This file is indexed.

/usr/share/php/data/Horde_Kolab_Storage/locale/lt/LC_MESSAGES/Horde_Kolab_Storage.po is in php-horde-kolab-storage 2.2.1-1ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
# Lithuanian translations for Horde_Kolab_Storage module.
# Copyright 2010-2016 Horde LLC (http://www.horde.org/)
# This file is distributed under the same license as the Horde_Kolab_Storage module.
# Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horde_Kolab_Storage\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-28 01:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-28 00:41+0300\n"
"Last-Translator: Vilius Šumskas <vilius@lnk.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <vilius@lnk.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:103
#, php-format
msgid "Connecting to server %s failed. Error: %s"
msgstr "Prisijungti prieš serverio %s nepavyko. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:113
#, php-format
msgid "Creating folder %s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti %s katalogo. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:218
#, php-format
msgid "Creating folder %s%s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti %s%s katalogo. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:136
#, php-format
msgid "Deleting folder %s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti %s katalogo. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:245
#, php-format
msgid "Deleting folder %s%s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti %s%s katalogo. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:691
#, php-format
msgid "Failed appending new message to folder %s%s. Error: %s"
msgstr "Į katalogą %s%s nepavyko pridėti naujų laiškų. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:602
#, php-format
msgid "Failed appending new message to folder %s. Error: %s"
msgstr "Į katalogą %s nepavyko pridėti naujų laiškų. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:277
#, php-format
msgid "Failed deleting ACL on folder %s for user %s. Error: %s"
msgstr "Nuo katalogo %s nepavyko nuimti vartotojo %s teisių. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:724
#, php-format
msgid "Failed deleting message %s in folder %s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko ištrinti laiško %s iš katalogo %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:629
#, php-format
msgid "Failed deleting messages from folder %s. Error: %s"
msgstr "Iš katalogo %s nepavyko ištrinti laiškų. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:785
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:682
#, php-format
msgid "Failed expunging folder %s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko išvalyti katalogo %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:657
#, php-format
msgid "Failed fetching body part %s for message %s in folder %s%s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiško dalies %s iš laiško %s kataloge %s%s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:590
#, php-format
msgid "Failed fetching message %s in folder %s%s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiško %s kataloge %s%s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:625
#, php-format
msgid ""
"Failed fetching structure information for messages %s in folder %s%s. Error: "
"%s"
msgstr ""
"Nepavyko gauti laiško %s struktūros informacijos kataloge %s%s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:758
#, php-format
msgid "Failed message %s from folder %s to folder %s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko perkelti laiško %s iš katalogo %s į katalogą %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:658
#, php-format
msgid "Failed moving message %s from folder %s to folder %s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko perkelti laiško %s iš katalogo %s į katalogą %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:502
#, php-format
msgid "Failed opening folder %s%s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko atidaryti katalogo %s%s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:318
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:197
#, php-format
msgid "Failed reading ACL on folder %s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti katalogo %s teisių. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:346
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:225
#, php-format
msgid "Failed reading user rights on folder %s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti katalogo %s vartotojo teisių. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:467
#, php-format
msgid "Failed retrieving UIDs for folder %s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko gauti katalogo %s UID. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:498
#, php-format
msgid "Failed retrieving message %s in folder %s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko gauti laiško %s kataloge %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:571
#, php-format
msgid "Failed retrieving mime part %s of message %s in folder %s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko gauti mime dalies %s iš laiško %s kataloge %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:532
#, php-format
msgid "Failed retrieving status information for folder %s%s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko gauti katalogo %s būsenos informacijos. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:537
#, php-format
msgid "Failed retrieving structure of message %s in folder %s. Error: %s"
msgstr ""
"Nepavyko gauti laiško %s struktūros informacijos kataloge %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Folder/Base.php:831
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Folder/Base.php:837
#, php-format
msgid "Failed retrieving the message with ID %s. Original error: %s."
msgstr "Nepavyko gauti laiško, kurio ID %s. Klaida: %s."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:372
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:251
#, php-format
msgid "Failed setting ACL on folder %s for user %s to %s. Error: %s"
msgstr "Nepavyko pakeisti katalogo %s teisių vartotojui %s į %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Folder/Decorator/Trigger.php:228
#, php-format
msgid "Failed triggering folder %s. Error was: %s"
msgstr "Nepavyko pasiekti katalogo %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Factory.php:184
#, php-format
msgid ""
"Invalid \"driver\" parameter \"%s\". Please use one of \"mock\", \"php\", "
"\"pear\", \"horde\", \"horde-php\", and \"roundcube\"!"
msgstr ""
"Neleistinas \"driver\" parametras \"%s\". Naudokite \"mock\", \"php\", \"pear"
"\", \"horde\", \"horde-php\" arba \"roundcube\"!"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Factory.php:246
#, php-format
msgid "Invalid \"namespace\" type \"%s\"!"
msgstr "Neleistinas \"namespace\" tipas \"%s\"!"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:182
#, php-format
msgid "Listing folders for %s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko parodyti %s katalogų. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Factory.php:141
msgid "Missing \"driver\" parameter!"
msgstr "Nėra \"driver\" parametro!"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:146
msgid "Missing \"host\" parameter!"
msgstr "Nėra \"host\" parametro!"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Data/Old.php:241
#, php-format
msgid "Old object %s does not exist."
msgstr "Senasis objektas %s neegzistuoja"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Data/Old.php:248
#, php-format
msgid "Old object %s does not map to a uid."
msgstr "Senasis objektas %s nesurištas su uid."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:163
#, php-format
msgid "Renaming folder %s to %s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti katalogo iš %s į %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:274
#, php-format
msgid "Renaming folder %s%s to %s%s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti katalogo iš %s%s į %s%s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:441
#, php-format
msgid "Retrieving annotation %s[%s] on folder %s%s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko gauti anotacijos %s[%s] katalogui %s%s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:436
#, php-format
msgid "Retrieving the status for folder %s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko gauti katalogo %s būsenos. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:410
#, php-format
msgid "Selecting folder %s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko pasirinkti katalogo %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:329
#, php-format
msgid "Setting annotation %s[%s] on folder %s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko pakeisti anotacijos %s[%s] katalogui %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Rcube.php:360
#, php-format
msgid "Setting annotation %s[%s] on folder %s to %s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko pakeisti anotacijos %s[%s] katalogui %s į %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Driver/Cclient.php:473
#, php-format
msgid "Setting annotation %s[%s] on folder %s%s to %s failed. Error: %s"
msgstr "Nepavyko pakeisti anotacijos %s[%s] katalogui %s%s į %s. Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Data/Base.php:220
#: lib/Horde/Kolab/Storage/Data/Cached.php:120
#, php-format
msgid ""
"The message with ID %s does not exist. This probably means that the Kolab "
"object has been modified by somebody else since you retrieved the object "
"from the backend. Original error: %s"
msgstr ""
"Laiškas, kurio ID %s, neegzistuoja. Tai dažniausiai reiškia, kad kas nors "
"kitas pakeitė šį Kolab objektą po to, kai jūs paėmėte jį iš posistemės. "
"Klaida: %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Folder/Base.php:670
#, php-format
msgid ""
"The message with ID %s does not exist. This probably means that the Kolab "
"object has been modified by somebody else while you were editing it. Your "
"edits have been lost."
msgstr ""
"Laiškas, kurio ID %s, neegzistuoja. Tai dažniausiai reiškia, kad kas nors "
"kitas pakeitė šį Kolab objektą kol jūs jį redagavote. Jūsų pakeitimai buvo "
"prarasti."

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Data/Format/Mime.php:216
#, php-format
msgid ""
"This is a Kolab Groupware object. To view this object you will need an email "
"client that understands the Kolab Groupware format. For a list of such email "
"clients please visit %s"
msgstr ""
"Tai Kolab Groupware objektas. Norėdami peržiūrėti objektą privalote turėti "
"el. pašto klientą, kuris suprantą šį formatą. Tokių el. pašto klientų sąrašą "
"galite rasti apsilankę %s"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Folder/Base.php:353
#, php-format
msgid "Unable to rename %s to %s: destination folder already exists"
msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s: toks katalogas jau egzistuoja"

#: lib/Horde/Kolab/Storage/Folder/Decorator/Trigger.php:261
#, php-format
msgid "Unable to trigger URL %s. Response: %s"
msgstr "Nepavyko sužadinti URL adreso %s. Atsakymas: %s"