/usr/share/logidee-tools/charte/default/messages.xml is in logidee-tools 1.2.16.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<!DOCTYPE messages SYSTEM "../../dtd/messages.dtd">
<messages>
<message msgid="Note">
<translation lang="en">Note</translation>
<translation lang="fr">Note</translation>
<translation lang="de">Anmerkung</translation>
<translation lang="es">Nota</translation>
</message>
<message msgid="Exercise">
<translation lang="en">Exercise</translation>
<translation lang="fr">Exercice</translation>
<translation lang="de">Übung</translation>
<translation lang="es">Ejercicio</translation>
</message>
<message msgid="Exercises">
<translation lang="en">Exercises</translation>
<translation lang="fr">Exercices</translation>
<translation lang="de">Übungen</translation>
<translation lang="es">Ejercicios</translation>
</message>
<message msgid="solution_exercise">
<translation lang="en">Solution of the exercise</translation>
<translation lang="fr">Solution de l'exercice</translation>
<translation lang="de">Lösung der Übung</translation>
<translation lang="es">Solución al Ejercicio</translation>
</message>
<message msgid="module_summary">
<translation lang="en">Summary of the module</translation>
<translation lang="fr">Sommaire du module</translation>
<translation lang="de">Übersicht des Moduls</translation>
<translation lang="es">Índice del Módulo</translation>
</message>
<message msgid="with_frames">
<translation lang="en">Version with frames</translation>
<translation lang="fr">Version avec frames</translation>
<translation lang="de">Version mit Frames</translation>
<translation lang="es">Versión con Marcos</translation>
</message>
<message msgid="without_frames">
<translation lang="en">Version without frames</translation>
<translation lang="fr">Version sans frames</translation>
<translation lang="de">Version ohne Frames</translation>
<translation lang="es">Versión sin Marcos</translation>
</message>
<message msgid="Description">
<translation lang="en">Description</translation>
<translation lang="fr">Description</translation>
<translation lang="de">Beschreibung</translation>
<translation lang="es">Descripción</translation>
</message>
<message msgid="Authors">
<translation lang="en">Author(s)</translation>
<translation lang="fr">Auteur(s)</translation>
<translation lang="de">Author(en)</translation>
<translation lang="es">Autor(es)</translation>
</message>
<message msgid="Summary">
<translation lang="en">Summary</translation>
<translation lang="fr">Sommaire</translation>
<translation lang="de">Zusammenfassung</translation>
<translation lang="es">Resumen</translation>
</message>
<message msgid="module_exercises">
<translation lang="en">Exercices of the module</translation>
<translation lang="fr">Exercices du module</translation>
<translation lang="de">Übungen des Moduls</translation>
<translation lang="es">Ejercicios del Módulo</translation>
</message>
<message msgid="click_here">
<translation lang="en">Click here</translation>
<translation lang="fr">Cliquez ici</translation>
<translation lang="de">Hier klicken</translation>
<translation lang="es">Pincha aquí</translation>
</message>
<message msgid="previous_page">
<translation lang="en">Previous page</translation>
<translation lang="fr">Page précédente</translation>
<translation lang="de">Vorhergehende Seite</translation>
<translation lang="es">Página anterior</translation>
</message>
<message msgid="next_page">
<translation lang="en">Next page</translation>
<translation lang="fr">Page suivante</translation>
<translation lang="de">Nächste Seite</translation>
<translation lang="es">Página siguiente</translation>
</message>
<message msgid="answer">
<translation lang="en">Answer</translation>
<translation lang="fr">Réponse</translation>
<translation lang="de">Antwort</translation>
<translation lang="es">Respuesta</translation>
</message>
<message msgid="Version">
<translation lang="en">Version</translation>
<translation lang="fr">Version</translation>
<translation lang="de">Version</translation>
<translation lang="es">Versión</translation>
</message>
<message msgid="Date">
<translation lang="en">Date</translation>
<translation lang="fr">Date</translation>
<translation lang="de">Datum</translation>
<translation lang="es">Fecha</translation>
</message>
<message msgid="Glossary">
<translation lang="en">Glossary</translation>
<translation lang="fr">Glossaire</translation>
<translation lang="de">Glossar</translation>
<translation lang="es">Glosario</translation>
</message>
<!--
<message msgid="">
<translation lang="en"></translation>
<translation lang="fr"></translation>
<translation lang="de"></translation>
</message>
-->
</messages>
|