This file is indexed.

/usr/share/horde/trean/locale/fr/LC_MESSAGES/trean.po is in php-horde-trean 1.1.4-1build1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
# French translation for Trean package.
# Copyright 2012-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Raphaël JEUDY <raphael.jeudy@fastorama.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trean 1.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <raphael.jeudy@fastorama.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-02 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-02 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Raphaël JEUDY <raphael.jeudy@fastorama.com>\n"
"Language-Team: French <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data.php:70
#, php-format
msgid "%d Folders and %d Bookmarks imported."
msgstr "%d dossiers et %d signets importés."

#: templates/browse/bookmarks.inc:5
#, php-format
msgid "%s Bookmarks"
msgstr "%s Signets"

#: templates/browse/categories.inc:5
#, php-format
msgid "%s Subcategories"
msgstr "%s Sous catégories"

#: add.php:25
#, php-format
msgid "'%s' was not added: %s."
msgstr "'%s' n'a pas été ajouté: %s."

#: add.php:48
#, php-format
msgid "'%s' was not created: %s."
msgstr "'%s' n'a pas été créé: %s."

#: config/prefs.php.dist:40
msgid "1 Line"
msgstr "1 ligne"

#: config/prefs.php.dist:39
msgid "2 Line"
msgstr "2 lignes"

#: config/prefs.php.dist:38
msgid "3 Line"
msgstr "3 lignes"

#: templates/menu/menu.inc:7
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: add.php:65
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter Signet"

#: templates/add/add.inc:11
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Ajouter un nouveau signet"

#: templates/add/add.inc:73
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Ajouter aux signets"

#: templates/data/import.inc:23
msgid "All bookmarks and categories will be imported into here."
msgstr "Tous les signets et catégories vont être importés ici."

#: templates/search/search.inc:31
msgid "And"
msgstr "Et"

#: templates/search/search.inc:40
msgid "Any Part of field"
msgstr "N'importe quelle partie du champ"

#: browse.php:7 templates/menu/menu.inc:6
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"

#: templates/category/tree.inc:4
msgid "Categories"
msgstr "Classer"

#: templates/add/add.inc:39 templates/edit/edit.inc:41
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"

#: config/prefs.php.dist:13
msgid "Change the number of columns to display in browse and search results."
msgstr ""
"Changez le nombre de colonnes à afficher lors d'une recherche ou d'une "
"consultation."

#: templates/search/search.inc:27
msgid "Combine"
msgstr "Combiner"

#: templates/add/nocategories.inc:11
msgid "Define one or more categories for your bookmarks"
msgstr "Definissez une ou plusieurs catégories pour vos signets"

#: templates/bookmark/1line.inc:24 templates/bookmark/1line.inc:25
#: templates/bookmark/standard.inc:23 templates/bookmark/standard.inc:24
#: templates/bookmark/2line.inc:25 templates/bookmark/2line.inc:26
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: templates/browse/javascript.inc:34
msgid "Delete current category?"
msgstr "Supprimer la catégorie?"

#: templates/browse/categories.inc:10
msgid "Delete this Category"
msgstr "Supprimer cette catégorie"

#: templates/add/add.inc:34 templates/edit/edit.inc:36
#: templates/search/search.inc:22
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: config/prefs.php.dist:12
msgid "Display Options"
msgstr "Afficher les options"

#: config/prefs.php.dist:49
msgid "Display edit buttons when displaying Bookmarks?"
msgstr "Afficher un bouton d'édition lors de l'affichage des signets?"

#: templates/add/add.inc:65
msgid "Drag the 'Add to Bookmarks' link below onto your 'Links' Bar"
msgstr ""
"Glissez le lien 'Ajouter aux signets' ci-dessous sur votre barre de 'liens'"

#: templates/add/add.inc:63
msgid "Drag the 'Add to Bookmarks' link below onto your 'Personal Toolbar'"
msgstr ""
"Glissez le lien 'Ajouter aux signets' ci-dessous sur votre barre d'outils "
"'personnel'"

#: templates/bookmark/1line.inc:26 templates/bookmark/1line.inc:27
#: templates/bookmark/standard.inc:25 templates/bookmark/standard.inc:26
#: templates/bookmark/2line.inc:27 templates/bookmark/2line.inc:28
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: templates/edit/edit.inc:13
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editer %s"

#: edit.php:59
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editer le signer"

#: templates/data/import.inc:44
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: templates/data/import.inc:37
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Exporter vos signets"

#: templates/menu/menu.inc:23
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: templates/data/import.inc:24
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: data.php:99 templates/data/import.inc:7
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importer vos signets"

#: templates/menu/menu.inc:15
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer/Exporter"

#: data.php:14 data.php:72
msgid "Imported Bookmarks"
msgstr "Signets importés"

#: templates/add/add.inc:64
msgid "Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer"

#: templates/data/import.inc:16
msgid ""
"Internet Expolorer Users will need to export their current Favorites by "
"going to the 'File' menu and selected 'Import and Export'"
msgstr ""
"Les utilisateurs d'Internet Explorer devront exporter leurs signets en "
"allant dans le menu 'Fichier' puis 'Importer et Exporter'"

#: config/prefs.php.dist:6
msgid "Language"
msgstr "Langue"

#: templates/search/search.inc:37
msgid "Match"
msgstr "Contient"

#: templates/add/add.inc:62
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"

#: templates/data/import.inc:15
msgid ""
"Mozilla will need to export their current Bookmarks by going into 'Bookmark "
"Manager' and selecting 'Export' from the 'Tools' menu"
msgstr ""
"Les utilisateurs de Mozilla devront aller dans le menu 'Bookmarks-> Manage "
"Bookmarks...->Tools->Export...'"

#: lib/Trean.php:64 templates/browse/bookmarks.inc:5
#: templates/category/tree.inc:18
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Mes signets"

#: templates/browse/categories.inc:5
msgid "My Categories"
msgstr "Mes categories"

#: templates/add/add.inc:29 templates/edit/edit.inc:31
#: templates/search/search.inc:17
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: templates/browse/bookmarks.inc:11
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nouveau signet"

#: templates/add/nocategories.inc:5 templates/browse/categories.inc:8
msgid "New Subcategory"
msgstr "Nouvelle sous catégorie"

#: templates/search/results_none.inc:3
msgid "No Bookmarks found"
msgstr "Pas de signets trouvés"

#: add.php:62
msgid "No categories defined"
msgstr "Pas de catégorie définie"

#: config/prefs.php.dist:30
msgid "Number of columns to display in browse and search results:"
msgstr ""
"Nombre de colonnes à afficher lors d'une recherche ou d'une consultation:"

#: config/prefs.php.dist:57
msgid "Open links in new windows"
msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre"

#: templates/menu/menu.inc:10
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: templates/search/search.inc:30
msgid "Or"
msgstr "Ou"

#: config/prefs.php.dist:11
msgid "Other Options"
msgstr "Autres options"

#: templates/browse/javascript.inc:20
msgid "Please enter the name of the new category:"
msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle catégorie:"

#: templates/add/add.inc:15 templates/add/add.inc:50
#: templates/edit/edit.inc:17 templates/edit/edit.inc:52
msgid "Reset"
msgstr "RAZ"

#: templates/add/add.inc:14 templates/add/add.inc:49
#: templates/edit/edit.inc:16 templates/edit/edit.inc:51
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: search.php:7 templates/menu/menu.inc:8 templates/search/search.inc:47
msgid "Search"
msgstr "Recherche"

#: templates/search/search.inc:7
msgid "Search Bookmarks"
msgstr "Rechercher dans les signets"

#: templates/search/results_header.inc:5
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"

#: templates/data/import.inc:18
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Séléctionnez le fichier à importer:"

#: config/prefs.php.dist:22
msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Séléctionnez votre langue par défaut:"

#: config/prefs.php.dist:7
msgid "Set the your preferred display language."
msgstr "Séléctionnez votre langue d'affichage."

#: templates/index/notconfigured.inc:39
msgid "Some of Trean's configuration files are missing:"
msgstr "Certains fichiers de configuration pour Trean sont manquants:"

#: templates/data/import.inc:19
msgid "Target Category:"
msgstr "Catégorie cible:"

#: config/prefs.php.dist:41
msgid "Template to use when displaying Bookmarks:"
msgstr "Modèle à utiliser pour l'affichage des signets:"

#: add.php:21
msgid "There was an error adding the bookmark"
msgstr "Erreur lors de l'ajout aux signets"

#: templates/index/notconfigured.inc:51
msgid "This file contains preferences for Trean."
msgstr "Ce fichiers contient les préférences pour Trean."

#: templates/index/notconfigured.inc:44
msgid ""
"This is the main Trean configuration file. It contains options for all Trean "
"scripts."
msgstr ""
"Fichier principal de configuration pour Trean. Il contient les options pour "
"tous les scripts de Trean."

#: templates/add/add.inc:61
msgid "To be able to quickly add bookmarks from your web browser:"
msgstr "Pour ajouter rapidement un signet depuis votre navigateur:"

#: templates/index/notconfigured.inc:4
msgid "Trean is not properly configured"
msgstr "Trean n'est pas correctement configuré"

#: templates/add/add.inc:24 templates/edit/edit.inc:26
#: templates/search/search.inc:12
msgid "URL"
msgstr "Adresse"

#: prefs.php:33
msgid "User Options"
msgstr "Options utilisateur"

#: templates/add/add.inc:66
msgid ""
"While browsing you will be able to add bookmarks by clicking your new 'Add "
"to Bookmarks' shortcut."
msgstr ""
"Lors d'une navigation vous pouvez rapidement ajouter un signet en cliquant "
"sur le lien 'Ajouter aux signets'."

#: templates/search/search.inc:41
msgid "Whole Field"
msgstr "Tout le champ"

#: templates/browse/javascript.inc:20
msgid "You are creating a category folder."
msgstr "Vous crééez une catégorie."

#: config/prefs.php.dist:5
msgid "Your Information"
msgstr "Votre information"