This file is indexed.

/usr/share/games/supertux2/locale/tr.po is in supertux-data 0.4.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Alkım Kaçmaz <alkimkacmaz@gmail.com>, 2013
# Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
# faradundamarti <faradundamarti@yandex.com>, 2015
# root <penguen@linux.erciyes.edu.tr>, 2009
# yakup <mutouk@yandex.ru>, 2013-2015
# Yusuf Özsoy <yusufozsoy96@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SuperTux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-29 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 21:06+0000\n"
"Last-Translator: faradundamarti <faradundamarti@yandex.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: src/control/joystick_config.cpp:83
msgid "Joystick Mappings"
msgstr "Oyun çubuğu Haritası"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEKLER] [BÖLÜMDOSYASI]"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
msgid "General Options:"
msgstr "Genel Seçenekler:"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
msgid "  -h, --help                   Show this help message and quit"
msgstr "  -h, --help                   Yardım mesajını göster ve kapat"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
msgid "  -v, --version                Show SuperTux version and quit"
msgstr "  -v, --version                SuperTux sürüm numarasını göster ve kapat"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
msgid "  --verbose                    Print verbose messages"
msgstr "  --verbose                    Ayrıntılı mesajları yazdır"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
msgid "  --debug                      Print extra verbose messages"
msgstr "  --debug                      Ek mesajları yazdır"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
msgid ""
"  --print-datadir              Print supertux's primary data directory."
msgstr "  --print-datadir              Supertux'un birincil veri klasörünü yazdır."

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
msgid "Video Options:"
msgstr "Video Seçenekleri:"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
msgid "  -f, --fullscreen             Run in fullscreen mode"
msgstr "  -f, --fullscreen             Tam ekran modunda çalışacak"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
msgid "  -w, --window                 Run in window mode"
msgstr "  -w, --window                 Pencere modunda çalışacak"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
msgid "  -g, --geometry WIDTHxHEIGHT  Run SuperTux in given resolution"
msgstr "  -g, --geometry GENİŞLİKxYÜKSEKLİK  SuperTux u verilen çözünürlükte çalıştır"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
msgid "  -a, --aspect WIDTH:HEIGHT    Run SuperTux with given aspect ratio"
msgstr "  -a, --aspect GENİŞLİK:YÜKSEKLİK    SuperTux u verilen en boy oranında çalıştır"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
msgid "  -d, --default                Reset video settings to default values"
msgstr "  -d, --default                Video ayarlarını varsayılan ayarlara çevir"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
msgid "  --renderer RENDERER          Use sdl, opengl, or auto to render"
msgstr "  --renderer RENDERER          sdl, opengl, veya otomatik bir işleyici kullan"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
msgid "Audio Options:"
msgstr "Ses Seçenekleri:"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
msgid "  --disable-sound              Disable sound effects"
msgstr "  --disable-sound              Ses efektlerini devre dışı bırak"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
msgid "  --disable-music              Disable music"
msgstr "  --disable-music              Müziği devre dışı bırak"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
msgid "Game Options:"
msgstr "Oyun Seçenekleri:"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
msgid "  --show-fps                   Display framerate in levels"
msgstr "  --show-fps                   Bölümlerde ekran tazeleme hızını göster"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
msgid "  --no-show-fps                Do not display framerate in levels"
msgstr "  --no-show-fps                Bölümlerde ekran tazeleme hızını gösterme"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
msgid "  --developer                  Switch on developer feature"
msgstr "  --developer                  Geliştirici seçeneklerini aç"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
msgid "  -s, --debug-scripts          Enable script debugger."
msgstr "  -s, --debug-scripts          Hata ayıklama scripti etkinleştir."

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
msgid "Demo Recording Options:"
msgstr "Demo Kayıt Seçenekleri:"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
msgid "  --record-demo FILE LEVEL     Record a demo to FILE"
msgstr "  --record-demo DOSYA BÖLÜM     Demoyu DOSYA ya kaydet"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
msgid "  --play-demo FILE LEVEL       Play a recorded demo"
msgstr "  --play-demo DOSYA BÖLÜM       Kaydedilen demoyu oyna"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
msgid "Directory Options:"
msgstr "Dizin Seçenekleri:"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
msgid ""
"  --datadir DIR                Set the directory for the games datafiles"
msgstr "  --datadir DIR                Oyun veri dosyaları klasörünü ayarla"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
msgid ""
"  --userdir DIR                Set the directory for user data (savegames, "
"etc.)"
msgstr "  --userdir DIR               Kullanıcı veri klasörünü ayarla (oyun kayıtları, vs.)"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
msgid "Environment variables:"
msgstr "Çevre Değişkenleri:"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
msgid ""
"  SUPERTUX2_USER_DIR           Directory for user data (savegames, etc.)"
msgstr "  SUPERTUX2_USER_DIR           Kullanıcı veri klasörü (oyun kayıtları, vs.)"

#: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
msgid "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Directory for the games datafiles"
msgstr "  SUPERTUX2_DATA_DIR           Oyun veri dosyaları klasörü"

#: src/supertux/levelintro.cpp:112
#, c-format
msgid "contributed by %s"
msgstr "%s tarafından katkıda bulunuldu"

#: src/supertux/levelintro.cpp:127 src/supertux/statistics.cpp:119
msgid "Best Level Statistics"
msgstr "En İyi Bölüm İstatistikleri"

#: src/supertux/levelintro.cpp:133 src/supertux/statistics.cpp:207
msgid "Coins"
msgstr "Altın"

#: src/supertux/levelintro.cpp:140
msgid "Badguys killed"
msgstr "Öldürülen kötü adamlar"

#: src/supertux/levelintro.cpp:147 src/supertux/statistics.cpp:223
msgid "Secrets"
msgstr "Gizli yerler"

#: src/supertux/levelintro.cpp:154
msgid "Best time"
msgstr "En iyi zaman"

#: src/supertux/levelintro.cpp:161
msgid "Level target time"
msgstr "Bölüm hedef zamanı"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
msgid "Levelset"
msgstr "Bölüm ayarı"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
msgid "Worldmap"
msgstr "Dünya haritası"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
msgid "World"
msgstr "Dünya"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
#, c-format
msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
msgstr "%s \"%s\" kadar \"%s\""

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:131
msgid "Language packs"
msgstr "Dil paketleri"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:135 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
msgid "Add-ons"
msgstr "Eklentiler"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:141
msgid "View Language Packs"
msgstr "Dil Paketleri Görünümü"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:145
msgid "View Add-ons"
msgstr "Eklenti Görünümü"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
msgid "No Language packs installed"
msgstr "Yüklenmiş dil paketleri yok"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
msgid "No Add-ons installed"
msgstr "Yüklenmiş eklenti yok"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:165
msgid "No Language packs found"
msgstr ""

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
msgid "No Add-ons found"
msgstr ""

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:216
#, c-format
msgid "Install %s *NEW*"
msgstr "Kur %s *YENİ*"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:227
#, c-format
msgid "Install %s"
msgstr "Kur %s"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:238
msgid "No new Language packs found"
msgstr "Yeni dil paketi bulunamadı"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:242
msgid "No new Add-ons found"
msgstr "Yeni Eklentiler Bulunamadı"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:249
msgid "Check Online (disabled)"
msgstr "Çevrimdışı Konrol Et (kapalı)"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:253
msgid "Check Online"
msgstr "Çevrimiçi Kontrol Et"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
#: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:141
#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:50
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238
#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
#: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
msgid "Back"
msgstr "Geri"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:277
msgid "Downloading Add-On Repository Index"
msgstr "Eklenti Deposu İçeriği İndiriliyor"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:310
msgid ""
"Please restart SuperTux\n"
"for these changes to take effect."
msgstr "Supertuxu yeniden başlatın lütfen\ndeğişikliklerin etkili olması için."

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:311
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:343
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%s İndiriliyor"

#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
msgid "Cheats"
msgstr "Hileler"

#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
msgid "Bonus: Grow"
msgstr "Bonus: Büyüme"

#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
msgid "Bonus: Fire"
msgstr "Bonus: Ateş"

#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
msgid "Bonus: Ice"
msgstr "Bonus: Buz"

#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
msgid "Bonus: Air"
msgstr "Ödül: Hava"

#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
msgid "Bonus: Earth"
msgstr "Ödül: Dünya"

#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
msgid "Bonus: Star"
msgstr "Bonus: Yıldız"

#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
msgid "Shrink Tux"
msgstr "Tux'u Küçült"

#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
msgid "Kill Tux"
msgstr "Tux'u Bitir"

#: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
msgid "Finish Level"
msgstr "Bitiş Bölümü"

#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51
#: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
msgid "Contrib Levels"
msgstr "Ek Bölümler"

#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:88
#: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
msgid "*NEW*"
msgstr "*YENİ*"

#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
msgid "Abort Download"
msgstr "İndirmedi Durdur"

#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
msgid "Error:\n"
msgstr "Hata:\n"

#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"

#: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"

#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
msgid "Restart Level"
msgstr ""

#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"

#: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
msgid "Abort Level"
msgstr "Bölümü Sonlandır"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
msgid "Setup Joystick"
msgstr "Joystik Ayarla"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Yapılandırma Klavuzu"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
msgid ""
"Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
msgstr "SDL2'yi otomatik olarak oyun kontrol desteğini elle yapılandırın"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
msgid "Up"
msgstr "Yukarı "

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
msgid "Jump"
msgstr "Zıplama"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
msgid "Action"
msgstr "Eylem"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
msgid "Pause/Menu"
msgstr "Durdur/Menü"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
msgid "Peek Left"
msgstr "Sola Bak"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
msgid "Peek Right"
msgstr "Sağa Bak"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
msgid "Peek Up"
msgstr "Yukarı bak"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
msgid "Peek Down"
msgstr "Aşağı bak"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
msgid "Console"
msgstr "Konsol"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
msgid "Cheat Menu"
msgstr "Hile Menüsü"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
msgid "Jump with Up"
msgstr "Yukarı il zıpla"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
msgid "No Joysticks found"
msgstr "Joystik bulunamadı"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
msgid "Scan for Joysticks"
msgstr "Joystick ara"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:107
#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
msgid "None"
msgstr "Boş"

#: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:126
msgid "Press Button"
msgstr "Düğmeye Bas"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
msgid "Setup Keyboard"
msgstr "Klavyeyi Ayarla"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
msgid "Up cursor"
msgstr "Yukarı ok"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:65
msgid "Down cursor"
msgstr "Aşağı ok"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
msgid "Left cursor"
msgstr "Sol ok"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
msgid "Right cursor"
msgstr "Sağ ok"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
msgid "Return"
msgstr "Enter"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
msgid "Space"
msgstr "Boşluk"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
msgid "Right Shift"
msgstr "Sağ Shift"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
msgid "Left Shift"
msgstr "Sol Shift"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
msgid "Right Control"
msgstr "Sağ Ctrl"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
msgid "Left Control"
msgstr "Sol Ctrl"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
msgid "Right Alt"
msgstr "Sağ Alt"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
msgid "Left Alt"
msgstr "Sol Alt"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
msgid "Right Command"
msgstr "Sağ Komut"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
msgid "Left Command"
msgstr "Sol Komut"

#: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
msgid "Press Key"
msgstr "Tuşa Bas"

#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:37
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
msgid "<auto-detect>"
msgstr "<otomatikman bul>"

#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
msgid "Start Game"
msgstr "Oyunu Başlat"

#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
msgid "Credits"
msgstr "Emeği Geçenler"

#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"

#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
msgstr "SuperTux'tan çıkmak istediğine emin misin?"

#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"

#: src/supertux/menu/main_menu.cpp:107
msgid "Quit SuperTux"
msgstr "SuperTux'tan Çık"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
msgid "auto"
msgstr "otomatik"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
msgid "Select Language"
msgstr "Dil seç"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
msgid "Select a different language to display text in"
msgstr "Metni göstermek için başka bir dil seçiniz"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
msgid "Language Packs"
msgstr "Dil Paketleri"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
msgid "Language packs contain up-to-date translations"
msgstr "Dil paketleri çeviri güncellemelerini içerir"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
msgid "Select Profile"
msgstr "Profil seçin"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
msgid "Select a profile to play with"
msgstr "Oynamak için bir profil seçin"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
msgid "Fullscreen"
msgstr "Tam ekran"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
msgid "Fill the entire screen"
msgstr "Tüm ekranı kapla"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlül"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
msgid ""
"Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
" to complete the change)"
msgstr "Tam ekran modunda kullanılan çözünürlüğü belirle(Bu değişikliği tamamlamak için tam ekran moduna geçmelisiniz)"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
msgid "Magnification"
msgstr "Büyütme"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
msgid "Change the magnification of the game area"
msgstr "Arena alanının büyütmesini değiştirin"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "En-boy oranı"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
msgid "Adjust the aspect ratio"
msgstr "En-boy oranını ayarla"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
msgid "Sound"
msgstr "Ses"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
msgid "Disable all sound effects"
msgstr "Tüm ses efektlerini kapat"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
msgid "Music"
msgstr "Müzik"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
msgid "Disable all music"
msgstr "Tüm müziği kapat"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
msgid "Sound (disabled)"
msgstr "Ses (kapalı)"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
msgid "Music (disabled)"
msgstr "Müzik (kapalı)"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
msgid "Configure key-action mappings"
msgstr "Tuş-eylem ayarla"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
msgid "Configure joystick control-action mappings"
msgstr "Joystick kontrol-eylem ayarla"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
msgid "Enable transitions"
msgstr "Dönüşüm etkin"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
msgstr ""

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
msgid "Developer Mode"
msgstr "Geliştirici Modu"

#: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
msgid "Christmas Mode"
msgstr "Yılbaşı Modu"

#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
#, c-format
msgid "[Profile %s]"
msgstr "[Profil %s]"

#: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
#, c-format
msgid "Profile %s"
msgstr "Profil %s"

#: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
msgid "Story Mode"
msgstr "Hikaye Modu"

#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
msgid "Bonus: None"
msgstr "Bonus: Yok"

#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
msgid "Reset Level"
msgstr "Bölümü Sıfırla"

#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
msgid "Finish WorldMap"
msgstr "Dünya Haritası Bitiş"

#: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
msgid "Reset WorldMap"
msgstr "Dünya Haritasını Sıfırla"

#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"

#: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
msgid "Quit World"
msgstr "Dünyadan Çık"

#: src/supertux/statistics.cpp:130
msgid "Max coins collected:"
msgstr "Toplanan en fazla altın:"

#: src/supertux/statistics.cpp:134
msgid "Max fragging:"
msgstr "En çok can kaybı:"

#: src/supertux/statistics.cpp:138
msgid "Max secrets found:"
msgstr "Bulunan en fazla gizli yer:"

#: src/supertux/statistics.cpp:142
msgid "Best time completed:"
msgstr "En iyi tamamlama zamanı:"

#: src/supertux/statistics.cpp:147
msgid "Level target time:"
msgstr "Bölüm hedef zamanı:"

#: src/supertux/statistics.cpp:203
msgid "You"
msgstr "Sen"

#: src/supertux/statistics.cpp:205
msgid "Best"
msgstr "En iyi"

#: src/supertux/statistics.cpp:215
msgid "Badguys"
msgstr "Kötü adamlar"

#: src/supertux/statistics.cpp:231
msgid "Time"
msgstr "Zaman"

#: src/supertux/title_screen.cpp:65
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"

#: src/supertux/title_screen.cpp:66
msgid ""
"This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
"redistribute it under certain conditions; see the file LICENSE for details.\n"
msgstr "Bu oyunla gelen KESİNLİKLE HİÇBİR GARANTİ YOKTUR. Bu ücretsiz bir yazılımdır. ve sen belirli\nkoşullar altında oyunu tekrar dağıtabilirsin;  detaylar için LICENSE dosyasına bak.\n"

#: src/trigger/climbable.cpp:78
msgid "Up we go..."
msgstr "Çıkıyoruz yukarı..."

#: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
msgid "You found a secret area!"
msgstr "Gizli bir yer buldun!"

#: src/worldmap/worldmap.cpp:349
msgid "<no title>"
msgstr "<no title>"