This file is indexed.

/usr/share/worker/catalogs/spanish.catalog is in worker-data 3.8.2-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
######################
# Worker Configuration
0:Configuración de Worker
######################
# Global settings
1:Configuración general
######################
# Colors
2:Colores
######################
# Startup settings
3:Configuración de inicio
######################
# Button settings
4:Configuración de los botones
######################
# Path settings
5:Configuración de las rutas
######################
# Filetypes
6:Tipos de archivo
######################
# Save
7:Guardar
######################
# Cancel
8:Cancelar
######################
# Select Language:
9:Seleccionar idioma:
######################
# english (builtin)
10:Inglés (predeterminado)
######################
# Okay
11:Aceptar
######################
# Welcome to Worker
12:Bienvenido a Worker
######################
# Bytes
13:Bytes
######################
# Color Count:
14:Total de colores:
######################
# Palette
15:Paleta
######################
# Filelister-Settings
16:Configuración del panel de archivos
######################
# Nr. of Rows for Buttons:
17:Nº de filas de botones:
######################
# Nr. of Columns for Buttons:
18:Nº de columnas de botones:
######################
# Left ListView
19:Panel izquierdo
######################
# Right ListView
20:Panel derecho
######################
# Horizontal Scroller:
21:Barra de desplazamiento horizontal:
######################
# top:
22:Arriba:
######################
# Height:
23:Altura:
######################
# Vertical Scroller:
24:Barra de desplazamiento vertical:
######################
# left:
25:Izquierda:
######################
# Width:
26:Anchura:
######################
# Palette-Entry:
27:Color de la paleta:
######################
# Red:
28:Rojo:
######################
# Green:
29:Verde:
######################
# Blue:
30:Azul:
######################
# Statusbar
31:Barra de estado
######################
# Foreground
32:Primer plano
######################
# Background
33:Fondo
######################
# Selected ListView-Bar
34:Barra del panel seleccionado
######################
# Unselected ListView-Bar
35:Barra del panel sin seleccionar
######################
# unselected dir
36:Dir. no seleccionado
######################
# selected dir
37:Dir. seleccionado
######################
# unselected file
38:Archivo no seleccionado
######################
# selected file
39:Archivo seleccionado
######################
# Cant' save the config to %s!|Please check the worker installation!
40:¡No es posible guardar la configuración en %s! |Por favor, comprueba la
instalación de Worker
######################
# Retry
41:Reintentar
######################
# A button named %s already uses this shortcut!|Click Okay to remove the
reference to this shortcut|from the button and use it here instead
42:¡Este método abreviado ya es utilizado por el botón %s!|Haz clic en Aceptar
para eliminar la referencia a este método abreviado|de dicho botón y usarlo
aquí en su lugar
######################
# clockbar
43:Barra de reloj
######################
# Requester
44:Cuadro de diálogo
######################
# Choose Color:
45:Elegir color:
######################
# left Startup-Path:
46:Ruta inicial izquierda:
######################
# right Startup-Path:
47:Ruta inicial derecha:
######################
# Copy Button
48:Copiar botón
######################
# Swap Button
49:Intercambiar botón
######################
# Delete Button
50:Eliminar botón
######################
# left Mousebutton
51:Botón izquierdo del ratón
######################
# right Mousebutton
52:Botón derecho del ratón
######################
# Choose Button to edit or Choose Action
53:Elige un botón para editar o elige una acción
######################
# Select Button to copy (or press ESC to cancel)
54:Elige el botón que deseas copiar (o pulsa ESC para cancelar)
######################
# Select Destination-Button (will be overwrited) (or press ESC to cancel)
55:Elige el botón de destino (será sobreescrito) (o pulsa ESC para cancelar)
######################
# Select first Button to swap (or press ESC to cancel)
56:Elige el primer botón del intercambio (o pulsa ESC para cancelar)
######################
# Select second Button to swap (or press ESC to cancel)
57:Elige el segundo botón del intercambio (o pulsa ESC para cancelar)
######################
# Select Button to delete (or press ESC to cancel)
58:Elige el botón que deseas eliminar (o pulsa ESC para cancelar)
######################
# Edit Button
59:Editar botón
######################
# Button Title:
60:Nombre del botón
######################
# Choose Shortcut
61:Elegir método abreviado
######################
# Delete Shortcut
62:Eliminar método abreviado
######################
# A Path named %s already uses this shortcut!|Click Okay to remove the
reference to this shortcut|from the path and use it here instead
63:¡Una ruta con nombre %s ya utiliza este método abreviado!|Haz clic en
Aceptar para eliminar la referencia a dicha ruta|y utilizarla aquí en su
lugar
######################
# 
64:
######################
# A Hotkey named %s already uses this shortcut!|Click Okay to remove the
reference to this shortcut|from the hotkey and use it here instead
65:¡Una Hotkey denominada %s ya utiliza este método abreviado!|Haz clic en
Aceptar para eliminar la referencia|de dicha Hotkey y utilizarla aquí en su
lugar
######################
# Please press the key for the shortcut!
66:Por favor, pulsa una tecla para el método abreviado
######################
# The destination directory %s doesn't exists!
67:¡El directorio de destino %s no existe!
######################
# Bank-Nr.:
68:Panel Nº: 
######################
# next bank
69:Siguiente Panel
######################
# prev. bank
70:Panel anterior
######################
# new bank
71:Nuevo panel
######################
# delete bank
72:Eliminar panel
######################
# Copy path
73:Copiar ruta
######################
# Swap path
74:Intercambiar ruta
######################
# Delete path
75:Eliminar ruta
######################
# Choose path to edit or one of the action-Buttons
76:Elige la ruta a editar o uno de los botones de acciones
######################
# Select path to copy (or press ESC to cancel)
77:Selecciona la ruta a copiar (o pulsa ESC para cancelar)
######################
# Select Destination-path (will be overwrited) (or press ESC to cancel)
78:Selecciona la ruta de destino (que quedará sobreescrita) (o pulsa ESC para
cancelar)
######################
# Select first path to swap (or press ESC to cancel)
79:Selecciona la primera ruta a intercambiar (o pulsa ESC para cancelar)
######################
# Select second path to swap (or press ESC to cancel)
80:Selecciona la segunda ruta a intercambiar (o pulsa ESC para cancelar)
######################
# Select path to delete (or press ESC to cancel)
81:Selecciona la ruta a eliminar (o pulsa ESC para cancelar)
######################
# Edit Path
82:Editar ruta
######################
# Path title:
83:Nombre de la ruta:
######################
# Enter path:
84:Introducir ruta:
######################
# New type
85:Nuevo tipo
######################
# Duplicate type
86:Duplicar tipo
######################
# Delete type
87:Eliminar tipo
######################
# Edit type
88:Editar tipo
######################
# Name:
89:Nombre:
######################
# Average rate:
90:Velocidad media
######################
# Hotkeys
91:Hotkeys
######################
# Hotkey-name:
92:Nombre de la Hotkey:
######################
# Pattern:
93:Pauta:
######################
# Use Pattern
94:Usar pauta
######################
# Filecontent
95:Contenido del archivo
######################
# Use filecontent
96:Usar contenido del archivo
######################
# Byte
97:Byte
######################
# Edit Byte
98:Editar byte
######################
# Clear Byte
99:Borrar byte
######################
# Automatic creation
100:Creación automática
######################
# Edit filecontent
101:Editar el contenido de archivo
######################
# Enter code or press key
102:Introducir código o pulsar tecla
######################
# File
103:Archivo
######################
# 
104:
######################
# Free RAM
105:RAM libre
######################
# Free Swap
106:Archivo de intercambio libre
######################
# Files
107:Archivos
######################
# Dirs
108:Directorios
######################
# Dir
109:Directorio
######################
# Set to default viewer
110:Configurar con el visor predeterminado
######################
# 
111:
######################
# Choose the mode to toggle:
112:Elije el modo a activar:
######################
# Error while copying %s|Source and destination is the same, skipping!
113:Error al copiar %s|El origen y el destino son el mismo. Ignorando...
######################
# Quitting Worker
114:Cerrar Worker
######################
# Do you really wanna quit Worker ?
115:¿De verdad deseas salir de Worker?
######################
# Copy file %s
116:Copiar archivo %s
######################
# to %s
117:en %s
######################
# files to copy:
118:archivos por copiar:
######################
# dirs to copy:
119:directorios por copiar:
######################
# bytes copied
120:bytes copiados
######################
# Remaining time:
121:Tiempo restante:
######################
# Creating Database for copy-process
122:Creando base de datos para el proceso de copia
######################
# Worker Request
123:Pregunta de Worker
######################
# Worker Message
124:Mensaje de Worker
######################
# Worker Warning
125:Aviso de Worker
######################
# Can't create the directory %s|All subfiles and subdirs are ignored
126:No es posible crear el directorio %s|Todos los subarchivos y subdirectorios
serán ignorados
######################
# Can't create the directory %s!
127:¡No es posible crear el directorio %s!
######################
# Show free disk space
128:Mostrar espacio libre en el disco
######################
# Updatetime:
129:Tiempo de actualización:
######################
# Display of Ownerstring:
130:Visualización de la pertenencia:
######################
# Owner @ group
131:Dueño @ grupo
######################
# Owner.group
132:Dueño.grupo
######################
# Filter action:
133:Tipo de acción
######################
# Terminal program (with %s for file to execute in the term):
134:Consola utilizada (con %s para el archivo a ejecutar en la misma):
######################
# Overwrite all
135:Sobreescribir todo
######################
# Overwrite none
136:No sobreescribir nada
######################
# | Targetsize: %s| Sourcesize: %s|| Targettime: %s| Sourcetime: %s
137:| Tamaño de destino: %s| Tamaño de origen: %s|| Fecha de destino: %s|
Fecha de origen: %s
######################
# Failed to remove the file %s|I will skip this file!
138:Fallo a la hora de eliminar el archivo %s|Nos lo saltaremos...
######################
# Failed to remove the destination file|The file %s is probably incomplete!
139:Fallo a la hora de eliminar el archivo de destino|El archivo %s
probablemente está incompleto
######################
# Creating Database for deleting
140:Creando base de datos para eliminación
######################
# Deleting %s
141:Borrando %s
######################
# remaining files:
142:archivos restantes:
######################
# remaining dirs:
143:dirs restantes:
######################
# Change dirs not to check
144:Directorios que no hay que comprobar
######################
# Do you really want to delete %ld files and %ld dirs recursive?
145:¿De verdad deseas borrar de forma recursiva %ld archivos y %ld directorios?
######################
# The dir %s is not empty|Delete it recursively?
146:El directorio %s no está vacío|¿Borrarlo de forma recursiva?
######################
# Can't remove the directory %s!
147:¡No es posible eliminar el directorio %s!
######################
# Enter new name for %s:
148:Introduce el nuevo nombre para %s:
######################
# Rename
149:Cambiar nombre
######################
# Preserve attributes
150:Conservar atributos
######################
# Error while renaming!
151:¡Error al cambiar nombre!
######################
# Enter name for directory:
152:Introduce el nombre del directorio:
######################
# Delete active entry when no other are selected
153:Eliminar la entrada activa cuando no haya ninguna seleccionada
######################
# New Hotkey
154:Nueva Hotkey
######################
# Duplicate Hotkey
155:Duplicar Hotkey
######################
# Delete Hotkey
156:Eliminar Hotkey
######################
# Edit Hotkey
157:Editar Hotkey
######################
# Sortmode
158:Modo de ordenación
######################
# Filter
159:Filtro
######################
# Name-Sort
160:Ordenar por nombre
######################
# Size-Sort
161:Ordenar por tamaño
######################
# Access-Time
162:Fecha de acceso
######################
# Modification-Time
163:Fecha de modificación
######################
# Change-Time
164:Fecha de cambio
######################
# Reverse Sortorder
165:Invertir ordenación
######################
# Listingmode
166:Tipo de lista
######################
# New Filter
167:Nuevo filtro
######################
# Edit Filter(s)
168:Editar filtro(s)
######################
# Remove selected Filter(s)
169:Eliminar filtro(s) seleccionado(s)
######################
# include
170:incluir
######################
# exclude
171:excluir
######################
# Edit Filter
172:Editar filtro
######################
# normal Filelister
173:Listado de archivos normal
######################
# show image mode
174:modo de visualización de imagen
######################
# information mode
175:modo informativo
######################
# Name
176:Nombre
######################
# Size
177:Tamaño
######################
# Type
178:Tipo
######################
# Destination
179:Destino
######################
# Permissions
180:Permisos
######################
# Add dir
181:Añadir directorio
######################
# Edit dir
182:Editar directorio
######################
# Remove dir from list
183:Borrar dir. de la lista
######################
# Owner
184:Dueño
######################
# Position
185:Posición
######################
# real position
186:posición real
######################
# Free space
187:Espacio libre
######################
# of
188:de
######################
# No informations available
189:No hay información disponible
######################
# There is already a dir named %s
190:Ya existe un directorio denominado %s
######################
# Include filter
191:Incluir filtro
######################
# Exclude filter
192:Excluir filtro
######################
# Unset filter
193:Desactivar filtro
######################
# Unset all filters
194:Desactivar todos los filtros
######################
# The string is not valid!|Leave it empty or enter a string which contains one
"%s"|  The filename of the script the terminal should run is inserted there!
195:¡Esta cadena no es válida!|Déjala vacía o introduce una que contenga un
"%s"|Allí se inserta el nombre de archivo del script que tiene que ejecutar la
terminal
######################
# Set to default
196:Configurar como predeterminado
######################
# 
197:
######################
# Can't open destination file %s !
198:¡No es posible abrir el archivo de destino %s !
######################
# Enter dir to ignore for filetype-checking:
199:Introduce el directorio a ignorar durante la comprobación de tipos de
archivo:
######################
# Enter text:
200:Introducir texto:
######################
# Press RETURN to continue!
201:¡Pulsa INTRO para continuar!
######################
# 
202:
######################
# Can't get information about %s!|This file (or directory) will not be visible!
203:¡No es posible obtener información sobre %s!|Este archivo (o directorio) no
será visible
######################
# Font requester
204:Fuente para los cuadros de diálogo
######################
# The symlink %s couldn't be created!
205:¡No fue posible crear el enlace simbólico %s!
######################
# Enter the destination of the symlink %s:
206:Introduce el destino del enlace simbólico %s:
######################
# Enter the name of the link|which will point to %s:
207:Introduce el nombre del enlace|que señalará hacia %s:
######################
# About Worker
208:Acerca de Worker
######################
# Font
209:Fuente
######################
# 
210:
######################
# 
211:
######################
# Enter destination directory:
212:Introduce directorio de destino:
######################
# Permissions for %s:
213:Permisos de %s:
######################
# Owner:
214:Dueño:
######################
# Group:
215:Grupo:
######################
# Other:
216:Otros
######################
# Special:
217:Especial
######################
# Read
218:Leer
######################
# Write
219:Escribir
######################
# Execute
220:Ejecutar
######################
# Set UID
221:Set UID
######################
# Set GID
222:Set GID
######################
# Sticky
223:Sticky
######################
# Ok to all
224:Aceptar todo
######################
# Skip
225:Ignorar
######################
# Can't change permissions on %s!
226:¡No es posible cambiar los permisos de %s!
######################
# Action-mode:
227:Tipo de acción:
######################
# basic (action is used once)
228:básico (la acción se realiza una vez)
######################
# extended (action can used until ESC or reclick on the action-button)
229:ampliado (la acción puede realizarse hasta que se pulse ESC o se vuelva
\\|a hacer clic en el botón de acción)
######################
# Enter new name
230:Introducir nuevo nombre
######################
# Load
231:Cargar
######################
# Save as
232:Guardar como
######################
# Number of Directory-Buffers:
233:Número de 'buffers' de directorio:
######################
# This will affect first after saving!
234:¡El cambio tendrá efecto después de guardar!
######################
# Display-properties
235:Propiedades de visualización
######################
# Up
236:Arriba
######################
# Down
237:Abajo
######################
# used options
238:opciones usadas
######################
# Remove >>
239:Eliminar >>
######################
# << Add
240:<< Añadir
######################
# Global used Font
241:Fuente global usada
######################
# Font for Action- and Path-Buttons
242:Fuente de los botones de acciones y rutas
######################
# Font for left listview
243:Fuente del listado izquierdo
######################
# Font for right listview
244:Fuente del listado derecho
######################
# Commands
245:Comandos
######################
# Add Command
246:Añadir comando
######################
# Remove Command
247:Eliminar comando
######################
# Configure
248:Configurar
######################
# Choose Command
249:Elegir comando
######################
# Actions
250:Acciones
######################
# Drag'n'Drop-Action
251:Acción de arrastrar y soltar
######################
# DoubleClick-Action
252:Acción de doble clic
######################
# Show-Action
253:Acción de visualización
######################
# RawShow-Action
254:Acción de visualización alternativa
######################
# User0-Action
255:Acción del usuario 0
######################
# User1-Action
256:Acción del usuario 1
######################
# User2-Action
257:Acción del usuario 2
######################
# User3-Action
258:Acción del usuario 3
######################
# User4-Action
259:Acción del usuario 4
######################
# User5-Action
260:Acción del usuario 5
######################
# User6-Action
261:Acción del usuario 6
######################
# User7-Action
262:Acción del usuario 7
######################
# User8-Action
263:Acción del usuario 8
######################
# User9-Action
264:Acción del usuario 9
######################
# Select file
265:Seleccionar archivo
######################
# Select the file of the filetype you want create:
266:Selecciona un archivo del tipo que deseas crear:
######################
# Please select three existing files as source|for automatic creation!
267:Selecciona tres archivos existentes como fuente|para la creación automática
######################
# Select entries
268:Selecciona las entradas
######################
# Deselect entries
269:Anular selección
######################
# Enter the pattern the matching entries will be selected for:
270:Introduce la pauta de cara a la selección de entradas:
######################
# Enter the pattern the matching entries will be deselected for:
271:Introduce la pauta para anular la selección de entradas:
######################
# Want to handle dirs instead of files? Enter "/" as first char!
272:¿Deseas manejar directorios en lugar de archivos? Introduce "/" \\|como
primer carácter
######################
# Use this dir
273:Utilizar este directorio
######################
# Delete link
274:Eliminar enlace
######################
# There is already a symlink named %s, which points to a dir|You can use it so
the destination dir is used|or delete the link to create a real directory
275:Ya hay un enlace simbólico denominado %s que señala a un directorio|Puedes
aceptarlo para utilizar el dir. de destino|o eliminar el enlace para crear un
directorio real
######################
# Failed to remove this file|Please enter new name!
276:No pudo eliminarse este archivo|Introduce un nombre nuevo
######################
# Delete file
277:Borrar archivo
######################
# There is already a link named %s
278:Ya existe un enlace denominado %s
######################
# There is already a file named %s
279:Ya existe un archivo denominado %s
######################
# Overwrite
280:Sobreescribir
######################
# Failed to open the file %s
281:No fue posible abrir el archivo %s
######################
# Can't overwrite the file %s|Shall I try to delete it?
282:No es posible sobreescribir el archivo %s|¿Intento borrarlo?
######################
# 
283:
######################
# copied files
284:archivos copiados
######################
# copied dirs
285:directorios copiados
######################
# Failed to remove the file %s!
286:No fue posible eliminar el archivo %s
######################
# Delete all
287:Eliminar todo
######################
# Delete no nonempty dirs
288:No borrar directorios no vacíos
######################
# The dir %s is not completely deleted!
289:El dir. %s no ha sido eliminado por completo
######################
# Enter dir you want to cd to:
290:Introduce el dir. al que deseas cambiar:
######################
# Can't remove %s!
291:No es posible eliminar %s
######################
# No options available
292:No hay opciones disponibles
######################
# Configure "%s"
293:Configurar "%s"
######################
# Request these flags
294:Solicitar estas 'flags'
######################
# do changes on files
295:cambiar archivos
######################
# do changes on dirs
296:cambiar directorios
######################
# do recursive
297:cambios recursivos
######################
# Follow symlinks
298:Seguir enlaces simbólicos
######################
# Move
299:Mover
######################
# Rename
300:Cambiar nombre
######################
# Same dir
301:Mismo dir.
######################
# Request destination
302:Solicitar destino
######################
# Overwrite-mode
303:Modo de sobreescritura
######################
# request
304:preguntar
######################
# always
305:siempre
######################
# never
306:nunca
######################
# copy-mode
307:Modo de copia
######################
# normal
308:normal
######################
# fast
309:rápido
######################
# 
310:
######################
# 
311:
######################
# value not allowed|Please change it or leave it blank
312:valor no permitido|Cámbialo o déjalo en blanco
######################
# Change
313:Cambiar
######################
# Blank
314:Borrar
######################
# Create symlink in same directory
315:Crear enlace simb. en el mismo directorio
######################
# 
316:
######################
# Action
317:Acción
######################
# enter active entry
318:introduce la entrada activa
######################
# enter active entry on other side
319:introduce la entrada activa en el otro lado
######################
# special dir
320:directorio especial
######################
# request directory
321:preguntar directorio
######################
# special dir:
322:directorio especial:
######################
# Side to edit
323:Lado a editar
######################
# current side
324:lado actual
######################
# other side
325:lado contiguo
######################
# left side
326:parte izquierda
######################
# right side
327:parte derecha
######################
# 
328:
######################
# Seperate each entry
329:Separar cada entrada
######################
# Recursive
330:De forma recursiva
######################
# Startmode
331:Modo de inicio
######################
# normal mode
332:modo normal
######################
# in terminal
333:en consola
######################
# in terminal and wait for key
334:en consola y esperar tecla
######################
# show output
335:mostrar salida
######################
# program:
336:programa:
######################
# program for viewing output:
337:programa para ver la salida:
######################
# Select flag:
338:Seleccionar 'flag':
######################
# Side to reload
339:Lado a actualizar
######################
# Direction
340:Dirección
######################
# left
341:izquierdo
######################
# right
342:derecho
######################
# global program
343:programa global
######################
# Not yet checked
344:Aún sin verificar
######################
# Unknown filetype
345:Tipo de archivo desconocido
######################
# NoSelect-type
346:Tipo sin selección
######################
# Error
347:Error
######################
# Side:
348:Lado:
######################
# Enter default filter:
349:Introducir filtro predeterminado:
######################
# Worker quit mode
350:Modo de cierre de Worker
######################
# request
351:preguntar
######################
# quick
352:rápido
######################
# Dir positions:
353:Posición de los directorios:
######################
# Dirs first
354:Directorios primero
######################
# Dirs last
355:Directorios después
######################
# Dirs mixed
356:Directorios mezclados
######################
# Show hidden entries
357:Mostrar entradas ocultas
######################
# Don't use
358:No utilizar
######################
# Error while writing %s !
359:Error al escribir %s
######################
# toggle Hidden-flag
360:invertir opción activa
######################
# don't show hidden files
361:no mostrar archivos ocultos
######################
# show hidden files
362:mostrar archivos ocultos
######################
# I changed the behaviour of "Separate Each Entry" in "own command"|Read the
doc for details
363:He cambiado el comportamiento de "Separar cada entrada" en "comando
propio"|Si deseas más detalles, lee la documentación
######################
# Importing old config...
364:Importando configuración antigua...
######################
# Sorry, there is no such font!
365:Lo siento, esta fuente no existe
######################
# Found old config, importing...
366:Se ha encontrado configuración antigua; importándola...
######################
# The file %s isn't a worker configfile!|Using default config
367:El archivo %s no es un archivo de configuración de Worker|Usando
configuración predeterminada
######################
# Clockbar settings
368:Configuración de la barra de reloj
######################
# Clockbar mode:
369:Modo de la barra de reloj:
######################
# Show current time and free ram/swap (on linux)
370:Mostrar la hora actual y la memoria/swap libre (en Linux)
######################
# Show current time
371:Mostrar la hora actual
######################
# Show worker version
372:Mostrar la versión de Worker
######################
# Show output of an extern program
373:Mostrar la salida de un programa externo
######################
# program:
374:programa:
######################
# unselected active dir
375:directorio activo sin seleccionar
######################
# selected active dir
376:directorio activo seleccionado
######################
# unselected active file
377:archivo activo sin seleccionar
######################
# selected active file
378:archivo activo seleccionado
######################
# listview background
379:fondo del panel de listado
######################
# Select font:
380:Seleccionar fuente:
######################
# Enter own font (with X name)
381:Introducir fuente propia (con nombre X)
######################
# Font example
382:Ejemplo de fuente
######################
# X font name:
383:Nombre de la fuente X:
######################
# The configuration file is from a newer Worker version and cannot be
loaded!|Please update atleast to version %d.%d.%d.|I will continue with the
default config.
384:El archivo de configuración pertenece a una versión más reciente de Worker
y no puede ser cargado|Por favor, actualízate por lo menos a la versión
%d.%d.%d.|Se continuará con la configuración predeterminada
######################
# Reset directory sizes
385:Reconfigurar el tamaño de los directorios
######################
# Use <DIR> for unknown dir sizes
386:Usar <DIR> para el tamaño de directorios desconocido
######################
# Activate shortkey
387:Activar tecla de acceso rápido
######################
# Select shortkey:
388:Seleccionar tecla de acceso rápido:
######################
# Button:
389:Botón:
######################
# Path:
390:Ruta:
######################
# Hotkey:
391:Tecla de acceso rápido:
######################
# Activate
392:Activar
######################
# The destination file %s is incomplete!|Keep this file or delete it?
393:El archivo de destino %s está incompleto|¿Deseas conservarlo o eliminarlo?
######################
# Keep
394:Conservar
######################
# Delete
395:Eliminar
######################
# Import/Export
396:Importar/Exportar
######################
# Import
397:Importar
######################
# Export
398:Exportar
######################
# Changes made here only affect the exported config|not your real
configuration!
399:Los cambios realizados sólo afectarán a la configuración exportada|y no a
tu configuración real
######################
# File %s isn't a valid worker export file!
400:El archivo %s no es un archivo válido de exportación de Worker
######################
# configure Buttons to export
401:configurar los botones a exportar
######################
# configure Hotkeys to export
402:configurar las teclas de acceso rápido a exportar
######################
# configure Filetypes to export
403:configurar los tipos de archivo a exportar
######################
# Filename:
404:Nombre de archivo:
######################
# Choose
405:Elegir
######################
# Please select or enter file to export to:
406:Selecciona o introduce el archivo al cual deseas exportar:
######################
# Please mark which elements you want to export|and enter the filename!
407:Marca los elementos que deseas exportar|e introduce el nombre de
archivo
######################
# %s is a dir, please enter an other name
408:%s es un directorio; introduce otro nombre
######################
# %s already exists, overwrite?
409:%s ya existe; ¿deseas sobreescribirlo?
######################
# Export to %s finished.
410:La exportación a %s ha finalizado.
######################
# Can't open %s for writing, please select an other file
411:No es posible abrir %s para escritura; selecciona otro archivo
######################
# %s isn't a file!
412:%s no es un archivo
######################
# Export file is from a newer worker version!|Update atleast to version
%d.%d.%d to use it.
413:El archivo de exportación pertenece a una versión más reciente de
Worker|Para usarlo, actualízate como mínimo a la versión %d.%d.%d.
######################
# The configuration contains %d button bank(s), %d hotkey(s) and %d
filetype(s).|You can now change these parts before importing them.
414:La configuración contiene %d banco(s) de botones, %d tecla(s) de acceso
rápido y %d tipo(s) de archivo.|Ahora tienes la opción de cambiar estos
componentes antes de importarlos.
######################
# Please enter the filename to import from
415:Introduce el nombre del archivo a importar
######################
# You can change the import configuration before|the selected parts will be
imported.
416:Tienes la opción de cambiar la configuración de importación|antes de
importar las partes elegidas.
######################
# Please mark which parts you want to import.
417:Señala las partes que quieres importar.
######################
# There are no elements in the selected configuration!
418:En la configuración seleccionada no hay ningún elemento
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the button %s!
419:El nuevo botón %s utiliza la misma tecla de acceso rápido que el botón %s
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the button %s!
420:La nueva 'hotkey' %s utiliza la misma tecla de acceso rápido que el botón
%s
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the hotkey %s!
421:El nuevo botón %s utiliza la misma tecla de acceso rápido que la 'hotkey'
%s
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the hotkey %s!
422:La nueva 'hotkey' %s utiliza la misma tecla de acceso rápido que la
'hotkey' %s
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the path %s!
423:El nuevo botón %s utiliza la misma tecla de acceso rápido que la ruta %s
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the path %s!
424:La nueva 'hotkey' %s utiliza la misma tecla de acceso rápido que la ruta %s
######################
# Leave shortkey at original element
425:Mantener tecla de acceso en el elemento original
######################
# Use shortkey for new element
426:Utilizar tecla de acceso en el nuevo elemento
######################
# Use original
427:Utilizar el original
######################
# Use new
428:Utilizar el nuevo
######################
# The importconfiguration contains the special filetype %s|which would
overwrite the original type %s!|Which one do you want to use?
429:La configuración de importación contiene el tipo de archivo especial %s|que
sobreescribiría el tipo original %s|¿Cuál deseas usar?
######################
# Import successful
430:Importación con éxito
######################
# Never use shortkey for new element
431:Nunca usar este acceso rápido para un nuevo elemento
######################
# Filetype-Sort
432:Ordenar por tipo de archivo
######################
# Owner-Sort
433:Ordenar por dueño
######################
# Keep filetypes
434:Guardar tipos de archivo
######################
# Run in background
435:Ejecutar en segundo plano
######################
# Yesterday
436:Ayer
######################
# Today
437:Hoy
######################
# Tomorrow
438:Mañana
######################
# Date/Time-Settings
439:Configuración de Fecha/Hora
######################
# Date:
440:Fecha:
######################
# Own format (strftime style):
441:Formato propio (estilo strftime):
######################
# Name substitution (Today, Yesterday, ...)
442:Substituir por nombre (Ayer, Hoy, ...)
######################
# own format
443:formato propio
######################
# Time:
444:Hora:
######################
# Date before time
445:Fecha antes que la hora
######################
# Can't change owner for %s!|Permission denied!
446:No es posible cambiar el dueño de %s.|Permiso denegado.
######################
# Error while changing owner for %s!
447:Error al cambiar el dueño de %s.
######################
# Owner for %s:
448:Dueño de %s:
######################
# Shortkeys:
449:Teclas de acceso rápido:
######################
# Add shortkey
450:Añadir tecla de acceso rápido
######################
# Remove shortkey
451:Eliminar tecla de acceso rápido
######################
# Add normal or double shortkey?
452:¿Añadir tecla de acceso rápido normal o doble?
######################
# Normal
453:Normal
######################
# Double
454:Doble
######################
# Please press the first key for the shortcut!
455:Pulsa la primera tecla del acceso rápido
######################
# Please press the second key for the shortcut!
456:Pulsa la segunda tecla del acceso rápido
######################
# This shortkey conflicts with a key used here!
457:Esta tecla de acceso rápido entra en conflicto con otra usada aquí
######################
# Find
458:Buscar:
######################
# Label %s not found for if-statement at line %d!|Aborting
459:No se ha encontrado la etiqueta %s para la declaración 'if' de la línea %d.
Abortando...
######################
# Error in if-statement at line %d!|Aborting
460:Error en la declaración 'if' de la línea %d. Abortando...
######################
# Script command:
461:Comando de 'script':
######################
# nop
462:nop
######################
# push
463:push
######################
# pop
464:pop
######################
# label
465:label
######################
# if
466:if
######################
# end
467:end
######################
# Push a string on a stack
468:Guardar una cadena en una pila
######################
# Push the output of the command
469:Guardar la salida del comando
######################
# Stack number:
470:Número de pila:
######################
# String:
471:Cadena:
######################
# Take a string from a stack
472:Extraer una cadena de una pila
######################
# Cannot continue if-parsing because following command writes something to
stderr|and I take this as an error:|%s|Aborting...
473:No es posible continuar el 'if-parsing' porque el siguiente comando escribe
algo en 'stderr'|y esto se considera error:|%s|Abortando...
######################
# Run in debug mode
474:Ejecutar en modo 'debug'
######################
# Label:
475:Etiqueta:
######################
# This does nothing
476:Esto no hace nada
######################
# This will immediately finish the execution of the commandlist
477:Esto finalizará inmediatamente la ejecución de la lista de comandos
######################
# Jump to label when condition is true
478:Saltar a la etiqueta cuando la condición sea cierta
######################
# Condition:
479:Condición:
######################
# Cannot push the output of the following command because it writes something
to stderr|and I take this as an error:|%s|Aborting...
480:No es posible guardar la salida del siguiente comando porque escribe algo
en 'stderr'|y esto se considera error:|%s|Abortando...
######################
# Choose flag:|The flags beginning at {Rs} are only allowed|inside "" or in
?{}/${}!
481:Elige una 'flag':|Las 'flags' que comienzan en {Rs} sólo son
permitidas|dentro de "" o en ?{}/${}
######################
# You can choose flags with the requester by clicking at "F".|You can use
parentheses if necessary, && means both sides have to be true, \\|\\| one of
both.|use <, <=, ==, >=, >, != as usual; when both sides are strings ("" or
${}) they are compared as strings, otherwise with the|numerical value. So (
"5" > "06" ) is true while ( 5 > "06" ) is false!
482:Puedes elegir 'flags' con el cuadro de diálogo haciendo clic en "F".|Si es
necesario puedes utilizar paréntesis; && significa que ambas partes tienen que
ser verdaderas, y \\|\\| que una de las dos.|Utiliza <, <=, ==, >=, >, != de
la manera habitual; cuando ambas partes sean cadenas ("" o ${}) serán
comparadas como tales, y en los demás casos se utilizará|el valor numérico.
Por tanto, ( "5" > "06" ) será verdadero, y ( 5 > "06" ) falso.
######################
# Help
483:Ayuda
######################
# if-debug: Result of %s is %d
484:if-debug: El resultado de %s es %d
######################
# push-debug: pushing %s at stack %d
485:push-debug: guardando %s en la pila %d
######################
# settings
486:configuración
######################
# Choose "Recursive" for collect all files recursive (for selected dirs)|  This
can only be changed as the very first command!|Choose "With quotes" if you
want filenames in quotes when replacing flags|  This can be changed by any
time
487:Elige "De forma recursiva" para añadir todos los archivos de forma
recursiva (en los dirs. seleccionados)| Esto sólo puede cambiarse en el primer
comando|Elige "Con comillas" si deseas que los nombres estén entre comillas al
substituir 'flags'| Esto puede cambiarse en cualquier momento
######################
# change user window
488:cambiar ventana de usuario
######################
# Here you can change the window you can use to show some information to the
user.|You can change the progress bar by any string which can contain flags
and|you can also use the output of this string for the progress.|The only
limitation is that the resulting string can be transformed to a number between
0 and 100!|You can also change the text shown above the progressbar and this
string can contain \\||for a new line (as many as you want). Of course this
string can contain any valid flags and|you can also use the output instead.
489:Aquí puedes cambiar la ventana a utilizar para presentar información al
usuario.|Puedes cambiar la barra de progreso por cualquier cadena capaz de
contener 'flags'|y también puedes usar la salida de esta cadena para el
progreso.|La única limitación radica en que la cadena resultante pueda ser
transformada en un número entre 0 y 100.|Asimismo, puedes cambiar el texto que
aparece encima de la barra de progreso, y en esta cadena podrás incluir
\\||para indicar una nueva línea (tantas veces como quieras). Por supuesto,
esta cadena puede contener cualquier 'flag' válida|y también puede utilizarse
en su lugar la salida.
######################
# Change window visibility
490:Cambiar la visibilidad de la ventana
######################
# Open window
491:Abrir ventana
######################
# Close window
492:Cerrar ventana
######################
# Change progress bar
493:Cambiar barra de progreso
######################
# Progress:
494:Progreso:
######################
# Use the output for the progress
495:Usar la salida para el progreso
######################
# Change text
496:Cambiar texto
######################
# Text:
497:Texto:
######################
# Use the output for the text
498:Usar la salida para el texto
######################
# Worker script window
499:Ventana de 'script' de Worker
######################
# Copy dir %s
500:Copiar directorio %s
######################
# Ignore case
501:Ignorar tipo de caja
######################
# Use regular expression
502:Usar una expresión regular
######################
# Command execution stopped by USR1 signal!
# comment:request text
503:La ejecución del comando ha sido detenida por una señal USR1.
######################
# The following command writes something to stderr:|%s|I don't update the user
window
504:El siguiente comando escribe algo en 'stderr':|%s|No se actualizará la
ventana de usuario
######################
# 
505:
######################
# File handled with %s
506:Archivo manejado con %s
######################
# File handled as normal file
507:Archivo manejado como archivo normal
######################
# Show complete license
508:Ver licencia completa
######################
# Worker license
509:Licencia de Worker
######################
# The configuration has changed!|Shall I reload it?
510:La configuración ha cambiado|¿Es necesario volver a cargarla?
######################
# Reload
511:Volver a cargar
######################
# Don't reload
512:No volver a cargar
######################
# Also use dirs for flag-replacing (when collecting recursive)
513:Usar también directorios para substituir 'flags' (al añadir de forma recursiva)
######################
# Label %s not found for goto-statement at line %d!|Aborting
514:No se ha encontrado la etiqueta %s para la declaración 'goto' de la línea
%d. Abortando...
######################
# goto
515:goto
######################
# Can't copy|  %s|to|  %s|because I can't remove destination!|Error:%s
516:No es posible copiar|  %s|en|  %s|porque no es posible eliminar el
destino|Error:%s
######################
# Can't copy|  %s|to|  %s|Error:%s
517:No es posible copiar|  %s|en|  %s|Error:%s
######################
# Can't copy|  %s|to|  %s|Can't get information about source!|Error:%s
518:No es posible copiar|  %s|en|  %s|No se ha podido obtener información sobre
el origen|Error:%s
######################
# Can't copy|  %s|to|  %s|Can't get symlink destination!|Error:%s
519:No es posible copiar|  %s|en|  %s|No se ha podido obtener el enlace
simbólico de destino|Error:%s
######################
# Can't copy|  %s|because it's a special file and I can't handle it yet!
520:No es posible copiar|  %s|porque se trata de un archivo especial que Worker
aún no maneja
######################
# Enter the image viewing program|Now the string is just the program name to
use!|This program has to accept 7 arguments: the first 4 are: x, y, width
height.|The 5th is the hex-number of the window.|Then the filename follows and
the last argument is the the background color in the X11-format
"rgb:rr/gg/bb".
521:Introduce el programa de visualización de imágenes|La cadena es simplemente
el nombre del programa a utilizar|Este programa tiene que aceptar 7
argumentos: los primeros 4 son: x, y, anchura y altura.|El quinto es el
'hex-number' de la ventana.|Después viene el nombre de archivo, y el último
argumento es el color de fondo en el formato X11 "rgb:rr/gg/bb".
######################
# Enter command and additional arguments:|This string will be executed in a
shell but not all shell features are allowed!|You can use "&&", "\\|\\|",
"\\|", ";" and "&"  (all as a single word) just as in a shell and
redirections|can also be used (also as single word, so e.g. 2>/dev/null have
to be 2> /dev/null), but|all other stuff is not allowed!|You have to protect
special characters in filenames with a backslash or quote them correctly.|The
default value here is the active entry and it's already correctly protected!
522:Introduce el comando y los argumentos adicionales:|Esta cadena se
ejecutará en un 'shell', pero tampoco se permiten todas las opciones de este
último.|Puedes usar "&&", "\\|\\|", "\\|", ";" y "&" (como si fuera una única
palabra) igual que en un 'shell',| y también es posible efectuar redirección (también como una única palabra, de modo que 2>/dev/null tendrá que ser 2> /dev/null),|pero todo lo demás no está permitido.|También tienes que proteger los caracteres especiales en los nombres de archivo que incluyan una barra invertida, o bien entrecomillarlos correctamente.|Aquí, el valor predeterminado es la entrada activa, y ya se encuentra correctamente protegida.
######################
# Directory cache list
523:Lista de caché de directorios
######################
# Select or enter a directory:
524:Seleccionar o introducir un directorio:
######################
# Error while reading from "%s"|Error:%s
525:Error al leer a partir de "%s"|Error:%s
######################
# Error while writing to "%s"|Error:%s
526:Error al escribir en "%s"|Error:%s
######################
# octal:
527:octal:
######################
# Move was canceled but some files were correctly copied!|Shall I delete these
files from the source?
528:'Mover' ha sido cancelado, pero algunos archivos se copiaron
correctamente.|¿Deseas borrarlos del origen?
######################
#  - %s %s/%s %s free
529:- %s %s/%s %s libres
######################
# The following files/dirs in the directory %s couldn't be copied|because I
didn't get information about them:
530:Los siguientes archivos/directorios del directorio %s no pudieron ser
copiados|porque no se ha obtenido información sobre ellos:
######################
# Can't get information about existing file|%s|because of this error:|%s
531:No es posible obtener información sobre el archivo|%s|a causa de este
error:|%s
######################
# Can't read directory|%s|because of this error:|%s
532:No es posible leer el directorio|%s|a causa de este error:|%s
######################
# Create relative symlink
533:Crear enlace simbólico relativo
######################
# Select program
534:Seleccionar programa
######################
# Select on of the shown programs, make sure you have|the corresponding
program!
535:Seleccionar uno de los programas que se muestran|asegurándose de contar con
él.
######################
# I didn't restore the SUID/SGUID bit for the file|%s|because chown to old
owner failed (probably you are not|the owner or not root).
536:No se ha restablecido el bit SUID/SGID del archivo|%s|porque no se pudo
cambiar (chown) al antiguo dueño (seguramente|no eres ni el dueño ni tampoco 'root').
######################
# Ignore further warnings
537:Ignorar avisos posteriores
######################
# You changed the configuration!|Do you really want to discard your changes?
538:Has modificado la configuración.|¿De verdad deseas descartar los cambios?
######################
# Error while reading configuration!|The following error occurred in line
%d:|%s|I will continue with the partly read config.
539:Error al leer la configuración.|El siguiente error se produjo en la línea
%d:|%s|Se proseguirá con la configuración parcialmente leída.
######################
# configure Buttons to import
540:Configurar los botones a importar
######################
# configure Hotkeys to import
541:Configurar las 'Hotkeys' a importar
######################
# configure Filetypes to import
542:Configurar los tipos de archivo a importar
######################
# Do you really want to abort?
543:¿De verdad deseas abortar?
######################
# Continue with copying
544:Continuar con la copia
######################
# There is no space left for file %s|in directory %s !
545:No queda espacio para el archivo %s|en el directorio %s.
######################
# The external program failed with following error:
546:El programa externo ha fallado con el siguiente error:
######################
# Waiting for program (stop waiting with Escape or middle click)
547:Esperando al programa (es posible anular con <Esc> o un clic en el botón
central).
######################
# Inode
548:Inode
######################
# Hard links
549:Enlaces duros
######################
# Blocks
550:Bloques
######################
# %s blocks
551:%s bloques
######################
# Inode sort
552:Ordenar por Inode
######################
# Hard links sort
553:Ordenar por enlaces duros
######################
# Show header line:
554:Mostrar línea de cabecera:
######################
# listview header
555:Cabecera del panel de listado
######################
# Statebar
556:Barra de estado
######################
# Clockbar
557:Barra de reloj
######################
# Buttons
558:Botones
######################
# ListViews
559:Paneles de listado
######################
# Buttons,ListView,ListView
560:Botones,Panel de listado,Panel de listado
######################
# ListView,Buttons,ListView
561:Panel de listado,Botones,Panel de listado
######################
# ListView,ListView,Buttons
562:Panel de listado,Panel de listado,Botones
######################
# Buttons,ListViews
563:Botones,Paneles de listado
######################
# Listviews,Buttons
564:Paneles de listado,Botones
######################
# Select Button and Listview orientation:
565:Selecciona la orientación de los botones y el Panel de listado
######################
# Select the positions of the elements;|Select two elements with a position to
swap,|doubleclick to remove position:
566:Selecciona la posición de los elementos;|Elige dos elementos para
intercambiar su posición;|Haz doble clic para eliminar la posición:
######################
# Buttons vertical
567:Botones verticales
######################
# ListViews vertical
568:Paneles de listado verticales
######################
# Layout configuration
569:Configuración de la distribución
######################
# Match full filename
570:Seleccionar nombre de archivo completo
######################
# Swap next
571:Cambiar con siguiente
######################
# Swap prev
572:Cambiar con anterior
######################
# extended test:
573:test ampliado:
######################
# use extended test
574:usar test ampliado
######################
# Pattern
575:Pauta
######################
# Extended Test
576:Test Ampliado
######################
# Without using regular expressions, you can use the common shell wildcards:| *
for matching any string| ? for matching a single character| [...] for matching
a character class|See the shell manual for more information.||You can also use
basic regular expressions, some examples follow:| .* for matching any string|
\\+ matches one or more occurences| \\? matches zero or one occurence| ^
matches the beginning of the line| $ matches the end| \\( and \\) can be used
for subexpressions| \\\\\\| matches one of the subexpressions|For more
information see the regular expression manual (man 7 regex)
577:Sin usar expresiones regulares puedes usar los comodines habituales de un
'shell':| * significa cualquier cadena| ? significa un único carácter| [...]
significa una clase de caracteres|Consulta el manual del 'shell' para más
información.||También pueden usarse expresiones regulares básicas, por
ejemplo:| .* significa cualquier cadena| \\+ significa una o más apariciones|
\\? significa una o ninguna aparición| ^ significa el comienzo de una línea| $
significa el final| \\( y \\) pueden usarse como subexpresiones| \\\\\\|
significa una de las subexpresiones|Si deseas más información, consulta el
manual de las expresiones regulares (man 7 regex)
######################
# Choose flag:
578:Elegir 'flag':
######################
# true if entry is a regular file
579:verdadero si la entrada es un archivo normal
######################
# true if entry is a socket
580:verdadero si la entrada es un 'socket'
######################
# true if entry is a FIFO (pipe)
581:verdadero si la entrada es un FIFO (pipe)
######################
# true if entry is a symlink
582:verdadero si la entrada es un enlace simbólico
######################
# filesize
583:tamaño de archivo
######################
# permission (numerical) bitwise-and'd with mask
584:permiso (numérico) 'bitwise-and' con máscara
######################
# lowers string
585:pone en minúscula
######################
# uppers string
586:pone en mayúscula
######################
# replaces with file content from start to optional end offset
587:substituye por el contenido del archivo desde el principio|hasta un valor final opcional
######################
# replaces with file content read as number from start to optional end offset
588:substituye por el contenido del archivo leído como valor numérico desde el|principio hasta un valor final opcional
######################
# filename
589:nombre de archivo
######################
# full filename
590:nombre de archivo completo
######################
# filename (only valid inside strings)
591:nombre de archivo (sólo es válido si forma parte de una cadena)
######################
# full filename (only valid inside strings)
592:nombre de archivo completo (sólo es válido si forma parte de una cadena)
######################
# You can choose flags with the requester by clicking at the "F". Start the
flag identifier|with a "-" if you don't want to quote the string (e.g. {-f}).
The functions "contentStr"|and "contentNum" can be called without a second
argument which will use only one character.|You can use parentheses if
necessary, && means both sides have to be true, \\|\\| one of both.|use <, <=,
==, >=, >, != as usual and ~= for string comparison using regular|expressions;
when both sides are strings ("" or ${}) they are compared as
strings,|otherwise with the numerical value. So ( "5" > "06" ) is true while (
5 > "06" ) is false!
593:Puedes elegir 'flags' con el cuadro de diálogo haciendo clic en la "F". Inicia el identificador de 'flag'|con un "-" si no deseas entrecomillar la cadena (p.ej. {-f}). Las funciones "contentStr"|y "contentNum" pueden invocarse sin un segundo argumento que utilice sólo un carácter.|Si es necesario puedes usar paréntesis; && significa que ambas partes deben ser verdaderas, \\|\\| que una de las dos.|Utiliza <, <=, ==, >=, >, != de la manera habitual y ~= para comparar cadenas por medio de expresiones|regulares; cuando las dos partes son cadenas ("" o ${}) se comparan como tales,|y si no según su valor numérico. Por tanto, ( "5" > "06" ) será verdadero y ( 5 > "06" ) falso.
######################
# Move file %s
594:Mover archivo %s
######################
# Configuring Worker...
595:Configurando Worker...
######################
# New child type
596:Nuevo tipo secundario
######################
# This filetype contains child filetypes!|Really delete this and all child types?
597:Este tipo de archivo contiene tipos secundarios.|¿Deseas borrarlo junto con todos los citados tipos?
######################
# Cut
598:Cortar
######################
# Paste as root type
599:Pegar como tipo raíz
######################
# Paste as child type
600:Pegar como tipo secundario
######################
# Select color mode:
601:Seleccionar modo de color:
######################
# Default colors
602:Colores predeterminados
######################
# Custom colors
603:Colores personalizados
######################
# Colors from external program
604:Colores de programa externo
######################
# Colors from parent type
605:Colores de tipo padre
######################
# Select custom colors
606:Seleccionar colores personalizados
######################
# unselected
607:sin seleccionar
######################
# selected
608:seleccionado
######################
# unselected, active
609:sin seleccionar, activo
######################
# selected, active
610:seleccionado, activo
######################
# External program:
611:Programa externo:
######################
# Colors
612:Colores
######################
# Enter the program you want to use for the color selection.|You can use the usual flags {f} and {F} for the filename and the filename|with full path. The program you enter needs to output a single line with|8 integer values which describe the colors. The number is the color number|from the palette configuration starting with 0. The colors describe in this|order: the color for the unselected state (foreground followed by background),|the selected color (fg and bg), the color for the active state (fg and bg) and|the color while active and selected (fg and bg). As an example, the output for|the default colors would be: 1 0 2 1 1 7 2 7
613:Indica el programa que deseas usar para la selección de colores.|Puedes usar las 'flags' habituales {f} y {F} para el nombre de archivo y|el nombre con ruta completa. El programa elegido tiene que generar una sola|línea con 8 valores de entero que describan los colores. El número|es el número de color de la configuración de la paleta empezando por 0.|Los colores siguen este orden: el del estado sin seleccionar (primer plano y después fondo),|el del estado seleccionado (fg y bg), el del estado activo (fg y bg) y|el del estado activo y seleccionado (fg y bg). Como ejemplo, la salida de los|colores predeterminados sería: 1 0 2 1 1 7 2 7
######################
# Add files of same filetype:
614:Añadir archivos del mismo tipo:
######################
# Add file
615:Añadir archivo
######################
# Remove from list
616:Eliminar de la lista
######################
# Do not enter directory
617:No acceder al directorio
######################
# Could not create temporary copy of %s!
618:No se pudo crear copia temporal de %s
######################
# Don't check content of virtual files
619:No verificar el contenido de archivos virtuales
######################
# Hostname:
620:Nombre del 'host':
######################
# Username:
621:Nombre de usuario:
######################
# Password:
622:Contraseña:
######################
# Store password but don't open ftp connection
623:Guardar contraseña pero no abrir conexión FTP
######################
# The password will be stored without encryption|in the worker configuration file!|Do really want to do this?
624:La contraseña se guardará sin cifrar en el|archivo de configuración de Worker.|¿De verdad deseas continuar?
######################
# No hostname or username was entered. Cannot continue!
625:No se indicó nombre de 'host' o usuario. No es posible continuar.
######################
# 1 if entry is a local file, 0 for virtual file, -1 for non existing file or error
626:1 si la entrada es un archivo local, 0 si es un archivo virtual, -1 si es un archivo inexistente o un error
######################
# Store password even if password was already stored previously
627:Guardar contraseña aunque se haya guardado previamente
######################
# The temporary copy of %s|has been changed but the original file will not be updated!
628:La copia temporal de %s|ha cambiado pero el archivo original no se actualizará.
######################
# Continue
629:Continuar
######################
# You are about to make a ssh connection. You should only continue if you|don't need a password for a connection to the destination. Otherwise it|will not work at all or you will be asked for the password many times|if you have the ssh_askpass tool. Do you really want to continue?
630:Estás a punto de hacer una conexión SSH. Sólo deberías continuar si no|necesitas una contraseña para conectar con el destino, ya que en caso|contrario no funcionará o bien se te pedirá la contraseña varias veces si|dispones de la herramienta 'ssh_askpass'. ¿De verdad deseas continuar?
######################
# Don't ask me again
631:No volver a preguntar
######################
# Show mode:
632:Modo de visualización:
######################
# Close
633:Cerrar
######################
# Show active file
634:Mostrar archivo activo
######################
# Show custom file
635:Mostrar archivo personalizado
######################
# Custom file:
636:Archivo personalizado:
######################
# Word wrapping
637:Ajuste de texto
######################
# Settings:
638:Configuración:
######################
# Enter command:
639:Introducir comando:
######################
# Enter archive handler or choose from list:
640:Introducir manipulador de archivos o elegir de la lista:
######################
# Execute command
641:Ejecutar comando
######################
# Handle like filetype
642:Manejar como tipo de archivo
######################
# Handle as archive
643:Manejar como archivo
######################
# Select filetype. Its double click action will be executed on the active file.
644:Elegir tipo de archivo. Su acción de doble clic será ejecutada sobre el archivo activo.
######################
# Start program or apply different action to the current file:
645:Iniciar programa o aplicar una acción diferente sobre el archivo actual:
######################
# The action list of the filetype is empty, you can select a different action here:
646:La lista de acciones de este tipo de archivo está vacía. Aquí puedes elegir una diferente:
######################
# Error while writing command file %s!|Can't execute external programm.
647:Error al escribir el 'script' %s.|Imposible ejecutar programa externo.