This file is indexed.

/usr/lib/python2.7/dist-packages/trytond/modules/sale_supply_drop_shipment/locale/bg_BG.po is in tryton-modules-sale-supply-drop-shipment 3.8.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
# 
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

msgctxt "error:purchase.purchase:"
msgid "A delivery address must be defined for quotation of purchase \"%s\"."
msgstr ""

msgctxt "error:stock.shipment.drop:"
msgid ""
"You cannot reset to draft move \"%s\" which was generated by a sale or a "
"purchase."
msgstr ""

msgctxt "field:purchase.configuration,purchase_drop_location:"
msgid "Purchase Drop Location"
msgstr ""

msgctxt "field:purchase.product_supplier,drop_shipment:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.purchase,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.purchase,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Адрес за доствка"

msgctxt "field:purchase.purchase,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""

msgctxt "field:purchase.purchase,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.request,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

#, fuzzy
msgctxt "field:purchase.request,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Адрес за доствка"

msgctxt "field:sale.configuration,sale_drop_location:"
msgid "Sale Drop Location"
msgstr ""

msgctxt "field:sale.sale,drop_location:"
msgid "Drop Location"
msgstr ""

msgctxt "field:sale.sale,drop_shipments:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""

msgctxt "field:stock.configuration,shipment_drop_sequence:"
msgid "Drop Shipment Sequence"
msgstr ""

msgctxt "field:stock.move,customer_drop:"
msgid "Drop Customer"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,code:"
msgid "Code"
msgstr "Код"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,contact_address:"
msgid "Contact Address"
msgstr "Адрес за контакт"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer:"
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"

msgctxt "field:stock.shipment.drop,customer_moves:"
msgid "Customer Moves"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,delivery_address:"
msgid "Delivery Address"
msgstr "Адрес за доствка"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,effective_date:"
msgid "Effective Date"
msgstr "Ефективна дата"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,moves:"
msgid "Moves"
msgstr "Движения"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,planned_date:"
msgid "Planned Date"
msgstr "Планирана дата"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Условие за плащане"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,reference:"
msgid "Reference"
msgstr "Препратка"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,state:"
msgid "State"
msgstr "Щат"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier:"
msgid "Supplier"
msgstr "Доставчик"

msgctxt "field:stock.shipment.drop,supplier_moves:"
msgid "Supplier Moves"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"

#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.drop,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"

msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""

msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_drop_shipment_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""

msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""

msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"

msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_shipped"
msgid "Shipped"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_drop_form_domain_waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "Очакване"

msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""

msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_drop"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""

msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_drop_form"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""

msgctxt "model:stock.location,name:location_drop"
msgid "Drop"
msgstr ""

msgctxt "model:stock.shipment.drop,name:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Canceled"
msgstr "Отказан"

#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Done"
msgstr "Приключено"

#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"

msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Shipped"
msgstr ""

#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.shipment.drop,state:"
msgid "Waiting"
msgstr "Очакване"

msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Cancel"
msgstr ""

msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Done"
msgstr ""

msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Draft"
msgstr ""

msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipment"
msgstr ""

msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Drop Shipments"
msgstr ""

msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Ship"
msgstr ""

msgctxt "view:stock.shipment.drop:"
msgid "Wait"
msgstr ""