/usr/share/worker/catalogs/francais.catalog is in worker-data 3.8.2-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 | ######################
# Worker Configuration
0:Configuration - Worker
######################
# Global settings
1:Globale
######################
# Colors
2:Couleurs
######################
# Startup settings
3:Démarrage
######################
# Buttons settings
4:Boutons
######################
# Path settings
5:Chemins
######################
# Filetypes
6:Types de fichiers
######################
# Save
7:Sauver
######################
# Cancel
8:Annuler
######################
# Select Language:
9:Choisir une langue:
######################
# english (builtin)
10:english - anglais (par défaut)
######################
# Okay
11:OK
######################
# Welcome to Worker
12:Bienvenue à worker
######################
# Bytes
13:Octets
######################
# Color Count:
14:Nombre de couleurs:
######################
# Palette
15:Palette
######################
# Filelister-Settings
16:Listes de fichiers
######################
# Nr. of Rows for Buttons:
17:Nombre de lignes de boutons:
######################
# Nr. of Columns for Buttons:
18:Nombre de colonnes de boutons:
######################
# Left ListView
19:Liste de gauche
######################
# Right ListView
20:Liste de droite
######################
# Horizontal Scroller:
21:Ascenseur horizontal:
######################
# top:
22:haut:
######################
# Height:
23:hauteur:
######################
# Vertical Scroller:
24:Ascenseur vertical:
######################
# left:
25:à gauche:
######################
# Width:
26:largeur:
######################
# Palette-Entry:
27:Entrée palette:
######################
# Red:
28:Rouge:
######################
# Green:
29:Vert:
######################
# Blue:
30:Bleu:
######################
# Statusbar
31:Barre de statut
######################
# Foreground
32:Texte
######################
# Background
33:Fond
######################
# Selected ListView-Bar
34:Barre liste sélectionnée
######################
# Unselected ListView-Bar
35:Barre liste desélectionnée
######################
# unselected dir
36:Répertoire desélectionné
######################
# selected dir
37:Répertoire sélectionné
######################
# unselected file
38:Fichier desélectionné
######################
# selected file
39:Fichier sélectionné
######################
# Can't save the config to %s!|Please check the worker installation!
40:Impossible de sauver la config en %s!! Vérifier l'installation de worker!
######################
# Retry
41:Rééssayer
######################
# A button named %s already uses this shortcut!|Click Okay to remove the reference to this shortcut|from the button and use it here instead
42:Un bouton nommé %s utilise déjà ce raccourci!|Clicker Ok pour enlever les références à ce raccourcis|dans le bouton et l'utiliser ici à la place
######################
# clockbar
43:Barre horloge
######################
# Requester
44:Requête
######################
# Choose Color:
45:Choisissez une couleur
######################
# left Startup-Path:
46:Chemin gauche au lancement:
######################
# right Startup-Path:
47:Chemin droit au lancement:
######################
# Copy Button
48:Copier bouton
######################
# Swap Button
49:Echanger bouton
######################
# Delete Button
50:Effacer bouton
######################
# left Mousebutton
51:Bouton de souris gauche
######################
# right Mousebutton
52:Bouton de souris droit
######################
# Choose Button to edit or Choose Action
53:Choisissez un bouton à éditer ou choisissez une Action
######################
# Select Button to copy (or press ESC to cancel)
54:Choisissez le bouton à copier (ou appuyez sur ESC pour annuler)
######################
# Select Destination-Button (will be overwrited) (or press ESC to cancel)
55:Choisissez le bouton destination (sera ecrasé) (ou appuyez sur ESC pour annuler)
######################
# Select first Button to swap (or press ESC to cancel)
56:Choisissez le premier bouton à échanger (ou appuyez sur ESC pour annuler)
######################
# Select second Button to swap (or press ESC to cancel)
57:Choisissez le second bouton à échanger (ou appuyez sur ESC pour annuler)
######################
# Select Button to delete (or press ESC to cancel)
58:Choisissez le bouton à effacer (ou appuyez sur ESC pour annuler)
######################
# Edit Button
59:Editer le Bouton
######################
# Button Title:
60:Titre du Bouton:
######################
# Choose Shortcut
61:Choisir un raccourci
######################
# Delete Shortcut
62:Effacer raccourci
######################
# A Path named %s already uses this shortcut!|Click Okay to remove the reference to this shortcut|from the path and use it here instead
63:Un chemin nommé %s utilise déjà ce raccourci!|Clicker Ok pour enlever les références à ce raccourcis|dans le chemin et l'utiliser ici à la place
######################
#
64:
######################
# A Hotkey named %s already uses this shortcut!|Click Okay to remove the reference to this shortcut|from the hotkey and use it here instead
65:Un Raccourci clavier nommé %s utilise déjà ce raccourci!|Clicker Ok pour enlever les références à ce raccourcis|dans le raccorcis clavier et l'utiliser ici à la place
######################
# Please press the key for the shortcut!
66:Appuyez sur la touche du raccourci!
######################
# The destination directory %s doesn't exists!
67:Le repertoire de destination %s n'existe pas!
######################
# Bank-Nr.:
68:Banque Nr.
######################
# next bank
69:Banque suivante
######################
# prev. bank
70:Banque précédente
######################
# new bank
71:Nouvelle banque
######################
# delete bank
72:Effacer banque
######################
# Copy path
73:Copier le chemin
######################
# Swap path
74:Echanger le chemin
######################
# Delete path
75:Effacer le chemin
######################
# Choose path to edit or one of the action-Buttons
76:Choisissez un chemin à éditer ou l'un des boutons-action
######################
# Select path to copy (or press ESC to cancel)
77:Choisissez le chemin à copier (ou appuyez sur ESC pour annuler)
######################
# Select Destination-path (will be overwrited) (or press ESC to cancel)
78:Choisissez le chemin de destination (sera ecrasé) (ou appuyez sur ESC pour annuler)
######################
# Select first path to swap (or press ESC to cancel)
79:Choisissez le premier chemin à échanger (ou appuyez sur ESC pour annuler)
######################
# Select second path to swap (or press ESC to cancel)
80:Choisissez le second chemin à échanger (ou appuyez sur ESC pour annuler)
######################
# Select path to delete (or press ESC to cancel)
81:Choisissez le chemin à effacer (ou appuyez sur ESC pour annuler)
######################
# Edit Path
82:Editer chemin
######################
# Path title:
83:Titre du chemin:
######################
# Enter path:
84:Entrer le chemin:
######################
# New type
85:Nouveau type
######################
# Duplicate type
86:Dupliquer type
######################
# Delete type
87:Effacer type
######################
# Edit type
88:Editer type
######################
# Name:
89:Nom:
######################
# Average rate:
90:
######################
# Hotkeys
91:Raccourcis clavier
######################
# Hotkey-name:
92:Nom du Raccourci clavier:
######################
# Pattern:
93:Joker:
######################
# Use Pattern
94:Utilise joker
######################
# Filecontent
95:Contenu du fichier
######################
# Use filecontent
96:Utilise le contenu du fichier
######################
# Byte
97:Octet
######################
# Edit Byte
98:Editer Octet
######################
# Clear Byte
99:Effacer Octet
######################
# Automatic creation
100:Création automatique
######################
# Edit filecontent
101:Editer le contenu du fichier
######################
# Enter code or press key
102:Entrez un code ou appuyez sur une touche
######################
# File
103:Fichier
######################
#
104:
######################
# Free RAM
105:RAM libre
######################
# Free Swap
106:Swap libre
######################
# Files
107:Fichiers
######################
# Dirs
108:Réps
######################
# Dir
109:Rép
######################
# Set to default viewer
110:Visualiseur par défaut
######################
#
111:
######################
# Choose the mode to toggle:
112:Choisir le mode vers lequel basculer:
######################
# Error while copying %s|Source and destination is the same, skipping!
113:Erreur pendant la copie %s|La source et la destination sont identiques, ignoré!
######################
# Quitting Worker
114:Quitter Worker
######################
# Do you really wanna quit Worker ?
115:Voulez vous vraiment quitter Worker ?
######################
# Copy file %s
116:Copie fichier %s
######################
# to %s
117:vers %s
######################
# files to copy:
118:fichiers à copier:
######################
# dirs to copy:
119:répertoires à copier:
######################
# bytes copied
120:octets copiés
######################
# Remaining time:
121:Temps restant:
######################
# Creating Database for copy-process
122:Crée bdd pour la copie
######################
# Worker Request
123:Requête - Worker
######################
# Worker Message
124:Message - Worker
######################
# Worker Warning
125:Attention - Worker
######################
# Can't create the directory %s|All subfiles and subdirs are ignored
126:Impossible de créer le répertoire %s|Tous les sous fichiers et sous répertoires sont ignorés
######################
# Can't create the directory %s!
127:Impossible de créer le repertoire %s!
######################
# Show free disk space
128: Montre l'espace disques libre
######################
# Updatetime:
129:Intervalle mise à jour:
######################
# Display of Ownerstring:
130:Affichages des propriétaires:
######################
# Owner @ group
131:proprio @ groupe
######################
# Owner.group
132:proprio.groupe
######################
# Filter action:
133: Action de filtre:
######################
# Terminal program (with %s for file to execute in the term):
134:Programme utilisé comme terminal (avec %s la commande qui sera utilisée dans ce term)
######################
# Overwrite all
135:Ecraser tout
######################
# Overwrite none
136:Ne rien ecraser
######################
# | Targetsize: %s| Sourcesize: %s|| Targettime: %s| Sourcetime: %s
137: | Taille cible: %s| Taille source: %s|| Temps cible: %s| Temps source: %s
######################
# Failed to remove the file %s|I will skip this file!
138:Impossible d'enlever le fichier %s|Je vais passer ce fichier!
######################
# Failed to remove the destination file|The file %s is probably incomplete!
139:Impossible d'enlever le fichier de destination|Le fichier %s est probablement incomplet!
######################
# Creating Database for deleting
140:Crée bdd pour effacement
######################
# Deleting %s
141:Effacement de %s
######################
# remaining files:
142:fichiers restants:
######################
# remaining dirs:
143:répertoires restants:
######################
# Change dirs not to check
144:Changer les réps. à ne pas scanner
######################
# Do you really want to delete %ld files and %ld dirs recursive?
145:Voulez vous réellement effacer %ld fichiers et %ld répertoires récursivement ?
######################
# The dir %s is not empty|Delete it recursively?
146:Le répertoire %s n'est pas vide|L'effacer récursivement?
######################
# Can't remove the directory %s!
147:Impossible d'enlever le répertoire %s!
######################
# Enter new name for %s:
148:Entrez le nouveau nom pour %s:
######################
# Rename
149:Renommer
######################
# Preserve attributes
150:Preserver les attributs
######################
# Error while renaming!
151:Erreur lors du changement de nom!
######################
# Enter name for directory:
152:Entrez le nom pour le répertoire:
######################
# Delete active entry if there are no other selected entries
153:Effacer l'entrée active si il n'y a pas d'autres entrées selectionnées
######################
# New Hotkey
154:Nouveau raccourci clavier
######################
# Duplicate Hotkey
155:Copier raccourci clavier
######################
# Delete Hotkey
156:Effacer raccourci clavier
######################
# Edit Hotkey
157:Editer raccourci clavier
######################
# Sortmode
158:Mode de tri
######################
# Filter
159:Filtre
######################
# Name-Sort
160:Tri par nom
######################
# Size-Sort
161:Tri par taille
######################
# Access-Time
162:Date dernier accès
######################
# Modification-Time
163:Date dernière modification
######################
# Change-Time
164:Date changement
######################
# Reverse Sortorder
165:Inverse l'ordre de tri
######################
# Listingmode
166:Mode de listage
######################
# New Filter
167:Nouveau filtre
######################
# Edit Filter(s)
168:Editer les filtres
######################
# Remove selected Filter(s)
169:Enlever les filtres sélectionnés
######################
# include
170:inclure
######################
# exclude
171:exclure
######################
# Edit Filter
172:Editer le filtre
######################
# normal Filelister
173:listage de fichier normal
######################
# show image mode
174:mode affichage d'image
######################
# information mode
175:mode information
######################
# Name
176:Nom
######################
# Size
177:Taille
######################
# Type
178:Type
######################
# Destination
179:Destination
######################
# Permissions
180:Permissions
######################
# Add dir
181:Ajouter un rép.
######################
# Edit dir
182:Editer un rép.
######################
# Remove dir from list
183:Enlever un rép. de la liste
######################
# Owner
184:Propriétaire
######################
# Position
185:Position
######################
# real position
186:Position réelle
######################
# Free space
187:Espace libre
######################
# of
188:de
######################
# No informations available
189:Aucunes informations disponibles
######################
# There is already a dir named %s
190:Il y a déjà un répertoire nommé %s
######################
# Include filter
191:Inclure le filtre
######################
# Exclude filter
192:Exclure le filtre
######################
# Unset filter
193:Désactiver le filtre
######################
# Unset all filters
194:Désactiver tous les filtres
######################
# The string is not valid!|Leave it empty or enter a string which contains one "%s"| The filename of the script the terminal should run is inserted there!
195:La chaîne n'est pas valide!|Laissez là libre ou entrez une chaîne contenant un "%s"| Le nom de fichier du script que le terminal devra exécuter sera insérée à cet endroit!
######################
# Set to default
196:Réglage par défaut
######################
#
197:
######################
# Can't open destination file %s !
198:Impossible d'ouvrir le fichier destination %s !
######################
# Enter dir to ignore for filetype-checking:
199:Entrez le rép. dans lequel la vérification des types de fichiers sera ignorée:
######################
# Enter text:
200:Entrez le texte:
######################
# Press RETURN to continue!
201:Appuyez sur Entrée pour continuer!
######################
#
202:
######################
# Can't get information about %s!|This file (or directory) will not be visible!
203:Impossible d'obtenirles information pour %s!|Ce fichier (ou rép) ne sera pas visible!
######################
# Font requester
204:Fenêtre requête de fonte
######################
# The symlink %s couldn't be created!
205:Le lien symbolique %s n'a pu être créé!
######################
# Enter the destination of the symlink %s:
206:Entrez la destination du lien symbolique %s:
######################
# Enter the name of the link|which will point to %s:
207:Entrez le nom du lien|qui pointera vers %s:
######################
# About Worker
208:à propos de Worker
######################
# Font
209:Fontes
######################
#
210:
######################
#
211:
######################
# Enter destination directory:
212:Entrez le répertoire de destination:
######################
# Permissions for %s:
213:Permissions pour %s:
######################
# Owner:
214:Propriétaire:
######################
# Group:
215:Groupe:
######################
# Other:
216:Autre:
######################
# Special:
217:Spécial:
######################
# Read
218:Lecture
######################
# Write
219:Ecriture
######################
# Execute
220:Execution
######################
# Set UID
221:Set UID
######################
# Set GID
222:Set GID
######################
# Sticky
223:Collant
######################
# Ok to all
224:OK à tous
######################
# Skip
225:Passer
######################
# Can't change permissions on %s!
226:Impossible de changer les permissions de %s!
######################
# Action-mode:
227:Mode d'action
######################
# basic (action is used once)
228: de base (l'action est utilisée une fois)
######################
# extended (action can used until ESC or reclick on the action-button)
229: étendu (l'action est utilisée jusqu'à appui sur ESC ou le bouton de l'action)
######################
# Enter new name
230:Entrez le nouveau nom
######################
# Load
231:Charger
######################
# Save as
232:Sauver sous
######################
# Number of Directory-Buffers:
233:Nombre de tampons-répertoires
######################
# This will affect first after saving!
234:Cela ne prendra effet qu'après une sauvegarde!
######################
# Display-properties
235:Propriétés de l'affichage
######################
# Up
236:Haut
######################
# Down
237:Bas
######################
# used options
238:options utilisées
######################
# Remove >>
239:Enlever >>
######################
# << Add
240:<< ajouter
######################
# Global used Font
241:Fonte utilisée globalement
######################
# Font for Action- and Path-Buttons
242:Fonte pour les boutons actions et chemins
######################
# Font for left listview
243:Fonte pour la liste gauche
######################
# Font for right listview
244:Fonte pour la liste droite
######################
# Commands
245:Commandes
######################
# Add Command
246:Ajouter une commande
######################
# Remove Command
247:Enlever une commande
######################
# Configure
248:Configurer
######################
# Choose Command
249:Choisir une commande
######################
# Actions
250:Actions
######################
# Drag'n'Drop-Action
251:Action - Glisser-lacher
######################
# DoubleClick-Action
252:Action - Double clic
######################
# Show-Action
253:Action - Montrer
######################
# RawShow-Action
254:Action - Montrer brut
######################
# User0-Action
255:Action - Util.0
######################
# User1-Action
256:Action - Util.1
######################
# User2-Action
257:Action - Util.2
######################
# User3-Action
258:Action - Util.3
######################
# User4-Action
259:Action - Util.4
######################
# User5-Action
260:Action - Util.5
######################
# User6-Action
261:Action - Util.6
######################
# User7-Action
262:Action - Util.7
######################
# User8-Action
263:Action - Util.8
######################
# User9-Action
264:Action - Util.9
######################
# Select file
265:Choisir un fichier
######################
# Select the file of the filetype you want create:
266:Choisir un fichier du type de celui que vous voulez créer:
######################
# Please select three existing files as source|for automatic creation!
267:SVP choisissez trois fichiers existants comme source|pour la création automatique!
######################
# Select entries
268:Sélectionner entrées
######################
# Deselect entries
269:Desélectionner entrées
######################
# Enter the pattern the matching entries will be selected for:
270:Entrez un joker pour sélection:
######################
# Enter the pattern the matching entries will be deselected for:
271:Entrez un joker pour desélection:
######################
# Want to handle dirs instead of files? Enter "/" as first char!
272:Entrez "/" comme premier caractère pour traiter des répertoires plutôt que des fichiers...
######################
# Use this dir
273:Utiliser ce répertoire
######################
# Delete link
274:Effacer lien
######################
# There is already a symlink named %s, which points to a dir|You can use it so the destination dir is used|or delete the link to create a real directory
275:Il y a déjà un lien nommé %s, qui pointe vers un répertoire|Vous pouvez l'utiliser, le répertoire de destination sera utilisé, |ou l'effacer pour créer un vrai répertoire
######################
# Failed to remove this file|Please enter new name!
276:Impossible d'enlever ce fichier|SVP entrez un nouveau nom!
######################
# Delete file
277:Effacer un fichier
######################
# There is already a link named %s
278:Il y a déjà un lien nommé %s
######################
# There is already a file named %s
279:Il y a déjà un fichier nommé %s
######################
# Overwrite
280:Ecraser
######################
# Failed to open the file %s
281:Impossible d'ouvrir le fichier %s
######################
# Can't overwrite the file %s|Shall I try to delete it?
282:Impossible d'ecraser le fichier %s|Dois je essayer de l'effacer?
######################
#
283:
######################
# copied files
284:fichiers copiés
######################
# copied dirs
285:répertoires copiés
######################
# Failed to remove the file %s!
286:Impossible d'enlever le fichier %s!
######################
# Delete all
287:Effacer tout
######################
# Delete no nonempty dirs
288:N'effacer aucun des répertoires non vides
######################
# The dir %s is not completely deleted!
289:Le répertoire %s n'est pas complétement effacé!
######################
# Enter dir you want to cd to:
290:Entrez le répertoire vers lequel vous voulez faire un cd:
######################
# Can't remove %s!
291:Impossible d'enlever %s!
######################
# No options available
292:Pas d'options disponibles
######################
# Configure "%s"
293:Configurer "%s"
######################
# Request these flags
294:Demande ces drapeaux
######################
# do changes on files
295:effectuer les changements sur le fichier
######################
# do changes on dirs
296:effectuer les changements sur les répertoires
######################
# do recursive
297:agis récursivement
######################
# Follow symlinks
298:suivre les liens symboliques
######################
# Move
299:Deplacer
######################
# Rename
300:Renommer
######################
# Same dir
301:Même répertoire
######################
# Request destination
302:Requête de destination
######################
# Overwrite-mode
303:Mode ecrasement
######################
# request
304:requête
######################
# always
305:toujours
######################
# never
306:jamais
######################
# copy-mode
307:mode-copie
######################
# normal
308:normal
######################
# fast
309:rapide
######################
#
310:
######################
#
311:
######################
# value not allowed|Please change it or leave it blank
312:valeur non permise|SVP changez là ou laissez vide
######################
# Change
313:Changer
######################
# Blank
314:Vide
######################
# Create symlink in same directory
315:Créer un lien symbolique dans le même répertoire
######################
#
316:
######################
# Action
317:Action
######################
# enter active entry
318:entrer l'entrée active
######################
# enter active entry on other side
319:entrer l'entrée active de l'autre coté
######################
# special dir
320:répertoire spécial
######################
# request directory
321:répertoire requête
######################
# special dir:
322:répertoire spécial:
######################
# Side to edit
323:Coté à éditer
######################
# actual side
324:coté réél
######################
# other side
325:autre coté
######################
# left side
326:coté gauche
######################
# right side
327:coté droit
######################
#
328:
######################
# Separate each entry
329:Séparer toutes les entrées
######################
# Recursive
330:Récursif
######################
# Startmode
331:Mode de départ
######################
# normal mode
332:mode normal
######################
# in terminal
333:dans un terminal
######################
# in terminal and wait for key
334:dans un terminal avec attente de touche
######################
# show output
335:montrer la sortie
######################
# program:
336:programme:
######################
# program for viewing output:
337:programme pour visualisation de la sortie:
######################
# Select flag:
338:Drapeau de sélection:
######################
# Side to reload
339:Coté à recharger
######################
# Direction
340:Direction
######################
# left
341:gauche
######################
# right
342:droite
######################
# global program
343:programme global
######################
# Not yet checked
344:Pas encore vérifié
######################
# Unknown filetype
345:Type de fichier inconnu
######################
# NoSelect-type
346:Type sans sélection
######################
# Error
347:Erreur
######################
# Side:
348:Coté:
######################
# Enter default filter:
349:Entrez le filtre par défaut:
######################
# Worker quit mode
350:Mode quitte Worker
######################
# request
351:requête
######################
# quick
352:rapido
######################
# Dir positions:
353:Positions des répertoires:
######################
# Dirs first
354:répertoires en premier
######################
# Dirs last
355:répertoires en dernier
######################
# Dirs mixed
356:répertoires mixés
######################
# Show hidden entries
357:Montrer les entrées cachées
######################
# Don't use
358:Ne pas utiliser
######################
# Error while writing %s !
359:Erreur pendant l'écriture sur %s !
######################
# toggle Hidden-flag
360:Fichiers Cachés
######################
# don't show hidden files
361:ne pas montrer les fichiers cachés
######################
# show hidden files
362:montrer les fichiers cachés
######################
# I changed the behaviour of "Separate Each Entry" in "own command"|Read the doc for details
363:J'ai changé le comportement de "séparer chaque entrée" dans "commande personnelle"|Lire la doc pour plus de détails
######################
# Importing old config...
364:Import ancienne config...
######################
# Sorry, there is no such font!
365:Désolé je ne trouve pas de telle fonte!
######################
# Found old config, importing...
366:Trouvé ancienne config, import...
######################
# The file %s isn't a worker configfile!|Using default config
367:Le fichier %s n'est pas un fichier de configuration de Worker!|Utilisation de la configuration par défaut
######################
# Clockbar settings
368:Barre d'horloge
######################
# Clockbar mode:
369:Mode de la barre d'horloge
######################
# Show current time and free ram/swap (on linux)
370:Montre l'heure et la swap/ram libre (linux seulement)
######################
# Show current time
371:Montre l'heure
######################
# Show worker version
372:Montre la version de Worker
######################
# Show output of an extern program
373:Montre la sortie d'un programme externe
######################
# program:
374: programme:
######################
# unselected active dir
375:Rép. actif désélectionné
######################
# selected active dir
376:Rép. actif sélectionné
######################
# unselected active file
377:Fichier actif désélectionné
######################
# selected active file
378:Fichier actif sélectionné
######################
# listview background
379:Fond de liste
######################
# Select font:
380:Choisir une fonte:
######################
# Enter own font (with X name)
381:Entrer votre fonte (nom X)
######################
# Font example
382:Exemple de fonte
######################
# X font name:
383:Nom X de la fonte
######################
# The configuration file is from a newer Worker version and cannot be loaded!|Please update atleast to version %d.%d.%d.|I will continue with the default config.
384:Le fichier de configuration est d'une version différente de worker et ne peut être chargé!|Mettez à jour vers la version %d.%d.%d.|Une configuration par défaut est utilisée.
######################
# Reset directory sizes
385:Initialise les tailles de répertoires
######################
# Use <DIR> for unknown dir sizes
386:Utilise <DIR> pour les tailles de répertoires inconnues
######################
# Activate shortkey
387:Activer le raccourci
######################
# Select shortkey:
388:Choisir un raccourci
######################
# Button:
389:Bouton:
######################
# Path:
390:Chemin:
######################
# Hotkey:
391:Raccourci:
######################
# Activate
392:Activer
######################
# The destination file %s is incomplete!|Keep this file or delete it?
393:Le fichier de destination %s est incomplet!|Conserver ou effacer ce fichier?
######################
# Keep
394:Conserver
######################
# Delete
395:Effacer
######################
# Import/Export
396:Import/Export
######################
# Import
397:Import
######################
# Export
398:Export
######################
# Changes made here only affect the exported config|not your real configuration!
399:Les changements faits ici affectent seulement la configuration exportée|pas votre configuration réelle!
######################
# File %s isn't a valid worker export file!
400:Le fichier %s n'est pas un fichier d'export de worker valide!
######################
# configure Buttons to export
401:configurer les Boutons à exporter
######################
# configure Hotkeys to export
402:configurer les Raccourcis claviers à exporter
######################
# configure Filetypes to export
403:configurer les Types de fichiers à exporter
######################
# Filename:
404:Nom du fichier:
######################
# Choose
405:Choisir
######################
# Please select or enter file to export to:
406:Choisissez ou entrez le nom du fichier vers lequel exporter:
######################
# Please mark which elements you want to export|and enter the filename!
407:Marquez les éléments à exporter|et entrez les noms de fichier!
######################
# %s is a dir, please enter an other name
408:%s est un répertoire, entrez un autre nom
######################
# %s already exists, overwrite?
409:%s existe déjà, écraser?
######################
# Export to %s finished.
410:Export vers %s terminé.
######################
# Can't open %s for writing, please select an other file
411:Impossible d'ouvrir %s en écriture, choisissez un autre fichier
######################
# %s isn't a file!
412:%s n'est pas un fichier!
######################
# Export file is from a newer worker version!|Update atleast to version %d.%d.%d to use it.
413:Le fichier d'export worker est d'une version plus récente!|Il faut worker version %d.%d.%d au moins pour l'utiliser.
######################
# The configuration contains %d button bank(s), %d hotkey(s) and %d filetype(s).|You can now change these parts before importing them.
414:La configuration contient %d banque(s) de boutons, %d raccourci(s) et %d types de fichiers.
######################
# Please enter the filename to import from
415:Choisir le nom du fichier depuis lequel importer
######################
# You can change the import configuration before|the selected parts will be imported.
416:Vous pouver changer la configuration d'import auparavant|les parties selectionnées seront importées.
######################
# Please mark which parts you want to import.
417:Marquez les parties que vous désirez importer.
######################
# There are no elements in the selected configuration!
418:Il n'y a pas d'éléments dans la configuration selectionnée!
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the button %s!
419:Le nouveau bouton %s utilise le même raccourci que le bouton %s!
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the button %s!
420:Le nouveau raccourci %s utilise le même raccourci que le bouton %s!
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the hotkey %s!
421:Le nouveau bouton %s utilise le même raccourci que le raccourci %s!
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the hotkey %s!
422:Le nouveau raccourci %s utilise le même raccourci que le raccourci %s!
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the path %s!
423:Le nouveau bouton %s utilise le même raccourci que le chemin %s!
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the path %s!
424:Le nouveau raccourci %s utilise le même raccourci que le chemin %s!
######################
# Leave shortkey at original element
425:Laisser son raccourci à l'élément original
######################
# Use shortkey for new element
426:Utiliser un raccourci pour les nouveaux élément
######################
# Use original
427:Utiliser l'original
######################
# Use new
428:Utiliser le nouveau
######################
# The importconfiguration contains the special filetype %s|which would overwrite the original type %s!|Which one do you want to use?
429:La configuration d'import utilise le type de fichier %s|qui écraserait le type original %s!|Lequel désirer vous utiliser ?
######################
# Import successful
430:Import réussi
######################
# Never use shortkey for new element
431:Ne jamais utiliser de raccourci pour un nouvel élément
######################
# Filetype-Sort
432:Tri par type de fichier
######################
# Owner-Sort
433:Tri par propriétaire
######################
# Keep filetypes
434:Conserver les types de fichier
######################
# Run in background
435:Exécuter en tache de fond
######################
# Yesterday
436:Hier
######################
# Today
437:Aujourd'hui
######################
# Tomorrow
438:Demain
######################
# Date/Time-Settings
439:Réglages Date/Heure
######################
# Date:
440:Date:
######################
# Own format (strftime style):
441:Format (style strftime):
######################
# Name substitution (Today, Yesterday, ...)
442:Substitution de noms (Aujourd'hui, Hier, ...)
######################
# own format
443:Format
######################
# Time:
444:Heure:
######################
# Date before time
445:Date avant l'heure
######################
# Can't change owner for %s!|Permission denied!
446:Impossible de changer le propriétaire pour %s!|Permission refusée!
######################
# Error while changing owner for %s!
447:Erreur lors du changement de propriétaire sur %s!
######################
# Owner for %s:
448:Propriétaire de %s:
######################
# Shortkeys:
449:Raccourcis:
######################
# Add shortkey
450:Ajouter raccourcis
######################
# Remove shortkey
451:Effacer raccourcis
######################
# Add normal or double shortkey?
452:Ajouter un raccourci normal ou double?
######################
# Normal
453:Normal
######################
# Double
454:Double
######################
# Please press the first key for the shortcut!
455:Appuyez sur la première touche du raccourci!
######################
# Please press the second key for the shortcut!
456:Appuyez sur la deuxième touche du raccourci!
######################
# This shortkey conflicts with a key used here!
457:Ce raccourci entre en conflit avec cette touche!
######################
# Find
458:chercher
######################
# Label %s not found for if-statement at line %d!|Aborting
459: Label %s non trouvé pour déclaration si ligne %d!|Abandon
######################
# Error in if-statement at line %d!|Aborting
460: Erreur if-statement ligne %d!|Abandon
######################
# Script command:
461:Commande script:
######################
# nop
462:nop
######################
# push
463:pousse
######################
# pop
464:pop
######################
# label
465:label
######################
# if
466:si
######################
# end
467:fin
######################
# Push a string on a stack
468:pousser une chaîne sur une pile
######################
# Push the output of the command
469:pousser la sortie d'une commande
######################
# Stack number:
470:Pile numéro:
######################
# String:
471:Chaîne:
######################
# Take a string from a stack
472:Prendre une chaîne d'une pile
######################
# Cannot continue if-parsing because following command writes something to stderr|and I take this as an error:|%s|Aborting...
473:Impossible de continuer si, la commande suivante ecrit sur stderr| et worker prend ceci pour une erreur:|%s|Abandon...
######################
# Run in debug mode
474:Lancer en mode deboggage
######################
# Label:
475:Label:
######################
# This does nothing
476:Ceci ne fait rien
######################
# This will immediately finish the execution of the commandlist
477:Ceci va finir immediatement l'execution de la liste de commande
######################
# Jump to label when condition is true
478:Sauter au label quand condition vraie
######################
# Condition:
479:Condition:
######################
# Cannot push the output of the following command because it writes something to stderr|and I take this as an error:|%s|Aborting...
480:Impossible de pousser la sortie de la commande suivante qui ecrit sur stderr| et worker prend ceci pour une erreur:|%s|Abandon...
######################
# Choose flag:|The flags beginning at {Rs} are only allowed|inside "" or in ?{}/${}!
481:Choisir drapeaux:|les drapeaux commencant à {Rs} sont seulement autorisés entre "" ou dans ?{}/${}!
######################
# You can choose flags with the requester by clicking at "F".|You can use parentheses if necessary, && means both sides have to be true, \\|\\| one of both.|use <, <=, ==, >=, >, != as usual; when both sides are strings ("" or ${}) they are compared as strings, otherwise with the|numerical value. So ( "5" > "06" ) is true while ( 5 > "06" ) is false!
482:Vous pouvez choisir des drapeaux avec la fenêtre de requête en cliquant sur "F".|vous pouvez utiliser des parenthèses si necessaire.|&& signifie les deux cotés doivent êtrent vrais. \\|\\| l'un des deux.|utilisez <, <=, ==, >=, >, != comme d'habitude;|quand les deux cotés sont des chaînes ("" or ${}) ils sont comparés comme chaînes, |autrement avec les valeurs numériques.|ainsi ( "5" > "06" ) est vrai tandis que ( 5 > "06" ) est faux!
######################
# Help
483:Aide
######################
# if-debug: Result of %s is %d
484:deboggage si: Resultat de %s est %d
######################
# push-debug: pushing %s at stack %d
485:deboggage pousse: pousse %s à pile %d
######################
# settings
486:réglages
######################
# Choose "Recursive" for collect all files recursive (for selected dirs)| This can only be changed as the very first command!|Choose "With quotes" if you want filenames in quotes when replacing flags| This can be changed by any time
487:Choisir "Récursif" pour collecter les fichiers récursivement|(réps séléctionnés) Peut être changé seulement à la première commande!|Choisir "Avec guillemets" si vous voulez les noms de fichiers dans des|guillemets lors des remplacements de drapeaux|Peut être changé à n'importe quel moment
######################
# change user window
488:changer fenêtre utilisateur
######################
# Here you can change the window you can use to show some information to the user.|You can change the progress bar by any string which can contain flags and|you can also use the output of this string for the progress.|The only limitation is that the resulting string can be transformed to a number between 0 and 100!|You can also change the text shown above the progressbar and this string can contain \\||for a new line (as many as you want). Of course this string can contain any valid flags and|you can also use the output instead.
489:Ici vous pouvez changer la fenêtre qui peut être utilisée pour montrer des|informations à l'utilisateur. Vous pouvez changer la barre de progrès par |n'importe quelle chaîne qui peut contenir des drapeaux et vous pouvez aussi utiliser|la sortie de cette chaîne pour le progrès. La seule limitation est que la chaîne| résultant peut être transformée en un nombre allant de zero à 100! Vous pouvez| aussi changer le texte montré au dessus de la barre de progrès et cette chaîne| peut contenir \\| pour une nouvelle ligne (illimité). Bien sûr cette chaîne peut |contenir n'importe quel drapeau valide et vous pouvez aussi utiliser la sortie à la place.
######################
# Change window visibility
490:Changer visiblité fenêtre
######################
# Open window
491:Ouvrir fenêtre
######################
# Close window
492:Fermer fenêtre
######################
# Change progress bar
493:Changer barre de progrès
######################
# Progress:
494:Progrès:
######################
# Use the output for the progress
495:Utiliser la sortie pour le progrès
######################
# Change text
496:Changer texte
######################
# Text:
497:Texte:
######################
# Use the output for the text
498:Utiliser sortie pour le texte
######################
# Worker script window
499:Fenêtre de script Worker
######################
# Copy dir %s
500:Copier rép %s
######################
# Ignore case
501:Ignorer case
######################
# Use regular expression
502:Utiliser regexp
######################
# Command execution stopped by USR1 signal!
# comment:request text
503:Execution de commande stoppée par signal USR1!
######################
# The following command writes something to stderr:|%s|I don't update the user window
504:La commande suivante ecrit sur stderr:|%s|I ne pas mettre à jour la fenêtre utilisateur
######################
#
505:
######################
# File handled with %s
506:Fichier traité avec %s
######################
# File handled as normal file
507:Fichier traité comme fichier normal
######################
# Show complete license
508:Montrer la license complète
######################
# Worker license
509:License de Worker
######################
# The configuration has changed!|Shall I reload it?
510:La configuration a changé!|Recharger?
######################
# Reload
511:Recharger
######################
# Don't reload
512:Ne pas recharger
######################
# Also use dirs for flag-replacing (when collecting recursive)
513:Utiliser les réps pour remplacement de drapeaux (collecte recursive)
######################
# Label %s not found for goto-statement at line %d!|Aborting
514:Label %s non trouvé pour déclaration goto ligne %d!|Abandon
######################
# goto
515:goto
######################
# Can't copy| %s|to| %s|because I can't remove destination!|Error:%s
516:copie impossible| %s|vers| %s|incapable d'enlever destination!|Erreur:%s
######################
# Can't copy| %s|to| %s|Error:%s
517:copie impossible| %s|vers| %s|Erreur:%s
######################
# Can't copy| %s|to| %s|Can't get information about source!|Error:%s
518:copie impossible| %s|vers| %s|pas d'informations sur la source!|Erreur:%s
######################
# Can't copy| %s|to| %s|Can't get symlink destination!|Error:%s
519:copie impossible| %s|vers| %s|incapable d'obtenir la destination du lien symb.!|Erreur:%s
######################
# Can't copy| %s|because it's a special file and I can't handle it yet!
520:copie impossible| %s|fichier spécial qui ne peut être traité!|Erreur:%s
######################
# Enter the image viewing program|Now the string is just the program name to use!|This program has to accept 7 arguments: the first 4 are: x, y, width height.|The 5th is the hex-number of the window.|Then the filename follows and the last argument is the the background color in the X11-format "rgb:rr/gg/bb".
521:Entrer le programme de visualisation d'images|Maintenant la chaîne n'est que le programme à utiliser!| Ce programme doit accepter 7 arguments,| les 4 premiers sont: x,y, width, height.| Le 5ième est le numéro hexadécimal de la fenêtre|Ensuite le nom de fichier suit| et le dernier argument est la couleur de fond au format X11 "rgb:rr//gg/bb".
######################
# Enter command and additional arguments:|This string will be executed in a shell but not all shell features are allowed!|You can use "&&", "\\|\\|", "\\|", ";" and "&" (all as a single word) just as in a shell and redirections|can also be used (also as single word, so e.g. 2>/dev/null have to be 2> /dev/null), but|all other stuff is not allowed!|You have to protect special characters in filenames with a backslash or quote them correctly.|The default value here is the active entry and it's already correctly protected!
522:Entrer commande et arguments additionnels:|Cette chaîne sera executée dans son shell|mais toutes les fonctions du shell ne sont pas autorisées!|Vous pouvez utiliser "&&", "\\|\\|", "\\|", ";" et "&" (tous comme mot unique)| les redirections peuvent aussi êtrent utilisées (mot unique, ainsi 2>/dev/null doit être 2> /dev/null),|Vous devez protéger les charactères spéciaux dans les noms de fichiers|avec un backslash ou les placer entre guillemet.| La valeur par défaut est l'entrée active et elle est déjà correctement protégée!
######################
# Directory cache list
523:Liste cache de répertoire
######################
# Select or enter a directory:
524:Selectionner ou entrer un répertoire.
######################
# Error while reading from "%s"|Error:%s
525:Erreur en lecture de "%s"|Error:%s
######################
# Error while writing to "%s"|Error:%s
526:Erreur en écriture de "%s"|Error:%s
######################
# octal:
527:octal:
######################
# Move was canceled but some files were correctly copied!|Shall I delete these files from the source?
528:Deplacement annulé mais des fichiers ont été correctement copiés!|Dois-je effacer ces fichiers de la source?
######################
# - %s %s/%s %s free
529:- %s %s/%s %s disponible
######################
# The following files/dirs in the directory %s couldn't be copied|because I didn't get information about them:
530:Les fichiers/réps suivants dans le répertoire %s n'ont pu être copiés|Worker n'a pas obtenu d'information sur eux:
######################
# Can't get information about existing file|%s|because of this error:|%s
531:Impossible d'obtenir des informations à propos des fichiers existants |%s|erreur:|%s
######################
# Can't read directory|%s|because of this error:|%s
532:Impossible de lire répertoire|%s|erreur:|%s
######################
# Create relative symlink
533:Créer lien symbolique relatif
######################
# Select program
534:Selectionner programme
######################
# Select one of the shown programs, make sure you have|the corresponding program!
535:Selectionner l'un des programmes montrés, |soyez sûr d'avoir le programme correspondant!
######################
# I didn't restore the SUID/SGUID bit for the file|%s|because chown to old owner failed (probably you are not|the owner or not root).
536:Worker n'a pas restauré le bit SUID/SGUID pour le fichier |%s| chown vers l'ancien utilisateur impossible(probablement vous n'êtes ni cet utilisateur ni root)
######################
# Ignore further warnings
537:Ignorer prochains warnings
######################
# You changed the configuration!|Do you really want to discard your changes?
538:Vous avez changé la configuration!|Voulez vous vraiment annuler les changements?
######################
# Error while reading configuration!|The following error occurred in line %d:|%s|I will continue with the partly read config.
539:Erreur de lecture de configuration!|L'erreur suivante a eu lieu ligne %d:|%s|Worker va continuer avec la configuration partiellement lue.
######################
# configure Buttons to import
540:configurer les bouttons à importer
######################
# configure Hotkeys to import
541:configurer les racourcis à importer
######################
# configure Filetypes to import
542:configurer les types de fichiers à importer
######################
# Do you really want to abort?
543:Voulez vous vraiment abandonner?
######################
# Continue with copying
544:Continuer à copier
######################
# There is no space left for file %s|in directory %s !
545:Plus d'espace restant pour le fichier %s| dans le répertoire %s !
######################
# The external program failed with following error:
546:Le programme externe a echoué avec l'erreur suivante:
######################
# Waiting for program (stop waiting with Escape or middle click)
547:Attente de programme (stopper l'attente avec escape ou click milieu)
######################
# Inode
548:Inode
######################
# Hard links
549:Liens
######################
# Blocks
550:Blocks
######################
# %s blocks
551:%s blocks
######################
# Inode sort
552:Tri par Inode
######################
# Hard links sort
553:Tri par liens
######################
# Show header line:
554:Montrer l'en tête:
######################
# listview header
555:en tête de liste
######################
# Statebar
556:Barre état
######################
# Clockbar
557:Barre horloge
######################
# Buttons
558:Boutons
######################
# ListViews
559:Liste
######################
# Buttons,ListView,ListView
560:Bouton, Liste, Liste
######################
# ListView,Buttons,ListView
561:Liste, Bouton, Liste
######################
# ListView,ListView,Buttons
562:Liste, Liste, Boutons
######################
# Buttons,ListViews
563:Boutons, Listes
######################
# Listviews,Buttons
564:Listes, Boutons
######################
# Select Button and Listview orientation:
565:Selectionner l'orientation des Boutons et Listes
######################
# Select the positions of the elements;|Select two elements with a position to swap,|doubleclick to remove position:
566:Selectionner les positions des elements;|Selectionner deux elements avec une posiition à echanger.|double cliquer pour enlever une position:
######################
# Buttons vertical
567:Boutons vertical
######################
# ListViews vertical
568:Listes vertical
######################
# Layout configuration
569:Configuration disposition
######################
# Match full filename
570:
######################
# Swap next
571:Echanger suivant
######################
# Swap prev
572:Echanger précédent
######################
# extended test:
573:test étendu:
######################
# use extended test
574:utiliser test étendu
######################
# Pattern
575:Joker
######################
# Extended Test
576:Test étendu
######################
# Without using regular expressions, you can use the common shell wildcards:| * for matching any string| ? for matching a single character| [...] for matching a character class|See the shell manual for more information.||You can also use basic regular expressions, some examples follow:| .* for matching any string| \\+ matches one or more occurences| \\? matches zero or one occurence| ^ matches the beginning of the line| $ matches the end| \\( and \\) can be used for subexpressions| \\\\\\| matches one of the subexpressions|For more information see the regular expression manual (man 7 regex)
577:Sans utiliserles expressions régulières, vous pouvez utiliser les jokers courants du shell:| * pour n'importe quelle chaîne| ? pour un caractère unique| [...] pour une classe de caractères|Voir le manuel du shell pour plus d'information.||Vous pouvez aussi utiliser les expressions regulières de base, exemples :| .* pour n'importe quelle chaîne| \\+ une occurence ou plus| \\? zero ou une occurence| ^ début de ligne| $ fin de ligne| \\( et \\) peuvent être utilisées pour les sous-expressions| \\\\\\| une des sous-expressions|Pour plus d'information consulter le manuel des expressions régulières (man 7 regex)
######################
# Choose flag:
578:Choisir drapeau:
######################
# true if entry is a regular file
579:vrai si l'entrée est un fichier régulier
######################
# true if entry is a socket
580:vrai si l'entrée est un socket
######################
# true if entry is a FIFO (pipe)
581:vrai si l'entrée est une FIFO (pipe)
######################
# true if entry is a symlink
582:vrai si l'entrée est un lien symbolique
######################
# filesize
583:taille de fichier
######################
# permission (numerical) bitwise-and'd with mask
584:permission (numerique) bits et masque
######################
# lowers string
585:chaîne en minuscule
######################
# uppers string
586:chaîne en majuscule
######################
# replaces with file content from start to optional end offset
587:
######################
# replaces with file content read as number from start to optional end offset
588:Remplaces avec le contenu du fichier lu comme nombres de départ à l'optionnel fin
######################
# filename
589:Nom de fichier
######################
# full filename
590:Nom de fichier complet
######################
# filename (only valid inside strings)
591:Nom de fichier (seulement valide dans les chaînes)
######################
# full filename (only valid inside strings)
592:Nom de fichier complet (seulement valide dans les chaînes)
######################
# You can choose flags with the requester by clicking at the "F". Start the flag identifier|with a "-" if you don't want to quote the string (e.g. {-f}). The functions "contentStr"|and "contentNum" can be called without a second argument which will use only one character.|You can use parentheses if necessary, && means both sides have to be true, \\|\\| one of both.|use <, <=, ==, >=, >, != as usual and ~= for string comparison using regular|expressions; when both sides are strings ("" or ${}) they are compared as strings,|otherwise with the numerical value. So ( "5" > "06" ) is true while ( 5 > "06" ) is false!
593:Vous pouvez choisir des drapeaux avec la fenêtre de requête en cliquant sur "F".|Commencer l'identifiant de drapeau par un "-" si vous n'avez pas envie de placer|la chaîne entre guillemets (e.g. {-f}). Les functions "contentStr" et "contentNum"|peuvent êtres utilisées sans second argument qui utilisera seulement un caractère.|vous pouvez utiliser des parenthèses si nécessaire.|&& signifie les deux cotés doivent êtrent vrais. \\|\\| l'un des deux.|utilisez <, <=, ==, >=, >, != comme d'habitude;|quand les deux cotés sont des chaînes ("" ou ${}) ils sont comparés comme chaînes, |autrement avec les valeurs numériques.|ainsi ( "5" > "06" ) est vrai tandis que ( 5 > "06" ) est faux!
######################
# Move file %s
594:Deplacer fichier %s
######################
# Configuring Worker...
595:Configuration de Worker...
######################
# New child type
596:Nouveau sous type
######################
# This filetype contains child filetypes!|Really delete this and all child types?
597:Ce type de fichier contient des sous-types!| Vraiment l'effacer avec tous les sous-types?
######################
# Cut
598:Couper
######################
# Paste as root type
599:Coller type racine
######################
# Paste as child type
600:Coller sous type
######################
# Select color mode:
601:Selectionner mode de couleur:
######################
# Default colors
602:Couleurs par défaut
######################
# Custom colors
603:
######################
# Colors from external program
604:Couleurs d'un programme externe
######################
# Colors from parent type
605:Couleurs du type parent
######################
# Select custom colors
606:
######################
# unselected
607:deselectionné
######################
# selected
608:selectionné
######################
# unselected, active
609:deselectionné, actif
######################
# selected, active
610:selectionné, actif
######################
# External program:
611:Programme externe:
######################
# Colors
612:Couleurs
######################
# Enter the program you want to use for the color selection.|You can use the usual flags {f} and {F} for the filename and the filename|with full path. The program you enter needs to output a single line with|8 integer values which describe the colors. The number is the color number|from the palette configuration starting with 0. The colors describe in this|order: the color for the unselected state (foreground followed by background),|the selected color (fg and bg), the color for the active state (fg and bg) and|the color while active and selected (fg and bg). As an example, the output for|the default colors would be: 1 0 2 1 1 7 2 7
613:Entrez le programme dont vous avez envie pour la selection de couleurs.|Vous pouvez utiliser les drapeaux habituel {f} et {F} pour le nom de fichier et le nom de fichier avec chemin.|Le programme entré doit produire en sortie une ligne simple avec 8 valeurs entières décrivant les couleurs.|Le nombre est les nombre de couleurs de la palette de la configuration de palette et commence par zero.|Les couleurs décrivent dans cet ordre;|couleur pour l'état déselectionné (texte suivi de fond),|couleur sélectionné (texte et fond),|couleur pour l'état actif (texte et fond)|et couleur lorsque actif et sélectionné (texte et fond).|Par exemple, en sortie les couleurs par défaut seraient: |1 0 2 1 1 7 2 7
######################
# Add files of same filetype:
614:Ajouter fichier de même type:
######################
# Add file
615:Ajouter fichier
######################
# Remove from list
616:Enlever de la liste
######################
# Do not enter directory
617:Ne pas entrer dans le répertoire
######################
# Could not create temporary copy of %s!
618:Ne peut créer de copie temporaire de %s!
######################
# Don't check content of virtual files
619:Ne pas vérifier le contenu des fichiers virtuels
######################
# Hostname:
620:Hôte:
######################
# Username:
621:Utilisateur:
######################
# Password:
622:Mot de passe:
######################
# Store password but don't open ftp connection
623:memoriser le mot de passe mais ne pas ouvrir de connection ftp
######################
# The password will be stored without encryption|in the worker configuration file!|Do really want to do this?
624:Le mot de passe sera sauvegardé sans encryption|dans le fichier de configuration de worker!|Avez vous vraiment envie de faire ça?
######################
# No hostname or username was entered. Cannot continue!
625:Aucun hôte ou utilisateur entré. Impossible de continuer!
######################
# 1 if entry is a local file, 0 for virtual file, -1 for non existing file or error
626:1 si entrée est fichier local, 0 pour fichier virtuel, -1 pour non-existant ou erreur
######################
# Store password even if password was already stored previously
627:Memoriser le mot de passe même si le mot de passe était mémorisé auparavant
######################
# The temporary copy of %s|has been changed but the original file will not be updated!
628:La cope temporaire de %s|a été changée mais le fichier original ne sera pas mis à jour!
######################
# Continue
629:Continuer
######################
# You are about to make a ssh connection. You should only continue if you|don't need a password for a connection to the destination. Otherwise it|will not work at all or you will be asked for the password many times|if you have the ssh_askpass tool. Do you really want to continue?
630:Vous êtes proche de faire une connection ssh.|Vous ne devriez continuer seulement si vous n'avez pas besoin de mot de passe pour une connection vers la destination.|Autrement cela ne fonctionnera pas du tout |ou le mot de passe vous sera demandé de nombreuses fois si vous avez l'outil ssh_askpass.|Voulez vous vraiment continuer?
######################
# Don't ask me again
631:Ne plus me redemander
######################
# Show mode:
632:Montrer mode:
######################
# Close
633:Fermer
######################
# Show active file
634:Montrer fichier actif
######################
# Show custom file
635:
######################
# Custom file:
636:
######################
# Word wrapping
637:retour à la ligne
######################
# Settings:
638:Réglages:
######################
# Enter command:
639:Entrer commande:
######################
# Enter archive handler or choose from list:
640:entrer le handler d'archive ou choisir dans cette liste:
######################
# Execute command
641:Executer commande
######################
# Handle like filetype
642:Traiter comme un type de fichier
######################
# Handle as archive
643:Traiter comme une archive
######################
# Select filetype. Its double click action will be executed on the active file.
644:Selectionner type de fichier. Son action double click sera executée sur le fichier actif
######################
# Start program or apply different action to the current file:
645:Démarrer programme ou appliquer action differente au fichier courant
######################
# The action list of the filetype is empty, you can select a different action here:
646:La liste d'action du type de fichier est vide, vous pouvez selectionner une action differente ici:
######################
# Error while writing command file %s!|Can't execute external programm.
647:Erreur lors de l'écriture du fichier commande %s!|Impossible d'executer le programme externe.
|