This file is indexed.

/usr/share/worker/catalogs/deutsch.catalog is in worker-data 3.8.2-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
########################################################
# This translation is part of Worker
#
# (C) 2007-2015 Ralf Hoffmann
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
######################
# Worker Configuration
0:Worker Konfiguration
######################
# 
1:
######################
# 
2:
######################
# 
3:
######################
# Buttons Settings
4:Buttoneinstellungen
######################
# 
5:
######################
# File types
6:Dateitypen
######################
# Save
7:Speichern
######################
# Cancel
8:Abbrechen
######################
# Select Language:
9:Wähle Sprache:
######################
# english (builtin)
10:englisch (builtin)
######################
# Okay
11:Okay
######################
# Welcome to Worker
12:Willkommen zu Worker
######################
# Bytes
13:Bytes
######################
# Number of colors:
14:Anzahl der Farben:
######################
# Palette
15:Palette
######################
# Filelister Settings
16:Dateilister-Einstellungen
######################
# Number of rows:
17:Reihenanzahl:
######################
# Number of columns:
18:Spaltenanzahl:
######################
# Left list view
19:Linker Listview
######################
# Right list view
20:Rechter Listview
######################
# Horizontal scroller:
21:horizontaler Scroller
######################
# Top:
22:Oben:
######################
# Height:
23:Höhe:
######################
# Vertical scroller:
24:vertikaler Scroller
######################
# Left:
25:links:
######################
# Width:
26:Breite:
######################
# Palette entry:
27:Paletten-Eintrag:
######################
# Red:
28:Rot:
######################
# Green:
29:Grün:
######################
# Blue:
30:Blau:
######################
# Status bar
31:Statusleiste
######################
# Foreground
32:Vordergrund
######################
# Background
33:Hintergrund
######################
# Selected List view bar
34:ausgewählte Listview-Bar
######################
# Unselected List view bar
35:nicht ausgewählte ListView-Bar
######################
# unselected directory
36:nicht ausgewähltes Verzeichnis
######################
# selected directory
37:ausgewähltes Verzeichnis
######################
# unselected file
38:nicht ausgewählte Datei
######################
# selected file
39:ausgewählte Datei
######################
# Can't save the config to %s!|Please check the worker installation!
40:Konnte Konfigurationsdatei %s nicht speichern!|Bitte überprüfe die Worker-Installation!
######################
# Retry
41:Neuversuchen
######################
# A button named %s already use this shortcut!|Click Okay to remove the reference to this shortcut|from the button and use it here instead
42:Ein Button mit dem Namen %s benutzt schon diesen Shortcut!|Klicke auf Okay, um die Referenz zu diesem Shortcut von diesem|Button zu entfernen und stattdessen hier zu verwenden
######################
# Clockbar
43:Zeitleiste
######################
# Requester
44:Requester
######################
# Choose color:
45:Wähle Farbe:
######################
# Left startup path:
46:linker Startpfad:
######################
# Right startup path:
47:rechter Startpfad:
######################
# Copy button
48:Kopiere Button
######################
# Swap button
49:Tausche Button
######################
# Delete button
50:Lösche Button
######################
# left mouse button
51:linke Maustaste
######################
# right mouse button
52:rechte Maustaste
######################
# Choose button to edit or choose action
53:Wähle Button zum Bearbeiten oder Wähle eine Aktion
######################
# Select button to copy (or press ESC to cancel)
54:Wähle zu kopierenden Button (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select destination button (will be overwritten) (or press ESC to cancel)
55:Wähle Ziel-Button (wird überschrieben) (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select first button to swap (or press ESC to cancel)
56:Wähle ersten Button zum Tauschen (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select second button to swap (or press ESC to cancel)
57:Wähle zweiten Button zum Tauschen (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select button to delete (or press ESC to cancel)
58:Wähle Button zum Löschen (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Edit button
59:Button bearbeiten
######################
# Button title:
60:Buttontitel:
######################
# Choose shortcut
61:Wähle Shortcut
######################
# Delete shortcut
62:Lösche Shortcut
######################
# A path named %s already use this shortcut!|Click Okay to remove the reference to this shortcut|from the path and use it here instead
63:Ein Pfad mit dem Namen %s benutzt schon diesen Shortcut!|Klicke auf Okay, um die Referenz zu diesem Shortcut von diesem|Pfad zu entfernen und stattdessen hier zu verwenden
######################
# 
64:
######################
# A hotkey named %s already use this shortcut!|Click Okay to remove the reference to this shortcut|from the hotkey and use it here instead
65:Ein Hotkey mit dem Namen %s benutzt schon diesen Shortcut!|Klicke auf Okay, um die Referenz zu diesem Shortcut von diesem|Hotkey zu entfernen und stattdessen hier zu verwenden
######################
# Please press the key for the shortcut!
66:Drücke die Taste für den Shortcut!
######################
# 
67:Das Zielverzeichnis %s existiert nicht!
######################
# Bank nr.:
68:Bank-Nr.:
######################
# Next bank
69:Nächste Bank
######################
# Prev. bank
70:Vorherige Bank
######################
# New bank
71:Neue Bank
######################
# Delete bank
72:Lösche Bank
######################
# Copy path
73:Kopiere Pfad
######################
# Swap path
74:Tausche Pfad
######################
# Delete path
75:Lösche Pfad
######################
# Choose path to edit or one of the action buttons
76:Wähle Pfad zum bearbeiten oder eine der Aktionen
######################
# Select path to copy (or press ESC to cancel)
77:Wähle zu kopierenden Pfad (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select destination path (will be overwritten) (or press ESC to cancel)
78:Wähle Ziel-Pfad (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select first path to swap (or press ESC to cancel)
79:Wähle ersten Pfad zum Tauschen (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select second path to swap (or press ESC to cancel)
80:Wähle zweiten Pfad zum Tauschen (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Select path to delete (or press ESC to cancel)
81:Wähle Pfad zum Löschen (oder drücke ESC zum Abbrechen)
######################
# Edit path
82:Pfad bearbeiten
######################
# Path title:
83:Pfadtitel:
######################
# Enter path:
84:Gib Pfad ein:
######################
# New type
85:neuer Typ
######################
# Duplicate type
86:Typ duplizieren
######################
# Delete type
87:Typ löschen
######################
# Edit type
88:Typ bearbeiten
######################
# Name:
89:Name:
######################
# Average rate:
90:Durchschnittliche Rate:
######################
# Hotkeys
91:Hotkeys
######################
# Hotkey name:
92:Hotkey-Name:
######################
# Pattern:
93:Muster:
######################
# Use pattern
94:Benutze Muster
######################
# File content
95:Dateiinhalt
######################
# Use file content
96:Benutze Dateiinhalt
######################
# Byte
97:Byte
######################
# Edit byte
98:Byte bearbeiten
######################
# Clear byte
99:Byte löschen
######################
# Automatic creation
100:Automatische Erstellung
######################
# Edit file content
101:Dateiinhalt bearbeiten
######################
# Enter code or press key
102:Gib Code ein oder drücke eine entsprechende Taste
######################
# File
103:Datei
######################
# 
104:
######################
# Free RAM
105:Freier Speicher
######################
# Free Swap
106:Freier Swap
######################
# Files
107:Dateien
######################
# Dirs
108:Verzeichnisse
######################
# Dir
109:Verzeichnis
######################
# 
110:Benutze Vorgabe
######################
# 
111:
######################
# 
112:Wähle den Modus zum umschalten:
######################
# 
113:Fehler beim Kopieren von %s|Quelle und Ziel sind identisch, überspringe diese Datei
######################
# Quitting Worker
114:Worker beenden
######################
# Do you really wanna quit Worker?
115:Möchtest du Worker wirklich beenden?
######################
# Copy file %s
116:Kopiere Datei %s
######################
# to %s
117:nach %s
######################
# files to copy:
118:noch zu kopierende Dateien:
######################
# dirs to copy:
119:noch zu kopierende Verzeichnisse:
######################
# bytes copied
120:kopierte Bytes
######################
# Remaining time:
121:Verbleibende Zeit:
######################
# Creating database for copy process
122:Erstelle Datenbank für Kopiervorgang
######################
# Worker Request
123:Worker Nachfrage
######################
# Worker Message
124:Worker Nachricht
######################
# Worker Warning
125:Worker Warnung
######################
# Can't create the directory %s|All subfiles and subdirs are ignored
126:Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen|Alle Unterdateien und Unterverzeichnisse werden ignoriert
######################
# Can't create the directory %s!
127:Konnte Verzeichnis %s nicht erstellen!
######################
# Show free disk space
128:Zeige freien Speicherplatz
######################
# Updatetime:
129:Aktualisierungszeit in Sekunden:
######################
# 
130:Anzeigeformat des Besitzers:
######################
# Owner @ group
131:Eigentümer @ Gruppe
######################
# Owner.group
132:Eigentümer.Gruppe
######################
# Filter action:
133:Filteraktion:
######################
# Terminal program (with %s for file to execute in the term):
134:Terminalprogramm (mit %s für die Datei zum Ausführen im Terminal):
######################
# Overwrite all
135:Alle überschreiben
######################
# Overwrite none
136:Keine überschreiben
######################
# | Targetsize: %s| Sourcesize: %s|| Targettime: %s| Sourcetime: %s
137: | Zielgröße: %s| Quellgröße: %s|| Zielzeit: %s| Quellzeit: %s
######################
# Failed to remove the file %s|I will skip this file!
138:Konnte Datei %s nicht löschen|Ich werde diese Datei überspringen!
######################
# Failed to remove the destination file|The file %s is probaly incomplete!
139:Konnte Zieldatei nicht löschen|Die Datei %s ist wahrscheinlich unvollständig!
######################
# Creating Database for deleting
140:Erstelle Datenbank für den Lösch-Vorgang
######################
# Deleting %s
141:Lösche %s
######################
# remaining files:
142:verbleibende Dateien:
######################
# remaining dirs:
143:Verbleibende Verzeichnisse:
######################
# 
144:
######################
# Do you really want to delete %ld files and %ld dirs recursive?
145:Möchtest du wirklich %ld Dateien und %ld Verzeichnisse rekursiv löschen ?
######################
# The dir %s is not empty|Delete it recursively?
146:Das Verzeichnis %s ist nicht leer|Rekursiv löschen?
######################
# Can't remove the directory %s!
147:Konnte Verzeichnis %s nicht löschen!
######################
# Enter new name for %s:
148:Gib neuen Namen für %s ein:
######################
# Rename
149:Umbenennen
######################
# Preserve attributes
150:Attribute beibehalten
######################
# Error while renaming!
151:Fehler beim Umbenennen!
######################
# Enter name for directory:
152:Gib den Namen des Verzeichnisses ein:
######################
# Delete active entry if there are no other selected entries
153:Lösche aktiven Eintrag, wenn keine anderen ausgewählt sind
######################
# New Hotkey
154:Neuer Hotkey
######################
# Duplicate Hotkey
155:Hotkey duplizieren
######################
# Delete Hotkey
156:Hotkey löschen
######################
# Edit Hotkey
157:Hotkey bearbeiten
######################
# Sortmode
158:Sortierung
######################
# Filter
159:Filter
######################
# Name-Sort
160:alphabetische Sortierung
######################
# Size-Sort
161:Sortierung nach Größe
######################
# Access-Time
162:Access-Zeit
######################
# Modification-Time
163:Modification-Zeit
######################
# Change-Time
164:Change-Zeit
######################
# Reverse Sortorder
165:Umgekehrte Sortierung
######################
# Listingmode
166:Anzeigemodus
######################
# New Filter
167:neuer Filter
######################
# Edit Filter(s)
168:Filter bearbeiten
######################
# Remove selected Filter(s)
169:Ausgewählte Filter löschen
######################
# include
170:einschliessen
######################
# exclude
171:ausschliessen
######################
# Edit Filter
172:Filter bearbeiten
######################
# normal Filelister
173:Verzeichnismodus
######################
# 
174:Bildanzeigemodus
######################
# 
175:Informationsmodus
######################
# Name
176:Name
######################
# Size
177:Größe
######################
# Type
178:Typ
######################
# Destination
179:Ziel
######################
# Permissions
180:Zugriffsrechte
######################
# Add dir
181:Füge Verzeichnis hinzu
######################
# Edit entry
182:Eintrag bearbeiten
######################
# Remove dir from list
183:Entferne Verzeichnis von der Liste
######################
# Owner
184:Eigentümer
######################
# 
185:Position
######################
# 
186:Wahre Position
######################
# 
187:Freier Speicher
######################
# 
188:von
######################
# 
189:Keine Informationen erhältlich
######################
# There is already a dir named %s
190:Es gibt schon ein Verzeichnis mit dem Namen %s
######################
# Include filter
191:Filter einschliessen
######################
# Exclude filter
192:Filter ausschliessen
######################
# Unset filter
193:Filter deaktivieren
######################
# Unset all filters
194:Alle Filter deaktivieren
######################
# 
195:
######################
# Set to default
196:Vorgabe benutzen
######################
# 
197:
######################
# Can't open destination file %s!
198:Konnte Zieldatei %s nicht öffnen!
######################
# Enter dir to ignore for filetype-checking:
199:Gib Verzeichnis ein, für das keine Dateityp-Erkennung gemacht werden soll:
######################
# Enter text:
200:Gib Text ein:
######################
# Press RETURN to continue!
201:Drücke RETURN zum Fortfahren !
######################
# 
202:
######################
# Can't get information about %s!|This file (or directory) will not be visible!
203:Ich konnte keine Informationen über %s bekommen!|Diese Datei (oder Verzeichnis) wird nicht angezeigt werden!
######################
# Font requester
204:Fontrequester
######################
# The symlink %s couldn't be created!
205:Der Symlink %s konnte nicht erstellt werden!
######################
# Enter the destination of the symlink %s:
206:Gib das Ziel des Symlinks %s ein:
######################
# Enter the name of the link|which will point to %s:
207:Gib den Namen des Links ein,|der nach %s zeigt:
######################
# About Worker
208:Über Worker
######################
# 
209:
######################
# 
210:
######################
# 
211:
######################
# Enter destination directory:
212:Gib Zielverzeichnis ein:
######################
# Permissions for %s:
213:Zugriffsrechte für %s:
######################
# Owner:
214:Eigentümer:
######################
# Group:
215:Gruppe:
######################
# Other:
216:Andere:
######################
# Special:
217:Spezial:
######################
# Read
218:Lesen
######################
# Write
219:Schreiben
######################
# Execute
220:Ausführen
######################
# Set UID
221:setze UID
######################
# Set GID
222:setze GID
######################
# Sticky
223:Sticky-Bit
######################
# Ok to all
224:Ok für alle
######################
# Skip
225:Überspringen
######################
# Can't change permissions on %s!
226:Konnte Zugriffsrechte für %s nicht ändern!
######################
# Action-mode:
227:Aktionsmodus:
######################
# basic (action is used once)
228:normal (Aktion wird einmal angewandt)
######################
# extended (action can used until ESC or reclick on the action-button)
229:Erweitert (Aktion kann angewendet werden bis ESC oder nochmals auf Aktionsbutton geklickt wird)
######################
# Enter new name
230:Gib neuen Namen ein
######################
# 
231:
######################
# 
232:
######################
# Number of Directory-Buffers:
233:Anzahl der Verzeichnispuffer:
######################
# 
234:
######################
# 
235:
######################
# Up
236:Hoch
######################
# Down
237:Runter
######################
# used options
238:benutzte Optionen
######################
# Remove >>
239:Entfernen >>
######################
# << Add
240:<< Hinzufügen
######################
# Global used Font
241:global genutzter Zeichensatz
######################
# Font for Action- and Path-Buttons
242:Zeichensatz für Aktions- und Pfad-Buttons
######################
# Font for left lister
243:Zeichensatz für linken Lister
######################
# Font for right lister
244:Zeichensatz für rechten Lister
######################
# Commands
245:Kommandos
######################
# Add Command
246:Kommando hinzufügen
######################
# Remove Command
247:Kommando entfernen
######################
# Configure
248:Konfigurieren
######################
# Choose Command
249:Wähle Kommando
######################
# Actions
250:Aktionen
######################
# Drag'n'Drop-Action
251:Drag'n'Drop-Aktion
######################
# DoubleClick-Action
252:Doppelklick-Aktion
######################
# Show-Action
253:Anzeige-Aktion
######################
# RawShow-Action
254:rohe Anzeige-Aktion
######################
# User0-Action
255:Benutzer0-Aktion
######################
# User1-Action
256:Benutzer1-Aktion
######################
# User2-Action
257:Benutzer2-Aktion
######################
# User3-Action
258:Benutzer3-Aktion
######################
# User4-Action
259:Benutzer4-Aktion
######################
# User5-Action
260:Benutzer5-Aktion
######################
# User6-Action
261:Benutzer6-Aktion
######################
# User7-Action
262:Benutzer7-Aktion
######################
# User8-Action
263:Benutzer8-Aktion
######################
# User9-Action
264:Benutzer9-Aktion
######################
# Select file      // Titelleiste beim Requester bei AutoCreate
265:Wähle Datei aus
######################
# Select the file of the filetype you want create:
266:Wähle Datei vom Typ, den du erstellen möchtest:
######################
# Please select three existing files as source|for automatic creation!
267:Wähle bitte 3 existierende Dateien als Grundlage|für die automatische Erstellung!
######################
# Select entries
268:Einträge auswählen
######################
# Deselect entries
269:Einträge abwählen
######################
# Enter the pattern the matching entries will be selected for:
270:Gib das Muster ein, nach dem die passenden Einträge ausgewählt werden:
######################
# Enter the pattern the matching entries will be deselected for:
271:Gib das Muster ein, nach dem die passenden Einträge deselektiert werden:
######################
# Want to handle dirs instead of files? Enter \"/\" as first char!
272:Möchtest du Verzeichnisse wählen anstatt Dateien? Füge ein "/" als erstes Zeichen ein!
######################
# Use this dir
273:Benutze dieses Verzeichnis
######################
# Delete link
274:Link löschen
######################
# There is already a symlink named %s, which points to a dir|You can use it so the destination dir is used|or delete the link to create a real directory
275:Da gibt es schon einen Symlink mit dem Namen %s, der auf ein Verzeichnis zeigt|Du kannst dies nutzen, so dass das Zielverzeichnis benutzt wird|oder diesen Link löschen, um eine echtes Verzeichnis zu erstellen!
######################
# Failed to remove this file|Please enter new name!
276:Konnte Datei nicht löschen!|Bitte gib einen neuen Namen ein!
######################
# Delete file
277:Lösche Datei
######################
# There is already a link named %s
278:Es gibt schon einen Link mit dem Namen %s
######################
# There is already a file named %s
279:Es gibt schon eine Datei mit dem Namen %s
######################
# Overwrite
280:Überschreiben
######################
# Failed to open the file %s
281:Konnte Datei %s nicht öffnen
######################
# Can't overwrite the file %s|Shall I try to delete it?
282:Konnte Datei %s nicht überschreiben|Soll ich versuchen, sie zu löschen ?
######################
# 
283:
######################
# copied files
284:kopierte Dateien
######################
# copied dirs
285:kopierte Verzeichnisse
######################
# Failed to remove the file %s!
286:Konnte Datei %s nicht löschen!
######################
# Delete all
287:Alle löschen
######################
# Delete no nonempty dirs
288:Lösche keine nicht-leere Verzeichnisse
######################
# The dir %s is not completely deleted!
289:Das Verzeichnis %s ist nicht komplett gelöscht!
######################
# Enter dir you want to cd to:
290:Gib das Verzeichnis ein, das du anzeigen möchtest:
######################
# Can't remove %s!  
291:Konnte %s nicht löschen!
######################
# No options available
292:Keine Optionen vorhanden
######################
# Configure \"%s\"
293:Konfiguriere "%s"
######################
# Request these flags
294:Diese Flags nachfragen
######################
# do changes on files
295:bei Dateien anwenden
######################
# do changes on dirs
296:Bei Verzeichnisse anwenden
######################
# do recursive
297:Rekursiv anwenden
######################
# Follow symlinks
298:Symlinks folgen
######################
# Move
299:Bewegen
######################
# Rename
300:Umbenennen
######################
# Same dir
301:Ins gleiche Verzeichnis
######################
# Request destination
302:Ziel nachfragen
######################
# Overwrite-mode
303:Art des Überschreibens
######################
# request
304:Nachfragen
######################
# always
305:Immer
######################
# never
306:Nie
######################
# copy-mode
307:Kopier-Modus
######################
# normal
308:Normal
######################
# fast
309:Schnell
######################
# 
310:
######################
# 
311:
######################
# value not allowed|Please change it or leave it blank
312:Wert ist nicht erlaubt|Bitte ändere es oder lass es leer!
######################
# Change
313:Ändern
######################
# Blank
314:Leeren
######################
# Create symlink in same directory
315:Erstelle Symlink ins gleiche Verzeichnis
######################
# 
316:
######################
# Action
317:Aktion
######################
# enter active entry
318:Zeige aktiven Eintrag an
######################
# enter active entry on other side
319:Zeige aktiven Eintrag in anderer Seite an
######################
# special dir
320:Zeige spezielles Verzeichnis an
######################
# request directory
321:Frage Verzeichnis nach
######################
# special dir:
322:Spezielles Verzeichnis:
######################
# Side to edit
323:Seite zum bearbeiten
######################
# actual side
324:aktuelle Seite
######################
# other side
325:Andere Seite
######################
# left side
326:linke Seite
######################
# right side
327:rechte Seite
######################
# 
328:
######################
# Seperate each entry
329:Jeder Eintrag einzeln
######################
# Recursive
330:Rekursiv
######################
# Startmode
331:Startmodus
######################
# normal mode
332:normaler Modus
######################
# in terminal
333:im Terminal
######################
# in terminal and wait for key
334:im Terminal und auf Taste warten
######################
# show output
335:Ausgabe anzeigen
######################
# program:
336:Programm:
######################
# program for viewing output:
337:Programm zum Anzeigen der Ausgabe:
######################
# Select flag:
338:Wähle Flag:
######################
# Side to reload
339:Seite zum Neuladen
######################
# Direction
340:Richtung
######################
# left
341:links
######################
# right
342:rechts
######################
# global program
343:globales Programm
######################
# Not yet checked
344:Noch nicht geprüft
######################
# Unknown filetype
345:Unbekannter Dateityp
######################
# NoSelect-type
346:Keine Ausgewählten-Typ
######################
# Error
347:Fehler
######################
# Side:
348:Seite:
######################
# Enter default filter:
349:Gib Vorgabe-Filter ein:
######################
# Worker quit mode
350:Art des Beendens
######################
# request
351:Nachfragen
######################
# quick
352:Schnell
######################
# Dir positions:
353:Verzeichnis-Positionen:
######################
# Dirs first
354:Verzeichnisse zuerst
######################
# Dirs last
355:Verzeichnisse zuletzt
######################
# Dirs mixed
356:Verzeichnisse/Dateien gemischt 
######################
# Show hidden entries
357:Versteckte Einträge zeigen
######################
# Don't use
358:Nicht benutzen
######################
# Error while writing %s !
359:Fehler beim Schreiben von %s !
######################
# toggle Hidden-flag
360:Hidden-Flag ändern
######################
# don't show hidden files
361:Versteckte Dateien nicht zeigen
######################
# show hidden files
362:Versteckte Dateien zeigen
######################
# 
363:
######################
# 
364:
######################
# Sorry, there is no such font!
365:Einen solchen Zeichensatz gibt es leider nicht!
######################
# 
366:
######################
# 
367:
######################
# Clockbar settings
368:Zeitleisten-Einstellungen
######################
# Clockbar mode:
369:Zeitleisten-Modus:
######################
# Show current time and free ram/swap (on linux)
370:Aktuelle Zeit und freien Speicher (auf Linux) anzeigen
######################
# Show current time
371:Aktuelle Zeit anzeigen
######################
# Show worker version
372:Worker Version anzeigen
######################
# Show output of an extern program
373:Ausgabe des externen Programmes anzeigen
######################
# program:
374:Programm:
######################
# unselected active dir
375:nicht ausgewähltes, aktives Verzeichnis
######################
# selected active dir
376:ausgewähltes, aktives Verzeichnis
######################
# unselected active file
377:nicht ausgewählte, aktive Datei
######################
# selected active file
378:ausgewählte, aktive Datei
######################
# listview background
379:ListView-Hintergrund
######################
# Select font:
380:Wähle Zeichensatz aus:
######################
# Enter own font (with X name)
381:Gib eigenen Zeichensatz ein (durch den X Namen)
######################
# Font example
382:Zeichensatz-Beispiel
######################
# X font name:
383:X Zeichensatzname
######################
# 
384:
######################
# Reset directory sizes
385:Verzeichnisgrößen zurücksetzen
######################
# Use <DIR> for unknown dir sizes
386:Benutze <DIR> für unbekannte Verzeichnisgrößen
######################
# Activate shortkey
387:Shortkey aktivieren
######################
# Select shortkey:
388:Shortkey auswählen
######################
# Button:
389:Button:
######################
# Path:
390:Pfad:
######################
# Hotkey:
391:Hotkey:
######################
# Activate
392:Aktivieren
######################
# The destination file %s is incomplete!|Keep this file or delete it?
393:Die Zieldatei %s ist unvollständig!|Diese Datei behalten oder löschen?
######################
# Keep
394:Behalten
######################
# Delete
395:Löschen
######################
# Import/Export
396:Import/Export
######################
# Import
397:Import
######################
# Export
398:Export
######################
# Changes made here only affect the exported config|not your real configuration!
399:Veränderung, die hier gemacht werden, betreffen nur|die exportierte Konfiguration, nicht deine richtige Konfiguration!
######################
# 
400:
######################
# configure Buttons to export
401:Bearbeite zu exportierende Buttons
######################
# configure Hotkeys to export
402:Bearbeite zu exportierende Hotkeys
######################
# configure Filetypes to export
403:Bearbeite zu exportierende Filetypes
######################
# Filename:
404:Dateiname:
######################
# 
405:
######################
# Please select or enter file to export to:
406:Bitte Datei zum exportieren auswählen oder eingeben:
######################
# Please mark which elements you want to export|and enter the filename!
407:Bitte die zu exportierende Elemente auswählen|und den Dateinamen eingeben!
######################
# %s is a dir, please enter an other name
408:%s ist ein Verzeichnis, bitte einen anderen Namen eingeben
######################
# %s already exists, overwrite?
409:%s existiert bereits, überschreiben?
######################
# Export to %s finished.
410:Exportierung in %s beendet.
######################
# Can't open %s for writing, please select an other file
411:Kann Datei %s nicht zum schreiben öffnen, bitte ein andere Datei eingeben
######################
# %s isn't a file!
412:%s ist keine Datei!
######################
# 
413:
######################
# The configuration contains %d button bank(s), %d hotkey(s) and %d filetype(s).|You can now change these parts before importing them.
414:Die Konfiguration beinhaltet %d Buttonbank(e), %d Hotkey(s) und %d Dateityp(en).|Du kannst nun Änderungen vornehmen, bevor sie importiert werden.
######################
# Please enter the filename to import from
415:Bitte Dateinamen zum Importieren eingeben
######################
# You can change the import configuration before|the selected parts will be imported.
416:Du kannst die importierte Konfiguration verändern,| bevor die ausgewählten Teile importiert werden.
######################
# Please mark which parts you want to import.
417:Bitte auswählen, welche Teile du importieren möchtest.
######################
# There are no elements in the selected configuration!
418:Es gibt keine Elemente in der ausgewählten Konfiguration!
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the button %s!
419:Der neue Button %s benutzt den selben Shortkey wie der Button %s!
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the button %s!
420:Der neue Hotkey %s benutzt den selben Shortkey wie der Button %s!
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the hotkey %s!
421:Der neue Button %s benutzt den selben Shortkey wie der Hotkey %s!
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the hotkey %s!
422:Der neue Hotkey %s benutzt den selben Shortkey wie der Hotkey %s!
######################
# The new button %s uses the same shortkey as the path %s!
423:Der neue Button %s benutzt den selben Shortkey wie der Pfad %s!
######################
# The new hotkey %s uses the same shortkey as the path %s!
424:Der neue Hotkey %s benutzt den selben Shortkey wie der Pfad %s!
######################
# Leave shortkey at original element
425:Behalte Shortkey beim originalen Element
######################
# Use shortkey for new element
426:Benutze Shortkey für das neue Element
######################
# Use original
427:Behalte originalen
######################
# Use new
428:Benutze neuen
######################
# The importconfiguration contains the special filetype %s|which would overwrite the original type %s!|Which one do you want to use?
429:Die importierte Konfiguration beinhaltet den speziellen Dateityp %s|welcher den originalen Typ %s überschreiben würde!|Welchen möchtest du benutzen?
######################
# Import successful
430:Importierung erfolgreich!
######################
# Never use shortkey for new element
431:Benutze nie den Shortkey für neue Elemente
######################
# Filetype-Sort
432:Dateityp-Sortierung
######################
# Owner-Sort
433:Eigentümer-Sortierung
######################
# Keep filetypes
434:Behalte Dateitypen
######################
# Run in background
435:Im Hintergrund starten
######################
# Yesterday
436:Gestern
######################
# Today
437:Heute
######################
# Tomorrow
438:Morgen
######################
# Date/Time-Settings
439:Datum/Zeit-Einstellungen
######################
# Date:
440:Datum:
######################
# Own format (strftime style):
441:Eigenes Format (wie strftime):
######################
# Name substitution (Today, Yesterday, ...)
442:Namensersetzung (Heute, Gestern, ...)
######################
# own format
443:Eigenes Format
######################
# Time:
444:Zeit:
######################
# Date before time
445:Datum vor der Zeit
######################
# Can't change owner for %s!|Permission denied!
446:Konnte Eigentümer für %s nicht ändern!|Zugriff verweigert!
######################
# Error while changing owner for %s!
447:Fehler beim Ändern des Eigentümers für %s!
######################
# Owner for %s:
448:Eigentümer für %s:
######################
# Shortkeys:
449:Shortkeys:
######################
# Add shortkey
450:Shortkey hinzufügen
######################
# Remove shortkey
451:Shortkey entfernen
######################
# Add normal or double shortkey?
452:Normalen oder doppelten Shortkey hinzufügen?
######################
# Normal
453:Normal
######################
# Double
454:Doppelt
######################
# Please press the first key for the shortcut!
455:Bitte drücke die erste Taste für den Shortkey!
######################
# Please press the second key for the shortcut!
456:Bitte drücke die zweite Taste für den Shortkey!
######################
# This shortkey conflicts with a key used here!
457:Dieser Shortkey kollidiert mit einem hier benutzten Shortkey!
######################
# Find
458:Suchen
######################
# Label %s not found for if-statement at line %d!|Aborting
459:Marke %s wurde nicht gefunden bei if-Anweisung in Zeile %d!|Abbruch
######################
# Error in if-statement at line %d!|Aborting
460:Fehler in if-Anweisung in Zeile %d!|Abbruch
######################
# Script command:
461:Script-Kommando:
######################
# nop
462:nop
######################
# push
463:push
######################
# pop
464:pop
######################
# label
465:Marke
######################
# if
466:if
######################
# end
467:Ende
######################
# Push a string on a stack
468:Zeichenkette auf Stack legen
######################
# Push the output of the command
469:Ausgabe des Kommandos benutzen
######################
# Stack number:
470:Stack-Nummer:
######################
# String:
471:Zeichenkette:
######################
# Take a string from a stack
472:Zeichenkette vom Stack entnehmen
######################
# Cannot continue if-parsing because following command writes something to stderr|and I take this as an error:|%s|Aborting...
473:Kann if-Auswertung nicht fortsetzen, da folgendes Kommando etwas nach stderr|geschrieben hat und ich dies als Fehler werte:|%s|Abbruch...
######################
# Run in debug mode
474:Im Debug-Modus abarbeiten
######################
# Label:
475:Marke:
######################
# This does nothing
476:Diese Aktion tut nichts
######################
# This will immediately finish the execution of the commandlist
477:Diese Aktion beendet sofort die Abarbeitung der Kommando-Liste
######################
# Jump to label when condition is true
478:Springe zu Marke wenn die Bedingung wahr ist
######################
# Condition:
479:Bedingung
######################
# Cannot push the output of the following command because it writes something to stderr|and I take this as an error:|%s|Aborting...
480:Ich kann die Ausgabe des folgenden Kommandos nicht auf den Stack legen, da es etwas|nach stderr geschrieben hat und ich dies als Fehler werte:|%s|Abbruch...
######################
# Choose flag:|The flags beginning at {Rs} are only allowed|inside "" or in ?{}/${}!
481:Wähle Flag:|Die Flags ab {Rs} sind nur innerhalb "" oder|?{}/${} erlaubt!
######################
# You can choose flags with the requester by clicking at "F".|You can use parentheses if necessary, && means both sides have to be true, \|\| one of both.|use <, <=, == >=, >, != as usual; when both sides are strings ("" or ${}) they are compared as strings, otherwise with the|numerical value. So ( "5" > "06" ) is true while ( 5 > "06" ) is false!
482:Du kannst die Flags auswählen, indem du auf "F" klickst.|Du kannst Klammern benutzen, wenn dies nötig ist; && bedeutet, daß beide Seiten wahr sein|müssen, \\|\\| nur eine der beiden.|<, <=, ==, >=, >, != wird wie üblich benutzt, sind beide Seiten Zeichenketten ("" oder ${}),|dann werden sie auch als Zeichenketten verglichen, sonst mit dem Zahlenwert.|( "5" > "06" ) ist also wahr, ( 5 > "06" ) ist falsch!
######################
# Help
483:Hilfe
######################
# if-debug: Result of %s is %d
484:if-Debug: Ergebnis von %s ist %d
######################
# push-debug: pushing %s at stack %d
485:push-Debug: Lege %s auf Stack %d
######################
# settings
486:Einstellungen
######################
# Choose "Recursive" for collect all files recursive (for selected dirs)|  This can only be changed as the very first command!|Choose "With quotes" if you want filenames in quotes when replacing flags|  This can be changed by any time
487:Wähle "Rekursiv", um alle Dateien rekursiv auszusammeln (für die ausgewählten|Verzeichnisse).|  Dies kann nur als erstes Kommando eingestellt werden!|Wähle "Mit Anführungszeichen" wenn die Dateinamen mit Anführungszeichen anstelle|  der Flags eingesetzt werden soll.|  Dies kann zu jeder Zeit geändert werden.
######################
# change user window
488:Ändere Benutzer-Fenster
######################
# Here you can change the window you can use to show some information to the user.|You can change the progress bar by any string which can contain flags and|you can also use the output of this string for the progress.|The only limitation is that the resulting string can be transformed to a number between 0 and 100!|You can also change the text shown above the progressbar and this string can contain \||for a new line (as many as you want). Of course this string can contain any valid flags and|you can also use the output instead.
489:Hier kannst du das Fenster ändern, daß zur Benutzer-Information benutzt werden kann.|Du kannst den Fortschrittsbalken durch eine beliebige Zeichenkette ändern,|die auch Flags enthalten darf. Ausserdem kannst du auch die Ausgabe der Zeichenkette (als Kommando)|benutzen. Die einzigste Einschränkung ist, daß die entgültige Zeichenkette eine Zahl zwischen|0 und 100 darstellen muss!|Du kannst weiterhin den Text über der Fortschrittsanzeige ändern. Wieder können Flags benutzt|werden und auch die Ausgabe der Zeichenkette. Zusätzlich kannst du beliebig viele \\| für|eine neue Zeile benutzen.
######################
# Change window visibility
490:Ändere Fenster-Darstellung
######################
# Open window
491:Öffne Fenster
######################
# Close window
492:Schliesse Fenster
######################
# Change progress bar
493:Ändere Fortschrittsbalken
######################
# Progress:
494:Fortschritt:
######################
# Use the output for the progress
495:Benutze die Ausgabe als Fortschritt
######################
# Change text
496:Ändere Text
######################
# Text:
497:Text:
######################
# Use the output for the text
498:Benutze die Ausgabe als Text
######################
# Worker script window
499:Worker Script-Fenster
######################
# Copy dir %s
500:Kopiere Verzeichnis %s
######################
# Ignore case
501:Groß/Kleinschreibung ignorieren
######################
# Use regular expression
502:Benutze reguläre Ausdrücke
######################
# Command execution stopped by USR1 signal!
# comment:request text
503:Kommando-Ausführung wegen USR1-Signals gestoppt!
######################
# The following command writes something to stderr:|%s|I don't update the user window
504:Das folgende Kommando schrieb etwas nach stderr:|%s|Ich verändere das Benutzer-Fenster daher nicht
######################
# 
505:
######################
# File handled with %s
506:Datei wird mit %s geöffnet
######################
# File handled as normal file
507:Datei wird als normale Datei geöffnet
######################
# Show complete license
508:Zeige komplette Lizenz
######################
# Worker license
509:Worker Lizenz
######################
# The configuration has changed!|Shall I reload it?
510:Die Konfiguration wurde geändert!|Soll ich sie neu laden?
######################
# Reload
511:Neu laden
######################
# Don't reload
512:Nicht neu laden
######################
# Also use dirs for flag-replacing (when collecting recursive)
513:Benutze auch Verzeichnisse für Flag-Ersetzung (bei rekursiver Aufsammlung)
######################
# Label %s not found for goto-statement at line %d!|Aborting
514:Marke %s wurde nicht gefunden bei goto-Anweisung in Zeile %d!|Abbruch
######################
# goto
515:goto
######################
# Can't copy|  %s|to|  %s|because I can't remove destination!|Error:%s
516:Kann|  %s|nicht nach|  %s|kopieren, da ich das Ziel nicht löschen konnte!|Fehler:%s
######################
# Can't copy|  %s|to|  %s|Error:%s
517:
######################
# Can't copy|  %s|to|  %s|Can't get information about source!|Error:%s
518:Kann|  %s|nicht nach|  %s|kopieren, da ich über die Quelle keine Informationen erhalten habe!|Fehler:%s
######################
# Can't copy|  %s|to|  %s|Can't get symlink destination!|Error:%s
519:Kann|  %s|nicht nach|  %s|kopieren, da ich das Ziel des Symlinks nicht auslesen konnte!|Fehler:%s
######################
# Can't copy|  %s|because it's a special file and I can't handle it yet!
520:Kann|  %s|nicht kopieren, da es eine spezielle Datei ist und|ich diese Art noch nicht unterstütze!
######################
# Enter the image viewing program|Now the string is just the program name to use!|This program has to accept 7 arguments: the first 4 are: x, y, width height.|The 5th is the hex-number of the window.|Then the filename follows and the last argument is the the background color in the X11-format "rgb:rr/gg/bb".
521:Gib das Bildanzeigeprogramm ein.|Jetzt ist es nur noch der Programmname!|Dieses Programm muss 7 Argumente akzeptieren: die ersten 4 sind: x, y, Breite, Höhe.|Das fünfte ist die Hex-ID des Fenster.|Dann folgt der Dateiname und das letzte Argument ist die Hintergrundfarbe|im X11-Format "rgb:rr/gg/bb".
######################
# 
522:
######################
# Directory cache list
523:Verzeichnisbuffer-Liste
######################
# Select or enter a directory:
524:Wähle ein Verzeichnis aus oder gib einen Pfad ein:
######################
# Error while reading from "%s"|Error:%s
525:Fehler beim Lesen von "%s"|Fehler:%s
######################
# Error while writing to "%s"|Error:%s
526:Fehler beim Schreiben nach "%s"|Fehler:%s
######################
# octal:
527:oktal:
######################
# Move was canceled but some files were correctly copied!|Shall I delete these files from the source?
528:Bewegen wurde abgebrochen, aber einige Dateien wurden korrekt kopiert!|Soll ich diese Dateien aus der Quelle löschen?
######################
#  - %s %s/%s %s free
529:
######################
# 
530:
######################
# 
531:
######################
# Can't read directory|%s|because of this error:|%s
532:Konnte Verzeichnis|%s|nicht lesen.|Fehler: %s
######################
# Create relative symlink
533:Erstelle relativen Symlink
######################
# Select program
534:Wähle Programm
######################
# Select on of the shown programs, make sure you have|the corresponding program!
535:Wähle eines der angezeigten Programme. Du brauchst|das entsprechende Anzeige-Programm zur korrekten Funktion!
######################
# I didn't restore the SUID/SGUID bit for the file|%s|because chown to old owner failed (probably you are not|the owner or not root).
536:Ich habe das SUID/SGID Bit für die Datei|%s|nicht wiederhergestellt, da das chown zum alten Besitzer fehlschlug|(wahrscheinlich bist du nicht der Besitzer oder root).
######################
# Ignore further warnings
537:Ignoriere weitere Warnungen
######################
# You changed the configuration!|Do you really want to discard your changes?
538:Die Konfiguration wurde geändert!|Willst du wirklich die Änderungen verwerfen?
######################
# Error while reading configuration!|The following error occurred in line %d:|%s|I will continue with the partly read config.
539:Fehler beim Lesen der Konfiguration!|Der folgende Fehler trat in Zeile %d auf:|%s|Ich werde mit der teilweise geladenen Konfiguration fortfahren.
######################
# configure Buttons to import
540:Bearbeite zu importierende Buttons
######################
# configure Hotkeys to import
541:Bearbeite zu importierende Hotkeys
######################
# configure Filetypes to import
542:Bearbeite zu importierende Dateitypen
######################
# Do you really want to abort?
543:Möchtest du wirklich abbrechen?
######################
# Continue with copying
544:Mit Kopieren fortfahren
######################
# There is no space left for file %s|in directory %s !
545:Es ist kein Platz mehr für die Datei %s|im Verzeichnis %s !
######################
# The external program failed with following error:
546:Das externe Programm brach mit folgenden Fehler ab:
######################
# Waiting for program (stop waiting with Escape or middle click)
547:Warte auf Programm (Weitermachen mit Escape oder Mittelklick)
######################
# Inode
548:Inode
######################
# Hard links
549:Hard links
######################
# Blocks
550:Blöcke
######################
# %s blocks
551:%s Blöcke
######################
# Inode sort
552:Inode-Sortierung
######################
# Hard links sort
553:Hard Links-Sortierung
######################
# Show header line:
554:Zeige Kopfleiste:
######################
# listview header
555:ListView Kopfleiste
######################
# Statebar
556:Statusleiste
######################
# Clockbar
557:Zeitleiste
######################
# Buttons
558:Buttons
######################
# ListViews
559:ListViews
######################
# Buttons,ListView,ListView
560:Buttons,ListView,ListView
######################
# ListView,Buttons,ListView
561:ListView,Buttons,ListView
######################
# ListView,ListView,Buttons
562:ListView,ListView,Buttons
######################
# Buttons,ListViews
563:Buttons,ListViews
######################
# Listviews,Buttons
564:Listviews,Buttons
######################
# Select Button and Listview orientation:
565:Wähle Ausrichtung der Buttons und Listviews:
######################
# 
566:
######################
# Buttons vertical
567:vertikale Buttons
######################
# ListViews vertical
568:vertikale ListViews
######################
# Layout configuration
569:Layout Konfiguration
######################
# Match full file name
570:Vollen Dateinamen benutzen
######################
# Swap next
571:Tausche nächste
######################
# Swap prev
572:Tausche vorherige
######################
# extended test:
573:Erweiterter Test:
######################
# use extended test
574:Benutze erweiterten Test
######################
# Pattern
575:Muster
######################
# Extended Test
576:Erweiterter Test
######################
# Without using regular expressions, you can use the common shell wildcards:| * for matching any string| ? for matching a single character| [...] for matching a character class|See the shell manual for more information.||You can also use basic regular expressions, some examples follow:| .* for matching any string| \\+ matches one or more occurences| \\? matches zero or one occurence| ^ matches the beginning of the line| $ matches the end| \\( and \\) can be used for subexpressions| \\\\\\| matches one of the subexpressions|For more information see the regular expression manual (man 7 regex)
577:Ohne Benutzung von regulärer Ausdrücke kannst du die normalen Shell-Muster benutzen:| * für einen beliebigen String| ? für ein einzelnes beliebiges Zeichen| [...] für eine Zeichenklasse|Lies in der Shell-Anleitung für mehr Informationen.||Du kannst auch einfache reguläre Ausdrücke verwenden, hier ein paar Beispiele:| .* für einen beliebigen String| \\+ für ein oder mehrere Auftreten| \\? für null oder ein Auftreten| ^ beschreibt den Anfang der Zeile| $ beschreibt das Ende der Zeile| \\( und \\) können für Unterausdrücke benutzt werden| \\\\\\| erfüllt mindestens einen der Unterausdrücke|Für weitere Informationen lies in der Anleitung zu regulären Ausdrücken (man 7 regex)
######################
# Choose flag:
578:Wähle Flag:
######################
# true if entry is a regular file
579:Wahr, wenn der Eintrag eine reguläre Datei ist
######################
# true if entry is a socket
580:Wahr, wenn der Eintrag ein Socket ist
######################
# true if entry is a FIFO (pipe)
581:Wahr, wenn der Eintrag ein FIFO (Pipe) ist
######################
# true if entry is a symlink
582:Wahr, wenn der Eintrag ein Symlink ist
######################
# filesize
583:Dateigröße
######################
# permission (numerical) bitwise-and'd with mask
584:(numerische) Zugriffsrechte bitweise und-verknüpft mit der Maske
######################
# lowers string
585:String in Kleinbuchstaben
######################
# uppers string
586:String in Großbuchstaben
######################
# replaces with file content from start to optional end offset
587:Wird ersetzt durch den Dateiinhalt vom Start bis zum optionalen Ende-Offset
######################
# replaces with file content read as number from start to optional end offset
588:Wird ersetzt durch den Dateiinhalt, gelesen als Zahl, vom Start bis zum optionalen Ende-Offset
######################
# filename
589:Dateiname
######################
# full filename
590:voller Dateiname
######################
# filename (only valid inside strings)
591:Dateiname (nur gültig innerhalb von Zeichenketten)
######################
# full filename (only valid inside strings)
592:voller Dateiname (nur gültig innerhalb von Zeichenketten)
######################
# You can choose flags with the requester by clicking at the "F". Start the flag identifier|with a "-" if you don't want to quote the string (e.g. {-f}). The functions "contentStr"|and "contentNum" can be called without a second argument which will use only one character.|You can use parentheses if necessary, && means both sides have to be true, \\|\\| one of both.|use <, <=, ==, >=, >, != as usual and ~= for string comparison using regular|expressions; when both sides are strings ("" or ${}) they are compared as strings,|otherwise with the numerical value. So ( "5" > "06" ) is true while ( 5 > "06" ) is false!
593:Du kannst die Flags auswählen, indem du auf "F" klickst. Starte den Flagnamen mit einem|"-", wenn die Zeichenkette nicht durch Anführungszeichen geschützt werden soll (z.B. {-f}).|Die Funktionen "contentStr" und "contentNum" können ohne zweites Argument benutzt werden,|was dann nur ein einzelnes Zeichen darstellt.|Du kannst Klammern benutzen, wenn dies nötig ist; && bedeutet, daß beide Seiten wahr sein|müssen, \\|\\| nur eine der beiden.|<, <=, ==, >=, >, != wird wie üblich benutzt und ~= kann zum Zeichenkettenvergleich mit|regulären Ausdrücken benutzt werden. Sind beide Seiten Zeichenketten ("" oder ${}),|dann werden sie auch als Zeichenketten verglichen, sonst mit dem Zahlenwert.|( "5" > "06" ) ist also wahr, ( 5 > "06" ) ist falsch!
######################
# Move file %s
594:Bewege Datei %s
######################
# Configuring Worker...
595:Konfiguriere Worker...
######################
# New child type
596:Neuer Untertyp
######################
# This filetype contains child filetypes!|Really delete this and all child types?
597:Dieser Dateityp enthält Untertypen!|Soll er und alle Untertypen wirklich gelöscht werden?
######################
# Cut
598:Ausschneiden
######################
# Paste as root type
599:Einfügen als Wurzeltyp
######################
# Paste as child type
600:Einfügen als Untertyp
######################
# Select color mode:
601:Wähle Farbmodus:
######################
# Default colors
602:vorgegebene Farben
######################
# Custom colors
603:eigene Farben
######################
# Colors from external program
604:Farben von externem Programm
######################
# Colors from parent type
605:Farben des Vatertyps
######################
# Select custom colors
606:Wähle eigene Farben
######################
# unselected
607:Nicht ausgewählt
######################
# selected
608:Ausgewählt
######################
# unselected, active
609:Nicht ausgewählt, aktiv
######################
# selected, active
610:Ausgewählt, aktiv
######################
# External program:
611:Externes Programm:
######################
# Colors
612:Farben
######################
# Enter the program you want to use for the color selection.|You can use the usual flags {f} and {F} for the filename and the filename|with full path. The program you enter needs to output a single line with|8 integer values which describe the colors. The number is the color number|from the palette configuration starting with 0. The colors describe in this|order: the color for the unselected state (foreground followed by background),|the selected color (fg and bg), the color for the active state (fg and bg) and|the color while active and selected (fg and bg). As an example, the output for|the default colors would be: 1 0 2 1 1 7 2 7
613:Gib das Programm ein, das für die Farbwahl benutzt werden soll.|Du kannst die üblichen Flags {f} und {F} für den Dateinamen und den Dateinamen|mit vollen Pfad benutzen. Das eingegebene Programm muss eine einzelne Zeile|mit 8 Zahlen ausgeben, welche die Farben beschreiben. Eine Zahl entspricht der Farbnummer|aus der Palettenkonfiguration beginnend mit 0. Die 8 Farben beschreiben in dieser|Reihenfolge: Die Farbe im nichtausgewählten Zustand (Vordergrund gefolgt vom Hintergrund),|die Farbe im ausgewählten Zustand (VG und HG), die Farbe im aktiven Zustand (VG und HG) und|die Farbe im ausgewählten und aktiven Zustand (VG und HG). Hier zum Beispiel die Ausgabe|für die Vorgabefarben: 1 0 2 1 1 7 2 7
######################
# Add files of same filetype:
614:Füge Dateien des gleichen Typs hinzu:
######################
# Add file
615:Füge Datei hinzu
######################
# Remove from list
616:Entferne Datei aus Liste
######################
# Do not enter directory
617:Verzeichnis nicht betreten
######################
# Could not create temporary copy of %s!
618:Konnte temporäre Kopie von %s nicht erzeugen!
######################
# Don't check content of virtual files
619:Inhalt von virtuelle Dateien nicht prüfen
######################
# Hostname:
620:Rechnername:
######################
# Username:
621:Benutzername:
######################
# Password:
622:Passwort:
######################
# Store password but don't open ftp connection
623:Passwort speichern, FTP Verbindung aber nicht öffnen
######################
# The password will be stored without encryption|in the worker configuration file!|Do really want to do this?
624:Das Passwort wird unverschlüsselt in der Worker-|konfigurationsdatei gespeichert!|Möchtest du dies wirklich?
######################
# No hostname or username was entered. Cannot continue!
625:Rechner- oder Benutzername wurden nicht eingegeben. Kann nicht fortfahren!
######################
# 1 if entry is a local file, 0 for virtual file, -1 for non existing file or error
626:1 wenn der Eintrag eine lokale Datei ist, 0 bei einer virtuellen, -1 bei einer nicht existierenden Datei oder Fehler
######################
# Store password even if password was already stored previously
627:Passwort speichern, auch wenn es schon vorher gespeichert wurde
######################
# The temporary copy of %s|has been changed but the original file will not be updated!
628:Die temporäre Kopie von %s|wurde geändert aber die Originaldatei wird nicht aktualisiert!
######################
# Continue
629:Fortfahren
######################
# You are about to make a ssh connection. You should only continue if you|don't need a password for a connection to the destination. Otherwise it|will not work at all or you will be asked for the password many times|if you have the ssh_askpass tool. Do you really want to continue?
630:Du bist dabei, eine SSH Verbindung aufzubauen. Du solltest nur fortfahren|wenn du kein Passwort für eine Verbindung zum Zielrechner benötigst. |Anderenfalls wird es garnicht funktionieren oder du wirst sehr oft nach|dem Passwort gefragt, wenn du das ssh_askpass Tool hast.|Möchtest du wirklich fortfahren?
######################
# Don't ask me again
631:Nicht mehr nachfragen
######################
# Show mode:
632:Anzeigemodus:
######################
# Close
633:Schließen
######################
# Show active file
634:Zeige aktive Datei an
######################
# Show custom file
635:Zeige andere Datei
######################
# Custom file:
636:Andere Datei:
######################
# Word wrapping
637:Wortumbruch
######################
# Settings:
638:Einstellungen:
######################
# Enter command:
639:Kommando eingeben:
######################
# Enter archive handler or choose from list:
640:Archiv-Handler eingeben oder von Liste wählen:
######################
# Execute command
641:Kommando ausführen
######################
# Handle like filetype
642:Wie Dateityp handhaben
######################
# Handle as archive
643:Als Archiv handhaben
######################
# Select filetype. Its double click action will be executed on the active file.
644:Wähle Dateityp. Dessen Doppelklickaktion wird mit der aktiven Datei ausgeführt.
######################
# Start program or apply different action to the current file:
645:Programm starten oder andere Aktion auf aktuelle Datei anwenden:
######################
# The action list of the filetype is empty, you can select a different action here:
646:Die Aktionsliste des Dateityps ist leer, du kannst eine andere Aktion wählen:
######################
# Error while writing command file %s!|Can't execute external program.
647:Fehler beim Schreiben der Kommandodatei %s!|Kann externes Programm nicht ausführen.
######################
# Search for next entry in reverse order
648:Nächstes Element in umgekehrter Reihenfolge suchen
######################
# Enable quick search
649:Schnellsuche aktivieren
######################
# Mouse button configuration
650:Maustastenkonfiguration
######################
# Mouse configuration presets:
651:Maus-Voreinstellungen:
######################
# worker style
652:Worker Stil
######################
# mc style
653:MC Stil
######################
# kde style
654:KDE Stil
######################
# custom
655:Eigener Stil
######################
# Select button:
656:Auswahltaste:
######################
# Left mouse button
657:Linke Maustaste
######################
# Middle mouse button
658:Mittlere Maustaste
######################
# Right mouse button
659:Rechte Maustaste
######################
# Activate button:
660:Aktivierungstaste:
######################
# Scroll button:
661:Scrolltaste:
######################
# Select method:
662:Auswahlmethode:
######################
# Normal (click toggles select state)
663:Normal (Klick wechselt Auswahlstatus)
######################
# Alternative (click selects element and deselects all other)
664:Alternativ (Klick wählt Element aus und deselektiert alle anderen)
######################
# 
665:
######################
# Do you want to cancel the delete operation?
666:Möchtest du die Löschoperation abbrechen?
######################
# Abort deletion
667:Löschen abbrechen
######################
# Continue deletion
668:Löschen fortfahren
######################
# Please select a sub category for the user interface configuration.
669:Bitte wähle eine Unterkategorie der Konfiguration des Benutzerinterfaces.
######################
# Enter the number of different colors you want to use in the user interface.
670:Gib die Anzahl an verschiedenen Farben ein, die du im Benutzerinterface nutzen willst.
######################
# You can configure the different colors.|Select a color by clicking on it and modify the red, green and blue values.
671:Du kannst die verschiedenen Farben konfigurieren.|Wähle eine Farbe durch Anklicken aus und verändere die Rot-,|Grün- und Blau-Werte.
######################
# Configure the colors of different elements of the user interface:
672:Konfiguriere die Farben der verschiedenen Elemente des Benutzerinterfaces.
######################
# Configure the fonts by clicking on the corresponding buttons:
673:Konfiguriere die Zeichensätze durch Anklicken der entsprechenden Buttons:
######################
# Configure the behaviour of the mouse buttons for the list view element.|You can select one of the predefined styles or configure the buttons individually.
674:Konfiguriere das Verhalten der Maustasten in den ListView-Elementen.|Du kannst aus einigen vordefinierten Stilen auswählen oder die Tasten individuell einstellen.
######################
# Configure the appearance of the file list views.
675:Konfiguriere das Aussehen der ListView-Elemente.
######################
# Configure the visible columns used in the file list views.|Add or remove the fields and configure the position, the first column is the top position.
676:Konfiguriere die angezeigten Spalten für die Dateilisten.|Füge Felder hinzu oder entferne sie und stelle die Positionen ein, die erste Spalte steht oben.
######################
# Available options
677:Verfügbare Optionen
######################
# Configure the appearance of the owner field in the list view.
678:Konfiguriere das Aussehen des Eigentümerfelds im ListView.
######################
# Worker shows the size of directory as returned by the operation system if the real|size is unknown. Worker can display a string instead by choosing this option.
679:Worker zeigt die Größe von Verzeichnissen an, wie es vom Betriebssystem zurückgegeben wird,|wenn die wahre Größe unbekannt ist. Worker kann stattdessen auch nur eine Zeichenkette anzeigen,|wenn man diese Option auswählt.
######################
# Configure the appearance of the date and time in the list views.
680:Konfiguriere das Aussehen des Datums und der Zeit in den ListViews.
######################
# Enter the initial directories for both list views.|Leave it empty if you don't want to load a directory on startup or enter any path name.|Environment variables like $HOME or . for the current directory can also be used.
681:Gib die anfänglichen Verzeichnisse für beide ListViews ein.|Lass es leer, wenn du kein Verzeichnis zu Beginn laden willst oder gib einen beliebigen Pfad ein.|Umgebungsvariablen wie $HOME oder . für das aktuelle Verzeichnis können auch verwendet werden.
######################
# Enter the number of rows and columns you want to use for the buttons.
682:Gib die Anzahl an Zeilen und Spalten für die Buttons ein.
######################
# Create new file types or modify existing types.|File types are determined by the file name, the file content or other details.|The file type tests for child types are only checked if the tests of the parent type applies to|the actual file. This way child types need only to test specialised details for a certain file type.
683:Erstelle neue Dateitypen oder verändere existierende.|Dateitypen werden durch den Dateinamen, den Inhalt der jeweiligen Datei|oder anderen Informationen erkannt. Die Dateityptests der Untertypen werden|nur überprüft, wenn die Tests der übergeordneten Typs auf die Datei passen.|Auf diese Weise müssen die Untertypen nur spezielle Details für bestimmte|Datentypen prüfen.
######################
# Add all directories to the list in which files should not be checked by content. For example this|can be useful if access to files in this directory would be very slow or generally unwanted.
684:Füge alle Verzeichnisse zu der Liste hinzu, in denen keine Dateien auf|ihren Inhalt hin überprüft werden sollen. Dies kann zum Beispiel dann nützlich|sein, wenn ein Zugriff in diesem Verzeichnis besonders langsam ist oder|generell nicht erwünscht ist.
######################
# Hotkeys can be used for commands which are only started by a key press and not by using the mouse.|Basically they are buttons without a graphical representation.
685:Hotkeys können für Kommandos benutzt werden, die nur über Tastendruck|aktiviert werden sollen und nicht mit der Maus.|Grundsätzlich kann man sie wie Buttons nur ohne graphische Repräsentation betrachten.
######################
# The expert configuration contains advanced options. The unexperienced Worker user|normally don't need to change these options. Select a sub category for more information|about it.
686:Die Expertenkonfiguration enthält erweiterte Optionen. Unerfahrene Worker-|Benutzer brauchen jedoch meist keine Änderungen vornehmen. Wähle eine Unter-|kategorie aus, um nähere Informationen zu erhalten.
######################
# The terminal program entered here is used if external programs should be started|in an own terminal. The default is the "xterm" terminal program available in almost every|X11 environment but you can enter your favorite terminal program with its options as long as|it can execute a given program.
687:Das hier eingegebene Terminalprogramm wird benutzt, wenn externe Programme|in einem Terminal ausgeführt werden sollen. Die Vorgabe ist das "xterm" Programm,|das in den meisten X11-Umgebungen vorhanden ist, aber du kannst auch ein beliebiges|andere Terminalprogramm eingeben, solange es ein übergebenes Programm ausführen kann.
######################
# Worker keeps already read directories in a cache. Information about the selected|entries and their file type is also stored. You can enter any limit of different directories|to be stored inside the cache but of course a larger cache needs more memory.|If you want to disable this feature completely, set the limit to 1.
688:Worker speichert schon gelesene Verzeichnisse in einem Cache ab. Informationen|über ausgewählte Einträge und deren Dateityp werden auch gespeichert. Hier kannst|du eine Grenze für die Anzahl an gespeicherten Verzeichnissen einstellen.|Je mehr Verzeichnisse gespeichert werden, desto mehr Speicher wird allerdings|auch benötigt. Wenn du diese Funktion abschalten möchtest, dann gib eine Cache-|Größe von 1 ein.
######################
# The information shown in the clock bar can be configured.
689:Die in der Zeitleiste angezeigten Informationen können hier konfiguriert werden.
######################
# The layout of the Worker main window can be configured. You can select the orientation|of the buttons and list views and select their position from top to bottom.
690:Das Layout des Worker-Hauptfensters kann hier eingestellt werden. Du kannst|die Orientation der Buttons und ListViews und deren Position von oben nach|unten einstellen.
######################
# Parts of the configuration can be exported to a file or imported into the current|configuration. The file to import from can also be a complete Worker configuration file.|Before the actual import/export, you can modify the configuration which does NOT|modify your real configuration.|Note: The exported configuration is a copy of the configuration when the configuration|window was opened, any changes done without saving are not available for export.
691:Teile der Konfiguration können in eine Datei exportiert werden oder von|einer Datei importiert werden. Die zu importierende Datei kann auch eine|komplette Workerkonfiguration sein. Vor dem eigentlichen Import/Export kann die|Konfiguration nochmals verändert werden, aber dies hat keinen Einfluß auf die|richtige Konfiguration.|Anmerkung:Die zu exportierende Konfiguration ist eine Kopie der Konfiguration,|als das Konfigurationsfenster geöffnet wurde, alle Änderungen die danach ohne|Abspeichern gemacht wurden, werden nicht mit exportiert!
######################
# Enter the file name to import from or export to:
692:Gib den Dateinamen zum Importieren oder Exportieren ein:
######################
# Choose file
693:Wähle Datei
######################
# Nothing to import
694:Es gibt nichts zu importieren
######################
# Please enter the file name to export to.
695:Bitte gib eine Datei zum Exportieren ein.
######################
# User interface settings
696:Benutzerinterface-Einstellungen
######################
# Language selection
697:Sprachwahl
######################
# Color settings
698:Farbeinstellungen
######################
# User interface colors
699:Benutzerinterface-Farben
######################
# Font settings
700:Zeichensatzeinstellungen
######################
# List view configuration
701:ListView-Einstellungen
######################
# Column configuration
702:Spalteneinstellungen
######################
# Owner column format
703:Eigentümerformat
######################
# Directory size settings
704:Verzeichnisgrößen
######################
# Initial directories
705:Startverzeichnisse
######################
# Button configuration
706:Buttonkonfiguration
######################
# Path configuration
707:Pfadkonfiguration
######################
# Ignored directories
708:Ignorierte Verzeichnisse
######################
# Expert settings
709:Experteneinstellungen
######################
# Terminal program
710:Terminalprogramm
######################
# Directory caches
711:Verzeichnis-Caches
######################
# Add frequently used directories here to quickly access these directories by clicking|on the button or pressing the corresponding key.
712:Füge häufig benutzte Verzeichnisse hier ein, um durch Klick auf einen Button|oder durch Druck der entsprechenden Taste direkt in das Verzeichnis zu wechseln.
######################
# Missing charsets:
713:Fehlende Charsets:
######################
# For UTF8 texts the font actually consist of several fonts for different character|sets. The number of missing charsets shown here is the number of character sets|for which no font was found matching the given font name. This means that not all|UTF8 characters will be visible. However, this doesn't mean you can't use this|font, it's just a problem when you can't see some characters you have to see.|You can select a different font (or size) to see whether the number of missing|charsets is lower but you can also enter a comma separated list of font names.|For example, you can select your favorite font from the list, then click on the|button enter an own font name and add ",*" to the font name which will|match any font.
714:Für UTF8 Texte besteht der Zeichensatz tatsächlich aus mehreren Zeichensätzen|(charsets). Die hier gezeigte Anzahl an fehlenden Charsets gibt die Anzahl der|Charsets an, für die kein Zeichensatz gefunden wurde. Das bedeutet, daß nicht alle|UTF8-Zeichen darstellbar sind. Allerdings heißt das nicht, daß der ausgewählte|Zeichensatz nicht benutzt werden kann. Du kannst einen anderen Zeichensatz (oder|Größe) wählen, um zu testen, ob die Zahl geringer ist, du kannst aber auch eine|kommaseparierte Liste an Zeichensatznamen eingeben. Zum Beispiel kannst du den|favorisierten Zeichensatz auswählen, dann auf den Button "Gib eigenen Zeichensatz|ein" klicken und ",*" anhängen (der Name paßt auf alle Zeichensätze).
######################
# Show line numbers
715:Zeige Zeilennummern
######################
# Jump to line
716:Springe zu Zeile
######################
# Enter line number:
717:Gib Zeilennummer ein:
######################
# Line number
718:Zeilennummer
######################
# Command used to edit file:
719:Kommando zum Bearbeiten einer Datei:
######################
# Input is valid.
720:Eingabe ist korrekt.
######################
# Input is NOT valid!
721:Eingabe ist NICHT korrekt!
######################
# Start directory:
722:Startverzeichnis:
######################
# Search results will be used for further searchs!
723:Suchergebnisse werden für weitere Suchen benutzt!
######################
# File name:
724:Dateiname:
######################
# Case sensitive
725:Groß-/Kleinschreibung beachten
######################
# Match content:
726:Inhalt prüfen:
######################
# Search content of archives too
727:Suche auch in Archiven
######################
# Start new search - F5
728:Starte neue Suche - F5
######################
# File name
729:Dateiname
######################
# Change directory to entry
730:Wechsle Verzeichnis zum Eintrag - F1
######################
# View - F3
731:Anzeigen - F3
######################
# Edit - F4
732:Bearbeiten - F4
######################
# Remove selected results from list
733:Ausgewählte Einträge aus Liste entfernen
######################
# Previous results:
734:Vorherige Resultate:
######################
# No. of results
735:Anzahl Ergebnisse
######################
# Content pattern
736:Inhaltsmuster
######################
# Search started at
737:Suche startete in
######################
# Clear store
738:Leere Speicher
######################
# State:
739:Zustand:
######################
# Idle
740:Bereit
######################
# Start search
741:Starte Suche
######################
# Stop
742:Stop
######################
# Continue search
743:Suche fortsetzen
######################
# Suspend search
744:Suche unterbrechen
######################
# Suspended
745:Unterbrochen
######################
# Show previous results instead of new search
746:Zeige vorheriges Ergebnis anstatt einer neuen Suche
######################
# Searching in 
747:Suche in 
######################
# Grepping in 
748:Prüfe Inhalt von 
######################
# Cannot continue "if" parsing because the following command writes something to stderr\\nand I treat this as an error:\\n%s\\nThe error was:\\n
749:Kann Bearbeitung der "if"-Anweisung nicht fortführen, da das folgende Kommando etwas\\nnach stderr geschrieben hat und ich das als Fehler betrachte:\\n%s\\nDer Fehler war:\\n
######################
# Cannot push the output of the following command because it writes something to stderr\\nand I treat this as an error:\\n%s\\nThe error was:\\n
750:Kann Ausgabe des folgenden Kommandos nicht auf Stack schreiben, da es etwas\\nnach stderr geschrieben hat und ich das als Fehler betrachte:\\n%s\\nDer Fehler war:\\n
######################
# I don't update the user window because the following command wrotes something to stderr:\\n%s\\nThe error was:\\n
751:Ich aktualisiere das Benutzerfenster nicht, da das folgende Kommando etwas\\nnach stderr geschrieben hat und ich das als Fehler betrachte:\\n%s\\nDer Fehler war:\\n
######################
# Text view color
752:Textanzeigefarbe
######################
# Text view color for highlighted text
753:Textanzeigefarbe für hervorgehobenen Text
######################
# Enable filtered search
754:gefilterte Suche aktivieren
######################
# Anonymous login
755:anonymes Login
######################
# Add "%s" to bookmarks.
756:Füge "%s" zu Lesezeichen hinzu.
######################
# Make "%s" active when jumping to this bookmark.
757:Aktiviere "%s" bei Benutzung dieses Lesezeichens.
######################
# Find as you type:
758:Schnellsuche:
######################
# Add bookmark
759:Lesezeichen hinzufügen
######################
# Delete bookmark
760:Lesezeichen löschen
######################
# Jump to directory
761:Springe zu Verzeichnis
######################
# Do you really want to delete the selected bookmark?
762:Möchtest du wirklich das ausgewählte Lesezeichen löschen?
######################
# Read more
763:Mehr lesen
######################
# The size of the file is %s. Shall I show only the first %s (faster) or|do you want to see the complete file (slower)?|If you choose to view only the first part of the file, you can still read more of it on demand.|If text wrapping was enabled you can also choose to disable it which is much faster when reading large files.
764:Die Größe der Datei ist %s. Soll ich nur die ersten %s anzeigen (schneller) oder|möchtest du die komplette Datei sehen (langsamer)?|Wenn du nur den Beginn der Datei ansiehst, kannst du dennoch mehr davon bei Bedarf lesen.|Falls der Wordumbruch eingeschaltet ist, kannst du auch wählen, ihn auszuschalten|was bei großen Dateien wesentlich schneller geht.
######################
# Read partial file
765:Lies teilweise Datei
######################
# Read complete file
766:Lies komplette Datei
######################
# Read complete file but disable wrapping
767:Lies komplette Datei mit deaktivierten Umbruch
######################
# Activate action
768:Aktiviere Aktion
######################
# Without modifier key
769:Ohne besondere Taste
######################
# Shift
770:Shift
######################
# Ctrl
771:Steuerung
######################
# Mod1
772:Mod1
######################
# Context menu:
773:Kontextmenü
######################
# Name of custom action
774:Name der individuellen Aktion
######################
# Enter new action name:
775:Gib neuen Namen der Aktion ein:
######################
# Or select an existing name:
776:Oder wähle einen existierenden Namen:
######################
# New action
777:Neue Aktion
######################
# Remove action
778:Entferne Aktion
######################
# Enter name of the action to activate:
779:Gib Namen der zu aktivierenden Aktion ein:
######################
# ChMod mode:
780:ChMod Modus:
######################
# Set permission(s)
781:Setze Zugriffsrecht(e)
######################
# Add permission(s)
782:Füge Zugriffsrecht(e) hinzu
######################
# Remove permission(s)
783:Entferne Zugriffsrecht(e)
######################
# General settings
784:Allgemeine Einstellungen
######################
# Save Worker state on exit
785:Speichere Worker-Zustand beim Beenden
######################
# Open Worker menu
786:Öffne Worker-Menü
######################
# Worker menu
787:Worker-Menü
######################
# Save Worker state
788:Speichere Worker-Zustand
######################
# Quit Worker
789:Beende Worker
######################
# Search:
790:Suche:
######################
# Text view color for selection
791:Textanzeigefarbe für ausgewählten Text
######################
# Same filesystem only
792:Nur im gleichen Dateisystem
######################
# Filter:
793:Filter:
######################
# Show all
794:Alle zeigen
######################
# Libmagic pattern:
795:Libmagic Muster:
######################
# Use libmagic pattern
796:Benutze libmagic Muster
######################
# Test with file:
797:Teste mit Datei:
######################
# Libmagic output:
798:Libmagic Ausgabe:
######################
# Output matches pattern:
799:Muster passt auf Ausgabe:
######################
# Check
800:Prüfen
######################
# yes
801:Ja
######################
# no
802:Nein
######################
# Libmagic
803:Libmagic
######################
# Worker can recognize the file type by using the libmagic database which comes|with the stand-alone program "file". You can enter a pattern with wildcards|to match the libmagic output. Use the test text field to check the libmagic|output and whether the pattern matches or not. Just enter the file name and|click on "Check".
804:Worker kann Dateitypen mit Hilfe der libmagic-Datenbank erkennen, die bei dem|Programmpaket "file" dabei ist. Du kannst ein Muster mit Platzhaltern eingeben, um|die Ausgabe zu beschreiben. Durch die Eingabe einer Testdatei in das Textfeld kann|geprüft werden, ob das aktuelle Muster passt oder nicht.
######################
# Edit bookmark
805:Bearbeite Lesezeichen
######################
# Bookmark path:
806:Lesezeichen-Verzeichnis
######################
# Bookmark alias:
807:Lesezeichen-Alias
######################
# Use parent directory and activate entry
808:Benutze Vaterverzeichnis und aktiviere Eintrag
######################
# Path
809:Pfad
######################
# Alias
810:Alias
######################
# Decompress file
811:Datei entpacken
######################
# (in order of access [newest is bottom])
812:(In Zugriffsreihenfolge [neueste sind unten])
######################
# Modified after
813:Bearbeitet nach
######################
# Modified before
814:Bearbeitet vor
######################
# Basic options
815:Standard-Optionen
######################
# More options
816:Mehr Optionen
######################
# File size >=
817:Dateigröße >=
######################
# File size <=
818:Dateigröße <=
######################
# Calendar
819:Kalender
######################
# The file size can be entered with the common suffixes kb, mb or gb|(or the SI units kib, mib, gib both with powers of 1024) and k, m or g (powers of 1000).|You may also enter floating-point numbers like 1.5mb.
820:Die Dateigröße kann mit den bekannten Suffixe kb, mb, gb (oder den|SI Einheiten kib, mib, gib jeweils mit Basis 1024) und k, m oder g (Basis 1000) einge-|geben werden. Man kann auch Fließkommazahlen wie 1.5mb eingeben.
######################
# Command execution aborted! The maximum recursion limit has been reached.|This usually happens due to a bug in your configuration when one of the|callback commands like show-action is used for a file type action.|If you think this is a bug in Worker then please contact the mailing list!
821:Kommandoausführung abgebrochen! Das maximale Rekursionslimit wurde erreicht.|Dies tritt oft bei einem Fehler der Konfiguration ein,  bei dem eine|der Callback-Kommandos wie "Anzeige-Aktion" für Dateityp-Aktionen|benutzt wird. Wenn Du denkst, dass das ein Fehler im Worker ist, kontaktiere|bitte die Mailing-Liste!
######################
# Current label:
822:Aktuelles Label:
######################
# Label
823:Label
######################
# all
824:Alle
######################
# Change the colors of various bookmark related components
825:Ändere die Farben verschiedener Lesezeichen-Einstellungen
######################
# List view colors for labeled entries:
826:Listview-Farben für Einträge mit Label:
######################
# Add
827:Hinzufügen
######################
# Remove
828:Entfernen
######################
# Select label to set ot remove on active entry:
829:Wähle Label zum Hinzufügen oder Entfernen beim aktiven Eintrag:
######################
# Ask for label at runtime
830:Frage Label zur Laufzeit nach
######################
# Choose label:
831:Wähle Label:
######################
# Bookmark/Label colors
832:Lesezeichen/Label-Farben
######################
# Change label
833:Label ändern
######################
# Remove label
834:Label entfernen
######################
# Choose to set or invert the selected options:
835:Eingestellte Optionen setzen oder invertieren:
######################
# Set settings
836:Optionen setzen
######################
# Invert settings
837:Optionen invertieren
######################
# Change pattern based filters
838:Muster-basierte Filter ändern
######################
# Change bookmark filter
839:Lesezeichen-Filter ändern
######################
# Bookmark filter:
840:Lesezeichen-Filter:
######################
# Show all entries
841:Zeige alle Einträge
######################
# Show only bookmarks
842:Zeige nur Lesezeichen
######################
# Show only bookmark with given label
843:Zeige nur Lesezeichen mit bestimmten Label
######################
# Show bookmarks with label:
844:Zeige Lesezeichen mit Label:
######################
# Bookmark specific settings
845:Einstellungen der Lesezeichen
######################
# Also apply colors to base directories of a bookmark
846:Wende Lesezeichenfarben auch auch Basisverzeichnisse an
######################
# Add to bookmarks without label
847:Zu Lesezeichen ohne Label hinzufügen
######################
# Show bookmarks with empty label
848:Zeige Lesezeichen mit leeren Label
######################
#  - %s/%s free
849: - %s/%s frei
######################
# Query label on runtime
850:Label zur Laufzeit nachfragen
######################
# Tab action
851:Tab-Aktion
######################
# New tab
852:Neues Tab
######################
# Close current tab
853:Schließe aktuelles Tab
######################
# Switch to next tab
854:Wechsle zum nächsten Tab
######################
# Switch to prev tab
855:Wechsle zum vorherigen Tab
######################
# Select the order of the elements.|An example view is shown at the right hande side.|Keep the list empty to use default view.
856:Wähle die Reihenfolge der Elemente.|Die entsprechende Anordnung ist rechts beispielhaft dargestellt.|Lass die Liste leer, um die Vorgabe zu nutzen.
######################
# Available elements:
857:Verfügbare Elemente:
######################
# Used elements:
858:Benutzte Elemente:
######################
# Add element
859:Element hinzufügen
######################
# Remove element
860:Element entfernen
######################
# List view weight:
861:Listview-Wichtung:
######################
# Match inside file name (implicit leading *)
862:Innerhalb des Dateinames vergleichen (impliziter * am Anfang)
######################
# Volume manager settings
863:Volumemanager-Einstellungen
######################
# New devices available:
864:Neue Laufwerke verfügbar:
######################
# This section contains the settings for the volume manager.
865:Hier befinden sich die Einstellungen für den Volumemanager.
######################
# Command to mount fstab entries:
866:Kommando zum Mounten von fstab-Einträgen:
######################
# Command to unmount fstab entries:
867:Kommando zum Unmounten von fstab-Einträgen:
######################
# fstab file:
868:fstab-Datei:
######################
# mtab file:
869:mtab-Datei:
######################
# File with available partitions:
870:Datei mit verfügbaren Partitionen:
######################
# Volume manager
871:Volumemanager
######################
# List of available volumes:
872:Liste der verfügbaren Laufwerke:
######################
# Supposed mount point
873:Vorgesehener Mount-Punkt
######################
# Device
874:Laufwerk
######################
# Mount point
875:Mount-Punkt
######################
# Status:
876:Status:
######################
# Go to mount point
877:Gehe zu Mount-Punkt
######################
# Mounting...
878:Mounte...
######################
# Mount successful
879:Mount erfolgreich
######################
# Unmounting...
880:Unmounte...
######################
# Unmount successful
881:Unmount erfolgreich
######################
# Edit list of hidden devices
882:Liste versteckter Laufwerke bearbeiten
######################
# List of devices:
883:Liste der Laufwerke:
######################
# Remove selected entries from list
884:Entferne ausgewählte Einträge von Liste
######################
# Mount volume - m
885:Laufwerk mounten - m
######################
# Unmount volume - u
886:Laufwerk unmounten - u
######################
# Hide volume
887:Laufwerk verstecken
######################
# Edit hidden volume list
888:Liste versteckter Laufwerke bearbeiten
######################
# Mount failed: Already mounted
889:Mount fehlgeschlagen: Schon gemountet
######################
# Mount failed: Can't mount fstab entries with HAL
890:Mount fehlgeschlagen: Kann fstab-Einträge nicht mit HAL mounten
######################
# Mount failed: %s: %s
891:Mount fehlgeschlagen: %s: %s
######################
# Mount failed: Not in fstab
892:Mount fehlgeschlagen: Nicht in fstab
######################
# Unmount failed: Not mounted
893:Unmount fehlgeschlagen: Nicht gemountet
######################
# Unmount failed: Can't unmount fstab entries with HAL
894:Unmount fehlgeschlagen: Kann fstab-Einträge nicht mit HAL unmounten
######################
# Unmount failed: %s: %s
895:Unmount fehlgeschlagen: %s: %s
######################
# Unmount failed: Not in fstab
896:Unmount fehlgeschlagen: Nicht in fstab
######################
# Available flags
897:Verfügbare Flags
######################
# Command used if empty: %s
898:Verwendetes Kommando falls leer: %s
######################
# File used if empty: %s
899:Verwendete Datei falls leer: %s
######################
# The following new devices are available:
900:Die folgenden Laufwerk sind neu verfügbar:
######################
# Mount and CD
901:Mounten und CD
######################
# Mount
902:Mounten
######################
# Open volume manager
903:Öffne Volumemanager
######################
# Do nothing
904:Nichts ausführen
######################
# Mount failed: %s
905:Mount fehlgeschlagen: %s
######################
# Ask what to do with new devices
906:Nach Aktion fragen bei neuen Laufwerken
######################
# Permission sort
907:Sortierung nach Zugriffsrechten
######################
# Set weight relative to active side
908:Nutze Wichtung relativ zur aktiven Seite
######################
# No information about %s could be retrieved!|This entry will be skipped.
909:Über %s konnten keine Informationen bestimmt werden!|Dieser Eintrag wird übersprungen werden.
######################
# <new label>
910:<neue Markierung>
######################
# show output (internal viewer)
911:Ausgabe anzeigen (interner Anzeiger)
######################
# Volume label
912:Laufwerksbezeichnung
######################
# Volume size
913:Größe
######################
# Size (human readable)
914:Größe (lesbar)
######################
# Text view font
915:Zeichensatz für Textanzeiger
######################
# Closing tray...
916:Schließe Laufwerk...
######################
# Closing tray successful
917:Laufwerk erfolgreich geschlossen
######################
# Ejecting...
918:Öffne Laufwerk...
######################
# Eject successful
919:Laufwerk erfolgreich geöffnet
######################
# Eject
920:Öffnen
######################
# Close tray
921:Schließen
######################
# Update list
922:Liste aktualisieren
######################
# Eject: Can't eject non-HAL device with HAL
923:Laufwerk öffnen: Laufwerk wird nicht von HAL verwaltet und kann nicht geöffnet werden.
######################
# Close tray: Can't close tray of non-HAL device with HAL
924:Laufwerk schließen: Laufwerk wird nicht von HAL verwaltet und kann nicht geschlossen werden.
######################
# Eject failed: %s: %s
925:Öffnen fehlgeschlagen: %s: %s
######################
# Close tray failed: %s: %s
926:Schließen fehlgeschlagen: %s: %s
######################
# Command to eject non-HAL devices:
927:Kommando zum Öffnen von nicht-HAL-Laufwerken:
######################
# Command to close tray of non-HAL devices:
928:Kommando zum Schließen von nicht-HAL-Laufwerken:
######################
# Eject (from menu)
929:Öffnen (Menü)
######################
# Close tray (from menu)
930:Schließen (Menü)
######################
# Don't know what device to eject, choose from menu
931:Ich weiß nicht, welches Laufwerk zu öffnen ist, wähle es aus dem Menü.
######################
# Don't know what device to close tray for, choose from menu
932:Ich weiß nicht, welches Laufwerk zu schließen ist, wähle es aus dem Menü.
######################
# AVFS module:
933:AVFS-Modul:
######################
# No device found for opening/closing.
934:Kein Laufwerk zum Öffnen/Schliessen gefunden.
######################
# Key %d
935:Taste %d
######################
# Type of shortkey
936:Art des Shortkeys
######################
# Name of shortkey
937:Name des Shortkeys
######################
# Because of length limitations the following command string couldn't be built. Not all file names could be inserted for the chosen flags but you can decide to continue with as many files replaced as possible.\\n\\n
938:Aufgrund von Längenbeschränkungen konnte das folgende Kommando nicht erstellt werden. Nicht alle Dateinamen konnten für Flags eingesetzt werden, aber du kannst die Ausführung fortsetzen. Dabei werden so viele Dateien wie möglich berücksichtigt.\\n\\n
######################
# Text view mode
939:Textanzeigemodus
######################
# Maximum VFS depth:
940:Maximale Tiefe des VFS:
######################
# External command exited with code %d
941:Externes Kommando wurde mit Code %d beendet
######################
# File type
942:Dateityp
######################
# Cursor
943:Cursor
######################
# File list
944:Dateiliste
######################
# File operations
945:Dateioperationen
######################
# Selections
946:Auswahl
######################
# Settings
947:Einstellungen
######################
# Scripting
948:Scripte
######################
# Other
949:Andere
######################
# Category
950:Kategorie
######################
# Command name
951:Kommandoname
######################
# Close tab
952:Tab schließen
######################
# Tab to other side
953:Tab auf andere Seite
######################
# Tab to other side as new tab
954:Tab auf andere Seite in neuem Tab
######################
# Use flexible matching
955:Benutze flexiblen Vergleich
######################
# Use version string compare
956:Benutze Versionszeichenkettenvergleich
######################
# Switch mode:
957:Wechselmodus:
######################
# Switch to next bank
958:Wechsle zur nächsten Bank
######################
# Switch to prev bank
959:Wechsle zur vorherigen Bank
######################
# Switch to bank number
960:Wechsle zu Banknummer
######################
# Bank number:
961:Banknummer:
######################
# Search result is already shown by a different search window, creating a new one
962:Das Suchergebnis wird schon in einem anderen Fenster angezeigt, ich erstelle ein neues
######################
# Locked
963:Gesperrt
######################
# Use temporary copies for all virtual files used for external programs
964:Benutze temporäre Kopieren für alle virtuelle Dateien für externe Programme
######################
# Eject - o
965:Öffnen - o
######################
# Close tray - c
966:Schließen - c
######################
# Go to entry but keep window
967:Spring zum Eintrag (Fenster bleibt)
######################
# Creating temporary file: %3.0f%% done...
968:Erzeuge temporäre Datei: %3.0f%% fertig...
######################
# Creating temporary file: %3.0f%% done (total: %3.0f%%)...
969:Erzeuge temporäre Datei: %3.0f%% fertig (alle: %3.0f%%)...
######################
# additional actions defined for current entry
970:Zusätzliche Aktionen des aktuellen Eintrags
######################
# Unmount failed: %s
971:Unmount fehlgeschlagen: %s
######################
# Eject failed: %s
972:Auswerfen fehlgeschlagen: %s
######################
# %s (%ld:%02ld at current rate)
973:%s (%ld:%02ld bei aktueller Rate)
######################
# Path jump
974:Pfadschnellzugriff
######################
# List of allowed directories to track for path jump command.|All those directories and their sub-directories are allowed to store in a local database|to allow faster access to often used directories. It's a prefix comparison|so add a trailing slash if necessary to avoid mismatches.
975:Liste der erlaubten Verzeichnisse, die gespeichert werden dürfen.|Alle angegebenen Verzeichnisse und deren Unterverzeichnisse werden in|einer lokalen Datenbank abgespeichert für schnelleren Zugriff auf häufig|benutzte Verzeichnisse. Der Vergleich erfolgt als Präfix, es sollte also|ggf. ein abschliessender "/" hinzugefügt werden.
######################
# Enter directory to allow to be tracked by the path jump command:
976:Gib Verzeichnis ein, dass gespeichert werden darf:
######################
# Also show entries from bookmarks and persistent path store (Ctrl+a)
977:Zeige auch Einträge aus den Lesezeichen und dem globalen Speicher (Strg+a)
######################
# Match quality
978:Übereinstimmung
######################
# String copied to clipboard:
979:In Zwischenablage zu kopierende Zeichenkette:
######################
# Display mode (Ctrl+f):
980:Anzeigemodus (Strg+f):
######################
# All entries
981:Alle Einträge
######################
# Only subdirectories
982:Nur Unterverzeichnisse
######################
# Only direct subdirectories
983:Nur direkte Unterverzeichnisse
######################
# Cleanup persistent list
984:Globalen Speicher aufräumen
######################
# %d of %d entries in the persistent list of visited paths|do no longer exists, remove them from the list?
985:%d von %d Einträgen im globalen Speicher der besuchten Verzeichnisse|existieren nicht mehr. Sollen diese aus der Liste entfernt werden?
######################
# All entries still exist, nothing to remove.
986:Alle Einträge existieren noch, es kann nichts entfernt werden.
######################
# Show hints
987:Tips anzeigen
######################
# evaluate command
988:Kommando auswerten
######################
# Evalute an internally registered command
989:Ein registriertes Kommando auswerten
######################
# Command:
990:Kommando:
######################
# Watch directories for changes
991:Verzeichnisse beobachten auf Änderungen
######################
# There is not enough space on target %s.|Free space is %s. Still continuing?
992:Es gibt nicht genügend Speicherplatz im Ziel %s.|Der freie Speicher is %s. Trotzdem fortfahren?
######################
# Command %s not found
993:Kommando %s nicht gefunden
######################
# 
994:
######################
# Panelize
995:Resultate im Lister - F2
######################
# Panelize (keep window)
996:Resultate im Lister (Fenster bleibt)
######################
# Switch mode
997:Modus wechseln
######################
# Configure mode
998:Modus konfigurieren
######################
# Appy dialog type to X windows
999:Dialogtyp auf X-Fenster anwenden
######################
# Command not supported
1000:Kommando nicht unterstützt
######################
# Flags without path are relative to base dir
1001:Flags ohne Pfad sind relativ zum Basisverzeichnis
######################
# The target directory is a virtual directory. If you continue,|the files will be copied to|%s.
1002:Das Zielverzeichnis ist ein virtuelles Verzeichnis. Wenn Du|fortfährst, werden die Dateien nach %s kopiert.
######################
# Match directories too
1003:Verzeichnisse ebenfalls vergleichen
######################
# Menu entries
1004:Menüeinträge
######################
# bank %d
1005:Bank %d
######################
# Paths
1006:Pfade
######################
# Command menu: You can browse the entries with cursor keys, enter categories with right key.\\nYou can enter a filter to quickly find a matching entry.
1007:Kommandomenü: Du kannst mit den Cursortasten durch die Einträge navigieren und Kategorien mit Cursor-Rechts betreten.\\nDu kannst auch einen Filter eingeben, um passende Einträge schnell zu finden.
######################
# Current sub-tree:
1008:Aktueller Kategorie:
######################
# Element name:
1009:Elementname:
######################
# Assigned command:
1010:Zugewiesenes Kommando:
######################
# Reading directory content...
1011:Lese Verzeichnisinhalt...
######################
# A configuration update to version %d.%d.%d has been found.|You can decide to import the new elements or skip this update.|The update contains %%d button bank(s), %%d hotkey(s) and %%d file type(s).|You can now also change these parts before importing them.
1012:Ein Konfigurationsupdate auf Version %d.%d.%d wurde gefunden. Du kannst|wählen, die neuen Einträge zu importieren oder dieses Update zu überspringen.|Das Update enthält %%d Buttonbänke, %%d Hotkeys und %%d Dateitypen.|Du kannst die neuen Einträge auch vor dem Importieren verändern.
######################
# Use MIME description
1013:Benutze MIME-Beschreibung
######################
# Assigned shortkey:
1014:Zugewiesene Tasten:
######################
# Activate search mode in key press
1015:Aktiviere Suchmodus bei Tastendruck
######################
# List view modes
1016:Listview-Modi
######################
# switch to normal mode
1017:Wechsle zum normalen Modus
######################
# switch to virtual dir mode
1018:Wechsle zum virtuelle Verzeichnismodus
######################
# switch to show image mode
1019:Wechsle zum Bildanzeigemodus
######################
# switch to information mode
1020:Wechsle zum Informationsmodus
######################
# switch to text view mode
1021:Wechsle zum Textanzeigemodus
######################
# open configuration of current mode
1022:Öffne Konfiguration des aktuellen Modus
######################
# Registered commands
1023:Registrierte Kommandos
######################
# directory view
1024:Verzeichnisansicht
######################
# virtual directory
1025:Virtuelles Verzeichnis
######################
# Directory mode
1026:Verzeichnismodus
######################
# inactive
1027:inaktiv
######################
# active (release with Ctrl-0)
1028:aktiv (freigeben mit Ctrl-0)
######################
# Hold status:
1029:Haltestatus:
######################
# Hold filter:
1030:Haltefilter:
######################
# Entries
1031:Einträge
######################
# Key to hold entries
1032:Taste zum Festhalten
######################
# You can hold the currently visible entries and refine the search with a new filter. You can press Ctrl 1 to 9 to hold the entries corresponding to their match level. Ctrl 1 will only keep the best matches, Ctrl 2 also the second best matches, and so on. You can also double click on the the entry in the right list view. To release the held entries, press Ctrl 0 or click on the 'active' button.
1033:Du kannst die aktuell angezeigten Einträge festhalten und die Suche damit weiter verfeinern. Du kannst dazu Ctrl-1 bis 9 drücken, um die Einträge der entsprechenden Übereinstimmungen festzuhalten. Ctrl-1 nutzt nur die besten Treffer, Ctrl-2 auch die zweitbesten und so weiter. Du kannst auch doppelt auf den entsprechenden Eintrag im rechten Listview klicken. Um die gehaltenen Einträge wieder freizugeben, drücke Ctrl-0 oder klicke auf den Button 'aktiv'.
######################
# Panelize
1034:Ergebnisse im Listview
######################
# Command history:
1035:Kommandoverlauf:
######################
# true if entry is a broken symlink
1036:Wahr, wenn der Eintrag ein ungültiger Symlink ist
######################
# Do you really want to delete all selected file types|and its sub-types?
1037:Möchtest Du wirklich alle ausgewählten Dateitypen|und deren Undertypen löschen?
######################
# Select registered command:
1038:Wähle registriertes Kommando aus:
######################
# Continue in background
1039:Fortsetzen im Hintergrund
######################
# You are going to copy %s|which is currently (partly) a destination for a background copy.|This may lead to unwanted results!
1040:Du möchtest %s kopieren,|das derzeit (teilweise) Ziel eines Hintergrundkopierprozesses ist.|Das kann zu ungewollten Ergebnissen führen!
######################
# Path entry on top
1041:Pfadzeile oben anzeigen
######################
# The source file %s has been changed while copying.|Do you want to continue until the file is complete,|or skip this file and copy the other remaining files,|or cancel the operation at all?
1042:Die Quelldatei %s wurde während des Kopieren verändert.|Möchtest Du fortsetzen, bis die Datei vollständig kopiert wurde|oder diese Datei überspringen und die restlichen Einträge weiter kopieren|oder die Operation abbrechen?
######################
# Always store used files in database
1043:Benutzte Dateien immer in der Datenbank abspeichern
######################
# Also show ".." entry
1044:".." ebenfalls anzeigen
######################
# Show breadcrumb navigation
1045:Brotkrümelnavigation anzeigen
######################
# Copy finished
1046:Kopiervorgang abgeschlossen
######################
# Keep window opened
1047:Fenster geöffnet lassen
######################
# Faces (for all other GUI elements)
1048:Oberfläche (für alle andere GUI-Elemente)
######################
# Changes to (some) faces only take effect after restarting Worker!
1049:Änderungen an (manchen) Oberflächen sind erst nach einem Neustart gültig!
######################
# Name
1050:Name
######################
# Palette entry
1051:Paletteneintrag
######################
# Parent face
1052:übergeordnete Oberfläche
######################
# Change palette entry
1053:Ändere Paletteneintrag
######################
# Unset palette entry
1054:Paletteneintrag entfernen
######################
# Destination of symbolic link
1055:Ziel des symbolischen Links
######################
# true if file is symbolic link
1056:wahr wenn die Datei ein symbolischer Link ist
######################
# Enable info line
1057:Info-Zeile aktivieren
######################
# Use LUA to evaluate info line content
1058:Benutze LUA zur Auswertung der Info-Zeile
######################
# Info line content:
1059:Inhalt der Info-Zeile:
######################
# user name
1060:Benutzername
######################
# group name
1061:Gruppenname
######################
# Do not ask again unless path changed
1062:Nicht mehr nachfragen bis der Pfad sich ändert
######################
# Restore previous tab directories?
1063:Vorherige Tabs wiederherstellen?
######################
# Restore previously opened tabs:
1064:Vorherige Tabs wiederherstellen:
######################
# Never restore tabs
1065:Nie wiederherstellen
######################
# Always restore tabs
1066:Immer wiederherstellen
######################
# Ask on startup
1067:Beim Start nachfragen
######################
# Store tab directories on exit:
1068:Tabs beim beenden speichern:
######################
# Never store directories
1069:Nie speichern
######################
# Always store directories
1070:Immer speichern
######################
# According to "Save Worker state on exit"
1071:Entsprechend Option "Speichere Worker-Zustand beim Beenden"
######################
# Ask on exit
1072:Beim Beenden nachfragen
######################
# Store currently opened tabs for next session?
1073:Aktuell geöffnete Tabs für nächsten Start speichern?
######################
# Waiting for file type check...
1074:Warte auf Typprüfung...
######################
# Expression filter: next expected strings: 
1075:Filterausdruck: nächste mögliche Eingaben:  
######################
# Enter command and additional arguments:\\nThis string will be executed in a shell but not all shell features are allowed!\\nYou can use "&&", "||", "|", ";" and "&"  (all as a single word) just as in a shell and redirections can also be used (also as single word, so e.g. 2>/dev/null have to be 2> /dev/null), but all other shell features are not allowed!\\nIt is also possible to use special flags ({f}...) like in the "own command", select them by clicking on the "F" button.\\nYou have to protect special characters in file names with a backslash or quote them correctly.\\nThe default value here is the active entry and it's already correctly protected!
1076:Gib Kommando und zusätzliche Argumente ein:\\nDiese Zeichenkette wird in einer Shell ausgeführt, aber nicht alle Shell-Features sind erlaubt!\\nDu kannst "&&", "||", "|", ";" und "&" wie in einer Shell benutzen (alle als einzelnes Wort). Umleitungen sind auch erlaubt (müssen aber auch als einzelnes Wort vorkommen, also z.B. muss 2>/dev/null als 2> /dev/null geschrieben werden), aber alles andere ist nicht erlaubt!\\nEs ist auch möglich, spezielle Flags ({f}...) wie beim "eigenem Kommando" zu nutzen, wähle sie durch Anklicken des "F"-Buttons aus.\\nSpezielle Zeichen müssen in Dateinamen mit Backslash oder durch Anführungszeichen geschützt werden.\\nDer Vorgabewert hier ist der aktive Eintrag und ist schon richtig geschützt!
######################
# Use extended regular expressions
1077:Benutze erweiterte reguläre Ausdrücke
######################
# Highlight first user action when opening menu
1078:Erste Benutzeraktion auswählen beim Öffnen des Menüs
######################
# Text view of %s
1079:Textansicht von %s
######################
# Year:
1080:Jahr
######################
# Month:
1081:Monat
######################
# Can't change time settings on %s!
1082:Konnte Zeitstempel für %s nicht ändern!
######################
# Change file time for %s
1083:Ändere Zeitstempel für %s
######################
# Change modification time:
1084:Ändere letzte Änderungszeit:
######################
# Change last access time:
1085:Ändere letzte Zugriffszeit:
######################
# Invalid modification time!
1086:Ungültige Änderungszeit!
######################
# Invalid last access time!
1087:Ungültige Zugriffszeit!
######################
# Adjust relative symlinks
1088:Relative Symlinks anpassen
######################
# outside destination dir
1089:Ausserhalb des Zielverzeichnisses
######################
# Can't copy|  %s|to|  %s|Failed operation:%s|Error:%s
1090:Kann|  %s|nicht nach|  %s|kopieren!|Fehlgeschlagene Operation:%s|Fehler:%s
######################
# Toggle symlink type
1091:Ändere Symlink-Typ
######################
# Change mode:
1092:Änderungsmodus:
######################
# Edit symlink
1093:Bearbeite Symlink
######################
# Make absolute
1094:zu absoluten ändern
######################
# Make relative
1095:zu relativen ändern
######################
# The config file has been modified after being loaded.|Do you want to continue saving this config and overwrite the file?
1096:The Konfigurationsdatei wurde nach dem Laden verändert.|Möchtest Du mit dem Speichern fortfahren und die Datei überschreiben?
######################
# Ensure file permissions:
1097:Zugriffsrechte sicherstellen:
######################
# leave unmodified
1098:Unverändert belassen
######################
# user read/write
1099:Eigentümer-Lese-Schreibrechte
######################
# user read/write, group read
1100:Eigentümer lesen/schreiben, Gruppe lesen
######################
# user read/write, all read
1101:Eigentümer lesen/schreiben, alle lesen
######################
# Current time
1102:Aktuelle Zeit
######################
# %d minute ago
1103:Vor %d Minute 
######################
# %d minutes ago
1104:Vor %d Minuten
######################
# %d hour ago
1105:Vor %d Stunde
######################
# %d hours ago
1106:Vor %d Stunden
######################
# %d day ago
1107:Vor %d Tag
######################
# %d days ago
1108:Vor %d Tagen
######################
# %d week ago
1109:Vor %d Woche
######################
# %d weeks ago
1110:Vor %d Wochen
######################
# Ignore last access time when sorting (Ctrl-t)
1111:Letzte Zugriffszeit ignorieren beim Sortieren (Ctrl-t)
######################
# Last accessed
1112:Letzter Zugriff
######################
# Progress: %.0f %%
1113:Fortschritt: %.0f %%
######################
# Remove %d non-existing entries from persistent data base as well?
1114:%d nicht-existierende Einträge auch von der dauerhaften Datenbank entfernen?
######################
# Hide non-existing entries
1115:Verstecke nicht-existierende Einträge
######################
# Prefer udisks version:
1116:Bevorzugte udisks-Version:
######################
# udisks1
1117:udisks1
######################
# udisks2
1118:udisks2
######################
# Do you really want to delete %ld files and %ld dirs recursively?|WARNING: %ld entries are outside of the visible area!
1119:Möchtest du wirklich %ld Dateien und %ld Verzeichnisse rekursiv löschen?|WARNUNG: %ld Einträge sind aktuell nicht sichtbar!
######################
# Configure the visible columns used in the file list view. Add or remove the fields and configure the order, the first column is the top position.\\nSetting the same columns again for a list view will switch back to the default columns configured in the global configuration.
1120:Konfiguriere die sichtbaren Spalten im ListView. Entferne oder füge Felder hinzu und änderen die Reihenfolge, der oberste Eintrag entspricht der ersten Spalte.\\nDurch Anwenden der gleichen Spalten-Einstellungen wird die normale Spalten-Konfiguration wiederhergestellt, wie sie in der globalen Konfiguration eingestellt wurde.
######################
# Open configuration window
1121:öffne das Konfigurationsfenster
######################
# Right-click to open menu
1122:Rechts-Klick zum öffnen des Menüs
######################
# Left-click: switch to next button bank\\nRight-click: switch to previous button bank\\nMouse wheel: switch button bank
1123:Links-Klick: Wechsle zur nächsten Buttonbank\\nRechts-Klick: Wechsle zur vorherigen Buttonbank\\nMausrad: ändere Buttonbank
######################
# Right-click: open list view settings
1124:Rechts-Klick: Öffne ListView-Einstellungen
######################
# Change to parent directory
1125:Wechsle ins übergeordnete Verzeichnis
######################
# Change to previously visited directory
1126:Wechsle ins zuvor besuchte Verzeichnis
######################
# Change to oldest visited directory
1127:Wechsle ins zuerst besuchte Verzeichnis
######################
# Open directory mode settings
1128:Öffne Einstellungen der Verzeichnisansicht
######################
# Open a new tab
1129:Öffne ein neues Tab
######################
# Close current tab
1130:Schließe aktuelles Tab
######################
# Select flags as placeholders to be replaced with selected files
1131:Wähle Flags als Platzhalter, die durch die ausgewählten Dateien ersetzt werden
######################
# Insert flags to operate commands on selected files and other variables
1132:Flags hinzufügen, um Kommandos mit ausgewählten Dateien und anderen Variablen auszuführen
######################
# Comma separates multiple patterns
1133:Komma trennt mehrere Patterns
######################
# Executed command: %s
1134:Ausgeführtes Kommando: %s
######################
# Show Worker version, license, and compile time parameter
1135:Zeige die Worker-Version, Lizenz und fest einkompilierte Parameter
######################
# Next match
1136:Nächster Treffer
######################
# Previous match
1137:Vorheriger Treffer
######################
# Restart search from top
1138:Vom Anfang neu beginnen
######################
# Matched position:
1139:Gefundene Position:
######################
# String not found
1140:Zeichenkette nicht gefunden
######################
# String found at line %d
1141:Zeichenkette gefunden auf Zeile %d
######################
# Jump to line number\\nKey: Ctrl-l
1142:Springe zu Zeilennummer\\nTaste: Ctrl-l
######################
# Close window\\nKey: q, F3, F10
1143:Schließe Fenster\\nTaste: q, F3, F10
######################
# Jump to next match\\nKey: Enter or n
1144:Springe zum nächsten Treffer\\nTaste: Enter oder n
######################
# Jump to previous match\\nKey: p
1145:Springe zum vorherigen Treffer\\nTaste: p
######################
# Read more lines from file\\nKey: r
1146:Lies mehr Zeilen aus der Datei\\nTaste: r
######################
# Wrap lines at window width\\nKey: w
1147:Breche Zeilen an der Fensterbreite um\\nTaste: w
######################
# Show line numbers\\nKey: l
1148:Zeige Zeilennummern\\nTaste: l
######################
# Enter search string\\nKey to activate: /, Ctrl-s, Ctrl-f
1149:Gib Such-Zeichenkette ein\\nTaste zum aktivieren: /, Ctrl-s, Ctrl-f
######################
# String compare mode:
1150:Zeichenketten-Vergleichsmodus:
######################
# regular string comparison
1151:regulärer Zeichenkettenvergleich
######################
# number optimized comparison
1152:Vergleich optimiert für Zahlen
######################
# compare ignoring case
1153:Vergleich ohne Groß/Kleinschreibung
######################
# Accessed earlier than:
1154:Zugegriffen vor:
######################
# +1 hour (Ctrl+h)
1155:+1 Stunde (Strg+h)
######################
# +1 day (Ctrl+d)
1156:+1 Tag (Strg+d)
######################
# +1 week (Ctrl+w)
1157:+1 Woche (Strg+w)
######################
# Reset
1158:Zurücksetzen