This file is indexed.

/usr/share/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/tryton.po is in tryton-client 3.8.4-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
# Japanese (Japan) translations for tryton.
# Copyright (C) 2010 B2CK
# This file is distributed under the same license as the tryton project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

#: tryton/config.py:76
msgid "specify alternate config file"
msgstr "代替設定ファイルを指定"

#: tryton/config.py:79
msgid "development mode"
msgstr ""

#: tryton/config.py:82
msgid "logging everything at INFO level"
msgstr "全てをINFOレベルでログを取る"

#: tryton/config.py:84
msgid "specify the log level: DEBUG, INFO, WARNING, ERROR, CRITICAL"
msgstr ""

#: tryton/config.py:87
msgid "specify the login user"
msgstr "ログインユーザーを指定"

#: tryton/config.py:89
msgid "specify the server port"
msgstr "サーバーポートを指定"

#: tryton/config.py:91
msgid "specify the server hostname"
msgstr "サーバーホスト名を指定"

#: tryton/config.py:95
msgid "Too much arguments"
msgstr ""

#: tryton/config.py:98
#, python-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "ファイル \"%s\" が見つかりません"

#: tryton/config.py:136
#, python-format
msgid "Unable to write config file %s!"
msgstr "設定ファイル %s が書きこめません!"

#: tryton/translate.py:184
#, python-format
msgid "Unable to set locale %s"
msgstr "%s ロケールに設定できません"

#: tryton/action/main.py:176
msgid "Select your action"
msgstr "動作を選択する"

#: tryton/action/main.py:182
msgid "No action defined!"
msgstr "動作が定義されていません!"

#: tryton/common/common.py:274
msgid "Tryton Connection"
msgstr "Tryton接続"

#: tryton/common/common.py:285
msgid "Server:"
msgstr "サーバー名:"

#: tryton/common/common.py:303
msgid "Port:"
msgstr "ポート番号:"

#: tryton/common/common.py:371 tryton/gui/window/shortcuts.py:57
msgid "Selection"
msgstr "選択"

#: tryton/common/common.py:380
msgid "Your selection:"
msgstr "あなたの選択:"

#: tryton/common/common.py:495 tryton/gui/main.py:1388
#: tryton/gui/window/win_export.py:454
#: tryton/gui/window/view_form/view/graph.py:169
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py:54
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py:121
#: tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py:495
msgid "Save As..."
msgstr "名前を付けて保存"

#: tryton/common/common.py:642
msgid "Always ignore this warning."
msgstr "常にこの警告を無視する。"

#: tryton/common/common.py:647
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr ""

#: tryton/common/common.py:666
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"

#: tryton/common/common.py:772 tryton/common/common.py:1080
msgid "Concurrency Exception"
msgstr "並列性例外"

#: tryton/common/common.py:786
msgid ""
"<b>Write Concurrency Warning:</b>\n"
"\n"
"This record has been modified while you were editing it.\n"
" Choose:\n"
"    - \"Cancel\" to cancel saving;\n"
"    - \"Compare\" to see the modified version;\n"
"    - \"Write Anyway\" to save your current version."
msgstr ""
"<b>並列書込警告:</b>\n"
"\n"
"このレコードは編集中に変更されました。\n"
" 選択肢:\n"
"    - \"キャンセル\"で保存を中止する\n"
"    - \"比較\"で変更されたものを見る\n"
"    - \"とにかく書き込む\"で現在の物を書き込む。"

#: tryton/common/common.py:795
msgid "Compare"
msgstr "比較"

#: tryton/common/common.py:800
msgid "Write Anyway"
msgstr "とにかく書き込む"

#: tryton/common/common.py:826 tryton/gui/window/win_export.py:487
#: tryton/gui/window/win_import.py:265 tryton/gui/window/win_import.py:293
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: tryton/common/common.py:830
msgid "Report Bug"
msgstr "バグ報告"

#: tryton/common/common.py:837
msgid "Application Error!"
msgstr "アプリケーションエラー!"

#: tryton/common/common.py:860
msgid "Error: "
msgstr "エラー:"

#: tryton/common/common.py:880
#, python-format, fuzzy, python-format
msgid "To report bugs you must have an account on <u>%s</u>"
msgstr "記録しておきたいバグを報告<u>%s</u>"

#: tryton/common/common.py:910
msgid "Bug Tracker"
msgstr "バグトラッカー"

#: tryton/common/common.py:928
msgid "User:"
msgstr "ユーザー:"

#: tryton/common/common.py:936 tryton/common/common.py:1098
#: tryton/gui/window/dblogin.py:453
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"

#: tryton/common/common.py:991
msgid ""
"The same bug was already reported by another user.\n"
"To keep you informed your username is added to the nosy-list of this issue"
msgstr ""
"別のユーザーに同じバグが報告されています。\n"
"お知らせするためにこの問題の通知リストにあなたのユーザー名を追加しました。"

#: tryton/common/common.py:1002
msgid "Created new bug with ID "
msgstr "新しいバグがID番号と一緒に作成されました"

#: tryton/common/common.py:1010 tryton/gui/main.py:900
msgid ""
"Connection error!\n"
"Bad username or password!"
msgstr ""
"接続エラー!\n"
"ユーザー名またはパスワードが違います!"

#: tryton/common/common.py:1015
msgid "Exception:"
msgstr "例外:"

#: tryton/common/common.py:1032
msgid ""
"The server fingerprint has changed since last connection!\n"
"The application will stop connecting to this server until its fingerprint is fixed."
msgstr ""
"このサーバーのフィンガープリントが最後の接続から変化しています!\n"
"フィンガープリントが訂正されるまで接続を停止します。"

#: tryton/common/common.py:1034
msgid "Security risk!"
msgstr "セキュリティリスク!"

#: tryton/common/common.py:1039 tryton/common/common.py:1104
#: tryton/gui/main.py:897
msgid ""
"Connection error!\n"
"Unable to connect to the server!"
msgstr ""
"接続エラー!\n"
"サーバーに接続できません!"

#: tryton/common/common.py:1119
msgid "Network Error!"
msgstr "ネットワーク エラー!"

#: tryton/common/completion.py:22
msgid "<i>Search...</i>"
msgstr ""

#: tryton/common/completion.py:24
msgid "<i>Create...</i>"
msgstr ""

#: tryton/common/datetime_.py:33 tryton/common/datetime_.py:233
#: tryton/common/datetime_.py:383
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "偽"

#: tryton/common/datetime_.py:34 tryton/common/datetime_.py:234
#: tryton/common/datetime_.py:384
msgid "Displayed value"
msgstr ""

#: tryton/common/datetime_.py:38 tryton/common/datetime_.py:191
#: tryton/common/datetime_.py:237 tryton/common/datetime_.py:340
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "ノーマル(_N)"

#: tryton/common/datetime_.py:39 tryton/common/datetime_.py:192
#: tryton/common/datetime_.py:238 tryton/common/datetime_.py:341
msgid "Display format"
msgstr ""

#: tryton/common/datetime_.py:61
#, fuzzy
msgid "Open the calendar"
msgstr "カレンダーを開く"

#: tryton/common/datetime_.py:388 tryton/common/datetime_.py:393
msgid "Date Format"
msgstr ""

#: tryton/common/datetime_.py:389 tryton/common/datetime_.py:394
msgid "Displayed date format"
msgstr ""

#: tryton/common/domain_parser.py:235
msgid "y"
msgstr ""

#: tryton/common/domain_parser.py:235
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "バイト"

#: tryton/common/domain_parser.py:235
#, fuzzy
msgid "true"
msgstr "真"

#: tryton/common/domain_parser.py:235
msgid "t"
msgstr ""

#: tryton/common/domain_parser.py:457
#: tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py:507
msgid "True"
msgstr "真"

#: tryton/common/domain_parser.py:457
#: tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py:507
msgid "False"
msgstr "偽"

#: tryton/common/popup_menu.py:77
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "終了(_Q)"

#: tryton/common/popup_menu.py:82
#, fuzzy
msgid "Attachments..."
msgstr "添付:"

#: tryton/common/popup_menu.py:92
#, fuzzy
msgid "Actions..."
msgstr "実行(_A)"

#: tryton/common/popup_menu.py:93
#, fuzzy
msgid "Relate..."
msgstr "削除(_D)"

#: tryton/common/popup_menu.py:94
#, fuzzy
msgid "Report..."
msgstr "データのインポート(_I)"

#: tryton/common/popup_menu.py:95
#, fuzzy
msgid "E-Mail..."
msgstr "Eメール(_E)"

#: tryton/common/popup_menu.py:96
#, fuzzy
msgid "Print..."
msgstr "印刷(_P)"

#: tryton/common/timedelta.py:26
msgid "Y"
msgstr "年"

#: tryton/common/timedelta.py:27
msgid "M"
msgstr "月"

#: tryton/common/timedelta.py:28
msgid "w"
msgstr "週"

#: tryton/common/timedelta.py:29
msgid "d"
msgstr "日"

#: tryton/common/timedelta.py:30
msgid "h"
msgstr "時"

#: tryton/common/timedelta.py:31
msgid "m"
msgstr "分"

#: tryton/common/timedelta.py:32
msgid "s"
msgstr ""

#: tryton/gui/main.py:218
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"

#: tryton/gui/main.py:226
msgid "_User"
msgstr "ユーザー(_U)"

#: tryton/gui/main.py:240
msgid "_Options"
msgstr "オプション(_O)"

#: tryton/gui/main.py:248
msgid "Fa_vorites"
msgstr ""

#: tryton/gui/main.py:264
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

#: tryton/gui/main.py:373
msgid "No result found."
msgstr ""

#: tryton/gui/main.py:395
msgid "_Connect..."
msgstr "接続(_C)"

#: tryton/gui/main.py:404
msgid "_Disconnect"
msgstr "切断(_D)"

#: tryton/gui/main.py:414
msgid "Data_base"
msgstr "データベース(_b)"

#: tryton/gui/main.py:425
msgid "_New Database..."
msgstr "新規データベース(_N)"

#: tryton/gui/main.py:434
msgid "_Restore Database..."
msgstr "データベースの復元(_R)"

#: tryton/gui/main.py:443
msgid "_Backup Database..."
msgstr "データベースのバックアップ(_B)"

#: tryton/gui/main.py:452
msgid "Dro_p Database..."
msgstr "データベースの削除(_P)"

#: tryton/gui/main.py:461
msgid "_Quit..."
msgstr "終了(_Q)"

#: tryton/gui/main.py:476
msgid "_Preferences..."
msgstr "設定(_P)"

#: tryton/gui/main.py:487
#, fuzzy
msgid "_Menu Reload"
msgstr "再読み込み(_R)"

#: tryton/gui/main.py:496
msgid "_Menu Toggle"
msgstr ""

#: tryton/gui/main.py:503
msgid "_Global Search"
msgstr ""

#: tryton/gui/main.py:518
msgid "_Toolbar"
msgstr "ツールバー(_T)"

#: tryton/gui/main.py:526
msgid "_Default"
msgstr "デフォルト(_D)"

#: tryton/gui/main.py:536
msgid "_Text and Icons"
msgstr "テキストとアイコン(_T)"

#: tryton/gui/main.py:546
msgid "_Icons"
msgstr "アイコン(_I)"

#: tryton/gui/main.py:555
msgid "_Text"
msgstr "テキスト(_T)"

#: tryton/gui/main.py:564
msgid "_Menubar"
msgstr "メニューバー(_M)"

#: tryton/gui/main.py:572
msgid "Change Accelerators"
msgstr "アクセラレーターの変更"

#: tryton/gui/main.py:580
msgid "_Mode"
msgstr "モード(_M)"

#: tryton/gui/main.py:588
msgid "_Normal"
msgstr "ノーマル(_N)"

#: tryton/gui/main.py:596
msgid "_PDA"
msgstr "_PDA"

#: tryton/gui/main.py:603
msgid "_Form"
msgstr "フォーム(_F)"

#: tryton/gui/main.py:612
msgid "Save Width/Height"
msgstr "幅/高さを保存"

#: tryton/gui/main.py:623
msgid "Save Tree State"
msgstr ""

#: tryton/gui/main.py:635
msgid "Fast Tabbing"
msgstr ""

#: tryton/gui/main.py:645
msgid "Spell Checking"
msgstr "スペルチェック"

#: tryton/gui/main.py:655
#, fuzzy
msgid "_Previous Tab"
msgstr "前(_P)"

#: tryton/gui/main.py:661
msgid "_Next Tab"
msgstr ""

#: tryton/gui/main.py:667
msgid "Search Limit..."
msgstr ""

#: tryton/gui/main.py:673
msgid "_Email..."
msgstr "Eメール(_E)"

#: tryton/gui/main.py:681
msgid "_Save Options"
msgstr "オプションの保存(_S)"

#: tryton/gui/main.py:693
msgid "_Tips..."
msgstr "今日の技(_T)"

#: tryton/gui/main.py:702
msgid "_Keyboard Shortcuts..."
msgstr "キーボードショートカット(_K)"

#: tryton/gui/main.py:711
msgid "_About..."
msgstr "Trytonについて"

#: tryton/gui/main.py:762
msgid "Manage Favorites"
msgstr ""

#: tryton/gui/main.py:859 tryton/gui/window/win_search.py:26
#: tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py:151
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py:330
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py:44
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py:50
msgid "Search"
msgstr "検索"

#: tryton/gui/main.py:914
msgid ""
"The following action requires to close all tabs.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""

#: tryton/gui/main.py:1173
msgid "Close Tab"
msgstr "タブを閉じる"

#: tryton/gui/main.py:1294
msgid ""
"You are going to delete a Tryton database.\n"
"Are you really sure to proceed?"
msgstr ""
"Trytonデータベースを削除します。\n"
"本当に実行しますか?"

#: tryton/gui/main.py:1304
msgid ""
"Wrong Tryton Server Password\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Trytonサーバのパスワードが違います\n"
"もう一度試して下さい。"

#: tryton/gui/main.py:1306 tryton/gui/main.py:1343 tryton/gui/main.py:1379
#: tryton/gui/window/dbcreate.py:362
msgid "Access denied!"
msgstr "アクセスが拒否されました!"

#: tryton/gui/main.py:1309
msgid "Database drop failed with error message:\n"
msgstr "データベースの削除に失敗しました。エラーメッセージ:\n"

#: tryton/gui/main.py:1310
msgid "Database drop failed!"
msgstr "データベースの削除に失敗しました!"

#: tryton/gui/main.py:1312
msgid "Database dropped successfully!"
msgstr "データベースの削除に成功しました!"

#: tryton/gui/main.py:1317
msgid "Open Backup File to Restore..."
msgstr "復元のためバックアップファイルを開く"

#: tryton/gui/main.py:1335
msgid ""
"It is not possible to restore a password protected database.\n"
"Backup and restore needed to be proceed manual."
msgstr ""
"パスワードで保護されたデータベースを復元できません。\n"
"バックアップと復元は手動でする必要があります。"

#: tryton/gui/main.py:1339 tryton/gui/main.py:1375
msgid "Database is password protected!"
msgstr "データベースはパスワードで保護されています!"

#: tryton/gui/main.py:1341 tryton/gui/main.py:1377
msgid ""
"Wrong Tryton Server Password.\n"
"Please try again."
msgstr ""
"Trytonサーバーのパスワードが違います。\n"
"もう一度試して下さい。"

#: tryton/gui/main.py:1346
msgid "Database restore failed with error message:\n"
msgstr "データベースの復元に失敗しました。エラーメッセージ:\n"

#: tryton/gui/main.py:1348 tryton/gui/main.py:1353
msgid "Database restore failed!"
msgstr "データベースの復元に失敗しました!"

#: tryton/gui/main.py:1351
msgid "Database restored successfully!"
msgstr "データベースの復元に成功しました!"

#: tryton/gui/main.py:1372
msgid ""
"It is not possible to dump a password protected Database.\n"
"Backup and restore needed to be proceed manual."
msgstr ""
"パスワードで保護されたデータベースのダンプはできません。\n"
"バックアップと復元は手動でする必要があります。"

#: tryton/gui/main.py:1382
msgid "Database dump failed with error message:\n"
msgstr "データベースのダンプに失敗しました。エラーメッセージ:\n"

#: tryton/gui/main.py:1384
msgid "Database dump failed!"
msgstr "データベースのダンプに失敗しました!"

#: tryton/gui/main.py:1395
msgid "Database backuped successfully!"
msgstr "データベースのバックアップに成功しました!"

#: tryton/gui/window/board.py:19 tryton/gui/window/form.py:31
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "新規(_N)"

#: tryton/gui/window/board.py:19 tryton/gui/window/form.py:31
msgid "Create a new record"
msgstr "レコードの新規作成"

#: tryton/gui/window/board.py:20 tryton/gui/window/form.py:33
#: tryton/gui/window/win_export.py:143
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: tryton/gui/window/board.py:20 tryton/gui/window/form.py:33
msgid "Save this record"
msgstr "レコードの保存"

#: tryton/gui/window/board.py:21 tryton/gui/window/form.py:35
#: tryton/gui/window/win_form.py:223
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py:162
msgid "Switch"
msgstr "切替"

#: tryton/gui/window/board.py:21 tryton/gui/window/form.py:35
msgid "Switch view"
msgstr "ビューの切替"

#: tryton/gui/window/board.py:23 tryton/gui/window/form.py:37
msgid "_Reload"
msgstr "再読み込み(_R)"

#: tryton/gui/window/board.py:23 tryton/gui/window/form.py:37
msgid "Reload"
msgstr "再読み込み"

#: tryton/gui/window/board.py:28 tryton/gui/window/form.py:49
msgid "_New"
msgstr "新規(_N)"

#: tryton/gui/window/board.py:29 tryton/gui/window/form.py:50
#: tryton/gui/window/win_form.py:67
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

#: tryton/gui/window/board.py:30 tryton/gui/window/form.py:51
msgid "_Switch View"
msgstr "ビューの切替(_S)"

#: tryton/gui/window/board.py:32 tryton/gui/window/form.py:53
msgid "_Reload/Undo"
msgstr "再読み込み/やり直し(_R)"

#: tryton/gui/window/board.py:34 tryton/gui/window/form.py:57
msgid "_Delete..."
msgstr "削除(_D)"

#: tryton/gui/window/board.py:36 tryton/gui/window/form.py:67
msgid "_Close Tab"
msgstr "タブを閉じる(_C)"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:29
#, fuzzy
msgid ""
"This is the URL of the Tryton server. Use server 'localhost' and port '8000'"
" if the server is installed on this computer. Click on 'Change' to change "
"the address."
msgstr ""
"これはTrytonサーバーのURLです。このコンピュータにインストールされているのならばサーバーに'localhost',ポート番号に'8070'を使って下さい。'変更'をクリックするとアドレスを変更します。"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:42
msgid "No connection!"
msgstr "接続がありません!"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:43
#, fuzzy
msgid ""
"Can not connect to the server!\n"
"1. Try to check if the server is running.\n"
"2. Find out on which address and port it is listening.\n"
"3. If there is a firewall between the server and this client, make sure that the server address and port (usually 8000) are not blocked.\n"
"Click on 'Change' to change the address."
msgstr ""
"サーバーに接続できません!\n"
"1. サーバーが動作しているか確認して下さい。\n"
"2. 使用しているアドレスとポート番号を確認して下さい\n"
"3. サーバーとクライアントの間にファイアウォールがある場合,サーバーのアドレスとポート番号(通常は8070)がブロックされてないか確かめて下さい。\n"
"'変更'をクリックしてアドレスを変更して下さい。"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:134
msgid "Create new database"
msgstr "新しいデータベースを作成する"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:144
msgid "C_reate"
msgstr "作成(_C)"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:152
msgid "Create the new database."
msgstr "新しいデータベースを作成する。"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:163
msgid "Server Setup:"
msgstr "サーバーセットアップ:"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:168
msgid "Server connection:"
msgstr "サーバー接続:"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:178 tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:141
#: tryton/gui/window/dbrestore.py:89
#, fuzzy
msgid ""
"This is the URL of the server. Use server 'localhost' and port '8000' if the"
" server is installed on this computer. Click on 'Change' to change the "
"address."
msgstr ""
"これはサーバーのURLです。このコンピュータにサーバーがインストールされていればサーバーは'localhost'でポート番号は'8070'です。'変更'をクリックしてアドレスを変更します。"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:181 tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:148
#: tryton/gui/window/dbrestore.py:94
msgid "C_hange"
msgstr "変更(_C)"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:190 tryton/gui/window/dbrestore.py:100
msgid "Setup the server connection..."
msgstr "サーバ接続をセットアップする"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:193 tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:187
#: tryton/gui/window/dbrestore.py:103
msgid "Tryton Server Password:"
msgstr "Trytonサーバパスワード:"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:204 tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:198
#: tryton/gui/window/dbrestore.py:114
msgid ""
"This is the password of the Tryton server. It doesn't belong to a real user."
" This password is usually defined in the trytond configuration."
msgstr "これはTrytonサーバーのパスワードです。ユーザーに結びつけられてはいません。このパスワードはtrytondの設定で定義されています。"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:215
msgid "New database setup:"
msgstr "新規データベースセットアップ:"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:221
msgid "Database name:"
msgstr "データベース名:"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:234
msgid ""
"Choose the name of the new database.\n"
"Allowed characters are alphanumerical or _ (underscore)\n"
"You need to avoid all accents, space or special characters! Example: tryton"
msgstr ""
"新しいデータベースの名前を選択する。\n"
"英数字と_(アンダースコア)が使えます。\n"
"アセントや空白・特殊文字は避けて下さい! 例: tryton"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:241
msgid "Default language:"
msgstr "デフォルトの言語:"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:251
msgid ""
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
"will be able to install new languages after installation through the "
"administration menu."
msgstr "このデータベースにインストールするデフォルトの言語を選択。インストール後に管理者メニューから新しい言語をインストールできます。"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:255
msgid "Admin password:"
msgstr "管理者パスワード:"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:266
msgid ""
"Choose a password for the admin user of the new database. With these credentials you will be later able to login into the database:\n"
"User name: admin\n"
"Password: <The password you set here>"
msgstr ""
"新規データベースの管理者パスワードを選択して下さい。このパスワードは後にデータベースにログインするのに使います:\n"
"ユーザー名: admin\n"
"パスワード: <ここにパスワードを入力>"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:274
msgid "Confirm admin password:"
msgstr "管理者パスワードを確認:"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:284
msgid "Type the Admin password again"
msgstr "管理者パスワードを再入力して下さい"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:333
msgid "The new admin password doesn't match the confirmation field.\n"
msgstr "管理者パスワードが再確認入力と一致しません\n"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:335
msgid "Passwords doesn't match!"
msgstr "パスワードが一致しません!"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:343
msgid ""
"A database with the same name already exists.\n"
"Try another database name."
msgstr "同じ名前のデータベースが存在します。別の名前を試して下さい。"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:346
msgid "This database name already exist!"
msgstr "このデータベース名は存在します!"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:359
msgid "Sorry, wrong password for the Tryton server. Please try again."
msgstr "Trytonサーバーのパスワードが違います。再び試して下さい。"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:367
msgid ""
"Can't create the database, caused by an unknown reason.\n"
"If there is a database created, it could be broken. Maybe drop this database! Please check the error message for possible informations.\n"
"Error message:\n"
msgstr ""
"未知の理由でデータベースが作成できませんでした。\n"
"作成されていたとしても壊れているでしょう。データベースが削除されているかもしれません。可能な情報をエラーメッセージでチェックして下さい。\n"
"エラーメッセージ:\n"

#: tryton/gui/window/dbcreate.py:375
msgid "Error creating database!"
msgstr "データベースの作成エラー!"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:26
msgid "Could not connect to server!"
msgstr "サーバーに接続できませんでした!"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:30
msgid "This client version is not compatible with the server!"
msgstr "クライアントのバージョンがサーバと互換性がありません!"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:39
msgid "No database found, you must create one!"
msgstr "データベースがありません。まず作成して下さい!"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:77
msgid "Backup a database"
msgstr "データベースのバックアップ"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:78
msgid "Backup"
msgstr "バックアップ"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:79
msgid "Backup the choosen database."
msgstr "選択したデータベースをバックアップ"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:81
msgid "Choose a Tryton database to backup:"
msgstr "バックアップするデータベースを選択:"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:83
msgid "Delete a database"
msgstr "データベースの削除"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:84
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:85
msgid "Delete the choosen database."
msgstr "選択されたデータベースを削除します。"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:87
msgid "Choose a Tryton database to delete:"
msgstr "削除するTrytonデータベースを選択:"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:130 tryton/gui/window/dbrestore.py:77
msgid "Server Connection:"
msgstr "サーバ接続:"

#: tryton/gui/window/dbdumpdrop.py:157 tryton/gui/window/dblogin.py:80
#: tryton/gui/window/dblogin.py:434
msgid "Database:"
msgstr "データベース:"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:31
msgid "Profile Editor"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/dblogin.py:46
msgid "Profile"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/dblogin.py:52 tryton/gui/window/win_export.py:66
#: tryton/gui/window/win_import.py:47
msgid "_Add"
msgstr "追加(_A)"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:57 tryton/gui/window/win_export.py:74
#: tryton/gui/window/win_import.py:55
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:70 tryton/gui/window/dblogin.py:423
#, fuzzy
msgid "Host:"
msgstr "ポート番号:"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:98
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "作成(_C)"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:101
#, fuzzy
msgid "Fetching databases list"
msgstr "新規データベースセットアップ:"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:119
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:297
#, fuzzy
msgid "Could not connect to the server"
msgstr "サーバーに接続できませんでした!"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:299 tryton/gui/window/dblogin.py:601
#, fuzzy
msgid "Incompatible version of the server"
msgstr "サーバのバージョンが非互換です!"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:359
msgid "Login"
msgstr "ログイン"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:366
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:371
msgid "Cancel connection to the Tryton server"
msgstr "Trytonサーバへの接続を中止する"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:373
msgid "C_onnect"
msgstr "接続(_N)"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:378
msgid "Connect the Tryton server"
msgstr "Trytonサーバーへ接続する"

#: tryton/gui/window/dblogin.py:406
msgid "Profile:"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/dblogin.py:410
msgid "_Manage profiles"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/dblogin.py:420
msgid "Host / Database information"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/dblogin.py:459
msgid "User name:"
msgstr "ユーザー名:"

#: tryton/gui/window/dbrestore.py:66
msgid "Restore Database"
msgstr "データベースの復元"

#: tryton/gui/window/dbrestore.py:122
msgid "File to Restore:"
msgstr "復元するファイル:"

#: tryton/gui/window/dbrestore.py:136
msgid ""
"Choose the name of the database to be restored.\n"
"Allowed characters are alphanumerical or _ (underscore)\n"
"You need to avoid all accents, space or special characters! \n"
"Example: tryton"
msgstr ""
"復元するデータベースの名前を選択して下さい。\n"
"英数字と\"_\"(アンダースコア)が使えます。\n"
"アセントや空白・特殊文字は使えません!\n"
"例: tryton "

#: tryton/gui/window/dbrestore.py:142
msgid "New Database Name:"
msgstr "新しいデータベース名:"

#: tryton/gui/window/dbrestore.py:146
msgid "Update Database:"
msgstr "データベースをアップデートする:"

#: tryton/gui/window/dbrestore.py:151
msgid ""
"Check for an automatic database update after restoring a database from a "
"previous Tryton version."
msgstr "以前のTrytonのバージョンのデータベースから復元したデータベースが自動的に更新できるか確認"

#: tryton/gui/window/dbrestore.py:161
msgid "Restore"
msgstr "復元"

#: tryton/gui/window/dbrestore.py:170
msgid "Restore the database from file."
msgstr "データベースをファイルから復元"

#: tryton/gui/window/email.py:16
msgid "Email"
msgstr "Eメール"

#: tryton/gui/window/email.py:25
msgid "Email Program Settings"
msgstr "Emailプログラムの設定"

#: tryton/gui/window/email.py:28
msgid "Command Line:"
msgstr "コマンドライン:"

#: tryton/gui/window/email.py:38
msgid "Legend of Available Placeholders:"
msgstr "利用できるプレースホルダーの凡例:"

#: tryton/gui/window/email.py:45
msgid "To:"
msgstr "宛先:"

#: tryton/gui/window/email.py:49
msgid "CC:"
msgstr "CC:"

#: tryton/gui/window/email.py:53
msgid "Subject:"
msgstr "題名:"

#: tryton/gui/window/email.py:57
msgid "Body:"
msgstr "本文:"

#: tryton/gui/window/email.py:61
msgid "Attachment:"
msgstr "添付:"

#: tryton/gui/window/form.py:40 tryton/gui/window/tips.py:73
#: tryton/gui/window/win_form.py:196
#: tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py:214
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py:136
msgid "Previous"
msgstr "前"

#: tryton/gui/window/form.py:41
msgid "Previous Record"
msgstr "前のレコード"

#: tryton/gui/window/form.py:42 tryton/gui/window/tips.py:80
#: tryton/gui/window/win_form.py:210
#: tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py:226
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py:150
msgid "Next"
msgstr "次"

#: tryton/gui/window/form.py:42
msgid "Next Record"
msgstr "次のレコード"

#: tryton/gui/window/form.py:45
msgid "Attachment(0)"
msgstr "添付(0)"

#: tryton/gui/window/form.py:46
msgid "Add an attachment to the record"
msgstr "レコードに添付を追加する"

#: tryton/gui/window/form.py:55
msgid "_Duplicate"
msgstr "複製(_D)"

#: tryton/gui/window/form.py:60
msgid "_Previous"
msgstr "前(_P)"

#: tryton/gui/window/form.py:62
msgid "_Next"
msgstr "次(_N)"

#: tryton/gui/window/form.py:63
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "検索"

#: tryton/gui/window/form.py:64
msgid "View _Logs..."
msgstr "ログの閲覧(_L)"

#: tryton/gui/window/form.py:65
msgid "Show revisions..."
msgstr ""

#: tryton/gui/window/form.py:70
#, fuzzy
msgid "A_ttachments..."
msgstr "添付:"

#: tryton/gui/window/form.py:72
msgid "_Actions..."
msgstr "実行(_A)"

#: tryton/gui/window/form.py:74
#, fuzzy
msgid "_Relate..."
msgstr "削除(_D)"

#: tryton/gui/window/form.py:77
#, fuzzy
msgid "_Report..."
msgstr "データのインポート(_I)"

#: tryton/gui/window/form.py:79
#, fuzzy
msgid "_E-Mail..."
msgstr "Eメール(_E)"

#: tryton/gui/window/form.py:81
msgid "_Print..."
msgstr "印刷(_P)"

#: tryton/gui/window/form.py:84
msgid "_Export Data..."
msgstr "データのエクスポート(_E)"

#: tryton/gui/window/form.py:86
msgid "_Import Data..."
msgstr "データのインポート(_I)"

#: tryton/gui/window/form.py:209
#, python-format
msgid "Attachment(%d)"
msgstr "添付(%d)"

#: tryton/gui/window/form.py:228
msgid "You have to select one record."
msgstr ""

#: tryton/gui/window/form.py:232
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#: tryton/gui/window/form.py:233
msgid "Creation User:"
msgstr "作成ユーザー:"

#: tryton/gui/window/form.py:234
msgid "Creation Date:"
msgstr "作成日:"

#: tryton/gui/window/form.py:235
msgid "Latest Modification by:"
msgstr "最終更新ユーザー:"

#: tryton/gui/window/form.py:236
msgid "Latest Modification Date:"
msgstr "最終更新日:"

#: tryton/gui/window/form.py:255
msgid "Model:"
msgstr "モデル:"

#: tryton/gui/window/form.py:307
msgid "Are you sure to remove this record?"
msgstr "このレコードを削除しますか?"

#: tryton/gui/window/form.py:309
msgid "Are you sure to remove those records?"
msgstr "このレコードを削除しますか?"

#: tryton/gui/window/form.py:312
msgid "Records not removed."
msgstr ""

#: tryton/gui/window/form.py:314
msgid "Records removed."
msgstr ""

#: tryton/gui/window/form.py:342
msgid "Working now on the duplicated record(s)."
msgstr ""

#: tryton/gui/window/form.py:352
msgid "Record saved."
msgstr ""

#: tryton/gui/window/form.py:454
msgid " of "
msgstr " 中 "

#: tryton/gui/window/form.py:475
msgid ""
"This record has been modified\n"
"do you want to save it ?"
msgstr ""
"レコードが変更されています\n"
"保存しますか?"

#: tryton/gui/window/form.py:528
msgid "Action"
msgstr "実行"

#: tryton/gui/window/form.py:528
msgid "Launch action"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/form.py:529
#, fuzzy
msgid "Relate"
msgstr "作成(_C)"

#: tryton/gui/window/form.py:529
#, fuzzy
msgid "Open related records"
msgstr "レコードを開く"

#: tryton/gui/window/form.py:531
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "レポート"

#: tryton/gui/window/form.py:531
#, fuzzy
msgid "Open report"
msgstr "レコードを開く"

#: tryton/gui/window/form.py:532
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "Eメール"

#: tryton/gui/window/form.py:532
msgid "E-Mail report"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/form.py:533
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: tryton/gui/window/form.py:533
msgid "Print report"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/form.py:599
#: tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py:860
msgid "Unknown"
msgstr "未知"

#: tryton/gui/window/limit.py:17
#, fuzzy
msgid "Limit"
msgstr "リミット:"

#: tryton/gui/window/limit.py:26
msgid "Search Limit Settings"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/limit.py:29
msgid "Limit:"
msgstr "リミット:"

#: tryton/gui/window/preference.py:23
msgid "Preferences"
msgstr "設定"

#: tryton/gui/window/preference.py:49
msgid "Edit User Preferences"
msgstr "個人設定の編集"

#: tryton/gui/window/preference.py:75
msgid "Preference"
msgstr "設定"

#: tryton/gui/window/preference.py:88
msgid "Current Password:"
msgstr "現在のパスワード:"

#: tryton/gui/window/revision.py:19
#, fuzzy
msgid "Revision"
msgstr "前"

#: tryton/gui/window/revision.py:28
#, fuzzy
msgid "Select a revision"
msgstr "選択"

#: tryton/gui/window/revision.py:31
#, fuzzy
msgid "Revision:"
msgstr "前"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:17
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:28
msgid "Text Entries Shortcuts"
msgstr "テキストエントリショートカット"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:29
msgid "Cut selected text"
msgstr "選択されたテキストを切り取り"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:30
msgid "Copy selected text"
msgstr "選択されたテキストをコピー"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:31
msgid "Paste copied text"
msgstr "コピーされたテキストを貼り付け"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:32
msgid "Next widget"
msgstr "次のウィジェット"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:33
msgid "Previous widget"
msgstr "前のウィジェット"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:34
msgid "Relation Entries Shortcuts"
msgstr "リレーションエントリショートカット"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:35
msgid "Create new relation"
msgstr "新しいリレーションを作る"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:36
msgid "Open/Search relation"
msgstr "リレーションを開く/検索"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:37
#, fuzzy
msgid "List Entries Shortcuts"
msgstr "テキストエントリショートカット"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:38
#, fuzzy
msgid "Create new line"
msgstr "新しいリレーションを作る"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:39
#, fuzzy
msgid "Open relation"
msgstr "リレーションを開く/検索"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:40
msgid "Mark line for deletion"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:41
msgid "Unmark line for deletion"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:44
msgid "Edition Widgets"
msgstr "エディションウィジェット"

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:47
msgid "Move Cursor"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:48
msgid "Move to right"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:49
msgid "Move to left"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:50
msgid "Move up"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:51
msgid "Move down"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:52
msgid "Move up of one page"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:53
msgid "Move down of one page"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:54
msgid "Move to top"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:55
msgid "Move to bottom"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:56
msgid "Move to parent"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:58 tryton/gui/window/shortcuts.py:59
msgid "Select all"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:60 tryton/gui/window/shortcuts.py:61
msgid "Unselect all"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:62
msgid "Select parent"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:63 tryton/gui/window/shortcuts.py:64
#: tryton/gui/window/shortcuts.py:65 tryton/gui/window/shortcuts.py:66
msgid "Select/Activate current row"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:67
msgid "Toggle selection"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:68
msgid "Expand/Collapse"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:69
msgid "Expand row"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:70
msgid "Collapse row"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:71
msgid "Toggle row"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:72
msgid "Expand all rows"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:73
msgid "Collapse all rows"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/shortcuts.py:76
msgid "Tree view"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/tips.py:17
msgid ""
"<b>Welcome to Tryton</b>\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"<b>Trytonにようこそ</b>\n"
"\n"
"\n"

#: tryton/gui/window/tips.py:21
msgid ""
"<b>Do you know Triton, one of the namesakes for our project?</b>\n"
"\n"
"Triton (pronounced /ˈtraɪtən/ TRYE-tən, or as in Greek Τρίτων) is the\n"
"largest moon of the planet Neptune, discovered on October 10, 1846\n"
"by William Lassell. It is the only large moon in the Solar System\n"
"with a retrograde orbit, which is an orbit in the opposite direction\n"
"to its planet's rotation. At 2,700 km in diameter, it is the seventh-largest\n"
"moon in the Solar System. Triton comprises more than 99.5 percent of all\n"
"the mass known to orbit Neptune, including the planet's rings and twelve\n"
"other known moons. It is also more massive than all the Solar System's\n"
"159 known smaller moons combined.\n"
msgstr ""
"<b>我々のプロジェクトと同名のTritonを知ってますか?</b>\n"
"\n"
"Triton (発音 /ˈtraɪtən/ TRYE-tən, またはギリシャ語で Τρίτων) は\n"
"海王星の最大の衛星です。William Lassellによって1846年10月10日に発見されました。\n"
"太陽系の大きな衛星では唯一逆行する軌道を持っています。\n"
"つまり惑星の自転と逆方向に軌道を回っています。\n"
"直径2700kmで太陽系で7番目の大きさの衛星です。\n"
"Tritonは海王星の軌道上の質量の99.5%を占めています。\n"
"これには輪と他の12の月を含んでいます。\n"
"またこれは太陽系の他の159のより小さな衛星の合計より大きな質量です。\n"

#: tryton/gui/window/tips.py:33
msgid ""
"<b>Export list records</b>\n"
"\n"
"You can copy records from any list with Ctrl + C\n"
"and paste in any application with Ctrl + V\n"
msgstr ""
"<b>エクスポートリストレコード</b>\n"
"\n"
"どんなリストからも Ctrl + Cでコピーでき\n"
"どんなアプリケーションにも Ctrl + V で貼り付けできます\n"

#: tryton/gui/window/tips.py:38
msgid ""
"<b>Export graphs</b>\n"
"\n"
"You can save any graphs in PNG file with right-click on it.\n"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/tips.py:45
msgid "Tips"
msgstr "技"

#: tryton/gui/window/tips.py:65
msgid "_Display a new tip next time"
msgstr "新しい技を次回も表示する(_D)"

#: tryton/gui/window/win_export.py:25
msgid "Export to CSV"
msgstr "CSVにエクスポート"

#: tryton/gui/window/win_export.py:40
msgid "<b>Predefined exports</b>"
msgstr "<b>定義済みエキスポート</b>"

#: tryton/gui/window/win_export.py:52 tryton/gui/window/win_import.py:38
msgid "<b>All fields</b>"
msgstr "<b>全てのフィールド</b>"

#: tryton/gui/window/win_export.py:83 tryton/gui/window/win_import.py:64
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py:63
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: tryton/gui/window/win_export.py:95
msgid "Save Export"
msgstr "エクスポートを保存"

#: tryton/gui/window/win_export.py:104
msgid "Delete Export"
msgstr "エクスポートを削除"

#: tryton/gui/window/win_export.py:115
msgid "<b>Fields to export</b>"
msgstr "<b>エクスポートするフィールド</b>"

#: tryton/gui/window/win_export.py:132
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>オプション</b>"

#: tryton/gui/window/win_export.py:142
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: tryton/gui/window/win_export.py:147
msgid "Add _field names"
msgstr "フィールド名を追加(_F)"

#: tryton/gui/window/win_export.py:215
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: tryton/gui/window/win_export.py:247
#, python-format
msgid "%s (string)"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/win_export.py:345
msgid "What is the name of this export?"
msgstr "このエクスポートの名前は何ですか?"

#: tryton/gui/window/win_export.py:351
#, python-format
msgid "Override '%s' definition?"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/win_export.py:481
#, python-format
msgid "%d record saved!"
msgstr "%d レコード保存されました!"

#: tryton/gui/window/win_export.py:483
#, python-format
msgid "%d records saved!"
msgstr "%d レコード保存されました!"

#: tryton/gui/window/win_export.py:486
#, python-format
msgid ""
"Operation failed!\n"
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
"操作が失敗しました!\n"
"エラーメッセージ:\n"
"%s"

#: tryton/gui/window/win_form.py:36
msgid "Link"
msgstr "リンク"

#: tryton/gui/window/win_form.py:127
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: tryton/gui/window/win_form.py:140
msgid "Remove <Del>"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/win_form.py:155
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py:94
#, fuzzy
msgid "Create a new record <F3>"
msgstr "レコードの新規作成"

#: tryton/gui/window/win_form.py:167
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py:114
#, fuzzy
msgid "Delete selected record <Del>"
msgstr "選択したレコードを削除"

#: tryton/gui/window/win_form.py:181
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py:124
#, fuzzy
msgid "Undelete selected record <Ins>"
msgstr "選択したレコードを削除"

#: tryton/gui/window/win_import.py:20
msgid "Import from CSV"
msgstr "CSVからインポート"

#: tryton/gui/window/win_import.py:76
msgid "Auto-Detect"
msgstr "自動検出"

#: tryton/gui/window/win_import.py:93
msgid "<b>Fields to import</b>"
msgstr "<b>インポートするフィールド</b>"

#: tryton/gui/window/win_import.py:109
msgid "File to Import:"
msgstr "インポートするファイル:"

#: tryton/gui/window/win_import.py:111
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py:42
#: tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py:459
msgid "Open..."
msgstr "開く"

#: tryton/gui/window/win_import.py:117
msgid "CSV Parameters"
msgstr "CSVパラメータ"

#: tryton/gui/window/win_import.py:125
#, fuzzy
msgid "Field Separator:"
msgstr "フィールドの区切:"

#: tryton/gui/window/win_import.py:135
msgid "Text Delimiter:"
msgstr "テキストの区切"

#: tryton/gui/window/win_import.py:144
msgid "Encoding:"
msgstr "エンコーディング:"

#: tryton/gui/window/win_import.py:154
msgid "Lines to Skip:"
msgstr "スキップする行:"

#: tryton/gui/window/win_import.py:188 tryton/gui/window/win_import.py:192
msgid "Field name"
msgstr "フィールド名"

#: tryton/gui/window/win_import.py:254
msgid "You must select an import file first!"
msgstr "最初にインポートするファイルを選択して下さい!"

#: tryton/gui/window/win_import.py:265
msgid "Error opening CSV file"
msgstr "CSVファイルを開くときにエラーが起こりました"

#: tryton/gui/window/win_import.py:292
#, python-format, fuzzy, python-format
msgid "Error processing the file at field %s."
msgstr "ファイルの%sフィールドの処理でエラーが起こりました。"

#: tryton/gui/window/win_import.py:367
#, python-format
msgid "%d record imported!"
msgstr "%d レコードをインポートしました!"

#: tryton/gui/window/win_import.py:369
#, python-format
msgid "%d records imported!"
msgstr "%d レコードをインポートしました。"

#: tryton/gui/window/wizard.py:287
msgid "Wizard"
msgstr "ウィザード"

#: tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py:147
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "日"

#: tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py:148
#, fuzzy
msgid "Creation User"
msgstr "作成ユーザー:"

#: tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py:149
#, fuzzy
msgid "Creation Date"
msgstr "作成日:"

#: tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py:150
#, fuzzy
msgid "Modification User"
msgstr "最終更新日:"

#: tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py:151
#, fuzzy
msgid "Modification Date"
msgstr "最終更新日:"

#: tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py:651
#, fuzzy
msgid "Unable to get view tree state"
msgstr "%s ロケールに設定できません"

#: tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py:710
#, fuzzy
msgid "Unable to set view tree state"
msgstr "%s ロケールに設定できません"

#: tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py:886
#, python-format
msgid "\"%s\" is not valid according to its domain"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py:893
#, python-format
msgid "\"%s\" is required"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py:897
#, python-format
msgid "The values of \"%s\" are not valid"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/screen/screen.py:948
msgid "Pre-validation"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/form.py:189
#: tryton/gui/window/view_form/view/form.py:191
#: tryton/gui/window/view_form/view/list.py:535
#: tryton/gui/window/view_form/view/list.py:537
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py:467
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py:469
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/widget.py:137
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/widget.py:139
msgid ":"
msgstr ":"

#: tryton/gui/window/view_form/view/graph.py:99
msgid "Save As"
msgstr "名前をつけて保存"

#: tryton/gui/window/view_form/view/graph.py:110
msgid "Image Size"
msgstr "画像サイズ"

#: tryton/gui/window/view_form/view/graph.py:119
msgid "Width:"
msgstr "幅:"

#: tryton/gui/window/view_form/view/graph.py:126
msgid "Height:"
msgstr "高さ:"

#: tryton/gui/window/view_form/view/graph.py:137
msgid "PNG image (*.png)"
msgstr "PNG画像 (*.png)"

#: tryton/gui/window/view_form/view/graph.py:159
msgid "Image size too large!"
msgstr "画像サイズが大きすぎます!"

#: tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py:24
msgid ".."
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py:144
#, fuzzy
msgid "F_ilters"
msgstr "ファイル(_F)"

#: tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py:198
msgid "Show bookmarks of filters"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py:359
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py:366
msgid "Bookmark this filter"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py:431
msgid "Bookmark Name:"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/screen_container.py:538
msgid "Find"
msgstr "検索"

#: tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/toolbar.py:20
#, fuzzy
msgid "Today"
msgstr "本文:"

#: tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/toolbar.py:87
#, fuzzy
msgid "Week View"
msgstr "ビューの切替"

#: tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/toolbar.py:94
#, fuzzy
msgid "Month View"
msgstr "ビューの切替"

#: tryton/gui/window/view_form/view/calendar_gtk/toolbar.py:115
msgid "Week"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py:32
msgid "Select..."
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py:76
msgid "All files"
msgstr "全てのファイル"

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/binary.py:89
msgid "Select"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/char.py:158
msgid "Show plain text"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py:356
msgid "Add value"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/dictionary.py:480
#, python-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/image.py:49
msgid "Images"
msgstr "画像"

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py:64
#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py:69
#, fuzzy
msgid "Add existing record"
msgstr "レコードの保存"

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2many.py:75
#, fuzzy
msgid "Remove selected record <Del>"
msgstr "選択したレコードを削除"

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2one.py:293
#, fuzzy
msgid "Open a record <F2>"
msgstr "レコードを開く"

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/many2one.py:295
#, fuzzy
msgid "Search a record <F2>"
msgstr "レコードを検索する"

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py:81
#, fuzzy
msgid "Remove selected record"
msgstr "選択したレコードを削除"

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/one2many.py:104
#, fuzzy
msgid "Edit selected record <F2>"
msgstr "選択したレコードを編集"

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/progressbar.py:35
#: tryton/gui/window/view_form/view/list_gtk/widget.py:836
#, python-format
msgid "%s%%"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/richtextbox.py:86
msgid "Foreground"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/richtextbox.py:272
msgid "Select a color"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/widget.py:113
#, fuzzy
msgid "Translation"
msgstr "翻訳を追加"

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/widget.py:173
msgid "Edit"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/widget.py:178
msgid "Fuzzy"
msgstr ""

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/widget.py:247
msgid "You need to save the record before adding translations!"
msgstr "翻訳を追加する前にレコードを保存して下さい!"

#: tryton/gui/window/view_form/view/form_gtk/widget.py:258
msgid "No other language available!"
msgstr "他の利用できる言語はありません"

#: tryton/plugins/translation/__init__.py:22
msgid "Translate view"
msgstr "翻訳ビュー"