This file is indexed.

/usr/share/horde/turba/locale/ro/LC_MESSAGES/turba.po is in php-horde-turba 4.2.12-1ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
# TURBA Romanian Translation.
# Copyright 2003-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
# Marius Dragulescu <mariusd@urban-grafx.ro>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TURBA 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-24 14:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-01 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#, c-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "Fisierul %s a fost importat cu succes"

msgid "Add Contact ..."
msgstr "Adauga contact ..."

msgid "Add a new contact"
msgstr "Adauga contact nou"

msgid "Add failed"
msgstr "Adaugare esuata"

msgid "Add"
msgstr "Adaugare"

msgid "Address Book Listing"
msgstr "Listare agenda"

msgid "Addressbook is read-only."
msgstr "Agenda doar in citire"

msgid "Advanced Search"
msgstr "Cautare avansata"

msgid "Alias"
msgstr "Alias"

msgid "An illegal value was specified."
msgstr "S-a specificat o valoare invalida."

msgid "Available Columns:"
msgstr "Coloane disponibile:"

msgid "Browse"
msgstr "Rasfoire"

msgid "Cancel"
msgstr "Renuntare"

msgid "Cell Phone"
msgstr "Telefon mobil"

msgid "Choose the order of the columns to display in the address list."
msgstr "Alege ordinea afisarii coloanelor in lista de adrese."

msgid "Clear Search"
msgstr "Sterge cautare"

msgid "Column Options"
msgstr "Optiuni coloana"

msgid "Company"
msgstr "Companie"

#, c-format
msgid "Contents of %s"
msgstr "Continut %s"

msgid "Default Display"
msgstr "Afisaj implicit"

msgid "Delete"
msgstr "Stergere"

msgid "Deletion failed"
msgstr "Stergere esuata"

msgid "Directory"
msgstr "Director"

msgid "Display Options"
msgstr "Optiuni afisaj "

#, c-format
msgid "Edit '%s'"
msgstr "Editare '%s'"

msgid "Edit"
msgstr "Editare"

msgid "Email"
msgstr "E-mail"

msgid "Error"
msgstr "Eroare"

msgid "Export Addressbook"
msgstr "Exportare agenda"

msgid "Export"
msgstr "Exportare"

msgid "Failed to access the specified address book."
msgstr "Nu s-a putut accesa agenda specificata."

#, c-format
msgid "Failed to browse %s."
msgstr "Rasfoire esuata pentru %s."

msgid "Failed to connect to the specified directory."
msgstr "Conectare esuata la directorul specificat."

#, c-format
msgid "Failed to search the directory: %s"
msgstr "Cautare esuata in directorul: %s"

msgid "Fax"
msgstr "Fax"

msgid "Find"
msgstr "Cautare"

msgid "From"
msgstr "De la"

msgid "Help"
msgstr "Ajutor"

msgid "Home Address"
msgstr "Adresa acasa"

msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon acasa"

msgid "If importing CSV data: does the first row contain the field names?"
msgstr "Daca se importa date CSV: contine primul rand numele campului?"

msgid "Illegal or malformed form data."
msgstr "Data invalida sau corupta."

msgid "Import Addressbook"
msgstr "Importare agenda"

msgid "Import"
msgstr "Importare"

msgid "Import/Export Addressbooks"
msgstr "Importare/Exportare agende"

msgid "Import/Export"
msgstr "Importare/Exportare"

msgid "Invalid addressbook."
msgstr "Agenda invalida."

msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "Adresa de e-mail invalida."

msgid "Invalid name."
msgstr "Nume invalid."

msgid "Language"
msgstr "Limba"

msgid "List"
msgstr "Lista"

msgid "Matching"
msgstr "Corespunzator(oare)"

msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

msgid "Name"
msgstr "Nume"

msgid ""
"None of the available address books are configured to allow you to add new "
"entries to them. If you believe this is an error, please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Mici una din agendele disponibile nu e configurata pentru adaugare de noi "
"intrari. Daca se considera ca este o greseala, contactati administratorul de "
"sistem."

msgid "Notes"
msgstr "Notite"

msgid "Options"
msgstr "Optiuni"

msgid "Please choose an address book to add a contact to."
msgstr "Alege o agenda in care sa se adauge contactul."

msgid "Please select a directory:"
msgstr "Selectati un director:"

msgid "Problem?"
msgstr "Problema?"

msgid "Reset"
msgstr "Resetare"

msgid "Save Changes"
msgstr "Salvare schimbari"

msgid "Save"
msgstr "Salvare"

msgid "Search Results"
msgstr "Rezultate cautare"

msgid "Search"
msgstr "Cautare"

msgid "Search&nbsp;Results"
msgstr "Cautare&nbsp;Rezultate"

msgid "Select the destination to import to:"
msgstr "Selecteaza destinatia spre care se importa:"

msgid "Select the file to import:"
msgstr "Selecteaza fisierul care se importa:"

msgid "Select the format to export to:"
msgstr "Selecteaza formatul in care se exporta:"

msgid "Select the format to import from:"
msgstr "Selecteaza formatul din care se importa:"

msgid "Select the source to export from:"
msgstr "Selecteaza sursa din care se exporta:"

msgid "Select view to display by default."
msgstr "Selecteaza vizualizarea implicita."

msgid "Select which fields to display in the address lists."
msgstr "Selecteaza campurile ce vor fi afisate in listele de adrese."

msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Selecteaza limba preferata:"

msgid "Selected Columns:"
msgstr "Coloane selectate:"

#, c-format
msgid "Send mail to %s"
msgstr "Trimitere mail catre %s"

msgid "Set your preferred display language."
msgstr "Setare limbaj pentru afisare."

msgid "Some of Turba's configuration files are missing:"
msgstr "Anumite fisiere de configurare Turba lipsesc:"

msgid "Success"
msgstr "Succes"

msgid "The data got lost"
msgstr "Datele au fost pierdute"

msgid "The data got lost."
msgstr "Datele au fost pierdute"

msgid "The file contained no data."
msgstr "Fisierul nu contine date"

msgid "There are no browseable address books."
msgstr "Nu exista agende pentru rasfoit."

#, c-format
msgid "There are no entries in %s."
msgstr "Nu exista intrari in %s."

msgid "There are no writeable address books."
msgstr "Nu exista agende in care sa se scrie."

msgid ""
"There was a problem with the file upload. The file may have been larger than "
"the maximum allowed size."
msgstr ""
"A aparut o problema cu uploadul fisierului. Fisierul s-ar putea sa fie mai "
"mare decat este acceptat."

msgid ""
"There was an error adding this object. Contact your system administrator for "
"further help."
msgstr ""
"A aparut o problema la aceasta adaugare. Contactati administratorul de "
"sistem pentru asistenta."

msgid ""
"There was an error deleting this object. Contact your system administrator "
"for further help."
msgstr ""
"A aparut o eroare la aceasta stergere. Contactati administratorul de sistem "
"pentru asistenta."

msgid "There was an error importing the data."
msgstr "A aparut o eroare la importarea datelor."

msgid "There was an error importing the uploaded file"
msgstr "A aparut o eroare la uploadul fisierului"

msgid ""
"This file controls the default preferences for Turba, and also controls "
"which preferences users can alter."
msgstr ""
"Acest fisier controleaza preferintele implicite ale Turba, precum si alte "
"preferinte pentru utilizatori."

msgid ""
"This file controls the stylesheet that is used to set colors and fonts in "
"addition to or overriding Horde defaults."
msgstr ""
"Acest fisier controleaza schema de culori si fonturi diferite de cele "
"implicite Horde."

msgid ""
"This file defines the Turba global attribute names and types - names, email "
"addresses, etc."
msgstr ""
"Acest fisier defineste atributele globale Turba, nume si tipuri - nume, e-"
"mail, adrese, etc."

msgid "This file defines the list of available sources for Turba."
msgstr "Acest fisier defineste o lista cu sursele disponibile pentru Turba."

msgid ""
"This is the main Turba configuration file. It contains paths and options for "
"the Turba scripts."
msgstr ""
"Acesta e principalul fisier de configurare Turba. Contine caile si optiunile "
"pentru scripturile Turba."

msgid "This number must be at least one."
msgstr "Acest numar trebuie sa fie minim 1."

msgid "This person is already in your addressbook."
msgstr "Aceasta persoana este deja in agenda ta. "

msgid "This value must be a number."
msgstr "Aceasta valoare trebuie sa fie numerica."

msgid "Title"
msgstr "Titlu"

msgid "Turba is not properly configured"
msgstr "Turba nu este configurat corect"

#, c-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "Nu se pot incarca definitiile %s."

msgid "User Options"
msgstr "Optiuni utilizator"

msgid "View to display by default:"
msgstr "Afisare implicita:"

msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"

msgid "Work Address"
msgstr "Adresa birou"

msgid "Work Phone"
msgstr "Telefon birou"

msgid ""
"You didn't map any fields from the imported file to the corresponding fields "
"in Turba."
msgstr ""
"Nu ati mapat campurile din fisierul importat cu campurile corespunzatoare in "
"Turba"

msgid "Your Information"
msgstr "Detalii personale"

msgid "Your options have been updated."
msgstr "Optiunile tale au fost salvate."

msgid "[Edit]"
msgstr "[Editare]"

msgid "add column"
msgstr "adaugare coloana"

msgid "move left"
msgstr "mutare stanga"

msgid "move right"
msgstr "mutare dreapta"

msgid "remove column"
msgstr "stergere coloana"