/usr/share/horde/trean/locale/fr/LC_MESSAGES/trean.po is in php-horde-trean 1.1.4-1build1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 | # French translation for Trean package.
# Copyright 2012-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Raphaël JEUDY <raphael.jeudy@fastorama.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Trean 1.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <raphael.jeudy@fastorama.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-02 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-02 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Raphaël JEUDY <raphael.jeudy@fastorama.com>\n"
"Language-Team: French <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: data.php:70
#, php-format
msgid "%d Folders and %d Bookmarks imported."
msgstr "%d dossiers et %d signets importés."
#: templates/browse/bookmarks.inc:5
#, php-format
msgid "%s Bookmarks"
msgstr "%s Signets"
#: templates/browse/categories.inc:5
#, php-format
msgid "%s Subcategories"
msgstr "%s Sous catégories"
#: add.php:25
#, php-format
msgid "'%s' was not added: %s."
msgstr "'%s' n'a pas été ajouté: %s."
#: add.php:48
#, php-format
msgid "'%s' was not created: %s."
msgstr "'%s' n'a pas été créé: %s."
#: config/prefs.php.dist:40
msgid "1 Line"
msgstr "1 ligne"
#: config/prefs.php.dist:39
msgid "2 Line"
msgstr "2 lignes"
#: config/prefs.php.dist:38
msgid "3 Line"
msgstr "3 lignes"
#: templates/menu/menu.inc:7
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: add.php:65
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Ajouter Signet"
#: templates/add/add.inc:11
msgid "Add a new bookmark"
msgstr "Ajouter un nouveau signet"
#: templates/add/add.inc:73
msgid "Add to Bookmarks"
msgstr "Ajouter aux signets"
#: templates/data/import.inc:23
msgid "All bookmarks and categories will be imported into here."
msgstr "Tous les signets et catégories vont être importés ici."
#: templates/search/search.inc:31
msgid "And"
msgstr "Et"
#: templates/search/search.inc:40
msgid "Any Part of field"
msgstr "N'importe quelle partie du champ"
#: browse.php:7 templates/menu/menu.inc:6
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: templates/category/tree.inc:4
msgid "Categories"
msgstr "Classer"
#: templates/add/add.inc:39 templates/edit/edit.inc:41
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: config/prefs.php.dist:13
msgid "Change the number of columns to display in browse and search results."
msgstr ""
"Changez le nombre de colonnes à afficher lors d'une recherche ou d'une "
"consultation."
#: templates/search/search.inc:27
msgid "Combine"
msgstr "Combiner"
#: templates/add/nocategories.inc:11
msgid "Define one or more categories for your bookmarks"
msgstr "Definissez une ou plusieurs catégories pour vos signets"
#: templates/bookmark/1line.inc:24 templates/bookmark/1line.inc:25
#: templates/bookmark/standard.inc:23 templates/bookmark/standard.inc:24
#: templates/bookmark/2line.inc:25 templates/bookmark/2line.inc:26
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: templates/browse/javascript.inc:34
msgid "Delete current category?"
msgstr "Supprimer la catégorie?"
#: templates/browse/categories.inc:10
msgid "Delete this Category"
msgstr "Supprimer cette catégorie"
#: templates/add/add.inc:34 templates/edit/edit.inc:36
#: templates/search/search.inc:22
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: config/prefs.php.dist:12
msgid "Display Options"
msgstr "Afficher les options"
#: config/prefs.php.dist:49
msgid "Display edit buttons when displaying Bookmarks?"
msgstr "Afficher un bouton d'édition lors de l'affichage des signets?"
#: templates/add/add.inc:65
msgid "Drag the 'Add to Bookmarks' link below onto your 'Links' Bar"
msgstr ""
"Glissez le lien 'Ajouter aux signets' ci-dessous sur votre barre de 'liens'"
#: templates/add/add.inc:63
msgid "Drag the 'Add to Bookmarks' link below onto your 'Personal Toolbar'"
msgstr ""
"Glissez le lien 'Ajouter aux signets' ci-dessous sur votre barre d'outils "
"'personnel'"
#: templates/bookmark/1line.inc:26 templates/bookmark/1line.inc:27
#: templates/bookmark/standard.inc:25 templates/bookmark/standard.inc:26
#: templates/bookmark/2line.inc:27 templates/bookmark/2line.inc:28
msgid "Edit"
msgstr "Editer"
#: templates/edit/edit.inc:13
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "Editer %s"
#: edit.php:59
msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Editer le signer"
#: templates/data/import.inc:44
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: templates/data/import.inc:37
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Exporter vos signets"
#: templates/menu/menu.inc:23
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: templates/data/import.inc:24
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: data.php:99 templates/data/import.inc:7
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importer vos signets"
#: templates/menu/menu.inc:15
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer/Exporter"
#: data.php:14 data.php:72
msgid "Imported Bookmarks"
msgstr "Signets importés"
#: templates/add/add.inc:64
msgid "Internet Explorer"
msgstr "Internet Explorer"
#: templates/data/import.inc:16
msgid ""
"Internet Expolorer Users will need to export their current Favorites by "
"going to the 'File' menu and selected 'Import and Export'"
msgstr ""
"Les utilisateurs d'Internet Explorer devront exporter leurs signets en "
"allant dans le menu 'Fichier' puis 'Importer et Exporter'"
#: config/prefs.php.dist:6
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: templates/search/search.inc:37
msgid "Match"
msgstr "Contient"
#: templates/add/add.inc:62
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
#: templates/data/import.inc:15
msgid ""
"Mozilla will need to export their current Bookmarks by going into 'Bookmark "
"Manager' and selecting 'Export' from the 'Tools' menu"
msgstr ""
"Les utilisateurs de Mozilla devront aller dans le menu 'Bookmarks-> Manage "
"Bookmarks...->Tools->Export...'"
#: lib/Trean.php:64 templates/browse/bookmarks.inc:5
#: templates/category/tree.inc:18
msgid "My Bookmarks"
msgstr "Mes signets"
#: templates/browse/categories.inc:5
msgid "My Categories"
msgstr "Mes categories"
#: templates/add/add.inc:29 templates/edit/edit.inc:31
#: templates/search/search.inc:17
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: templates/browse/bookmarks.inc:11
msgid "New Bookmark"
msgstr "Nouveau signet"
#: templates/add/nocategories.inc:5 templates/browse/categories.inc:8
msgid "New Subcategory"
msgstr "Nouvelle sous catégorie"
#: templates/search/results_none.inc:3
msgid "No Bookmarks found"
msgstr "Pas de signets trouvés"
#: add.php:62
msgid "No categories defined"
msgstr "Pas de catégorie définie"
#: config/prefs.php.dist:30
msgid "Number of columns to display in browse and search results:"
msgstr ""
"Nombre de colonnes à afficher lors d'une recherche ou d'une consultation:"
#: config/prefs.php.dist:57
msgid "Open links in new windows"
msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre"
#: templates/menu/menu.inc:10
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: templates/search/search.inc:30
msgid "Or"
msgstr "Ou"
#: config/prefs.php.dist:11
msgid "Other Options"
msgstr "Autres options"
#: templates/browse/javascript.inc:20
msgid "Please enter the name of the new category:"
msgstr "Veuillez entrer le nom de la nouvelle catégorie:"
#: templates/add/add.inc:15 templates/add/add.inc:50
#: templates/edit/edit.inc:17 templates/edit/edit.inc:52
msgid "Reset"
msgstr "RAZ"
#: templates/add/add.inc:14 templates/add/add.inc:49
#: templates/edit/edit.inc:16 templates/edit/edit.inc:51
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: search.php:7 templates/menu/menu.inc:8 templates/search/search.inc:47
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: templates/search/search.inc:7
msgid "Search Bookmarks"
msgstr "Rechercher dans les signets"
#: templates/search/results_header.inc:5
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"
#: templates/data/import.inc:18
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Séléctionnez le fichier à importer:"
#: config/prefs.php.dist:22
msgid "Select your preferred language:"
msgstr "Séléctionnez votre langue par défaut:"
#: config/prefs.php.dist:7
msgid "Set the your preferred display language."
msgstr "Séléctionnez votre langue d'affichage."
#: templates/index/notconfigured.inc:39
msgid "Some of Trean's configuration files are missing:"
msgstr "Certains fichiers de configuration pour Trean sont manquants:"
#: templates/data/import.inc:19
msgid "Target Category:"
msgstr "Catégorie cible:"
#: config/prefs.php.dist:41
msgid "Template to use when displaying Bookmarks:"
msgstr "Modèle à utiliser pour l'affichage des signets:"
#: add.php:21
msgid "There was an error adding the bookmark"
msgstr "Erreur lors de l'ajout aux signets"
#: templates/index/notconfigured.inc:51
msgid "This file contains preferences for Trean."
msgstr "Ce fichiers contient les préférences pour Trean."
#: templates/index/notconfigured.inc:44
msgid ""
"This is the main Trean configuration file. It contains options for all Trean "
"scripts."
msgstr ""
"Fichier principal de configuration pour Trean. Il contient les options pour "
"tous les scripts de Trean."
#: templates/add/add.inc:61
msgid "To be able to quickly add bookmarks from your web browser:"
msgstr "Pour ajouter rapidement un signet depuis votre navigateur:"
#: templates/index/notconfigured.inc:4
msgid "Trean is not properly configured"
msgstr "Trean n'est pas correctement configuré"
#: templates/add/add.inc:24 templates/edit/edit.inc:26
#: templates/search/search.inc:12
msgid "URL"
msgstr "Adresse"
#: prefs.php:33
msgid "User Options"
msgstr "Options utilisateur"
#: templates/add/add.inc:66
msgid ""
"While browsing you will be able to add bookmarks by clicking your new 'Add "
"to Bookmarks' shortcut."
msgstr ""
"Lors d'une navigation vous pouvez rapidement ajouter un signet en cliquant "
"sur le lien 'Ajouter aux signets'."
#: templates/search/search.inc:41
msgid "Whole Field"
msgstr "Tout le champ"
#: templates/browse/javascript.inc:20
msgid "You are creating a category folder."
msgstr "Vous crééez une catégorie."
#: config/prefs.php.dist:5
msgid "Your Information"
msgstr "Votre information"
|