/usr/share/worker/catalogs/deutsch.catalog.utf8 is in worker-data 3.8.2-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 | ########################################################
# This translation is part of Worker
#
# (C) 2007-2015 Ralf Hoffmann
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
######################
# Worker Configuration
0:Worker Konfiguration
######################
#
1:
######################
#
2:
######################
#
3:
######################
# Buttons Settings
4:Buttoneinstellungen
######################
#
5:
######################
# File types
6:Dateitypen
######################
# Save
7:Speichern
######################
# Cancel
8:Abbrechen
######################
# Select Language:
9:Wähle Sprache:
######################
# english (builtin)
10:englisch (builtin)
######################
# Okay
11:Okay
######################
# Welcome to Worker
12:Willkommen zu Worker
######################
# Bytes
13:Bytes
######################
# Number of colors:
14:Anzahl der Farben:
######################
# Palette
15:Palette
######################
# Filelister Settings
16:Dateilister-Einstellungen
######################
# Number of rows:
17:Reihenanzahl:
######################
# Number of columns:
18:Spaltenanzahl:
######################
# Left list view
19:Linker Listview
######################
# Right list view
20:Rechter Listview
######################
# Horizontal scroller:
21:horizontaler Scroller
######################
# Top:
22:Oben:
######################
# Height:
23:Höhe:
######################
# Vertical scroller:
24:vertikaler Scroller
######################
# Left:
25:links:
######################
# Width:
26:Breite:
######################
# Palette entry:
27:Paletten-Eintrag:
######################
# Red:
28:Rot:
######################
# Green:
29:Grün:
######################
# Blue:
30:Blau:
######################
# Status bar
31:Statusleiste
######################
# Foreground
32:Vordergrund
######################
# Background
33:Hintergrund
######################
# Selected List view bar
34:ausgewählte Listview-Bar
######################
# Unselected List view bar
35:nicht ausgewählte ListView-Bar
######################
# unselected directory
36:nicht ausgewähltes Verzeichnis
######################
# selected directory
37:ausgewähltes Verzeichnis
######################
# unselected file
38:nicht ausgewählte Datei
######################
# selected file
39:ausgewählte Datei
######################
# Can't save the config to %s!|Please check the worker installation!
40:Konnte Konfigurationsdatei %s nicht speichern!|Bitte überprüfe die Worker-Installation!
######################
# Retry
41:Neuversuchen
######################
# A button named %s already use this shortcut!|Click Okay to remove the reference to this shortcut|from the button and use it here instead
42:Ein Button mit dem Namen %s benutzt schon diesen Shortcut!|Klicke auf Okay, um die Referenz zu diesem Shortcut von diesem|Button zu entfernen und stattdessen hier zu verwenden
######################
# Clockbar
43:Zeitleiste
######################
# Requester
44:Requester
######################
# Choose color:
45:Wähle Farbe:
######################
# Left startup path:
46:linker Startpfad:
######################
# Right startup path:
47:rechter Startpfad:
######################
# Copy button
48:Kopiere Button
######################
# Swap button
49:Tausche Button
######################
# Delete button
50:Lösche Button
######################
# left mouse button
51:linke Maustaste
######################
# right mouse button
52:rechte Maustaste
######################
# Choose button to edit or choose action
53:Wähle Button zum Bearbeiten oder Wähle eine Aktion
######################
# Select button to copy (or press ESC to cancel)
54:Wähle zu kopierenden Button (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select destination button (will be overwritten) (or press ESC to cancel)
55:Wähle Ziel-Button (wird überschrieben) (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select first button to swap (or press ESC to cancel)
56:Wähle ersten Button zum Tauschen (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select second button to swap (or press ESC to cancel)
57:Wähle zweiten Button zum Tauschen (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select button to delete (or press ESC to cancel)
58:Wähle Button zum Löschen (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Edit button
59:Button bearbeiten
######################
# Button title:
60:Buttontitel:
######################
# Choose shortcut
61:Wähle Shortcut
######################
# Delete shortcut
62:Lösche Shortcut
######################
# A path named %s already use this shortcut!|Click Okay to remove the reference to this shortcut|from the path and use it here instead
63:Ein Pfad mit dem Namen %s benutzt schon diesen Shortcut!|Klicke auf Okay, um die Referenz zu diesem Shortcut von diesem|Pfad zu entfernen und stattdessen hier zu verwenden
######################
#
64:
######################
# A hotkey named %s already use this shortcut!|Click Okay to remove the reference to this shortcut|from the hotkey and use it here instead
65:Ein Hotkey mit dem Namen %s benutzt schon diesen Shortcut!|Klicke auf Okay, um die Referenz zu diesem Shortcut von diesem|Hotkey zu entfernen und stattdessen hier zu verwenden
######################
# Please press the key for the shortcut!
66:Drücke die Taste für den Shortcut!
######################
#
67:Das Zielverzeichnis %s existiert nicht!
######################
# Bank nr.:
68:Bank-Nr.:
######################
# Next bank
69:Nächste Bank
######################
# Prev. bank
70:Vorherige Bank
######################
# New bank
71:Neue Bank
######################
# Delete bank
72:Lösche Bank
######################
# Copy path
73:Kopiere Pfad
######################
# Swap path
74:Tausche Pfad
######################
# Delete path
75:Lösche Pfad
######################
# Choose path to edit or one of the action buttons
76:Wähle Pfad zum bearbeiten oder eine der Aktionen
######################
# Select path to copy (or press ESC to cancel)
77:Wähle zu kopierenden Pfad (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select destination path (will be overwritten) (or press ESC to cancel)
78:Wähle Ziel-Pfad (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select first path to swap (or press ESC to cancel)
79:Wähle ersten Pfad zum Tauschen (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select second path to swap (or press ESC to cancel)
80:Wähle zweiten Pfad zum Tauschen (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select path to delete (or press ESC to cancel)
81:Wähle Pfad zum Löschen (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Edit path
82:Pfad bearbeiten
######################
# Path title:
83:Pfadtitel:
######################
# Enter path:
84:Gib Pfad ein:
######################
# New type
85:neuer Typ
######################
# Duplicate type
86:Typ duplizieren
######################
# Delete type
87:Typ löschen
######################
# Edit type
88:Typ bearbeiten
######################
# Name:
89:Name:
######################
# Average rate:
90:Durchschnittliche Rate:
######################
# Hotkeys
91:Hotkeys
######################
# Hotkey name:
92:Hotkey-Name:
######################
# Pattern:
93:Muster:
######################
# Use pattern
94:Benutze Muster
######################
# File content
95:Dateiinhalt
######################
# Use file content
96:Benutze Dateiinhalt
######################
# Byte
97:Byte
######################
# Edit byte
98:Byte bearbeiten
######################
# Clear byte
99:Byte löschen
######################
# Automatic creation
100:Automatische Erstellung
######################
# Edit file content
101:Dateiinhalt bearbeiten
######################
# Enter code or press key
102:Gib Code ein oder drücke eine entsprechende Taste
######################
# File
103:Datei
######################
#
104:
######################
# Free RAM
105:Freier Speicher
######################
# Free Swap
106:Freier Swap
######################
# Files
107:Dateien
######################
# Dirs
108:Verzeichnisse
######################
# Dir
109:Verzeichnis
######################
#
110:Benutze Vorgabe
######################
#
111:
######################
#
112:Wähle den Modus zum umschalten:
######################
#
113:Fehler beim Kopieren von %s|Quelle und Ziel sind identisch, überspringe diese Datei
######################
# Quitting Worker
114:Worker beenden
######################
# Do you really wanna quit Worker?
115:Möchtest du Worker wirklich beenden?
######################
# Copy file %s
116:Kopiere Datei %s
######################
# to %s
117:nach %s
######################
# files to copy:
118:noch zu kopierende Dateien:
######################
# dirs to copy:
119:noch zu kopierende Verzeichnisse:
######################
# bytes copied
120:kopierte Bytes
######################
# Remaining time:
121:Verbleibende Zeit:
######################
# Creating database for copy process
122:Erstelle Datenbank für Kopiervorgang
######################
# Worker Request
123:Worker Nachfrage
######################
# Worker Message
124:Worker Nachricht
######################
# Worker Warning
125:Worker Warnung
######################
# Can't create the directory %s|All subfiles and subdirs are ignored
126:Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen|Alle Unterdateien und Unterverzeichnisse werden ignoriert
######################
# Can't create the directory %s!
127:Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen!
######################
# Show free disk space
128:Zeige freien Speicherplatz
######################
# Updatetime:
129:Aktualisierungszeit in Sekunden:
######################
#
130:Anzeigeformat des Besitzers:
######################
# Owner @ group
131:Eigentümer @ Gruppe
######################
# Owner.group
132:Eigentümer.Gruppe
######################
# Filter action:
133:Filteraktion:
######################
# Terminal program (with %s for file to execute in the term):
134:Terminalprogramm (mit %s für die Datei zum Ausführen im Terminal):
######################
# Overwrite all
135:Alle überschreiben
######################
# Overwrite none
136:Keine überschreiben
######################
# | Targetsize: %s| Sourcesize: %s|| Targettime: %s| Sourcetime: %s
137: | Zielgröße: %s| Quellgröße: %s|| Zielzeit: %s| Quellzeit: %s
######################
# Failed to remove the file %s|I will skip this file!
138:Konnte Datei %s nicht löschen|Ich werde diese Datei überspringen!
######################
# Failed to remove the destination file|The file %s is probaly incomplete!
139:Konnte Zieldatei nicht löschen|Die Datei %s ist wahrscheinlich unvollständig!
######################
# Creating Database for deleting
140:Erstelle Datenbank für den Lösch-Vorgang
######################
# Deleting %s
141:Lösche %s
######################
# remaining files:
142:verbleibende Dateien:
######################
# remaining dirs:
143:Verbleibende Verzeichnisse:
######################
#
144:
######################
# Do you really want to delete %ld files and %ld dirs recursive?
145:Möchtest du wirklich %ld Dateien und %ld Verzeichnisse rekursiv löschen ?
######################
# The dir %s is not empty|Delete it recursively?
146:Das Verzeichnis %s ist nicht leer|Rekursiv löschen?
######################
# Can't remove the directory %s!
147:Konnte Verzeichnis %s nicht löschen!
######################
# Enter new name for %s:
148:Gib neuen Namen für %s ein:
######################
# Rename
149:Umbenennen
######################
# Preserve attributes
150:Attribute beibehalten
######################
# Error while renaming!
151:Fehler beim Umbenennen!
######################
# Enter name for directory:
152:Gib den Namen des Verzeichnisses ein:
######################
# Delete active entry if there are no other selected entries
153:Lösche aktiven Eintrag, wenn keine anderen ausgewählt sind
######################
# New Hotkey
154:Neuer Hotkey
######################
# Duplicate Hotkey
155:Hotkey duplizieren
######################
# Delete Hotkey
156:Hotkey löschen
######################
# Edit Hotkey
157:Hotkey bearbeiten
######################
# Sortmode
158:Sortierung
######################
# Filter
159:Filter
######################
# Name-Sort
160:alphabetische Sortierung
######################
# Size-Sort
161:Sortierung nach Größe
######################
# Access-Time
162:Access-Zeit
######################
# Modification-Time
163:Modification-Zeit
######################
# Change-Time
164:Change-Zeit
######################
# Reverse Sortorder
165:Umgekehrte Sortierung
######################
# Listingmode
166:Anzeigemodus
######################
# New Filter
167:neuer Filter
######################
# Edit Filter(s)
168:Filter bearbeiten
######################
# Remove selected Filter(s)
169:Ausgewählte Filter löschen
######################
# include
170:einschliessen
######################
# exclude
171:ausschliessen
######################
# Edit Filter
172:Filter bearbeiten
######################
# normal Filelister
173:Verzeichnismodus
######################
#
174:Bildanzeigemodus
######################
#
175:Informationsmodus
######################
# Name
176:Name
######################
# Size
177:Größe
######################
# Type
178:Typ
######################
# Destination
179:Ziel
######################
# Permissions
180:Zugriffsrechte
######################
# Add dir
181:Füge Verzeichnis hinzu
######################
# Edit entry
182:Eintrag bearbeiten
######################
# Remove dir from list
183:Entferne Verzeichnis von der Liste
######################
# Owner
184:Eigentümer
######################
#
185:Position
######################
#
186:Wahre Position
######################
#
187:Freier Speicher
######################
#
188:von
######################
#
189:Keine Informationen erhältlich
######################
# There is already a dir named %s
190:Es gibt schon ein Verzeichnis mit dem Namen %s
######################
# Include filter
191:Filter einschliessen
######################
# Exclude filter
192:Filter ausschliessen
######################
# Unset filter
193:Filter deaktivieren
######################
# Unset all filters
194:Alle Filter deaktivieren
######################
#
195:
######################
# Set to default
196:Vorgabe benutzen
######################
#
197:
######################
# Can't open destination file %s!
198:Konnte Zieldatei %s nicht öffnen!
######################
# Enter dir to ignore for filetype-checking:
199:Gib Verzeichnis ein, für das keine Dateityp-Erkennung gemacht werden soll:
######################
# Enter text:
200:Gib Text ein:
######################
# Press RETURN to continue!
201:Drücke RETURN zum Fortfahren !
######################
#
202:
######################
# Can't get information about %s!|This file (or directory) will not be visible!
203:Ich konnte keine Informationen über %s bekommen!|Diese Datei (oder Verzeichnis) wird nicht angezeigt werden!
######################
# Font requester
204:Fontrequester
######################
# The symlink %s couldn't be created!
205:Der Symlink %s konnte nicht erstellt werden!
######################
# Enter the destination of the symlink %s:
206:Gib das Ziel des Symlinks %s ein:
######################
# Enter the name of the link|which will point to %s:
207:Gib den Namen des Links ein,|der nach %s zeigt:
######################
# About Worker
208:Über Worker
######################
#
209:
######################
#
210:
######################
#
211:
######################
# Enter destination directory:
212:Gib Zielverzeichnis ein:
######################
# Permissions for %s:
213:Zugriffsrechte für %s:
######################
# Owner:
214:Eigentümer:
######################
# Group:
215:Gruppe:
######################
# Other:
216:Andere:
######################
# Special:
217:Spezial:
######################
# Read
218:Lesen
######################
# Write
219:Schreiben
######################
# Execute
220:Ausführen
######################
# Set UID
221:setze UID
######################
# Set GID
222:setze GID
######################
# Sticky
223:Sticky-Bit
######################
# Ok to all
224:Ok für alle
######################
# Skip
225:Überspringen
######################
# Can't change permissions on %s!
226:Konnte Zugriffsrechte für %s nicht ändern!
######################
# Action-mode:
227:Aktionsmodus:
######################
# basic (action is used once)
228:normal (Aktion wird einmal angewandt)
######################
# extended (action can used until ESC or reclick on the action-button)
229:Erweitert (Aktion kann angewendet werden bis ESC oder nochmals auf Aktionsbutton geklickt wird)
######################
# Enter new name
230:Gib neuen Namen ein
######################
#
231:
######################
#
232:
######################
# Number of Directory-Buffers:
233:Anzahl der Verzeichnispuffer:
######################
#
234:
######################
#
235:
######################
# Up
236:Hoch
######################
# Down
237:Runter
######################
# used options
238:benutzte Optionen
######################
# Remove >>
239:Entfernen >>
######################
# << Add
240:<< Hinzufügen
######################
# Global used Font
241:global genutzter Zeichensatz
######################
# Font for Action- and Path-Buttons
242:Zeichensatz für Aktions- und Pfad-Buttons
######################
# Font for left lister
243:Zeichensatz für linken Lister
######################
# Font for right lister
244:Zeichensatz für rechten Lister
######################
# Commands
245:Kommandos
######################
# Add Command
246:Kommando hinzufügen
######################
# Remove Command
247:Kommando entfernen
######################
# Configure
248:Konfigurieren
######################
# Choose Command
249:Wähle Kommando
######################
# Actions
250:Aktionen
######################
# Drag'n'Drop-Action
251:Drag'n'Drop-Aktion
######################
# DoubleClick-Action
252:Doppelklick-Aktion
######################
# Show-Action
253:Anzeige-Aktion
######################
# RawShow-Action
254:rohe Anzeige-Aktion
######################
# User0-Action
255:Benutzer0-Aktion
######################
# User1-Action
256:Benutzer1-Aktion
######################
# User2-Action
257:Benutzer2-Aktion
######################
# User3-Action
258:Benutzer3-Aktion
######################
# User4-Action
259:Benutzer4-Aktion
######################
# User5-Action
260:Benutzer5-Aktion
######################
# User6-Action
261:Benutzer6-Aktion
######################
# User7-Action
262:Benutzer7-Aktion
######################
# User8-Action
263:Benutzer8-Aktion
######################
# User9-Action
264:Benutzer9-Aktion
######################
# Select file // Titelleiste beim Requester bei AutoCreate
265:Wähle Datei aus
######################
# Select the file of the filetype you want create:
266:Wähle Datei vom Typ, den du erstellen möchtest:
######################
# Please select three existing files as source|for automatic creation!
267:Wähle bitte 3 existierende Dateien als Grundlage|für die automatische Erstellung!
######################
# Select entries
268:Einträge auswählen
######################
# Deselect entries
269:Einträge abwählen
######################
# Enter the pattern the matching entries will be selected for:
270:Gib das Muster ein, nach dem die passenden Einträge ausgewählt werden:
######################
# Enter the pattern the matching entries will be deselected for:
271:Gib das Muster ein, nach dem die passenden Einträge deselektiert werden:
######################
# Want to handle dirs instead of files? Enter \"/\" as first char!
272:Möchtest du Verzeichnisse wählen anstatt Dateien? Füge ein "/" als erstes Zeichen ein!
######################
# Use this dir
273:Benutze dieses Verzeichnis
######################
# Delete link
274:Link löschen
######################
# There is already a symlink named %s, which points to a dir|You can use it so the destination dir is used|or delete the link to create a real directory
275:Da gibt es schon einen Symlink mit dem Namen %s, der auf ein Verzeichnis zeigt|Du kannst dies nutzen, so dass das Zielverzeichnis benutzt wird|oder diesen Link löschen, um eine echtes Verzeichnis zu erstellen!
######################
# Failed to remove this file|Please enter new name!
276:Konnte Datei nicht löschen!|Bitte gib einen neuen Namen ein!
######################
# Delete file
277:Lösche Datei
######################
# There is already a link named %s
278:Es gibt schon einen Link mit dem Namen %s
######################
# There is already a file named %s
279:Es gibt schon eine Datei mit dem Namen %s
######################
# Overwrite
280:Überschreiben
######################
# Failed to open the file %s
281:Konnte Datei %s nicht öffnen
######################
# Can't overwrite the file %s|Shall I try to delete it?
282:Konnte Datei %s nicht überschreiben|Soll ich versuchen, sie zu löschen ?
######################
#
283:
######################
# copied files
284:kopierte Dateien
######################
# copied dirs
285:kopierte Verzeichnisse
######################
# Failed to remove the file %s!
286:Konnte Datei %s nicht löschen!
######################
# Delete all
287:Alle löschen
######################
# Delete no nonempty dirs
288:Lösche keine nicht-leere Verzeichnisse
######################
# The dir %s is not completely deleted!
289:Das Verzeichnis %s ist nicht komplett gelöscht!
######################
# Enter dir you want to cd to:
290:Gib das Verzeichnis ein, das du anzeigen möchtest:
######################
# Can't remove %s!
291:Konnte %s nicht löschen!
######################
# No options available
292:Keine Optionen vorhanden
######################
# Configure \"%s\"
293:Konfiguriere "%s"
######################
# Request these flags
294:Diese Flags nachfragen
######################
# do changes on files
295:bei Dateien anwenden
######################
# do changes on dirs
296:Bei Verzeichnisse anwenden
######################
# do recursive
297:Rekursiv anwenden
######################
# Follow symlinks
298:Symlinks folgen
######################
# Move
299:Bewegen
######################
# Rename
300:Umbenennen
######################
# Same dir
301:Ins gleiche Verzeichnis
######################
# Request destination
302:Ziel nachfragen
######################
# Overwrite-mode
303:Art des Überschreibens
######################
# request
304:Nachfragen
######################
# always
305:Immer
######################
# never
306:Nie
######################
# copy-mode
307:Kopier-Modus
######################
# normal
308:Normal
######################
# fast
309:Schnell
######################
#
310:
######################
#
311:
######################
# value not allowed|Please change it or leave it blank
312:Wert ist nicht erlaubt|Bitte ändere es oder lass es leer!
######################
# Change
313:Ändern
######################
# Blank
314:Leeren
######################
# Create symlink in same directory
315:Erstelle Symlink ins gleiche Verzeichnis
######################
#
316:
######################
# Action
317:Aktion
######################
# enter active entry
318:Zeige aktiven Eintrag an
######################
# enter active entry on other side
319:Zeige aktiven Eintrag in anderer Seite an
######################
# special dir
320:Zeige spezielles Verzeichnis an
######################
# request directory
321:Frage Verzeichnis nach
######################
# special dir:
322:Spezielles Verzeichnis:
######################
# Side to edit
323:Seite zum bearbeiten
######################
# actual side
324:aktuelle Seite
######################
# other side
325:Andere Seite
######################
# left side
326:linke Seite
######################
# right side
327:rechte Seite
######################
#
328:
######################
# Seperate each entry
329:Jeder Eintrag einzeln
######################
# Recursive
330:Rekursiv
######################
# Startmode
331:Startmodus
######################
# normal mode
332:normaler Modus
######################
# in terminal
333:im Terminal
######################
# in terminal and wait for key
334:im Terminal und auf Taste warten
######################
# show output
335:Ausgabe anzeigen
######################
# program:
336:Programm:
######################
# program for viewing output:
337:Programm zum Anzeigen der Ausgabe:
######################
# Select flag:
338:Wähle Flag:
######################
# Side to reload
339:Seite zum Neuladen
######################
# Direction
340:Richtung
######################
# left
341:links
######################
# right
342:rechts
######################
# global program
343:globales Programm
######################
# Not yet checked
344:Noch nicht geprüft
######################
# Unknown filetype
345:Unbekannter Dateityp
######################
# NoSelect-type
346:Keine Ausgewählten-Typ
######################
# Error
347:Fehler
######################
# Side:
348:Seite:
######################
# Enter default filter:
349:Gib Vorgabe-Filter ein:
######################
# Worker quit mode
350:Art des Beendens
######################
# request
351:Nachfragen
######################
# quick
352:Schnell
######################
# Dir positions:
353:Verzeichnis-Positionen:
######################
# Dirs first
354:Verzeichnisse zuerst
######################
# Dirs last
355:Verzeichnisse zuletzt
######################
# Dirs mixed
356:Verzeichnisse/Dateien gemischt
######################
# Show hidden entries
357:Versteckte Einträge zeigen
######################
# Don't use
358:Nicht benutzen
######################
# Error while writing %s !
359:Fehler beim Schreiben von %s !
######################
# toggle Hidden-flag
360:Hidden-Flag ändern
######################
# don't show hidden files
361:Versteckte Dateien nicht zeigen
######################
# show hidden files
362:Versteckte Dateien zeigen
######################
#
363:
######################
#
364:
######################
# Sorry, there is no such font!
365:Einen solchen Zeichensatz gibt es leider nicht!
######################
#
366:
######################
#
367:
######################
# Clockbar settings
368:Zeitleisten-Einstellungen
######################
# Clockbar mode:
369:Zeitleisten-Modus:
######################
# Show current time and free ram/swap (on linux)
370:Aktuelle Zeit und freien Speicher (auf Linux) anzeigen
######################
# Show current time
371:Aktuelle Zeit anzeigen
######################
# Show worker version
372:Worker Version anzeigen
######################
# Show output of an extern program
373:Ausgabe des externen Programmes anzeigen
######################
# program:
374:Programm:
######################
# unselected active dir
375:nicht ausgewähltes, aktives Verzeichnis
######################
# selected active dir
376:ausgewähltes, aktives Verzeichnis
######################
# unselected active file
377:nicht ausgewählte, aktive Datei
######################
# selected active file
378:ausgewählte, aktive Datei
######################
# listview background
379:ListView-Hintergrund
######################
# Select font:
380:Wähle Zeichensatz aus:
######################
# Enter own font (with X name)
381:Gib eigenen Zeichensatz ein (durch den X Namen)
######################
# Font example
382:Zeichensatz-Beispiel
######################
# X font name:
383:X Zeichensatzname
######################
#
384:
######################
# Reset directory sizes
385:Verzeichnisgrößen zurücksetzen
######################
# Use <DIR> for unknown dir sizes
386:Benutze <DIR> für unbekannte Verzeichnisgrößen
######################
# Activate shortkey
387:Shortkey aktivieren
######################
# Select shortkey:
388:Shortkey auswählen
######################
# Button:
389:Button:
######################
# Path:
390:Pfad:
######################
# Hotkey:
391:Hotkey:
######################
# Activate
392:Aktivieren
######################
# The destination file %s is incomplete!|Keep this file or delete it?
393:Die Zieldatei %s ist unvollständig!|Diese Datei behalten oder löschen?
######################
# Keep
394:Behalten
######################
# Delete
395:Löschen
######################
# Import/Export
396:Import/Export
######################
# Import
397:Import
######################
# Export
398:Export
######################
# Changes made here only affect the exported config|not your real configuration!
399:Veränderung, die hier gemacht werden, betreffen nur|die exportierte Konfiguration, nicht deine richtige Konfiguration!
######################
#
400:
######################
# configure Buttons to export
401:Bearbeite zu exportierende Buttons
######################
# configure Hotkeys to export
402:Bearbeite zu exportierende Hotkeys
######################
# configure Filetypes to export
403:Bearbeite zu exportierende Filetypes
######################
# Filename:
404:Dateiname:
######################
#
405:
######################
# Please select or enter file to export to:
406:Bitte Datei zum exportieren auswählen oder eingeben:
######################
# Please mark which elements you want to export|and enter the filename!
407:Bitte die zu exportierende Elemente auswählen|und den Dateinamen eingeben!
######################
# %s is a dir, please enter an other name
408:%s ist ein Verzeichnis, bitte einen anderen Namen eingeben
######################
# %s already exists, overwrite?
409:%s existiert bereits, überschreiben?
######################
# Export to %s finished.
410:Exportierung in %s beendet.
######################
# Can't open %s for writing, please select an other file
411:Kann Datei %s nicht zum schreiben öffnen, bitte ein andere Datei eingeben
######################
# %s isn't a file!
412:%s ist keine Datei!
######################
#
413:
######################
# The configuration contains %d button bank(s), %d hotkey(s) and %d filetype(s).|You can now change these parts before importing them.
414:Die Konfiguration beinhaltet %d Buttonbank(e), %d Hotkey(s) und %d Dateityp(en).|Du kannst nun Änderungen vornehmen, bevor sie importiert werden.
######################
# Please enter the filename to import from
415:Bitte Dateinamen zum Importieren eingeben
######################
# You can change the import configuration before|the selected parts will be imported.
416:Du kannst die importierte Konfiguration verändern,| bevor die ausgewählten Teile importiert werden.
######################
# Please mark which parts you want to import.
417:Bitte auswählen, welche Teile du importieren möchtest.
######################
# There are no elements in the selected configuration!
418:Es gibt keine Elemente in der ausgewählten Konfiguration!
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the button %s!
419:Der neue Button %s benutzt den selben Shortkey wie der Button %s!
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the button %s!
420:Der neue Hotkey %s benutzt den selben Shortkey wie der Button %s!
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the hotkey %s!
421:Der neue Button %s benutzt den selben Shortkey wie der Hotkey %s!
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the hotkey %s!
422:Der neue Hotkey %s benutzt den selben Shortkey wie der Hotkey %s!
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the path %s!
423:Der neue Button %s benutzt den selben Shortkey wie der Pfad %s!
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the path %s!
424:Der neue Hotkey %s benutzt den selben Shortkey wie der Pfad %s!
######################
# Leave shortkey at original element
425:Behalte Shortkey beim originalen Element
######################
# Use shortkey for new element
426:Benutze Shortkey für das neue Element
######################
# Use original
427:Behalte originalen
######################
# Use new
428:Benutze neuen
######################
# The importconfiguration contains the special filetype %s|which would overwrite the original type %s!|Which one do you want to use?
429:Die importierte Konfiguration beinhaltet den speziellen Dateityp %s|welcher den originalen Typ %s überschreiben würde!|Welchen möchtest du benutzen?
######################
# Import successful
430:Importierung erfolgreich!
######################
# Never use shortkey for new element
431:Benutze nie den Shortkey für neue Elemente
######################
# Filetype-Sort
432:Dateityp-Sortierung
######################
# Owner-Sort
433:Eigentümer-Sortierung
######################
# Keep filetypes
434:Behalte Dateitypen
######################
# Run in background
435:Im Hintergrund starten
######################
# Yesterday
436:Gestern
######################
# Today
437:Heute
######################
# Tomorrow
438:Morgen
######################
# Date/Time-Settings
439:Datum/Zeit-Einstellungen
######################
# Date:
440:Datum:
######################
# Own format (strftime style):
441:Eigenes Format (wie strftime):
######################
# Name substitution (Today, Yesterday, ...)
442:Namensersetzung (Heute, Gestern, ...)
######################
# own format
443:Eigenes Format
######################
# Time:
444:Zeit:
######################
# Date before time
445:Datum vor der Zeit
######################
# Can't change owner for %s!|Permission denied!
446:Konnte Eigentümer für %s nicht ändern!|Zugriff verweigert!
######################
# Error while changing owner for %s!
447:Fehler beim Ändern des Eigentümers für %s!
######################
# Owner for %s:
448:Eigentümer für %s:
######################
# Shortkeys:
449:Shortkeys:
######################
# Add shortkey
450:Shortkey hinzufügen
######################
# Remove shortkey
451:Shortkey entfernen
######################
# Add normal or double shortkey?
452:Normalen oder doppelten Shortkey hinzufügen?
######################
# Normal
453:Normal
######################
# Double
454:Doppelt
######################
# Please press the first key for the shortcut!
455:Bitte drücke die erste Taste für den Shortkey!
######################
# Please press the second key for the shortcut!
456:Bitte drücke die zweite Taste für den Shortkey!
######################
# This shortkey conflicts with a key used here!
457:Dieser Shortkey kollidiert mit einem hier benutzten Shortkey!
######################
# Find
458:Suchen
######################
# Label %s not found for if-statement at line %d!|Aborting
459:Marke %s wurde nicht gefunden bei if-Anweisung in Zeile %d!|Abbruch
######################
# Error in if-statement at line %d!|Aborting
460:Fehler in if-Anweisung in Zeile %d!|Abbruch
######################
# Script command:
461:Script-Kommando:
######################
# nop
462:nop
######################
# push
463:push
######################
# pop
464:pop
######################
# label
465:Marke
######################
# if
466:if
######################
# end
467:Ende
######################
# Push a string on a stack
468:Zeichenkette auf Stack legen
######################
# Push the output of the command
469:Ausgabe des Kommandos benutzen
######################
# Stack number:
470:Stack-Nummer:
######################
# String:
471:Zeichenkette:
######################
# Take a string from a stack
472:Zeichenkette vom Stack entnehmen
######################
# Cannot continue if-parsing because following command writes something to stderr|and I take this as an error:|%s|Aborting...
473:Kann if-Auswertung nicht fortsetzen, da folgendes Kommando etwas nach stderr|geschrieben hat und ich dies als Fehler werte:|%s|Abbruch...
######################
# Run in debug mode
474:Im Debug-Modus abarbeiten
######################
# Label:
475:Marke:
######################
# This does nothing
476:Diese Aktion tut nichts
######################
# This will immediately finish the execution of the commandlist
477:Diese Aktion beendet sofort die Abarbeitung der Kommando-Liste
######################
# Jump to label when condition is true
478:Springe zu Marke wenn die Bedingung wahr ist
######################
# Condition:
479:Bedingung
######################
# Cannot push the output of the following command because it writes something to stderr|and I take this as an error:|%s|Aborting...
480:Ich kann die Ausgabe des folgenden Kommandos nicht auf den Stack legen, da es etwas|nach stderr geschrieben hat und ich dies als Fehler werte:|%s|Abbruch...
######################
# Choose flag:|The flags beginning at {Rs} are only allowed|inside "" or in ?{}/${}!
481:Wähle Flag:|Die Flags ab {Rs} sind nur innerhalb "" oder|?{}/${} erlaubt!
######################
# You can choose flags with the requester by clicking at "F".|You can use parentheses if necessary, && means both sides have to be true, \|\| one of both.|use <, <=, == >=, >, != as usual; when both sides are strings ("" or ${}) they are compared as strings, otherwise with the|numerical value. So ( "5" > "06" ) is true while ( 5 > "06" ) is false!
482:Du kannst die Flags auswählen, indem du auf "F" klickst.|Du kannst Klammern benutzen, wenn dies nötig ist; && bedeutet, daß beide Seiten wahr sein|müssen, \\|\\| nur eine der beiden.|<, <=, ==, >=, >, != wird wie üblich benutzt, sind beide Seiten Zeichenketten ("" oder ${}),|dann werden sie auch als Zeichenketten verglichen, sonst mit dem Zahlenwert.|( "5" > "06" ) ist also wahr, ( 5 > "06" ) ist falsch!
######################
# Help
483:Hilfe
######################
# if-debug: Result of %s is %d
484:if-Debug: Ergebnis von %s ist %d
######################
# push-debug: pushing %s at stack %d
485:push-Debug: Lege %s auf Stack %d
######################
# settings
486:Einstellungen
######################
# Choose "Recursive" for collect all files recursive (for selected dirs)| This can only be changed as the very first command!|Choose "With quotes" if you want filenames in quotes when replacing flags| This can be changed by any time
487:Wähle "Rekursiv", um alle Dateien rekursiv auszusammeln (für die ausgewählten|Verzeichnisse).| Dies kann nur als erstes Kommando eingestellt werden!|Wähle "Mit Anführungszeichen" wenn die Dateinamen mit Anführungszeichen anstelle| der Flags eingesetzt werden soll.| Dies kann zu jeder Zeit geändert werden.
######################
# change user window
488:Ändere Benutzer-Fenster
######################
# Here you can change the window you can use to show some information to the user.|You can change the progress bar by any string which can contain flags and|you can also use the output of this string for the progress.|The only limitation is that the resulting string can be transformed to a number between 0 and 100!|You can also change the text shown above the progressbar and this string can contain \||for a new line (as many as you want). Of course this string can contain any valid flags and|you can also use the output instead.
489:Hier kannst du das Fenster ändern, daß zur Benutzer-Information benutzt werden kann.|Du kannst den Fortschrittsbalken durch eine beliebige Zeichenkette ändern,|die auch Flags enthalten darf. Ausserdem kannst du auch die Ausgabe der Zeichenkette (als Kommando)|benutzen. Die einzigste Einschränkung ist, daß die entgültige Zeichenkette eine Zahl zwischen|0 und 100 darstellen muss!|Du kannst weiterhin den Text über der Fortschrittsanzeige ändern. Wieder können Flags benutzt|werden und auch die Ausgabe der Zeichenkette. Zusätzlich kannst du beliebig viele \\| für|eine neue Zeile benutzen.
######################
# Change window visibility
490:Ändere Fenster-Darstellung
######################
# Open window
491:Öffne Fenster
######################
# Close window
492:Schliesse Fenster
######################
# Change progress bar
493:Ändere Fortschrittsbalken
######################
# Progress:
494:Fortschritt:
######################
# Use the output for the progress
495:Benutze die Ausgabe als Fortschritt
######################
# Change text
496:Ändere Text
######################
# Text:
497:Text:
######################
# Use the output for the text
498:Benutze die Ausgabe als Text
######################
# Worker script window
499:Worker Script-Fenster
######################
# Copy dir %s
500:Kopiere Verzeichnis %s
######################
# Ignore case
501:Groß/Kleinschreibung ignorieren
######################
# Use regular expression
502:Benutze reguläre Ausdrücke
######################
# Command execution stopped by USR1 signal!
# comment:request text
503:Kommando-Ausführung wegen USR1-Signals gestoppt!
######################
# The following command writes something to stderr:|%s|I don't update the user window
504:Das folgende Kommando schrieb etwas nach stderr:|%s|Ich verändere das Benutzer-Fenster daher nicht
######################
#
505:
######################
# File handled with %s
506:Datei wird mit %s geöffnet
######################
# File handled as normal file
507:Datei wird als normale Datei geöffnet
######################
# Show complete license
508:Zeige komplette Lizenz
######################
# Worker license
509:Worker Lizenz
######################
# The configuration has changed!|Shall I reload it?
510:Die Konfiguration wurde geändert!|Soll ich sie neu laden?
######################
# Reload
511:Neu laden
######################
# Don't reload
512:Nicht neu laden
######################
# Also use dirs for flag-replacing (when collecting recursive)
513:Benutze auch Verzeichnisse für Flag-Ersetzung (bei rekursiver Aufsammlung)
######################
# Label %s not found for goto-statement at line %d!|Aborting
514:Marke %s wurde nicht gefunden bei goto-Anweisung in Zeile %d!|Abbruch
######################
# goto
515:goto
######################
# Can't copy| %s|to| %s|because I can't remove destination!|Error:%s
516:Kann| %s|nicht nach| %s|kopieren, da ich das Ziel nicht löschen konnte!|Fehler:%s
######################
# Can't copy| %s|to| %s|Error:%s
517:
######################
# Can't copy| %s|to| %s|Can't get information about source!|Error:%s
518:Kann| %s|nicht nach| %s|kopieren, da ich über die Quelle keine Informationen erhalten habe!|Fehler:%s
######################
# Can't copy| %s|to| %s|Can't get symlink destination!|Error:%s
519:Kann| %s|nicht nach| %s|kopieren, da ich das Ziel des Symlinks nicht auslesen konnte!|Fehler:%s
######################
# Can't copy| %s|because it's a special file and I can't handle it yet!
520:Kann| %s|nicht kopieren, da es eine spezielle Datei ist und|ich diese Art noch nicht unterstütze!
######################
# Enter the image viewing program|Now the string is just the program name to use!|This program has to accept 7 arguments: the first 4 are: x, y, width height.|The 5th is the hex-number of the window.|Then the filename follows and the last argument is the the background color in the X11-format "rgb:rr/gg/bb".
521:Gib das Bildanzeigeprogramm ein.|Jetzt ist es nur noch der Programmname!|Dieses Programm muss 7 Argumente akzeptieren: die ersten 4 sind: x, y, Breite, Höhe.|Das fünfte ist die Hex-ID des Fenster.|Dann folgt der Dateiname und das letzte Argument ist die Hintergrundfarbe|im X11-Format "rgb:rr/gg/bb".
######################
#
522:
######################
# Directory cache list
523:Verzeichnisbuffer-Liste
######################
# Select or enter a directory:
524:Wähle ein Verzeichnis aus oder gib einen Pfad ein:
######################
# Error while reading from "%s"|Error:%s
525:Fehler beim Lesen von "%s"|Fehler:%s
######################
# Error while writing to "%s"|Error:%s
526:Fehler beim Schreiben nach "%s"|Fehler:%s
######################
# octal:
527:oktal:
######################
# Move was canceled but some files were correctly copied!|Shall I delete these files from the source?
528:Bewegen wurde abgebrochen, aber einige Dateien wurden korrekt kopiert!|Soll ich diese Dateien aus der Quelle löschen?
######################
# - %s %s/%s %s free
529:
######################
#
530:
######################
#
531:
######################
# Can't read directory|%s|because of this error:|%s
532:Konnte Verzeichnis|%s|nicht lesen.|Fehler: %s
######################
# Create relative symlink
533:Erstelle relativen Symlink
######################
# Select program
534:Wähle Programm
######################
# Select on of the shown programs, make sure you have|the corresponding program!
535:Wähle eines der angezeigten Programme. Du brauchst|das entsprechende Anzeige-Programm zur korrekten Funktion!
######################
# I didn't restore the SUID/SGUID bit for the file|%s|because chown to old owner failed (probably you are not|the owner or not root).
536:Ich habe das SUID/SGID Bit für die Datei|%s|nicht wiederhergestellt, da das chown zum alten Besitzer fehlschlug|(wahrscheinlich bist du nicht der Besitzer oder root).
######################
# Ignore further warnings
537:Ignoriere weitere Warnungen
######################
# You changed the configuration!|Do you really want to discard your changes?
538:Die Konfiguration wurde geändert!|Willst du wirklich die Änderungen verwerfen?
######################
# Error while reading configuration!|The following error occurred in line %d:|%s|I will continue with the partly read config.
539:Fehler beim Lesen der Konfiguration!|Der folgende Fehler trat in Zeile %d auf:|%s|Ich werde mit der teilweise geladenen Konfiguration fortfahren.
######################
# configure Buttons to import
540:Bearbeite zu importierende Buttons
######################
# configure Hotkeys to import
541:Bearbeite zu importierende Hotkeys
######################
# configure Filetypes to import
542:Bearbeite zu importierende Dateitypen
######################
# Do you really want to abort?
543:Möchtest du wirklich abbrechen?
######################
# Continue with copying
544:Mit Kopieren fortfahren
######################
# There is no space left for file %s|in directory %s !
545:Es ist kein Platz mehr für die Datei %s|im Verzeichnis %s !
######################
# The external program failed with following error:
546:Das externe Programm brach mit folgenden Fehler ab:
######################
# Waiting for program (stop waiting with Escape or middle click)
547:Warte auf Programm (Weitermachen mit Escape oder Mittelklick)
######################
# Inode
548:Inode
######################
# Hard links
549:Hard links
######################
# Blocks
550:Blöcke
######################
# %s blocks
551:%s Blöcke
######################
# Inode sort
552:Inode-Sortierung
######################
# Hard links sort
553:Hard Links-Sortierung
######################
# Show header line:
554:Zeige Kopfleiste:
######################
# listview header
555:ListView Kopfleiste
######################
# Statebar
556:Statusleiste
######################
# Clockbar
557:Zeitleiste
######################
# Buttons
558:Buttons
######################
# ListViews
559:ListViews
######################
# Buttons,ListView,ListView
560:Buttons,ListView,ListView
######################
# ListView,Buttons,ListView
561:ListView,Buttons,ListView
######################
# ListView,ListView,Buttons
562:ListView,ListView,Buttons
######################
# Buttons,ListViews
563:Buttons,ListViews
######################
# Listviews,Buttons
564:Listviews,Buttons
######################
# Select Button and Listview orientation:
565:Wähle Ausrichtung der Buttons und Listviews:
######################
#
566:
######################
# Buttons vertical
567:vertikale Buttons
######################
# ListViews vertical
568:vertikale ListViews
######################
# Layout configuration
569:Layout Konfiguration
######################
# Match full file name
570:Vollen Dateinamen benutzen
######################
# Swap next
571:Tausche nächste
######################
# Swap prev
572:Tausche vorherige
######################
# extended test:
573:Erweiterter Test:
######################
# use extended test
574:Benutze erweiterten Test
######################
# Pattern
575:Muster
######################
# Extended Test
576:Erweiterter Test
######################
# Without using regular expressions, you can use the common shell wildcards:| * for matching any string| ? for matching a single character| [...] for matching a character class|See the shell manual for more information.||You can also use basic regular expressions, some examples follow:| .* for matching any string| \\+ matches one or more occurences| \\? matches zero or one occurence| ^ matches the beginning of the line| $ matches the end| \\( and \\) can be used for subexpressions| \\\\\\| matches one of the subexpressions|For more information see the regular expression manual (man 7 regex)
577:Ohne Benutzung von regulärer Ausdrücke kannst du die normalen Shell-Muster benutzen:| * für einen beliebigen String| ? für ein einzelnes beliebiges Zeichen| [...] für eine Zeichenklasse|Lies in der Shell-Anleitung für mehr Informationen.||Du kannst auch einfache reguläre Ausdrücke verwenden, hier ein paar Beispiele:| .* für einen beliebigen String| \\+ für ein oder mehrere Auftreten| \\? für null oder ein Auftreten| ^ beschreibt den Anfang der Zeile| $ beschreibt das Ende der Zeile| \\( und \\) können für Unterausdrücke benutzt werden| \\\\\\| erfüllt mindestens einen der Unterausdrücke|Für weitere Informationen lies in der Anleitung zu regulären Ausdrücken (man 7 regex)
######################
# Choose flag:
578:Wähle Flag:
######################
# true if entry is a regular file
579:Wahr, wenn der Eintrag eine reguläre Datei ist
######################
# true if entry is a socket
580:Wahr, wenn der Eintrag ein Socket ist
######################
# true if entry is a FIFO (pipe)
581:Wahr, wenn der Eintrag ein FIFO (Pipe) ist
######################
# true if entry is a symlink
582:Wahr, wenn der Eintrag ein Symlink ist
######################
# filesize
583:Dateigröße
######################
# permission (numerical) bitwise-and'd with mask
584:(numerische) Zugriffsrechte bitweise und-verknüpft mit der Maske
######################
# lowers string
585:String in Kleinbuchstaben
######################
# uppers string
586:String in Großbuchstaben
######################
# replaces with file content from start to optional end offset
587:Wird ersetzt durch den Dateiinhalt vom Start bis zum optionalen Ende-Offset
######################
# replaces with file content read as number from start to optional end offset
588:Wird ersetzt durch den Dateiinhalt, gelesen als Zahl, vom Start bis zum optionalen Ende-Offset
######################
# filename
589:Dateiname
######################
# full filename
590:voller Dateiname
######################
# filename (only valid inside strings)
591:Dateiname (nur gültig innerhalb von Zeichenketten)
######################
# full filename (only valid inside strings)
592:voller Dateiname (nur gültig innerhalb von Zeichenketten)
######################
# You can choose flags with the requester by clicking at the "F". Start the flag identifier|with a "-" if you don't want to quote the string (e.g. {-f}). The functions "contentStr"|and "contentNum" can be called without a second argument which will use only one character.|You can use parentheses if necessary, && means both sides have to be true, \\|\\| one of both.|use <, <=, ==, >=, >, != as usual and ~= for string comparison using regular|expressions; when both sides are strings ("" or ${}) they are compared as strings,|otherwise with the numerical value. So ( "5" > "06" ) is true while ( 5 > "06" ) is false!
593:Du kannst die Flags auswählen, indem du auf "F" klickst. Starte den Flagnamen mit einem|"-", wenn die Zeichenkette nicht durch Anführungszeichen geschützt werden soll (z.B. {-f}).|Die Funktionen "contentStr" und "contentNum" können ohne zweites Argument benutzt werden,|was dann nur ein einzelnes Zeichen darstellt.|Du kannst Klammern benutzen, wenn dies nötig ist; && bedeutet, daß beide Seiten wahr sein|müssen, \\|\\| nur eine der beiden.|<, <=, ==, >=, >, != wird wie üblich benutzt und ~= kann zum Zeichenkettenvergleich mit|regulären Ausdrücken benutzt werden. Sind beide Seiten Zeichenketten ("" oder ${}),|dann werden sie auch als Zeichenketten verglichen, sonst mit dem Zahlenwert.|( "5" > "06" ) ist also wahr, ( 5 > "06" ) ist falsch!
######################
# Move file %s
594:Bewege Datei %s
######################
# Configuring Worker...
595:Konfiguriere Worker...
######################
# New child type
596:Neuer Untertyp
######################
# This filetype contains child filetypes!|Really delete this and all child types?
597:Dieser Dateityp enthält Untertypen!|Soll er und alle Untertypen wirklich gelöscht werden?
######################
# Cut
598:Ausschneiden
######################
# Paste as root type
599:Einfügen als Wurzeltyp
######################
# Paste as child type
600:Einfügen als Untertyp
######################
# Select color mode:
601:Wähle Farbmodus:
######################
# Default colors
602:vorgegebene Farben
######################
# Custom colors
603:eigene Farben
######################
# Colors from external program
604:Farben von externem Programm
######################
# Colors from parent type
605:Farben des Vatertyps
######################
# Select custom colors
606:Wähle eigene Farben
######################
# unselected
607:Nicht ausgewählt
######################
# selected
608:Ausgewählt
######################
# unselected, active
609:Nicht ausgewählt, aktiv
######################
# selected, active
610:Ausgewählt, aktiv
######################
# External program:
611:Externes Programm:
######################
# Colors
612:Farben
######################
# Enter the program you want to use for the color selection.|You can use the usual flags {f} and {F} for the filename and the filename|with full path. The program you enter needs to output a single line with|8 integer values which describe the colors. The number is the color number|from the palette configuration starting with 0. The colors describe in this|order: the color for the unselected state (foreground followed by background),|the selected color (fg and bg), the color for the active state (fg and bg) and|the color while active and selected (fg and bg). As an example, the output for|the default colors would be: 1 0 2 1 1 7 2 7
613:Gib das Programm ein, das für die Farbwahl benutzt werden soll.|Du kannst die üblichen Flags {f} und {F} für den Dateinamen und den Dateinamen|mit vollen Pfad benutzen. Das eingegebene Programm muss eine einzelne Zeile|mit 8 Zahlen ausgeben, welche die Farben beschreiben. Eine Zahl entspricht der Farbnummer|aus der Palettenkonfiguration beginnend mit 0. Die 8 Farben beschreiben in dieser|Reihenfolge: Die Farbe im nichtausgewählten Zustand (Vordergrund gefolgt vom Hintergrund),|die Farbe im ausgewählten Zustand (VG und HG), die Farbe im aktiven Zustand (VG und HG) und|die Farbe im ausgewählten und aktiven Zustand (VG und HG). Hier zum Beispiel die Ausgabe|für die Vorgabefarben: 1 0 2 1 1 7 2 7
######################
# Add files of same filetype:
614:Füge Dateien des gleichen Typs hinzu:
######################
# Add file
615:Füge Datei hinzu
######################
# Remove from list
616:Entferne Datei aus Liste
######################
# Do not enter directory
617:Verzeichnis nicht betreten
######################
# Could not create temporary copy of %s!
618:Konnte temporäre Kopie von %s nicht erzeugen!
######################
# Don't check content of virtual files
619:Inhalt von virtuelle Dateien nicht prüfen
######################
# Hostname:
620:Rechnername:
######################
# Username:
621:Benutzername:
######################
# Password:
622:Passwort:
######################
# Store password but don't open ftp connection
623:Passwort speichern, FTP Verbindung aber nicht öffnen
######################
# The password will be stored without encryption|in the worker configuration file!|Do really want to do this?
624:Das Passwort wird unverschlüsselt in der Worker-|konfigurationsdatei gespeichert!|Möchtest du dies wirklich?
######################
# No hostname or username was entered. Cannot continue!
625:Rechner- oder Benutzername wurden nicht eingegeben. Kann nicht fortfahren!
######################
# 1 if entry is a local file, 0 for virtual file, -1 for non existing file or error
626:1 wenn der Eintrag eine lokale Datei ist, 0 bei einer virtuellen, -1 bei einer nicht existierenden Datei oder Fehler
######################
# Store password even if password was already stored previously
627:Passwort speichern, auch wenn es schon vorher gespeichert wurde
######################
# The temporary copy of %s|has been changed but the original file will not be updated!
628:Die temporäre Kopie von %s|wurde geändert aber die Originaldatei wird nicht aktualisiert!
######################
# Continue
629:Fortfahren
######################
# You are about to make a ssh connection. You should only continue if you|don't need a password for a connection to the destination. Otherwise it|will not work at all or you will be asked for the password many times|if you have the ssh_askpass tool. Do you really want to continue?
630:Du bist dabei, eine SSH Verbindung aufzubauen. Du solltest nur fortfahren|wenn du kein Passwort für eine Verbindung zum Zielrechner benötigst. |Anderenfalls wird es garnicht funktionieren oder du wirst sehr oft nach|dem Passwort gefragt, wenn du das ssh_askpass Tool hast.|Möchtest du wirklich fortfahren?
######################
# Don't ask me again
631:Nicht mehr nachfragen
######################
# Show mode:
632:Anzeigemodus:
######################
# Close
633:Schließen
######################
# Show active file
634:Zeige aktive Datei an
######################
# Show custom file
635:Zeige andere Datei
######################
# Custom file:
636:Andere Datei:
######################
# Word wrapping
637:Wortumbruch
######################
# Settings:
638:Einstellungen:
######################
# Enter command:
639:Kommando eingeben:
######################
# Enter archive handler or choose from list:
640:Archiv-Handler eingeben oder von Liste wählen:
######################
# Execute command
641:Kommando ausführen
######################
# Handle like filetype
642:Wie Dateityp handhaben
######################
# Handle as archive
643:Als Archiv handhaben
######################
# Select filetype. Its double click action will be executed on the active file.
644:Wähle Dateityp. Dessen Doppelklickaktion wird mit der aktiven Datei ausgeführt.
######################
# Start program or apply different action to the current file:
645:Programm starten oder andere Aktion auf aktuelle Datei anwenden:
######################
# The action list of the filetype is empty, you can select a different action here:
646:Die Aktionsliste des Dateityps ist leer, du kannst eine andere Aktion wählen:
######################
# Error while writing command file %s!|Can't execute external program.
647:Fehler beim Schreiben der Kommandodatei %s!|Kann externes Programm nicht ausführen.
######################
# Search for next entry in reverse order
648:Nächstes Element in umgekehrter Reihenfolge suchen
######################
# Enable quick search
649:Schnellsuche aktivieren
######################
# Mouse button configuration
650:Maustastenkonfiguration
######################
# Mouse configuration presets:
651:Maus-Voreinstellungen:
######################
# worker style
652:Worker Stil
######################
# mc style
653:MC Stil
######################
# kde style
654:KDE Stil
######################
# custom
655:Eigener Stil
######################
# Select button:
656:Auswahltaste:
######################
# Left mouse button
657:Linke Maustaste
######################
# Middle mouse button
658:Mittlere Maustaste
######################
# Right mouse button
659:Rechte Maustaste
######################
# Activate button:
660:Aktivierungstaste:
######################
# Scroll button:
661:Scrolltaste:
######################
# Select method:
662:Auswahlmethode:
######################
# Normal (click toggles select state)
663:Normal (Klick wechselt Auswahlstatus)
######################
# Alternative (click selects element and deselects all other)
664:Alternativ (Klick wählt Element aus und deselektiert alle anderen)
######################
#
665:
######################
# Do you want to cancel the delete operation?
666:Möchtest du die Löschoperation abbrechen?
######################
# Abort deletion
667:Löschen abbrechen
######################
# Continue deletion
668:Löschen fortfahren
######################
# Please select a sub category for the user interface configuration.
669:Bitte wähle eine Unterkategorie der Konfiguration des Benutzerinterfaces.
######################
# Enter the number of different colors you want to use in the user interface.
670:Gib die Anzahl an verschiedenen Farben ein, die du im Benutzerinterface nutzen willst.
######################
# You can configure the different colors.|Select a color by clicking on it and modify the red, green and blue values.
671:Du kannst die verschiedenen Farben konfigurieren.|Wähle eine Farbe durch Anklicken aus und verändere die Rot-,|Grün- und Blau-Werte.
######################
# Configure the colors of different elements of the user interface:
672:Konfiguriere die Farben der verschiedenen Elemente des Benutzerinterfaces.
######################
# Configure the fonts by clicking on the corresponding buttons:
673:Konfiguriere die Zeichensätze durch Anklicken der entsprechenden Buttons:
######################
# Configure the behaviour of the mouse buttons for the list view element.|You can select one of the predefined styles or configure the buttons individually.
674:Konfiguriere das Verhalten der Maustasten in den ListView-Elementen.|Du kannst aus einigen vordefinierten Stilen auswählen oder die Tasten individuell einstellen.
######################
# Configure the appearance of the file list views.
675:Konfiguriere das Aussehen der ListView-Elemente.
######################
# Configure the visible columns used in the file list views.|Add or remove the fields and configure the position, the first column is the top position.
676:Konfiguriere die angezeigten Spalten für die Dateilisten.|Füge Felder hinzu oder entferne sie und stelle die Positionen ein, die erste Spalte steht oben.
######################
# Available options
677:Verfügbare Optionen
######################
# Configure the appearance of the owner field in the list view.
678:Konfiguriere das Aussehen des Eigentümerfelds im ListView.
######################
# Worker shows the size of directory as returned by the operation system if the real|size is unknown. Worker can display a string instead by choosing this option.
679:Worker zeigt die Größe von Verzeichnissen an, wie es vom Betriebssystem zurückgegeben wird,|wenn die wahre Größe unbekannt ist. Worker kann stattdessen auch nur eine Zeichenkette anzeigen,|wenn man diese Option auswählt.
######################
# Configure the appearance of the date and time in the list views.
680:Konfiguriere das Aussehen des Datums und der Zeit in den ListViews.
######################
# Enter the initial directories for both list views.|Leave it empty if you don't want to load a directory on startup or enter any path name.|Environment variables like $HOME or . for the current directory can also be used.
681:Gib die anfänglichen Verzeichnisse für beide ListViews ein.|Lass es leer, wenn du kein Verzeichnis zu Beginn laden willst oder gib einen beliebigen Pfad ein.|Umgebungsvariablen wie $HOME oder . für das aktuelle Verzeichnis können auch verwendet werden.
######################
# Enter the number of rows and columns you want to use for the buttons.
682:Gib die Anzahl an Zeilen und Spalten für die Buttons ein.
######################
# Create new file types or modify existing types.|File types are determined by the file name, the file content or other details.|The file type tests for child types are only checked if the tests of the parent type applies to|the actual file. This way child types need only to test specialised details for a certain file type.
683:Erstelle neue Dateitypen oder verändere existierende.|Dateitypen werden durch den Dateinamen, den Inhalt der jeweiligen Datei|oder anderen Informationen erkannt. Die Dateityptests der Untertypen werden|nur überprüft, wenn die Tests der übergeordneten Typs auf die Datei passen.|Auf diese Weise müssen die Untertypen nur spezielle Details für bestimmte|Datentypen prüfen.
######################
# Add all directories to the list in which files should not be checked by content. For example this|can be useful if access to files in this directory would be very slow or generally unwanted.
684:Füge alle Verzeichnisse zu der Liste hinzu, in denen keine Dateien auf|ihren Inhalt hin überprüft werden sollen. Dies kann zum Beispiel dann nützlich|sein, wenn ein Zugriff in diesem Verzeichnis besonders langsam ist oder|generell nicht erwünscht ist.
######################
# Hotkeys can be used for commands which are only started by a key press and not by using the mouse.|Basically they are buttons without a graphical representation.
685:Hotkeys können für Kommandos benutzt werden, die nur über Tastendruck|aktiviert werden sollen und nicht mit der Maus.|Grundsätzlich kann man sie wie Buttons nur ohne graphische Repräsentation betrachten.
######################
# The expert configuration contains advanced options. The unexperienced Worker user|normally don't need to change these options. Select a sub category for more information|about it.
686:Die Expertenkonfiguration enthält erweiterte Optionen. Unerfahrene Worker-|Benutzer brauchen jedoch meist keine Änderungen vornehmen. Wähle eine Unter-|kategorie aus, um nähere Informationen zu erhalten.
######################
# The terminal program entered here is used if external programs should be started|in an own terminal. The default is the "xterm" terminal program available in almost every|X11 environment but you can enter your favorite terminal program with its options as long as|it can execute a given program.
687:Das hier eingegebene Terminalprogramm wird benutzt, wenn externe Programme|in einem Terminal ausgeführt werden sollen. Die Vorgabe ist das "xterm" Programm,|das in den meisten X11-Umgebungen vorhanden ist, aber du kannst auch ein beliebiges|andere Terminalprogramm eingeben, solange es ein übergebenes Programm ausführen kann.
######################
# Worker keeps already read directories in a cache. Information about the selected|entries and their file type is also stored. You can enter any limit of different directories|to be stored inside the cache but of course a larger cache needs more memory.|If you want to disable this feature completely, set the limit to 1.
688:Worker speichert schon gelesene Verzeichnisse in einem Cache ab. Informationen|über ausgewählte Einträge und deren Dateityp werden auch gespeichert. Hier kannst|du eine Grenze für die Anzahl an gespeicherten Verzeichnissen einstellen.|Je mehr Verzeichnisse gespeichert werden, desto mehr Speicher wird allerdings|auch benötigt. Wenn du diese Funktion abschalten möchtest, dann gib eine Cache-|Größe von 1 ein.
######################
# The information shown in the clock bar can be configured.
689:Die in der Zeitleiste angezeigten Informationen können hier konfiguriert werden.
######################
# The layout of the Worker main window can be configured. You can select the orientation|of the buttons and list views and select their position from top to bottom.
690:Das Layout des Worker-Hauptfensters kann hier eingestellt werden. Du kannst|die Orientation der Buttons und ListViews und deren Position von oben nach|unten einstellen.
######################
# Parts of the configuration can be exported to a file or imported into the current|configuration. The file to import from can also be a complete Worker configuration file.|Before the actual import/export, you can modify the configuration which does NOT|modify your real configuration.|Note: The exported configuration is a copy of the configuration when the configuration|window was opened, any changes done without saving are not available for export.
691:Teile der Konfiguration können in eine Datei exportiert werden oder von|einer Datei importiert werden. Die zu importierende Datei kann auch eine|komplette Workerkonfiguration sein. Vor dem eigentlichen Import/Export kann die|Konfiguration nochmals verändert werden, aber dies hat keinen Einfluß auf die|richtige Konfiguration.|Anmerkung:Die zu exportierende Konfiguration ist eine Kopie der Konfiguration,|als das Konfigurationsfenster geöffnet wurde, alle Änderungen die danach ohne|Abspeichern gemacht wurden, werden nicht mit exportiert!
######################
# Enter the file name to import from or export to:
692:Gib den Dateinamen zum Importieren oder Exportieren ein:
######################
# Choose file
693:Wähle Datei
######################
# Nothing to import
694:Es gibt nichts zu importieren
######################
# Please enter the file name to export to.
695:Bitte gib eine Datei zum Exportieren ein.
######################
# User interface settings
696:Benutzerinterface-Einstellungen
######################
# Language selection
697:Sprachwahl
######################
# Color settings
698:Farbeinstellungen
######################
# User interface colors
699:Benutzerinterface-Farben
######################
# Font settings
700:Zeichensatzeinstellungen
######################
# List view configuration
701:ListView-Einstellungen
######################
# Column configuration
702:Spalteneinstellungen
######################
# Owner column format
703:Eigentümerformat
######################
# Directory size settings
704:Verzeichnisgrößen
######################
# Initial directories
705:Startverzeichnisse
######################
# Button configuration
706:Buttonkonfiguration
######################
# Path configuration
707:Pfadkonfiguration
######################
# Ignored directories
708:Ignorierte Verzeichnisse
######################
# Expert settings
709:Experteneinstellungen
######################
# Terminal program
710:Terminalprogramm
######################
# Directory caches
711:Verzeichnis-Caches
######################
# Add frequently used directories here to quickly access these directories by clicking|on the button or pressing the corresponding key.
712:Füge häufig benutzte Verzeichnisse hier ein, um durch Klick auf einen Button|oder durch Druck der entsprechenden Taste direkt in das Verzeichnis zu wechseln.
######################
# Missing charsets:
713:Fehlende Charsets:
######################
# For UTF8 texts the font actually consist of several fonts for different character|sets. The number of missing charsets shown here is the number of character sets|for which no font was found matching the given font name. This means that not all|UTF8 characters will be visible. However, this doesn't mean you can't use this|font, it's just a problem when you can't see some characters you have to see.|You can select a different font (or size) to see whether the number of missing|charsets is lower but you can also enter a comma separated list of font names.|For example, you can select your favorite font from the list, then click on the|button enter an own font name and add ",*" to the font name which will|match any font.
714:Für UTF8 Texte besteht der Zeichensatz tatsächlich aus mehreren Zeichensätzen|(charsets). Die hier gezeigte Anzahl an fehlenden Charsets gibt die Anzahl der|Charsets an, für die kein Zeichensatz gefunden wurde. Das bedeutet, daß nicht alle|UTF8-Zeichen darstellbar sind. Allerdings heißt das nicht, daß der ausgewählte|Zeichensatz nicht benutzt werden kann. Du kannst einen anderen Zeichensatz (oder|Größe) wählen, um zu testen, ob die Zahl geringer ist, du kannst aber auch eine|kommaseparierte Liste an Zeichensatznamen eingeben. Zum Beispiel kannst du den|favorisierten Zeichensatz auswählen, dann auf den Button "Gib eigenen Zeichensatz|ein" klicken und ",*" anhängen (der Name paßt auf alle Zeichensätze).
######################
# Show line numbers
715:Zeige Zeilennummern
######################
# Jump to line
716:Springe zu Zeile
######################
# Enter line number:
717:Gib Zeilennummer ein:
######################
# Line number
718:Zeilennummer
######################
# Command used to edit file:
719:Kommando zum Bearbeiten einer Datei:
######################
# Input is valid.
720:Eingabe ist korrekt.
######################
# Input is NOT valid!
721:Eingabe ist NICHT korrekt!
######################
# Start directory:
722:Startverzeichnis:
######################
# Search results will be used for further searchs!
723:Suchergebnisse werden für weitere Suchen benutzt!
######################
# File name:
724:Dateiname:
######################
# Case sensitive
725:Groß-/Kleinschreibung beachten
######################
# Match content:
726:Inhalt prüfen:
######################
# Search content of archives too
727:Suche auch in Archiven
######################
# Start new search - F5
728:Starte neue Suche - F5
######################
# File name
729:Dateiname
######################
# Change directory to entry
730:Wechsle Verzeichnis zum Eintrag - F1
######################
# View - F3
731:Anzeigen - F3
######################
# Edit - F4
732:Bearbeiten - F4
######################
# Remove selected results from list
733:Ausgewählte Einträge aus Liste entfernen
######################
# Previous results:
734:Vorherige Resultate:
######################
# No. of results
735:Anzahl Ergebnisse
######################
# Content pattern
736:Inhaltsmuster
######################
# Search started at
737:Suche startete in
######################
# Clear store
738:Leere Speicher
######################
# State:
739:Zustand:
######################
# Idle
740:Bereit
######################
# Start search
741:Starte Suche
######################
# Stop
742:Stop
######################
# Continue search
743:Suche fortsetzen
######################
# Suspend search
744:Suche unterbrechen
######################
# Suspended
745:Unterbrochen
######################
# Show previous results instead of new search
746:Zeige vorheriges Ergebnis anstatt einer neuen Suche
######################
# Searching in
747:Suche in
######################
# Grepping in
748:Prüfe Inhalt von
######################
# Cannot continue "if" parsing because the following command writes something to stderr\\nand I treat this as an error:\\n%s\\nThe error was:\\n
749:Kann Bearbeitung der "if"-Anweisung nicht fortführen, da das folgende Kommando etwas\\nnach stderr geschrieben hat und ich das als Fehler betrachte:\\n%s\\nDer Fehler war:\\n
######################
# Cannot push the output of the following command because it writes something to stderr\\nand I treat this as an error:\\n%s\\nThe error was:\\n
750:Kann Ausgabe des folgenden Kommandos nicht auf Stack schreiben, da es etwas\\nnach stderr geschrieben hat und ich das als Fehler betrachte:\\n%s\\nDer Fehler war:\\n
######################
# I don't update the user window because the following command wrotes something to stderr:\\n%s\\nThe error was:\\n
751:Ich aktualisiere das Benutzerfenster nicht, da das folgende Kommando etwas\\nnach stderr geschrieben hat und ich das als Fehler betrachte:\\n%s\\nDer Fehler war:\\n
######################
# Text view color
752:Textanzeigefarbe
######################
# Text view color for highlighted text
753:Textanzeigefarbe für hervorgehobenen Text
######################
# Enable filtered search
754:gefilterte Suche aktivieren
######################
# Anonymous login
755:anonymes Login
######################
# Add "%s" to bookmarks.
756:Füge "%s" zu Lesezeichen hinzu.
######################
# Make "%s" active when jumping to this bookmark.
757:Aktiviere "%s" bei Benutzung dieses Lesezeichens.
######################
# Find as you type:
758:Schnellsuche:
######################
# Add bookmark
759:Lesezeichen hinzufügen
######################
# Delete bookmark
760:Lesezeichen löschen
######################
# Jump to directory
761:Springe zu Verzeichnis
######################
# Do you really want to delete the selected bookmark?
762:Möchtest du wirklich das ausgewählte Lesezeichen löschen?
######################
# Read more
763:Mehr lesen
######################
# The size of the file is %s. Shall I show only the first %s (faster) or|do you want to see the complete file (slower)?|If you choose to view only the first part of the file, you can still read more of it on demand.|If text wrapping was enabled you can also choose to disable it which is much faster when reading large files.
764:Die Größe der Datei ist %s. Soll ich nur die ersten %s anzeigen (schneller) oder|möchtest du die komplette Datei sehen (langsamer)?|Wenn du nur den Beginn der Datei ansiehst, kannst du dennoch mehr davon bei Bedarf lesen.|Falls der Wordumbruch eingeschaltet ist, kannst du auch wählen, ihn auszuschalten|was bei großen Dateien wesentlich schneller geht.
######################
# Read partial file
765:Lies teilweise Datei
######################
# Read complete file
766:Lies komplette Datei
######################
# Read complete file but disable wrapping
767:Lies komplette Datei mit deaktivierten Umbruch
######################
# Activate action
768:Aktiviere Aktion
######################
# Without modifier key
769:Ohne besondere Taste
######################
# Shift
770:Shift
######################
# Ctrl
771:Steuerung
######################
# Mod1
772:Mod1
######################
# Context menu:
773:Kontextmenü
######################
# Name of custom action
774:Name der individuellen Aktion
######################
# Enter new action name:
775:Gib neuen Namen der Aktion ein:
######################
# Or select an existing name:
776:Oder wähle einen existierenden Namen:
######################
# New action
777:Neue Aktion
######################
# Remove action
778:Entferne Aktion
######################
# Enter name of the action to activate:
779:Gib Namen der zu aktivierenden Aktion ein:
######################
# ChMod mode:
780:ChMod Modus:
######################
# Set permission(s)
781:Setze Zugriffsrecht(e)
######################
# Add permission(s)
782:Füge Zugriffsrecht(e) hinzu
######################
# Remove permission(s)
783:Entferne Zugriffsrecht(e)
######################
# General settings
784:Allgemeine Einstellungen
######################
# Save Worker state on exit
785:Speichere Worker-Zustand beim Beenden
######################
# Open Worker menu
786:Öffne Worker-Menü
######################
# Worker menu
787:Worker-Menü
######################
# Save Worker state
788:Speichere Worker-Zustand
######################
# Quit Worker
789:Beende Worker
######################
# Search:
790:Suche:
######################
# Text view color for selection
791:Textanzeigefarbe für ausgewählten Text
######################
# Same filesystem only
792:Nur im gleichen Dateisystem
######################
# Filter:
793:Filter:
######################
# Show all
794:Alle zeigen
######################
# Libmagic pattern:
795:Libmagic Muster:
######################
# Use libmagic pattern
796:Benutze libmagic Muster
######################
# Test with file:
797:Teste mit Datei:
######################
# Libmagic output:
798:Libmagic Ausgabe:
######################
# Output matches pattern:
799:Muster passt auf Ausgabe:
######################
# Check
800:Prüfen
######################
# yes
801:Ja
######################
# no
802:Nein
######################
# Libmagic
803:Libmagic
######################
# Worker can recognize the file type by using the libmagic database which comes|with the stand-alone program "file". You can enter a pattern with wildcards|to match the libmagic output. Use the test text field to check the libmagic|output and whether the pattern matches or not. Just enter the file name and|click on "Check".
804:Worker kann Dateitypen mit Hilfe der libmagic-Datenbank erkennen, die bei dem|Programmpaket "file" dabei ist. Du kannst ein Muster mit Platzhaltern eingeben, um|die Ausgabe zu beschreiben. Durch die Eingabe einer Testdatei in das Textfeld kann|geprüft werden, ob das aktuelle Muster passt oder nicht.
######################
# Edit bookmark
805:Bearbeite Lesezeichen
######################
# Bookmark path:
806:Lesezeichen-Verzeichnis
######################
# Bookmark alias:
807:Lesezeichen-Alias
######################
# Use parent directory and activate entry
808:Benutze Vaterverzeichnis und aktiviere Eintrag
######################
# Path
809:Pfad
######################
# Alias
810:Alias
######################
# Decompress file
811:Datei entpacken
######################
# (in order of access [newest is bottom])
812:(In Zugriffsreihenfolge [neueste sind unten])
######################
# Modified after
813:Bearbeitet nach
######################
# Modified before
814:Bearbeitet vor
######################
# Basic options
815:Standard-Optionen
######################
# More options
816:Mehr Optionen
######################
# File size >=
817:Dateigröße >=
######################
# File size <=
818:Dateigröße <=
######################
# Calendar
819:Kalender
######################
# The file size can be entered with the common suffixes kb, mb or gb|(or the SI units kib, mib, gib both with powers of 1024) and k, m or g (powers of 1000).|You may also enter floating-point numbers like 1.5mb.
820:Die Dateigröße kann mit den bekannten Suffixe kb, mb, gb (oder den|SI Einheiten kib, mib, gib jeweils mit Basis 1024) und k, m oder g (Basis 1000) einge-|geben werden. Man kann auch Fließkommazahlen wie 1.5mb eingeben.
######################
# Command execution aborted! The maximum recursion limit has been reached.|This usually happens due to a bug in your configuration when one of the|callback commands like show-action is used for a file type action.|If you think this is a bug in Worker then please contact the mailing list!
821:Kommandoausführung abgebrochen! Das maximale Rekursionslimit wurde erreicht.|Dies tritt oft bei einem Fehler der Konfiguration ein, bei dem eine|der Callback-Kommandos wie "Anzeige-Aktion" für Dateityp-Aktionen|benutzt wird. Wenn Du denkst, dass das ein Fehler im Worker ist, kontaktiere|bitte die Mailing-Liste!
######################
# Current label:
822:Aktuelles Label:
######################
# Label
823:Label
######################
# all
824:Alle
######################
# Change the colors of various bookmark related components
825:Ändere die Farben verschiedener Lesezeichen-Einstellungen
######################
# List view colors for labeled entries:
826:Listview-Farben für Einträge mit Label:
######################
# Add
827:Hinzufügen
######################
# Remove
828:Entfernen
######################
# Select label to set ot remove on active entry:
829:Wähle Label zum Hinzufügen oder Entfernen beim aktiven Eintrag:
######################
# Ask for label at runtime
830:Frage Label zur Laufzeit nach
######################
# Choose label:
831:Wähle Label:
######################
# Bookmark/Label colors
832:Lesezeichen/Label-Farben
######################
# Change label
833:Label ändern
######################
# Remove label
834:Label entfernen
######################
# Choose to set or invert the selected options:
835:Eingestellte Optionen setzen oder invertieren:
######################
# Set settings
836:Optionen setzen
######################
# Invert settings
837:Optionen invertieren
######################
# Change pattern based filters
838:Muster-basierte Filter ändern
######################
# Change bookmark filter
839:Lesezeichen-Filter ändern
######################
# Bookmark filter:
840:Lesezeichen-Filter:
######################
# Show all entries
841:Zeige alle Einträge
######################
# Show only bookmarks
842:Zeige nur Lesezeichen
######################
# Show only bookmark with given label
843:Zeige nur Lesezeichen mit bestimmten Label
######################
# Show bookmarks with label:
844:Zeige Lesezeichen mit Label:
######################
# Bookmark specific settings
845:Einstellungen der Lesezeichen
######################
# Also apply colors to base directories of a bookmark
846:Wende Lesezeichenfarben auch auch Basisverzeichnisse an
######################
# Add to bookmarks without label
847:Zu Lesezeichen ohne Label hinzufügen
######################
# Show bookmarks with empty label
848:Zeige Lesezeichen mit leeren Label
######################
# - %s/%s free
849: - %s/%s frei
######################
# Query label on runtime
850:Label zur Laufzeit nachfragen
######################
# Tab action
851:Tab-Aktion
######################
# New tab
852:Neues Tab
######################
# Close current tab
853:Schließe aktuelles Tab
######################
# Switch to next tab
854:Wechsle zum nächsten Tab
######################
# Switch to prev tab
855:Wechsle zum vorherigen Tab
######################
# Select the order of the elements.|An example view is shown at the right hande side.|Keep the list empty to use default view.
856:Wähle die Reihenfolge der Elemente.|Die entsprechende Anordnung ist rechts beispielhaft dargestellt.|Lass die Liste leer, um die Vorgabe zu nutzen.
######################
# Available elements:
857:Verfügbare Elemente:
######################
# Used elements:
858:Benutzte Elemente:
######################
# Add element
859:Element hinzufügen
######################
# Remove element
860:Element entfernen
######################
# List view weight:
861:Listview-Wichtung:
######################
# Match inside file name (implicit leading *)
862:Innerhalb des Dateinames vergleichen (impliziter * am Anfang)
######################
# Volume manager settings
863:Volumemanager-Einstellungen
######################
# New devices available:
864:Neue Laufwerke verfügbar:
######################
# This section contains the settings for the volume manager.
865:Hier befinden sich die Einstellungen für den Volumemanager.
######################
# Command to mount fstab entries:
866:Kommando zum Mounten von fstab-Einträgen:
######################
# Command to unmount fstab entries:
867:Kommando zum Unmounten von fstab-Einträgen:
######################
# fstab file:
868:fstab-Datei:
######################
# mtab file:
869:mtab-Datei:
######################
# File with available partitions:
870:Datei mit verfügbaren Partitionen:
######################
# Volume manager
871:Volumemanager
######################
# List of available volumes:
872:Liste der verfügbaren Laufwerke:
######################
# Supposed mount point
873:Vorgesehener Mount-Punkt
######################
# Device
874:Laufwerk
######################
# Mount point
875:Mount-Punkt
######################
# Status:
876:Status:
######################
# Go to mount point
877:Gehe zu Mount-Punkt
######################
# Mounting...
878:Mounte...
######################
# Mount successful
879:Mount erfolgreich
######################
# Unmounting...
880:Unmounte...
######################
# Unmount successful
881:Unmount erfolgreich
######################
# Edit list of hidden devices
882:Liste versteckter Laufwerke bearbeiten
######################
# List of devices:
883:Liste der Laufwerke:
######################
# Remove selected entries from list
884:Entferne ausgewählte Einträge von Liste
######################
# Mount volume - m
885:Laufwerk mounten - m
######################
# Unmount volume - u
886:Laufwerk unmounten - u
######################
# Hide volume
887:Laufwerk verstecken
######################
# Edit hidden volume list
888:Liste versteckter Laufwerke bearbeiten
######################
# Mount failed: Already mounted
889:Mount fehlgeschlagen: Schon gemountet
######################
# Mount failed: Can't mount fstab entries with HAL
890:Mount fehlgeschlagen: Kann fstab-Einträge nicht mit HAL mounten
######################
# Mount failed: %s: %s
891:Mount fehlgeschlagen: %s: %s
######################
# Mount failed: Not in fstab
892:Mount fehlgeschlagen: Nicht in fstab
######################
# Unmount failed: Not mounted
893:Unmount fehlgeschlagen: Nicht gemountet
######################
# Unmount failed: Can't unmount fstab entries with HAL
894:Unmount fehlgeschlagen: Kann fstab-Einträge nicht mit HAL unmounten
######################
# Unmount failed: %s: %s
895:Unmount fehlgeschlagen: %s: %s
######################
# Unmount failed: Not in fstab
896:Unmount fehlgeschlagen: Nicht in fstab
######################
# Available flags
897:Verfügbare Flags
######################
# Command used if empty: %s
898:Verwendetes Kommando falls leer: %s
######################
# File used if empty: %s
899:Verwendete Datei falls leer: %s
######################
# The following new devices are available:
900:Die folgenden Laufwerk sind neu verfügbar:
######################
# Mount and CD
901:Mounten und CD
######################
# Mount
902:Mounten
######################
# Open volume manager
903:Öffne Volumemanager
######################
# Do nothing
904:Nichts ausführen
######################
# Mount failed: %s
905:Mount fehlgeschlagen: %s
######################
# Ask what to do with new devices
906:Nach Aktion fragen bei neuen Laufwerken
######################
# Permission sort
907:Sortierung nach Zugriffsrechten
######################
# Set weight relative to active side
908:Nutze Wichtung relativ zur aktiven Seite
######################
# No information about %s could be retrieved!|This entry will be skipped.
909:Über %s konnten keine Informationen bestimmt werden!|Dieser Eintrag wird übersprungen werden.
######################
# <new label>
910:<neue Markierung>
######################
# show output (internal viewer)
911:Ausgabe anzeigen (interner Anzeiger)
######################
# Volume label
912:Laufwerksbezeichnung
######################
# Volume size
913:Größe
######################
# Size (human readable)
914:Größe (lesbar)
######################
# Text view font
915:Zeichensatz für Textanzeiger
######################
# Closing tray...
916:Schließe Laufwerk...
######################
# Closing tray successful
917:Laufwerk erfolgreich geschlossen
######################
# Ejecting...
918:Öffne Laufwerk...
######################
# Eject successful
919:Laufwerk erfolgreich geöffnet
######################
# Eject
920:Öffnen
######################
# Close tray
921:Schließen
######################
# Update list
922:Liste aktualisieren
######################
# Eject: Can't eject non-HAL device with HAL
923:Laufwerk öffnen: Laufwerk wird nicht von HAL verwaltet und kann nicht geöffnet werden.
######################
# Close tray: Can't close tray of non-HAL device with HAL
924:Laufwerk schließen: Laufwerk wird nicht von HAL verwaltet und kann nicht geschlossen werden.
######################
# Eject failed: %s: %s
925:Öffnen fehlgeschlagen: %s: %s
######################
# Close tray failed: %s: %s
926:Schließen fehlgeschlagen: %s: %s
######################
# Command to eject non-HAL devices:
927:Kommando zum Öffnen von nicht-HAL-Laufwerken:
######################
# Command to close tray of non-HAL devices:
928:Kommando zum Schließen von nicht-HAL-Laufwerken:
######################
# Eject (from menu)
929:Öffnen (Menü)
######################
# Close tray (from menu)
930:Schließen (Menü)
######################
# Don't know what device to eject, choose from menu
931:Ich weiß nicht, welches Laufwerk zu öffnen ist, wähle es aus dem Menü.
######################
# Don't know what device to close tray for, choose from menu
932:Ich weiß nicht, welches Laufwerk zu schließen ist, wähle es aus dem Menü.
######################
# AVFS module:
933:AVFS-Modul:
######################
# No device found for opening/closing.
934:Kein Laufwerk zum Öffnen/Schliessen gefunden.
######################
# Key %d
935:Taste %d
######################
# Type of shortkey
936:Art des Shortkeys
######################
# Name of shortkey
937:Name des Shortkeys
######################
# Because of length limitations the following command string couldn't be built. Not all file names could be inserted for the chosen flags but you can decide to continue with as many files replaced as possible.\\n\\n
938:Aufgrund von Längenbeschränkungen konnte das folgende Kommando nicht erstellt werden. Nicht alle Dateinamen konnten für Flags eingesetzt werden, aber du kannst die Ausführung fortsetzen. Dabei werden so viele Dateien wie möglich berücksichtigt.\\n\\n
######################
# Text view mode
939:Textanzeigemodus
######################
# Maximum VFS depth:
940:Maximale Tiefe des VFS:
######################
# External command exited with code %d
941:Externes Kommando wurde mit Code %d beendet
######################
# File type
942:Dateityp
######################
# Cursor
943:Cursor
######################
# File list
944:Dateiliste
######################
# File operations
945:Dateioperationen
######################
# Selections
946:Auswahl
######################
# Settings
947:Einstellungen
######################
# Scripting
948:Scripte
######################
# Other
949:Andere
######################
# Category
950:Kategorie
######################
# Command name
951:Kommandoname
######################
# Close tab
952:Tab schließen
######################
# Tab to other side
953:Tab auf andere Seite
######################
# Tab to other side as new tab
954:Tab auf andere Seite in neuem Tab
######################
# Use flexible matching
955:Benutze flexiblen Vergleich
######################
# Use version string compare
956:Benutze Versionszeichenkettenvergleich
######################
# Switch mode:
957:Wechselmodus:
######################
# Switch to next bank
958:Wechsle zur nächsten Bank
######################
# Switch to prev bank
959:Wechsle zur vorherigen Bank
######################
# Switch to bank number
960:Wechsle zu Banknummer
######################
# Bank number:
961:Banknummer:
######################
# Search result is already shown by a different search window, creating a new one
962:Das Suchergebnis wird schon in einem anderen Fenster angezeigt, ich erstelle ein neues
######################
# Locked
963:Gesperrt
######################
# Use temporary copies for all virtual files used for external programs
964:Benutze temporäre Kopieren für alle virtuelle Dateien für externe Programme
######################
# Eject - o
965:Öffnen - o
######################
# Close tray - c
966:Schließen - c
######################
# Go to entry but keep window
967:Spring zum Eintrag (Fenster bleibt)
######################
# Creating temporary file: %3.0f%% done...
968:Erzeuge temporäre Datei: %3.0f%% fertig...
######################
# Creating temporary file: %3.0f%% done (total: %3.0f%%)...
969:Erzeuge temporäre Datei: %3.0f%% fertig (alle: %3.0f%%)...
######################
# additional actions defined for current entry
970:Zusätzliche Aktionen des aktuellen Eintrags
######################
# Unmount failed: %s
971:Unmount fehlgeschlagen: %s
######################
# Eject failed: %s
972:Auswerfen fehlgeschlagen: %s
######################
# %s (%ld:%02ld at current rate)
973:%s (%ld:%02ld bei aktueller Rate)
######################
# Path jump
974:Pfadschnellzugriff
######################
# List of allowed directories to track for path jump command.|All those directories and their sub-directories are allowed to store in a local database|to allow faster access to often used directories. It's a prefix comparison|so add a trailing slash if necessary to avoid mismatches.
975:Liste der erlaubten Verzeichnisse, die gespeichert werden dürfen.|Alle angegebenen Verzeichnisse und deren Unterverzeichnisse werden in|einer lokalen Datenbank abgespeichert für schnelleren Zugriff auf häufig|benutzte Verzeichnisse. Der Vergleich erfolgt als Präfix, es sollte also|ggf. ein abschliessender "/" hinzugefügt werden.
######################
# Enter directory to allow to be tracked by the path jump command:
976:Gib Verzeichnis ein, dass gespeichert werden darf:
######################
# Also show entries from bookmarks and persistent path store (Ctrl+a)
977:Zeige auch Einträge aus den Lesezeichen und dem globalen Speicher (Strg+a)
######################
# Match quality
978:Übereinstimmung
######################
# String copied to clipboard:
979:In Zwischenablage zu kopierende Zeichenkette:
######################
# Display mode (Ctrl+f):
980:Anzeigemodus (Strg+f):
######################
# All entries
981:Alle Einträge
######################
# Only subdirectories
982:Nur Unterverzeichnisse
######################
# Only direct subdirectories
983:Nur direkte Unterverzeichnisse
######################
# Cleanup persistent list
984:Globalen Speicher aufräumen
######################
# %d of %d entries in the persistent list of visited paths|do no longer exists, remove them from the list?
985:%d von %d Einträgen im globalen Speicher der besuchten Verzeichnisse|existieren nicht mehr. Sollen diese aus der Liste entfernt werden?
######################
# All entries still exist, nothing to remove.
986:Alle Einträge existieren noch, es kann nichts entfernt werden.
######################
# Show hints
987:Tips anzeigen
######################
# evaluate command
988:Kommando auswerten
######################
# Evalute an internally registered command
989:Ein registriertes Kommando auswerten
######################
# Command:
990:Kommando:
######################
# Watch directories for changes
991:Verzeichnisse beobachten auf Änderungen
######################
# There is not enough space on target %s.|Free space is %s. Still continuing?
992:Es gibt nicht genügend Speicherplatz im Ziel %s.|Der freie Speicher is %s. Trotzdem fortfahren?
######################
# Command %s not found
993:Kommando %s nicht gefunden
######################
#
994:
######################
# Panelize
995:Resultate im Lister - F2
######################
# Panelize (keep window)
996:Resultate im Lister (Fenster bleibt)
######################
# Switch mode
997:Modus wechseln
######################
# Configure mode
998:Modus konfigurieren
######################
# Appy dialog type to X windows
999:Dialogtyp auf X-Fenster anwenden
######################
# Command not supported
1000:Kommando nicht unterstützt
######################
# Flags without path are relative to base dir
1001:Flags ohne Pfad sind relativ zum Basisverzeichnis
######################
# The target directory is a virtual directory. If you continue,|the files will be copied to|%s.
1002:Das Zielverzeichnis ist ein virtuelles Verzeichnis. Wenn Du|fortfährst, werden die Dateien nach %s kopiert.
######################
# Match directories too
1003:Verzeichnisse ebenfalls vergleichen
######################
# Menu entries
1004:Menüeinträge
######################
# bank %d
1005:Bank %d
######################
# Paths
1006:Pfade
######################
# Command menu: You can browse the entries with cursor keys, enter categories with right key.\\nYou can enter a filter to quickly find a matching entry.
1007:Kommandomenü: Du kannst mit den Cursortasten durch die Einträge navigieren und Kategorien mit Cursor-Rechts betreten.\\nDu kannst auch einen Filter eingeben, um passende Einträge schnell zu finden.
######################
# Current sub-tree:
1008:Aktueller Kategorie:
######################
# Element name:
1009:Elementname:
######################
# Assigned command:
1010:Zugewiesenes Kommando:
######################
# Reading directory content...
1011:Lese Verzeichnisinhalt...
######################
# A configuration update to version %d.%d.%d has been found.|You can decide to import the new elements or skip this update.|The update contains %%d button bank(s), %%d hotkey(s) and %%d file type(s).|You can now also change these parts before importing them.
1012:Ein Konfigurationsupdate auf Version %d.%d.%d wurde gefunden. Du kannst|wählen, die neuen Einträge zu importieren oder dieses Update zu überspringen.|Das Update enthält %%d Buttonbänke, %%d Hotkeys und %%d Dateitypen.|Du kannst die neuen Einträge auch vor dem Importieren verändern.
######################
# Use MIME description
1013:Benutze MIME-Beschreibung
######################
# Assigned shortkey:
1014:Zugewiesene Tasten:
######################
# Activate search mode in key press
1015:Aktiviere Suchmodus bei Tastendruck
######################
# List view modes
1016:Listview-Modi
######################
# switch to normal mode
1017:Wechsle zum normalen Modus
######################
# switch to virtual dir mode
1018:Wechsle zum virtuelle Verzeichnismodus
######################
# switch to show image mode
1019:Wechsle zum Bildanzeigemodus
######################
# switch to information mode
1020:Wechsle zum Informationsmodus
######################
# switch to text view mode
1021:Wechsle zum Textanzeigemodus
######################
# open configuration of current mode
1022:Öffne Konfiguration des aktuellen Modus
######################
# Registered commands
1023:Registrierte Kommandos
######################
# directory view
1024:Verzeichnisansicht
######################
# virtual directory
1025:Virtuelles Verzeichnis
######################
# Directory mode
1026:Verzeichnismodus
######################
# inactive
1027:inaktiv
######################
# active (release with Ctrl-0)
1028:aktiv (freigeben mit Ctrl-0)
######################
# Hold status:
1029:Haltestatus:
######################
# Hold filter:
1030:Haltefilter:
######################
# Entries
1031:Einträge
######################
# Key to hold entries
1032:Taste zum Festhalten
######################
# You can hold the currently visible entries and refine the search with a new filter. You can press Ctrl 1 to 9 to hold the entries corresponding to their match level. Ctrl 1 will only keep the best matches, Ctrl 2 also the second best matches, and so on. You can also double click on the the entry in the right list view. To release the held entries, press Ctrl 0 or click on the 'active' button.
1033:Du kannst die aktuell angezeigten Einträge festhalten und die Suche damit weiter verfeinern. Du kannst dazu Ctrl-1 bis 9 drücken, um die Einträge der entsprechenden Übereinstimmungen festzuhalten. Ctrl-1 nutzt nur die besten Treffer, Ctrl-2 auch die zweitbesten und so weiter. Du kannst auch doppelt auf den entsprechenden Eintrag im rechten Listview klicken. Um die gehaltenen Einträge wieder freizugeben, drücke Ctrl-0 oder klicke auf den Button 'aktiv'.
######################
# Panelize
1034:Ergebnisse im Listview
######################
# Command history:
1035:Kommandoverlauf:
######################
# true if entry is a broken symlink
1036:Wahr, wenn der Eintrag ein ungültiger Symlink ist
######################
# Do you really want to delete all selected file types|and its sub-types?
1037:Möchtest Du wirklich alle ausgewählten Dateitypen|und deren Undertypen löschen?
######################
# Select registered command:
1038:Wähle registriertes Kommando aus:
######################
# Continue in background
1039:Fortsetzen im Hintergrund
######################
# You are going to copy %s|which is currently (partly) a destination for a background copy.|This may lead to unwanted results!
1040:Du möchtest %s kopieren,|das derzeit (teilweise) Ziel eines Hintergrundkopierprozesses ist.|Das kann zu ungewollten Ergebnissen führen!
######################
# Path entry on top
1041:Pfadzeile oben anzeigen
######################
# The source file %s has been changed while copying.|Do you want to continue until the file is complete,|or skip this file and copy the other remaining files,|or cancel the operation at all?
1042:Die Quelldatei %s wurde während des Kopieren verändert.|Möchtest Du fortsetzen, bis die Datei vollständig kopiert wurde|oder diese Datei überspringen und die restlichen Einträge weiter kopieren|oder die Operation abbrechen?
######################
# Always store used files in database
1043:Benutzte Dateien immer in der Datenbank abspeichern
######################
# Also show ".." entry
1044:".." ebenfalls anzeigen
######################
# Show breadcrumb navigation
1045:Brotkrümelnavigation anzeigen
######################
# Copy finished
1046:Kopiervorgang abgeschlossen
######################
# Keep window opened
1047:Fenster geöffnet lassen
######################
# Faces (for all other GUI elements)
1048:Oberfläche (für alle andere GUI-Elemente)
######################
# Changes to (some) faces only take effect after restarting Worker!
1049:Änderungen an (manchen) Oberflächen sind erst nach einem Neustart gültig!
######################
# Name
1050:Name
######################
# Palette entry
1051:Paletteneintrag
######################
# Parent face
1052:übergeordnete Oberfläche
######################
# Change palette entry
1053:Ändere Paletteneintrag
######################
# Unset palette entry
1054:Paletteneintrag entfernen
######################
# Destination of symbolic link
1055:Ziel des symbolischen Links
######################
# true if file is symbolic link
1056:wahr wenn die Datei ein symbolischer Link ist
######################
# Enable info line
1057:Info-Zeile aktivieren
######################
# Use LUA to evaluate info line content
1058:Benutze LUA zur Auswertung der Info-Zeile
######################
# Info line content:
1059:Inhalt der Info-Zeile:
######################
# user name
1060:Benutzername
######################
# group name
1061:Gruppenname
######################
# Do not ask again unless path changed
1062:Nicht mehr nachfragen bis der Pfad sich ändert
######################
# Restore previous tab directories?
1063:Vorherige Tabs wiederherstellen?
######################
# Restore previously opened tabs:
1064:Vorherige Tabs wiederherstellen:
######################
# Never restore tabs
1065:Nie wiederherstellen
######################
# Always restore tabs
1066:Immer wiederherstellen
######################
# Ask on startup
1067:Beim Start nachfragen
######################
# Store tab directories on exit:
1068:Tabs beim beenden speichern:
######################
# Never store directories
1069:Nie speichern
######################
# Always store directories
1070:Immer speichern
######################
# According to "Save Worker state on exit"
1071:Entsprechend Option "Speichere Worker-Zustand beim Beenden"
######################
# Ask on exit
1072:Beim Beenden nachfragen
######################
# Store currently opened tabs for next session?
1073:Aktuell geöffnete Tabs für nächsten Start speichern?
######################
# Waiting for file type check...
1074:Warte auf Typprüfung...
######################
# Expression filter: next expected strings:
1075:Filterausdruck: nächste mögliche Eingaben:
######################
# Enter command and additional arguments:\\nThis string will be executed in a shell but not all shell features are allowed!\\nYou can use "&&", "||", "|", ";" and "&" (all as a single word) just as in a shell and redirections can also be used (also as single word, so e.g. 2>/dev/null have to be 2> /dev/null), but all other shell features are not allowed!\\nIt is also possible to use special flags ({f}...) like in the "own command", select them by clicking on the "F" button.\\nYou have to protect special characters in file names with a backslash or quote them correctly.\\nThe default value here is the active entry and it's already correctly protected!
1076:Gib Kommando und zusätzliche Argumente ein:\\nDiese Zeichenkette wird in einer Shell ausgeführt, aber nicht alle Shell-Features sind erlaubt!\\nDu kannst "&&", "||", "|", ";" und "&" wie in einer Shell benutzen (alle als einzelnes Wort). Umleitungen sind auch erlaubt (müssen aber auch als einzelnes Wort vorkommen, also z.B. muss 2>/dev/null als 2> /dev/null geschrieben werden), aber alles andere ist nicht erlaubt!\\nEs ist auch möglich, spezielle Flags ({f}...) wie beim "eigenem Kommando" zu nutzen, wähle sie durch Anklicken des "F"-Buttons aus.\\nSpezielle Zeichen müssen in Dateinamen mit Backslash oder durch Anführungszeichen geschützt werden.\\nDer Vorgabewert hier ist der aktive Eintrag und ist schon richtig geschützt!
######################
# Use extended regular expressions
1077:Benutze erweiterte reguläre Ausdrücke
######################
# Highlight first user action when opening menu
1078:Erste Benutzeraktion auswählen beim Öffnen des Menüs
######################
# Text view of %s
1079:Textansicht von %s
######################
# Year:
1080:Jahr
######################
# Month:
1081:Monat
######################
# Can't change time settings on %s!
1082:Konnte Zeitstempel für %s nicht ändern!
######################
# Change file time for %s
1083:Ändere Zeitstempel für %s
######################
# Change modification time:
1084:Ändere letzte Änderungszeit:
######################
# Change last access time:
1085:Ändere letzte Zugriffszeit:
######################
# Invalid modification time!
1086:Ungültige Änderungszeit!
######################
# Invalid last access time!
1087:Ungültige Zugriffszeit!
######################
# Adjust relative symlinks
1088:Relative Symlinks anpassen
######################
# outside destination dir
1089:Ausserhalb des Zielverzeichnisses
######################
# Can't copy| %s|to| %s|Failed operation:%s|Error:%s
1090:Kann| %s|nicht nach| %s|kopieren!|Fehlgeschlagene Operation:%s|Fehler:%s
######################
# Toggle symlink type
1091:Ändere Symlink-Typ
######################
# Change mode:
1092:Änderungsmodus:
######################
# Edit symlink
1093:Bearbeite Symlink
######################
# Make absolute
1094:zu absoluten ändern
######################
# Make relative
1095:zu relativen ändern
######################
# The config file has been modified after being loaded.|Do you want to continue saving this config and overwrite the file?
1096:The Konfigurationsdatei wurde nach dem Laden verändert.|Möchtest Du mit dem Speichern fortfahren und die Datei überschreiben?
######################
# Ensure file permissions:
1097:Zugriffsrechte sicherstellen:
######################
# leave unmodified
1098:Unverändert belassen
######################
# user read/write
1099:Eigentümer-Lese-Schreibrechte
######################
# user read/write, group read
1100:Eigentümer lesen/schreiben, Gruppe lesen
######################
# user read/write, all read
1101:Eigentümer lesen/schreiben, alle lesen
######################
# Current time
1102:Aktuelle Zeit
######################
# %d minute ago
1103:Vor %d Minute
######################
# %d minutes ago
1104:Vor %d Minuten
######################
# %d hour ago
1105:Vor %d Stunde
######################
# %d hours ago
1106:Vor %d Stunden
######################
# %d day ago
1107:Vor %d Tag
######################
# %d days ago
1108:Vor %d Tagen
######################
# %d week ago
1109:Vor %d Woche
######################
# %d weeks ago
1110:Vor %d Wochen
######################
# Ignore last access time when sorting (Ctrl-t)
1111:Letzte Zugriffszeit ignorieren beim Sortieren (Ctrl-t)
######################
# Last accessed
1112:Letzter Zugriff
######################
# Progress: %.0f %%
1113:Fortschritt: %.0f %%
######################
# Remove %d non-existing entries from persistent data base as well?
1114:%d nicht-existierende Einträge auch von der dauerhaften Datenbank entfernen?
######################
# Hide non-existing entries
1115:Verstecke nicht-existierende Einträge
######################
# Prefer udisks version:
1116:Bevorzugte udisks-Version:
######################
# udisks1
1117:udisks1
######################
# udisks2
1118:udisks2
######################
# Do you really want to delete %ld files and %ld dirs recursively?|WARNING: %ld entries are outside of the visible area!
1119:Möchtest du wirklich %ld Dateien und %ld Verzeichnisse rekursiv löschen?|WARNUNG: %ld Einträge sind aktuell nicht sichtbar!
######################
# Configure the visible columns used in the file list view. Add or remove the fields and configure the order, the first column is the top position.\\nSetting the same columns again for a list view will switch back to the default columns configured in the global configuration.
1120:Konfiguriere die sichtbaren Spalten im ListView. Entferne oder füge Felder hinzu und änderen die Reihenfolge, der oberste Eintrag entspricht der ersten Spalte.\\nDurch Anwenden der gleichen Spalten-Einstellungen wird die normale Spalten-Konfiguration wiederhergestellt, wie sie in der globalen Konfiguration eingestellt wurde.
######################
# Open configuration window
1121:öffne das Konfigurationsfenster
######################
# Right-click to open menu
1122:Rechts-Klick zum öffnen des Menüs
######################
# Left-click: switch to next button bank\\nRight-click: switch to previous button bank\\nMouse wheel: switch button bank
1123:Links-Klick: Wechsle zur nächsten Buttonbank\\nRechts-Klick: Wechsle zur vorherigen Buttonbank\\nMausrad: ändere Buttonbank
######################
# Right-click: open list view settings
1124:Rechts-Klick: Öffne ListView-Einstellungen
######################
# Change to parent directory
1125:Wechsle ins übergeordnete Verzeichnis
######################
# Change to previously visited directory
1126:Wechsle ins zuvor besuchte Verzeichnis
######################
# Change to oldest visited directory
1127:Wechsle ins zuerst besuchte Verzeichnis
######################
# Open directory mode settings
1128:Öffne Einstellungen der Verzeichnisansicht
######################
# Open a new tab
1129:Öffne ein neues Tab
######################
# Close current tab
1130:Schließe aktuelles Tab
######################
# Select flags as placeholders to be replaced with selected files
1131:Wähle Flags als Platzhalter, die durch die ausgewählten Dateien ersetzt werden
######################
# Insert flags to operate commands on selected files and other variables
1132:Flags hinzufügen, um Kommandos mit ausgewählten Dateien und anderen Variablen auszuführen
######################
# Comma separates multiple patterns
1133:Komma trennt mehrere Patterns
######################
# Executed command: %s
1134:Ausgeführtes Kommando: %s
######################
# Show Worker version, license, and compile time parameter
1135:Zeige die Worker-Version, Lizenz und fest einkompilierte Parameter
######################
# Next match
1136:Nächster Treffer
######################
# Previous match
1137:Vorheriger Treffer
######################
# Restart search from top
1138:Vom Anfang neu beginnen
######################
# Matched position:
1139:Gefundene Position:
######################
# String not found
1140:Zeichenkette nicht gefunden
######################
# String found at line %d
1141:Zeichenkette gefunden auf Zeile %d
######################
# Jump to line number\\nKey: Ctrl-l
1142:Springe zu Zeilennummer\\nTaste: Ctrl-l
######################
# Close window\\nKey: q, F3, F10
1143:Schließe Fenster\\nTaste: q, F3, F10
######################
# Jump to next match\\nKey: Enter or n
1144:Springe zum nächsten Treffer\\nTaste: Enter oder n
######################
# Jump to previous match\\nKey: p
1145:Springe zum vorherigen Treffer\\nTaste: p
######################
# Read more lines from file\\nKey: r
1146:Lies mehr Zeilen aus der Datei\\nTaste: r
######################
# Wrap lines at window width\\nKey: w
1147:Breche Zeilen an der Fensterbreite um\\nTaste: w
######################
# Show line numbers\\nKey: l
1148:Zeige Zeilennummern\\nTaste: l
######################
# Enter search string\\nKey to activate: /, Ctrl-s, Ctrl-f
1149:Gib Such-Zeichenkette ein\\nTaste zum aktivieren: /, Ctrl-s, Ctrl-f
######################
# String compare mode:
1150:Zeichenketten-Vergleichsmodus:
######################
# regular string comparison
1151:regulärer Zeichenkettenvergleich
######################
# number optimized comparison
1152:Vergleich optimiert für Zahlen
######################
# compare ignoring case
1153:Vergleich ohne Groß/Kleinschreibung
######################
# Accessed earlier than:
1154:Zugegriffen vor:
######################
# +1 hour (Ctrl+h)
1155:+1 Stunde (Strg+h)
######################
# +1 day (Ctrl+d)
1156:+1 Tag (Strg+d)
######################
# +1 week (Ctrl+w)
1157:+1 Woche (Strg+w)
######################
# Reset
1158:Zurücksetzen
|