This file is indexed.

/usr/share/horde/trean/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/trean.po is in php-horde-trean 1.1.4-1build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
# Trean Traditional Chinese Translation.
# Copyright 2002 Chih-Wei Yeh
# Chih-Wei Yeh <cwyeh@ccca.nctu.edu.tw>
# David Chang <david@tmv.gov.tw>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trean 1.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 15:09+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-07 16:22+0800\n"
"Last-Translator: David Chang <david@tmv.gov.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: edit.php:216
#, php-format
msgid "\"%s\" was not renamed: %s."
msgstr "'\"%s\" 並未更名: %s."

#: data.php:155
#, php-format
msgid "%d Folders and %d Bookmarks imported."
msgstr "已匯入 %d 個資料夾和 %d 筆書籤"

#: templates/reports.php:104
#, php-format
msgid "%s Bookmarks"
msgstr "%s 個書籤"

#: reports.php:24
#, php-format
msgid "%s Response Codes"
msgstr "%s 回應碼"

#: lib/base.php:74
#, php-format
msgid "%s's Bookmarks"
msgstr "%s的書籤"

#: lib/Block/bookmarks.php:63 lib/Block/highestrated.php:38
#: lib/Block/mostclicked.php:38
msgid "1 Line"
msgstr "1 行"

#: templates/star_rating_helper.php:20
msgid "1 star out of 5"
msgstr "一星評鑑"

#: lib/Block/bookmarks.php:55 lib/Block/highestrated.php:30
#: lib/Block/mostclicked.php:30
msgid "10 rows"
msgstr "10 行"

#: lib/Block/bookmarks.php:56 lib/Block/highestrated.php:31
#: lib/Block/mostclicked.php:31
msgid "15 rows"
msgstr "15 行"

#: templates/reports.php:36
#, php-format
msgid "1xx Response Codes (%s)"
msgstr "1xx 回應碼 (%s)"

#: lib/Block/bookmarks.php:62 lib/Block/highestrated.php:37
#: lib/Block/mostclicked.php:37
msgid "2 Line"
msgstr "2 行"

#: templates/star_rating_helper.php:21
msgid "2 stars out of 5"
msgstr "二星評鑑"

#: lib/Block/bookmarks.php:57 lib/Block/highestrated.php:32
#: lib/Block/mostclicked.php:32
msgid "25 rows"
msgstr "25 行"

#: templates/reports.php:42
#, php-format
msgid "2xx Response Codes (%s)"
msgstr "2xx 回應碼 (%s)"

#: lib/Block/bookmarks.php:61 lib/Block/highestrated.php:36
#: lib/Block/mostclicked.php:36
msgid "3 Line"
msgstr "3 行"

#: templates/star_rating_helper.php:22
msgid "3 stars out of 5"
msgstr "三星評鑑"

#: templates/reports.php:53
#, php-format
msgid "3xx Response Codes (%s)"
msgstr "3xx 回應碼 (%s)"

#: templates/star_rating_helper.php:23
msgid "4 stars out of 5"
msgstr "四星評鑑"

#: templates/reports.php:64
#, php-format
msgid "4xx Response Codes (%s)"
msgstr "4xx 回應碼 (%s)"

#: templates/star_rating_helper.php:24
msgid "5 stars out of 5"
msgstr "五星評鑑"

#: templates/reports.php:86
#, php-format
msgid "5xx Response Codes (%s)"
msgstr "5xx 回應碼 (%s)"

#: lib/Trean.php:176
msgid "Accepted"
msgstr "已接受"

#: templates/add/add.inc:64 lib/Block/tree_menu.php:24
msgid "Add"
msgstr "新增"

#: templates/add/add.inc:91
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "加入書籤"

#: templates/browse.php:220 templates/search.php:65
msgid "All"
msgstr "所有"

#: browse.php:31 data.php:38 perms.php:239 lib/Block/bookmarks.php:32
#, php-format
msgid "An error occured listing folders: %s"
msgstr "在列出資料夾: %s 時發生一個錯誤"

#: lib/Trean.php:49
#, php-format
msgid "An error occurred counting folders: %s"
msgstr "在計算資料夾: %s 時發生一個錯誤"

#: search.php:31
msgid "Any Part of the field"
msgstr "欄位任一部份"

#: templates/search.php:29
msgid "Are you sure you want to delete the selected bookmarks?"
msgstr "你確定要刪除所選擇的書籤嗎?"

#: templates/browse.php:115
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "你確定要刪除所選擇的項目嗎?"

#: perms.php:44
msgid "Attempt to edit a non-existent share."
msgstr "嚐試編輯一個不存在的共享."

#: lib/Trean.php:208
msgid "Bad Gateway"
msgstr "Web 伺服器在作為閘道或代理伺服器 Proxy 時收到無效的回應"

#: lib/Trean.php:188
msgid "Bad Request"
msgstr "錯誤的要求"

#: add.php:64
msgid "Bookmark Added"
msgstr "書籤已增加"

#: data.php:17 templates/browse.php:223 lib/Block/bookmarks.php:3
#: lib/Block/bookmarks.php:81
msgid "Bookmarks"
msgstr "書籤"

#: browse.php:35
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"

#: templates/edit/footer.inc:2
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: config/prefs.php.dist:11
msgid "Change the number of columns to display in browse and search results."
msgstr "修改瀏覽或搜尋時呈現畫面的欄數."

#: templates/add/add.inc:86
msgid "Close"
msgstr "關閉"

#: search.php:30
msgid "Combine"
msgstr "邏輯"

#: config/prefs.php.dist:46
msgid "Completely collapsed"
msgstr "完全折疊"

#: config/prefs.php.dist:48
msgid "Completely expanded"
msgstr "完全展開"

#: lib/Trean.php:197
msgid "Conflict"
msgstr "與其他請求發生衝突"

#: lib/Trean.php:172
msgid "Continue"
msgstr "繼續"

#: edit.php:192
msgid "Copied bookmark: "
msgstr "書籤複製完成: "

#: templates/browse.php:242 templates/search.php:72
msgid "Copy"
msgstr "複製"

#: edit.php:201
#, php-format
msgid "Copying folders is not supported."
msgstr "不支援資料夾複製."

#: lib/Trean.php:175
msgid "Created"
msgstr "已建立"

#: templates/reports.php:96
#, php-format
msgid "DNS Failure or Other Error (%s)"
msgstr "DNS 名稱解析或其他錯誤 (%s)"

#: templates/browse.php:233 templates/search.php:70
msgid "Delete"
msgstr "刪除"

#: templates/browse.php:33
msgid "Delete current folder?"
msgstr "刪除目前的資料夾?"

#: templates/browse.php:260 templates/browse.php:360
msgid "Delete this Folder"
msgstr "刪除這個資料夾"

#: edit.php:32 edit.php:84
msgid "Deleted bookmark: "
msgstr "書籤刪除完成: "

#: edit.php:98
msgid "Deleted folder: "
msgstr "資料夾刪除完成:"

#: search.php:28 templates/edit/bookmark.inc:15 templates/add/add.inc:47
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: config/prefs.php.dist:10
msgid "Display Options"
msgstr "顯示選項"

#: lib/Block/bookmarks.php:52
msgid "Display Rows"
msgstr "顯示行"

#: config/prefs.php.dist:76
msgid "Display bookmark rating in browse/search view?"
msgstr "在瀏覽/搜尋的畫面中顯示書籤被點選的次數?"

#: config/prefs.php.dist:58
msgid "Display edit buttons when displaying Bookmarks?"
msgstr "當顯示書籤時也顯示編輯圖示?"

#: templates/data/export.inc:11
msgid "Download Folder"
msgstr "下載資料夾"

#: templates/add/add.inc:77
msgid "Drag the \"Add to Bookmarks\" link below onto your \"Links\" Bar"
msgstr "將下方的\"加入書籤\"連結拉到你的\"連結\"工具列"

#: templates/add/add.inc:75
msgid ""
"Drag the \"Add to Bookmarks\" link below onto your \"Personal Toolbar\"."
msgstr "將下方的\"加入書籤\"連結拉到你的\"個人工具列\"."

#: templates/browse.php:227 templates/search.php:69
msgid "Edit"
msgstr "編輯"

#: edit.php:245
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "編輯書籤"

#: perms.php:235
msgid "Edit Permissions"
msgstr "編輯權限"

#: perms.php:242
#, php-format
msgid "Edit Permissions for %s"
msgstr "編輯 %s 的權限"

#: lib/Trean.php:205
msgid "Expectation Failed"
msgstr "執行失敗"

#: templates/data/export.inc:4
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "匯出書籤"

#: templates/data/import.inc:9
msgid "File to import:"
msgstr "選擇檔案以匯入:"

#: config/prefs.php.dist:47
msgid "First level shown"
msgstr "顯示第一層"

#: templates/edit/bookmark.inc:25 templates/add/add.inc:52
#: lib/Block/bookmarks.php:42
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"

#: lib/Bookmarks.php:353
msgid "Folder names must be non-empty"
msgstr "資料夾名稱不可空白"

#: templates/data/import.inc:11
msgid "Folder to import into:"
msgstr "匯入到資料夾:"

#: templates/browse.php:222
msgid "Folders"
msgstr "資料夾"

#: lib/Trean.php:191
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止使用"

#: lib/Trean.php:183
msgid "Found"
msgstr "物件已移動"

#: lib/Trean.php:210
msgid "Gateway Time-out"
msgstr "閘道逾時"

#: lib/Trean.php:198
msgid "Gone"
msgstr "請求的資源已不存在於伺服器中"

#: reports.php:24 templates/reports.php:33
msgid "HTTP Status"
msgstr "HTTP 狀態"

#: lib/Trean.php:211
msgid "HTTP Version not supported"
msgstr "不支援的 HTTP 版本"

#: lib/Block/bookmarks.php:50 config/prefs.php.dist:35
msgid "Highest Rated"
msgstr "最受歡迎"

#: lib/Block/highestrated.php:3 lib/Block/highestrated.php:49
msgid "Highest-rated Bookmarks"
msgstr "最受歡迎的書籤"

#: templates/data/import.inc:16
msgid "Import"
msgstr "匯入"

#: data.php:183 templates/data/import.inc:4
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "匯入書籤"

#: templates/data/export.inc:9
msgid "Include Subfolders"
msgstr "包含次資料夾"

#: lib/Trean.php:206
msgid "Internal Server Error"
msgstr "內部伺服器錯誤"

#: templates/add/add.inc:76
msgid "Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer"

#: templates/data/import.inc:7
msgid ""
"Internet Explorer users will need to export their current Favorites by going "
"to the \"File\" menu and selecting \"Import and Export\"."
msgstr ""
"Internet Explorer 使用者要輸出我的最愛必須到\"檔案\"選單並選擇\"匯入和匯出\"."

#: lib/Trean.php:199
msgid "Length Required"
msgstr "必須在請求中提供 Content-Length 表頭"

#: search.php:31
msgid "Match"
msgstr "吻合"

#: lib/api.php:30
msgid "Maximum Number of Bookmarks"
msgstr "書籤上限數目"

#: lib/api.php:27
msgid "Maximum Number of Folders"
msgstr "資料夾上限數目"

#: lib/Block/tree_menu.php:3
msgid "Menu List"
msgstr "功能表"

#: lib/Trean.php:193
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "不接受客戶端的請求方法"

#: templates/browse.php:248
msgid "More Actions"
msgstr "其他作用方式"

#: lib/Block/bookmarks.php:51 config/prefs.php.dist:36
msgid "Most Clicked"
msgstr "最多點選"

#: lib/Block/mostclicked.php:3 lib/Block/mostclicked.php:49
msgid "Most-clicked Bookmarks"
msgstr "最多點選的書籤"

#: templates/browse.php:235 templates/search.php:71
msgid "Move"
msgstr "搬移"

#: lib/Trean.php:182
msgid "Moved Permanently"
msgstr "請求的資源已不存在"

#: edit.php:137
msgid "Moved bookmark: "
msgstr "書籤搬移完成: "

#: edit.php:151
msgid "Moved folder: "
msgstr "資料夾搬移完成: "

#: templates/add/add.inc:74
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: templates/data/import.inc:6
msgid ""
"Mozilla/Firefox users will need to export their current Bookmarks by going "
"into \"Bookmark Manager\" and selecting \"Export\" from the \"Tools\" menu."
msgstr ""
"Mozilla/Firefox 使用者要匯出目前的書籤設定必須到\"書籤管理者\"並從\"工具\"選"
"單選擇\"匯出\"."

#: lib/Trean.php:181
msgid "Multiple Choices"
msgstr "請求中的資源指向一群文件"

#: templates/edit/folder.inc:9
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: add.php:111 templates/browse.php:250 templates/browse.php:344
#: templates/add/add.inc:32
msgid "New Bookmark"
msgstr "新增書籤"

#: lib/Trean.php:85
msgid "New Folder"
msgstr "新增資料夾"

#: templates/browse.php:257 templates/browse.php:353
msgid "New Subfolder"
msgstr "新增次資料夾"

#: templates/search.php:76
msgid "No Bookmarks found"
msgstr "找不到書籤"

#: lib/Trean.php:178
msgid "No Content"
msgstr "無內容"

#: lib/Block/bookmarks.php:128 lib/Block/highestrated.php:73
#: lib/Block/mostclicked.php:73
msgid "No bookmarks to display"
msgstr "無書籤可顯示"

#: lib/Trean.php:177
msgid "Non-Authoritative Information"
msgstr "非授權資訊"

#: templates/browse.php:221 templates/search.php:66
msgid "None"
msgstr "無"

#: lib/Trean.php:194
msgid "Not Acceptable"
msgstr "用戶端瀏覽器不接受要求頁面的 MIME 類型"

#: lib/Trean.php:192
msgid "Not Found"
msgstr "請求的文件不存在"

#: lib/Trean.php:207
msgid "Not Implemented"
msgstr "伺服器無法支援請求中的功能"

#: lib/Trean.php:185
msgid "Not Modified"
msgstr "未修改"

#: templates/add/add.inc:80
msgid "Note:"
msgstr "備註:"

#: edit.php:239
msgid "Nothing to edit."
msgstr "什麼也不編輯"

#: lib/Block/highestrated.php:27 lib/Block/mostclicked.php:27
msgid "Number of bookmarks to show"
msgstr "書籤顯示數目"

#: lib/Trean.php:174
msgid "OK"
msgstr "確認"

#: templates/add/add.inc:81
#, php-format
msgid ""
"On newer versions of Internet Explorer, you may have to add %s://%s to your "
"Trusted Zone for this to work."
msgstr ""
"在比較新版的 I.E 瀏覽器, 你可能需要將 %s://%s 加入到信任的網站中才能生效.(方"
"法:點選I.E 瀏覽器 -&gt 工具 -&gt 網際網路選項 -&gt 安全性 -&gt 信任的網站 -"
"&gt 網站)"

#: perms.php:56
msgid ""
"Only the owner or system administrator may change ownership or owner "
"permissions for a share"
msgstr "只有擁有者與系統管理員可以變更共享權限"

#: templates/menu.inc:2 templates/menu.inc:5
msgid "Open Fo_lder"
msgstr "開啟資料夾_l"

#: config/prefs.php.dist:67
msgid "Open links in a new window?"
msgstr "在新的視窗開啟連結"

#: config/prefs.php.dist:9
msgid "Other Options"
msgstr "其他選項"

#: lib/Trean.php:180
msgid "Partial Content"
msgstr "部分內容"

#: lib/Trean.php:190
msgid "Payment Required"
msgstr "保留"

#: templates/browse.php:134 templates/browse.php:169 templates/add/add.inc:5
msgid "Please enter a name for the new folder:"
msgstr "請輸入一個新資料夾的名稱:"

#: templates/browse.php:26
msgid "Please enter the name of the new folder:"
msgstr "請輸入新資料夾的名稱:"

#: templates/browse.php:40
msgid "Please modify the name accordingly"
msgstr "請斟酌修改名稱"

#: templates/browse.php:98 templates/browse.php:113 templates/browse.php:153
#: templates/browse.php:188
msgid "Please select an item first"
msgstr "請先選擇一個項目"

#: lib/Trean.php:200
msgid "Precondition Failed"
msgstr "指定條件失敗"

#: lib/Trean.php:195
msgid "Proxy Authentication Required"
msgstr "需要代理伺服器 Proxy 驗證"

#: templates/browse.php:261 templates/browse.php:361
msgid "Rename this Folder"
msgstr "更名這個資料夾"

#: reports.php:17
msgid "Reports"
msgstr "報表"

#: lib/Trean.php:201
msgid "Request Entity Too Large"
msgstr "請求的訊息主體過於龐大"

#: lib/Trean.php:196
msgid "Request Time-out"
msgstr "客戶端無法於有效時限內完成作業"

#: lib/Trean.php:202
msgid "Request-URI Too Large"
msgstr "請求的 URI 太長"

#: lib/Trean.php:204
msgid "Requested range not satisfiable"
msgstr "無法滿足要求的範圍"

#: lib/Trean.php:179
msgid "Reset Content"
msgstr "重設內容"

#: templates/edit/footer.inc:1
msgid "Save"
msgstr "儲存"

#: search.php:19 search.php:26 lib/Block/tree_menu.php:33
msgid "Search"
msgstr "搜尋"

#: search.php:25
msgid "Search Bookmarks"
msgstr "搜尋書籤"

#: search.php:61
#, php-format
msgid "Search Results (%s)"
msgstr "搜尋結果 (%s)"

#: lib/Trean.php:184
msgid "See Other"
msgstr "請求的資源可以在別的位置找到"

#: templates/browse.php:220 templates/search.php:65
msgid "Select All"
msgstr "全選"

#: templates/browse.php:223
msgid "Select All Bookmarks"
msgstr "選擇所有書籤"

#: templates/browse.php:222
msgid "Select All Folders"
msgstr "選擇所有資料夾"

#: templates/browse.php:221 templates/search.php:66
msgid "Select None"
msgstr "不選"

#: templates/search.php:64
#, php-format
msgid "Select: %s, %s"
msgstr "選擇: %s, %s"

#: templates/browse.php:219
#, php-format
msgid "Select: %s, %s, %s, %s"
msgstr "選擇: %s, %s, %s, %s"

#: lib/Trean.php:209
msgid "Service Unavailable"
msgstr "服務無法使用"

#: templates/browse.php:264 templates/browse.php:368
msgid "Set Permissions"
msgstr "設定權限"

#: config/prefs.php.dist:49
msgid "Should your list of bookmark folders be open when you log in?"
msgstr "登入後顯示所有資料夾中的書籤?"

#: config/prefs.php.dist:37
msgid "Sort bookmarks by:"
msgstr "排序書籤依:"

#: lib/Block/bookmarks.php:46
msgid "Sort by"
msgstr "排列依"

#: lib/Trean.php:173
msgid "Switching Protocols"
msgstr "切換通訊協定"

#: lib/Block/bookmarks.php:58 lib/Block/highestrated.php:33
#: lib/Block/mostclicked.php:33
msgid "Template"
msgstr "樣板"

#: config/prefs.php.dist:25
msgid "Template to use when displaying bookmarks:"
msgstr "顯示書籤時所用的樣板:"

#: lib/Trean.php:187
msgid "Temporary Redirect"
msgstr "暫時重新導向"

#: templates/browse.php:372
msgid "There are no bookmarks in this folder"
msgstr "此資料夾中沒有任何書籤"

#: edit.php:194
#, php-format
msgid "There was a problem copying the bookmark: %s"
msgstr "複製書籤: %s 時發生一個錯誤"

#: edit.php:34 edit.php:86
#, php-format
msgid "There was a problem deleting the bookmark: %s"
msgstr "刪除書籤: %s 時發生一個錯誤"

#: edit.php:100
#, php-format
msgid "There was a problem deleting the folder: %s"
msgstr "刪除資料夾: %s 時發生一個錯誤"

#: edit.php:139
#, php-format
msgid "There was a problem moving the bookmark: %s"
msgstr "搬移書籤: %s 時發生一個錯誤"

#: edit.php:153
#, php-format
msgid "There was a problem moving the folder: %s"
msgstr "搬移資料夾: %s 時發生一個錯誤"

#: add.php:59
#, php-format
msgid "There was an error adding the bookmark: %s"
msgstr "新增書籤: %s 時發生一個錯誤"

#: add.php:43 add.php:100 edit.php:122 edit.php:178
#, php-format
msgid "There was an error adding the folder: %s"
msgstr "新增資料夾: %s 時發生一個錯誤."

#: edit.php:55
#, php-format
msgid "There was an error saving the bookmark: %s"
msgstr "儲存書籤: %s 時發生一個錯誤"

#: edit.php:68
#, php-format
msgid "There was an error saving the folder: %s"
msgstr "儲存資料夾: %s 時發生一個錯誤."

#: search.php:27 templates/edit/bookmark.inc:10 templates/add/add.inc:42
#: lib/Block/bookmarks.php:49 config/prefs.php.dist:34
msgid "Title"
msgstr "標題"

#: config/prefs.php.dist:24
msgid "Title Only"
msgstr "僅限標題"

#: config/prefs.php.dist:23
msgid "Title and Description"
msgstr "標題與描述"

#: config/prefs.php.dist:22
msgid "Title, URL, and Description"
msgstr "標題,網址與描述"

#: templates/add/add.inc:73
msgid "To be able to quickly add bookmarks from your web browser:"
msgstr "為了能夠快速的從你的瀏覽器新增書籤:"

#: templates/reports.php:103
msgid "Total"
msgstr "總計"

#: search.php:29 templates/edit/bookmark.inc:20 templates/add/add.inc:37
msgid "URL"
msgstr "網址"

#: lib/Trean.php:189
msgid "Unauthorized"
msgstr "拒絕存取"

#: templates/reports.php:100
#, php-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "未知的 (%s)"

#: lib/Trean.php:203
msgid "Unsupported Media Type"
msgstr "不支援的媒體類型"

#: perms.php:228
#, php-format
msgid "Updated %s."
msgstr "%s 已更新."

#: lib/Trean.php:186
msgid "Use Proxy"
msgstr "使用代理伺服器 Proxy"

#: templates/add/add.inc:78
msgid ""
"While browsing you will be able to bookmark the current page by clicking "
"your new \"Add to Bookmarks\" shortcut."
msgstr "當你在瀏覽網頁時,你可以點選\"加入書籤\"的捷徑以新增書籤"

#: search.php:31
msgid "Whole Field"
msgstr "完全符合"

#: templates/browse.php:26
msgid "You are creating a new folder."
msgstr "你正在建立一個新的資料夾."

#: add.php:21 data.php:64 data.php:131
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d bookmarks."
msgstr "你沒有建立超過 %d 個書籤的權限."

#: add.php:84 data.php:55 data.php:106
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d folders."
msgstr "不允許你建立 %d 個以上的資料夾."

#: templates/browse.php:40
msgid "You are renaming the current folder."
msgstr "你正在為目前的資料夾更新名稱."

#: browse.php:21
msgid "You do not have permission to view this folder."
msgstr "你沒有檢視此資料夾的權限."

#: templates/browse.php:144 templates/browse.php:179 templates/add/add.inc:13
msgid "You must select a target folder first"
msgstr "請先選擇一個目標資料夾"

#: lib/Trean.php:144
msgid "_Browse"
msgstr "瀏覽_B"

#: lib/Trean.php:155
msgid "_Import/Export"
msgstr "匯入/匯出_I"

#: lib/Trean.php:148
msgid "_New Bookmark"
msgstr "新增書籤_N"

#: lib/Trean.php:151
msgid "_Reports"
msgstr "報表_R"

#: lib/Trean.php:150
msgid "_Search"
msgstr "搜尋_S"

#: templates/search.php:111 templates/bookmark/1line.inc:27
#: templates/bookmark/2line.inc:38 templates/bookmark/standard.inc:42
#: templates/block/1line.inc:22 templates/block/2line.inc:26
#: templates/block/standard.inc:24
msgid "click"
msgstr "點選"

#: templates/search.php:111 templates/bookmark/1line.inc:27
#: templates/bookmark/2line.inc:38 templates/bookmark/standard.inc:42
#: templates/block/1line.inc:22 templates/block/2line.inc:26
#: templates/block/standard.inc:24
msgid "clicks"
msgstr "點選"