/usr/share/help/el/glom/index.docbook is in glom-doc 1.30.1-0ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "1.6">
<!ENTITY manrevision "0.2">
<!ENTITY date "20 June 2004">
<!ENTITY app "Glom">
<!-- Information about the entities
The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
Use the appversion entity to specify the version of the application.
Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
Use the date entity to specify the release date of this manual.
Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Apr 11, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="el">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Οδηγός χρήστη Glom V0.2</title>
<subtitle>για το Glom v1.6</subtitle>
<copyright><year>2004</year> <holder>Murray Cumming</holder></copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2002</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
<publisher>
<publishername>Ομάδα ανάπτυξης Glom</publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Δίνεται άδεια για αντιγραφή, διανομή και/ή τροποποίηση του εγγράφου υπό τους όρους της Ελεύθερης Άδειας Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), Έκδοση 1.1 ή μεταγενέστερη εκδιδόμενη από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού χωρίς Σταθερά Εδάφια, χωρίς Εξώφυλλα Κειμένου, και χωρίς Οπισθόφυλλα Κειμένου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτόν τον <ulink type="help" url="ghelp:fdl">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν τον οδηγό.</para>
<para>Αυτή η τεκμηρίωση είναι μέρος της συλλογής τεκμηρίωσης του GNOME όπως διανέμεται υπό τους όρους της GFDL. Εάν επιθυμείτε να διανείμετε αυτή την τεκμηρίωση ξεχωριστά από την συλλογή, μπορείτε να το κάνετε εάν η τεκμηρίωση συνοδεύεται από αντίγραφο της άδειας (GFDL) όπως περιγράφεται στον τομέα 6 της άδειας.</para>
<para>Πολλά από τα ονόματα που χρησιμοποιούνται από επιχειρήσεις για να διακρίνουν τα προϊόντα τους και τις υπηρεσίες αξιώνονται ως εμπορικά σήματα. Όπου εμφανίζονται αυτά τα ονόματα σε κάποια τεκμηρίωση του GNOME, και τα μέλη του έργου τεκμηρίωσης του GNOME γνωρίζουν για αυτά τα εμπορικά σήματα, τότε τα ονόματα είναι με κεφαλαία γράμματα ή με αρχικά κεφαλαία γράμματα.</para>
<para>TΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΟΙ ΤΡΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ GNU ΜΕ ΤΙΣ ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: <orderedlist>
<listitem>
<para>Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΑΥΤΗ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ "ΩΣ ΕΧΕΙ", ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΝΕΝΟΣ ΕΙΔΟΥΣ, ΕΚΦΡΑΣΜΕΝΗ 'Η ΝΟΟΥΜΕΝΗ, ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΟΤΙ ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ 'Η ΠΑΡΑΛΛΑΓΕΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΑ ΚΑΘΕ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΟΣ, ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΑ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, Η ΜΗ-ΠΑΡΑΒΑΙΝΟΝΤΑ. Η ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΑΚΡΙΒΕΙΑ, ΚΑΙ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΔΙΚΗ ΣΑΣ. ΑΝ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΕΓΓΡΑΦΟ Η ΠΑΡΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥΑΠΟΔΕΙΚΤΟΥΝ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΜΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, ΕΣΕΙΣ (ΚΑΙ ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ 'Η ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΜΒΑΛΛΟΝΤΑΣ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ, ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ 'Η ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΚΟΜΜΑΤΙ ΑΥΤΗΣ. ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ Ή ΠΑΡΑΛΛΑΓΩΝ ΑΥΤΗΣ ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΑΛΛΑΓΗ ΕΥΘΥΝΗΣ· ΚΑΙ</para>
</listitem>
<listitem>
<para>ΚΑΙ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΝΟΜΟΛΟΓΙΑ ΑΣΤΙΚΟΥ ΑΔΙΚΗΜΑΤΟΣ (ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΕΚΕΙΝΟΥ ΤΗΣ ΑΜΕΛΕΙΑΣ), ΣΥΜΒΟΛΑΙΟΥ Ή ΑΛΛΟΥ, Ο ΣΥΝΤΑΚΤΗΣ, Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ Ή ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΔΙΑΝΟΜΕΑΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ, Ή ΟΠΟΙΣΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ ΟΠΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΕΝΑΝΤΙ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΜΕΣΗ, ΕΜΜΕΣΗ, ΙΔΙΑΙΤΗΕΡΗ, ΑΤΥΧΗ Ή ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ ΒΛΑΒΗ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ, ΒΛΑΒΕΣ ΕΞΑΙΤΙΑΣ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΠΕΛΑΤΕΙΑΣ, ΣΤΑΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑΣ, ΑΣΤΟΧΙΑ Ή ΚΑΚΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ, Ή ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΚΑΙ ΚΑΘΕ ΑΛΛΗ ΒΛΑΒΗ Ή ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΟΥ ΘΑ ΕΓΕΙΡΕΙ Ή ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ, ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΑΝ ΚΑΠΟΙΟ ΑΠΟ ΑΥΤΑ ΤΑ ΠΡΟΣΩΠΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΗΜΕΡΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΒΛΑΒΩΝ.</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
</legalnotice>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->
<authorgroup>
<author role="maintainer"><firstname>Murray</firstname> <surname>Cumming</surname> <affiliation> <orgname>Ομάδα ανάπτυξης Glom</orgname><address><email>murrayc@murrayc.com</email> </address> </affiliation></author>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
-->
<!-- than the current revision. -->
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
<!-- * the revision number consists of two components -->
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->
<revhistory>
<revision><revnumber>Glom 1.6</revnumber> <date>20 June 2004</date> <revdescription>
<para role="author">Murray Cumming</para>
<para role="publisher">Murray Cumming</para>
</revdescription></revision>
</revhistory>
<releaseinfo>Αυτή η τεκμηρίωση καλύπτει την έκδοση 1.6 του Glom</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Aνάδραση</title>
<para>Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μια πρόταση που αφορά το Glom ή αυτό το εγχειρίδιο μπορείτε να την υποβάλετε στο <ulink url="http://bugzilla.gnome.org" type="http">GNOME Bugzilla </ulink> και στο προϊόν Glom. Παρακαλούμε αναζητήστε στο bugzilla πριν να υποβάλετε το σφάλμα σας για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει ήδη αναφερθεί.</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<abstract role="description">
<para>Εγχειρίδιο χρήστη του Glom.</para>
</abstract>
</articleinfo>
<indexterm zone="index"><primary>MY-GNOME-APP</primary></indexterm>
<indexterm zone="index"><primary>mygnomeapp</primary></indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
the application is and what it does. -->
<sect1 id="mrp-introduction">
<title>Εισαγωγή</title>
<para>Το Glom σας επιτρέπει να σχεδιάσετε και να χρησιμοποιήσετε τα συστήματα βάσης δεδομένων.</para>
<!-- TODO: Take text from the website. -->
</sect1>
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
<!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
to start the application and to describe the user interface components
of the application. If there is other information that it is important
for readers to know before they start using the application, you should
also include this information here.
If the information about how to get started is very short, you can
include it in the Introduction and omit this section. -->
<sect1 id="glom-getting-started">
<title>Ξεκινώντας</title>
<sect2 id="glom-start">
<title>Ξεκινώντας το Glom</title>
<para>Μπορείτε να ξεκινήσετε το <application>Glom</application> με τους εξής τρόπους:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Μενού <guimenu>Εφαρμογές</guimenu></term>
<listitem>
<para>Επιλέξτε <menuchoice> <guisubmenu>Γραφείο</guisubmenu> <guimenuitem>Glom</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="glom-when-start">
<title>Όταν ξεκινάτε το Glom</title>
<para>Όταν ξεκινάτε το <application>Glom</application>, εμφανίζεται το παρακάτω παράθυρο. Μπορείτε να ανοίξετε ένα υπάρχον αρχείο Glom ή να δημιουργήσετε ένα νέο, πιθανόν με βάση ένα νέο αρχείο Glom σε ένα από τα παραδείγματα.</para>
<!-- ==== Figure ==== -->
<figure id="openproject">
<title>Το παράθυρο έναρξης του Glom, για το άνοιγμα ενός υπάρχοντος αρχείου</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/start_open.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου Glom που χρησιμοποιείται για να ανοίξει ένα υπάρχον αρχείο Glom.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<figure id="newproject">
<title>Το παράθυρο έναρξης του Glom, για τη δημιουργία ενός νέου αρχείου</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/start_create.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου του Glom που χρησιμοποιείται για τη δημιουργία ενός νέου αρχείου Glom.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
</sect2>
</sect1>
<!-- ================ Usage ================================ -->
<!-- Use this section to describe how to use the application to perform the tasks for
which the application is designed. -->
<sect1 id="glom-operator-usage">
<title>Χρήση του Glom ως χειριστής</title>
<para>Για να ανοίξετε ένα υπάρχον έγγραφο Glom, είτε ανοίξτε αυτό το έγγραφο από τον διαχειριστή αρχείων, ή επιλέξτε Glom από το μενού εφαρμογών και έπειτα επιλέξτε το έγγραφο όταν σας ζητηθεί. Το Glom θα σας ζητήσει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης για να προσπελάσει τη βάση δεδομένων. Ο διαχειριστής σας θα παράσχει το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης.</para>
<para>Όταν ανοίγετε ένα υπάρχον έγγραφο, το Glom θα είναι στο <literal>Επίπεδο χρήστη</literal> <literal>Χειριστής</literal>. Αυτό το επίπεδο χρήστη σας επιτρέπει να βρείτε και να επεξεργαστείτε εγγραφές, αλλά δεν σας επιτρέπει να αλλάξετε τη βασική δομή της βάσης δεδομένων.</para>
<sect2 id="navigation">
<title>Περιήγηση</title>
<para>Κάθε βάση δεδομένων έχει πολλούς πίνακες. Για να δείτε έναν διαφορετικό πίνακα, επιλέξτε το <literal>πίνακες</literal> από το μενού <literal>περιήγηση</literal>. Έπειτα διπλοπατήστε στον πίνακα, ή επιλέξτε τον και πατήστε το πλήκτρο <literal>Άνοιγμα</literal>.</para>
<figure id="operator-navigation-tables">
<title>Περιήγηση ενός πίνακα</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_tables.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Περιήγηση ενός πίνακα.</phrase></textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</sect2>
<sect2 id="viewing-and-entering-data">
<title>Προβολή και εισαγωγή δεδομένων</title>
<para>Αν είσαστε στην <literal>κατάσταση δεδομένων</literal>, μπορείτε να προβάλετε ή να εισάγετε πληροφορίες ή στην προβολή <literal>Κατάλογος</literal> ή στην προβολή <literal>Λεπτομέρειες</literal>.</para>
<sect3 id="the-list-view">
<title>Η προβολή καταλόγου</title>
<para>Η προβολή καταλόγου εμφανίζει πολλές εγγραφές μονομιάς και συνήθως εμφανίζει μόνο τα πιο σημαντικά πεδία.</para>
<para>Όταν εισάγετε δεδομένα σε ένα πεδίο θα αποθηκευτούν στη βάση δεδομένων αμέσως αφού τελειώσετε την επεξεργασία του πεδίου. Αν είναι ένα πεδίο ημερομηνίας ή χρόνου τότε η μορφή δεδομένων θα ελεγχθεί για σας.</para>
<para>Για να δημιουργήσετε μια νέα εγγραφή πατήστε απλά το πλήκτρο <literal>νέο</literal>, ή ξεκινήστε την πληκτρολόγηση σε ένα πεδίο στην τελευταία κενή γραμμή. Μια νέα εγγραφή γραμμής θα δημιουργηθεί με κενά πεδία για να τα συμπληρώσετε.</para>
<figure id="operator-data-list">
<title>Η προβολή καταλόγου</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_data_list.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase> Η προβολή καταλόγου.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Για να ταξινομήσετε τις εγγραφές απλά πατήστε σε μια κεφαλίδα στήλης. Για παράδειγμα, μπορείτε ίσως να πατήσετε σε μια στήλη δεδομένων για να καταχωρίσετε τιμολόγια ανάλογα με την ημερομηνία τους και να πατήσετε ξανά για να τα καταχωρίσετε με αντίστροφη σειρά.</para>
</sect3>
<sect3 id="the-details-view">
<title>Η προβολή λεπτομερειών</title>
<para>Η προβολή λεπτομερειών εμφανίζει μόνο μια εγγραφή και συνήθως εμφανίζει όλα τα πεδία τακτοποιημένα κατάλληλα.</para>
<para>Όταν εισάγετε δεδομένα σε ένα πεδίο θα αποθηκευτούν στη βάση δεδομένων αμέσως αφού τελειώσετε την επεξεργασία του πεδίου. Αν είναι ένα πεδίο ημερομηνίας ή χρόνου τότε η μορφή δεδομένων θα ελεγχθεί για σας.</para>
<para>Για να δημιουργήσετε μια νέα εγγραφή πατήστε απλά το πλήκτρο <literal>νέο</literal>. Μια νέα εγγραφή θα δημιουργηθεί με κενά πεδία για να τα συμπληρώσετε.</para>
<figure id="operator-data-details">
<title>Η προβολή λεπτομερειών</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_data_details.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Η προβολή λεπτομερειών.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="finding-data">
<title>Εύρεση δεδομένων</title>
<para>Επιλέξτε <literal>Κατάσταση εύρεσης</literal> από το μενού καταστάσεων. Τα πεδία στις προβολές καταλόγου και λεπτομερειών θα είναι τώρα κενά και ένα πλήκτρο εύρεσης θα εμφανιστεί στο τέλος του παραθύρου.</para>
<para>Εισάγετε τις πληροφορίες, ή μέρος των πληροφοριών, σε ένα πεδίο για να βρείτε τις εγγραφές με αυτές τις πληροφορίες σε αυτό το πεδίο. Για παράδειγμα, εισάγετε Νίκο σε ένα πεδίο ονόματος για να βρείτε εγγραφές με το όνομα "Νίκο" ή "Νίκος" στο όνομα.</para>
<para>Όταν πατάτε το πλήκτρο <literal>Εύρεση</literal>, το Glom θα ψάξει για εγγραφές και έπειτα θα τις εμφανίσει. Αν βρεθεί μόνο μια εγγραφή, τότε θα σας εμφανίσει αυτήν την εγγραφή στην προβολή λεπτομερειών. Αν βρεθούν πολλές εγγραφές, τότε θα σας εμφανίσει αυτές τις εγγραφές στην προβολή καταλόγου.</para>
<!-- TODO: screenshot -->
</sect2>
<sect2 id="glom-operator-printing-reports">
<title>Εκτύπωση αναφορών</title>
<para>Αν ο προγραμματιστής της βάσης δεδομένων έχει ορίσει κάποιες αναφορές για έναν πίνακα, τότε θα τις δείτε καταχωρισμένες στο μενού <literal>Αναφορές</literal>. Επιλέξτε απλά την αναφορά από το μενού για να δημιουργήσετε την αναφορά. Αν έχετε προηγουμένως εκτελέσει μια αναζήτηση, τότε η αναφορά θα περιέχει μόνο τα προς το παρόν ευρεθέντα δεδομένα. Αλλιώς θα περιέχει όλα τα δεδομένα στην τρέχουσα αναφορά. Να θυμάστε ότι κάθε πίνακας έχει τις δικές του αναφορές, έτσι ίσως χρειαστείτε να μεταβείτε στον κατάλληλο πίνακα για να χρησιμοποιήσετε την συγκεκριμένη αναφορά.</para>
<figure id="operator-report-result">
<title>Αναφορά</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_report_result.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Αναφορά.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="glom-developer-usage">
<title>Χρησιμοποιώντας το Glom ως δημιουργός</title>
<para>Όταν δημιουργείτε ένα νέο έγγραφο, το Glom θα είναι στο <literal>Επίπεδο χρήστη</literal> <literal>Δημιουργός</literal>. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε το επίπεδο χρήστη δημιουργού μετά το άνοιγμα ενός υπάρχοντος εγγράφου, με το μενού <literal>Επίπεδο χρήστη</literal>. Το Glom θα το επιτρέψει αυτό μόνο αν ο διαχειριστής το έχει επιτρέψει.</para>
<sect2 id="adding-tables">
<title>Προσθήκη πινάκων</title>
<para>Μπορείτε να δείτε τον κατάλογο των υπαρχόντων πινάκων επιλέγοντας <literal>Πίνακες</literal> από το μενού <literal>Περιήγηση</literal>. Θα δείτε επίσης αυτό το παράθυρο μετά τη σύνδεση με έναν διακομιστή βάσης δεδομένων, αφού έχετε δημιουργήσει ένα νέο έγγραφο. Για να δημιουργήσετε έναν νέο πίνακα, πατήστε το πλήκτρο <literal>Προσθήκη</literal> και εισάγετε το όνομα για τον νέο πίνακα. Το Glom θα προτείνει έναν τίτλο για αυτόν τον πίνακα. Οι <literal>Χειριστές</literal> θα δουν αυτόν τον τίτλο αντί για το πραγματικό όνομα του πίνακα. Μπορείτε επίσης να σημειώσετε έναν πίνακα ως <literal>κρυφό</literal> για τους χειριστές. Για παράδειγμα, οι χειριστές πρέπει να δουν τις "Γραμμές τιμολογίου" ως σχετικές εγγραφές από τον πίνακα "Τιμολόγια", αλλά δεν πρέπει ποτέ να μπορούν να περιηγηθούν άμεσα στον πίνακα "Γραμμές πίνακα".</para>
<!-- TODO: screenshot -->
<para>Μπορείτε επίσης να ορίσετε έναν πίνακα ως <literal>προεπιλεγμένο πίνακα</literal>. Αυτός ο πίνακας θα εμφανίζεται όποτε ένας χειριστής ανοίγει ένα υπάρχον έγγραφο, χωρίς να του ζητιέται να επιλέξει έναν πίνακα από τον κατάλογο.</para>
<para>Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε αυτό το παράθυρο για να μετονομάσετε τον υπάρχοντα πίνακα.</para>
<para>Πατήστε το πλήκτρο <literal>άνοιγμα</literal> για να δείτε τον επιλεγμένο πίνακα.</para>
</sect2>
<sect2 id="editing-fields">
<title>Επεξεργασία πεδίων</title>
<para>Επιλέξτε <literal>Πεδία</literal> από το μενού <literal>Δημιουργός</literal>. Αυτό εμφανίζει έναν κατάλογο πεδίων στον πίνακα. Οι νέοι πίνακες έχουν αυτόματα ένα πεδίο πρωτογενούς κλειδιού, αλλά μπορείτε να αλλάξετε αυτό το πεδίο αν χρειάζεται.</para>
<para>Πατήστε το πλήκτρο <literal>Προσθήκη</literal> για να προσθέσετε ένα νέο πεδίο, έπειτα εισάγετε το όνομα του νέου πεδίου. Το Glom θα βρει ένα κατάλληλο τίτλο για αυτό το πεδίο, αλλά μπορείτε να το επεξεργαστείτε. Οι <literal>Χειριστές</literal> θα δουν αυτόν τον τίτλο αντί για το πραγματικό όνομα του πεδίου.</para>
<para>Για να ορίσετε περισσότερες λεπτομέρειες πεδίου, επιλέξτε το πεδίο και πατήστε το πλήκτρο <literal>Λεπτομέρειες</literal>.</para>
<figure id="developer-editing-fields">
<title>Επεξεργασία πεδίων</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_design_fields.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Επεξεργασία των πεδίων πίνακα.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<sect3 id="primary-keys">
<title>Πρωτεύοντα κλειδιά</title>
<para>Κάθε πίνακας πρέπει να έχει ένα και μόνο ένα <literal>πρωτεύον κλειδί</literal>. Η τιμή σε αυτό το πεδίο θα είναι μοναδική, που σημαίνει ότι κάθε τιμή σε αυτό το πεδίο θα εμφανίσει μόνο μια εγγραφή στον πίνακα. Για παράδειγμα, κάθε εγγραφή σε έναν πίνακα "Πελάτες" θα έχει ένα "αναγνωριστικό πελάτη". Αυτή η τιμή θα χρησιμοποιηθεί για να αναφέρετε σε αυτόν τον πελάτη από άλλους πίνακες, όπως "Έργα" και "Τιμολόγια". Δείτε την ενότητα <link linkend="sec-developer-relationships">Δημιουργία σχέσεων</link> για να δείτε πώς μπορείτε να συσχετίσετε πίνακες μαζί.</para>
</sect3>
<sect3 id="field-types">
<title>Τύποι πεδίων</title>
<para>Το Glom προσφέρει λίγους απλούς τύπους πεδίων: <orderedlist>
<listitem><simpara>Αριθμός</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Κείμενο</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Ημερομηνία</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Χρόνος</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Τιμή Μπουλ - ή αληθής ή ψευδής</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Εικόνα</simpara></listitem>
</orderedlist></para>
</sect3>
<sect3 id="calculated-fields">
<title>Υπολογιζόμενα πεδία</title>
<para>Οι τιμές πεδίου μπορεί να υπολογιστούν ως προς άλλα πεδία, χρησιμοποιώντας τη γλώσσα προγραμματισμού Python. Αυτός ο υπολογισμός πρέπει να είναι εφαρμογή μιας συνάρτησης python, που πρέπει να επιστρέψει μια τιμή. Η επιστρεφόμενη τιμή θα χρησιμοποιηθεί ως η τιμή του πεδίου. Αυτή η τιμή θα επανυπολογίζεται κάθε φορά που τα πεδία της πηγής αλλάζουν. ΝΑ ΓΙΝΕΙ: Αυτό δουλεύει μόνο για προεπιλεγμένες τιμές προς το παρόν και δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τιμές πεδίων στον υπολογισμό ακόμα.</para>
<para>Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε υπολογισμούς για να ορίσετε μια προεπιλεγμένη τιμή για πεδία, επιλέγοντας την καρτέλα <literal>Προεπιλεγμένη τιμή</literal> στο παράθυρο <literal>Λεπτομέρειες πεδίου</literal>, πατώντας στο πλαίσιο ελέγχου <literal>Υπολογισμός τιμής</literal> και εισάγοντας έπειτα έναν υπολογισμό Python. Μπορείτε να ελέγξετε αυτόν τον υπολογισμό στο παράθυρο <literal>Επεξεργασία</literal>.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="arranging-layouts">
<title>Διευθέτηση διατάξεων</title>
<para>Κάθε πίνακας έχει προβολές <literal>Καταλόγου</literal> και <literal>Λεπτομερειών</literal>· από προεπιλογή αυτές εμφανίζουν όλα τα πεδία στον πίνακα, με σειρά δημιουργίας. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τη διάταξη επιλέγοντας <literal>Διάταξη</literal> από το μενού <literal>Δημιουργός</literal>.</para>
<sect3 id="arranging-the-list-view">
<title>Διευθέτηση της προβολής καταλόγου</title>
<para>Για την προβολή <literal>Κατάλογος</literal>, μπορείτε να ορίσετε την αλληλουχία των στηλών πεδίου και αν κάποια πεδία είναι κρυφά.</para>
<figure id="developer-layout-list">
<title>Επεξεργασία της διάταξης καταλόγου</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_design_layout_list.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Επεξεργασία της διάταξης καταλόγου.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</sect3>
<sect3 id="arranging-the-details-view">
<title>Διευθέτηση της προβολής λεπτομερειών</title>
<para>Για την προβολή <literal>Λεπτομέρειες</literal>, μπορείτε να δημιουργήσετε ομάδες πεδίων και να δώσετε σε αυτές τις ομάδες τίτλους. Μπορείτε έπειτα να βάλετε πεδία σε αυτές τις ομάδες και να ορίσετε την αλληλουχία για τα πεδία σε αυτές τις ομάδες. Μπορείτε επίσης να ορίσετε την αλληλουχία αυτών των ομάδων. Για παράδειγμα, σε έναν πίνακα "Επαφές", μπορείτε να δημιουργήσετε μια ομάδα "Όνομα" και να βάλετε πεδία "τίτλος", "όνομα" "επώνυμο" σε αυτήν την ομάδα. Μπορείτε να έχετε άλλες ομάδες για τα πεδία "Διεύθυνση".</para>
<figure id="developer-layout-details">
<title>Επεξεργασία της διάταξης λεπτομερειών</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_design_layout_details.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Επεξεργασία της διάταξης λεπτομερειών.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="sec-developer-relationships">
<title>Δημιουργία σχέσεων</title>
<para>Πίνακες στη βάση δεδομένων συσχετίζονται συχνά μαζί. Για παράδειγμα, ένας πίνακας "Τιμολόγια" μπορεί να έχει ένα πεδίο "Αναγνωριστικό πελάτη". Μια τιμή σε αυτό το πεδίο μπορεί να ορίσει μια εγγραφή στον πίνακα "Πελάτες" με την ίδια τιμή. Το Glom μπορεί να εμφανίσει πρόσθετες πληροφορίες, όπως το όνομα πελάτη, από αυτήν τη συσχετισμένη εγγραφή. Ή μπορεί να εμφανίσει έναν κατάλογο πολλών συσχετισμένων εγγραφών - για παράδειγμα, αρκετές συσχετισμένες "Γραμμές τιμολογίων" που σχετίζονται με μια εγγραφή στην εγγραφή "Τιμολόγιο".</para>
<para>Για να δημιουργήσετε σχέσεις, επιλέξτε <literal>Σχέσεις</literal> από το μενού <literal>Δημιουργός</literal>. Αυτό θα εμφανίσει τον κατάλογο των υπαρχουσών σχέσεων. Πατήστε το πλήκτρο <literal>Προσθήκη</literal> για να δημιουργήσετε μια νέα σχέση και εισάγετε ένα όνομα για αυτήν. Θα πρέπει έπειτα να επιλέξετε ένα πεδίο στον τρέχοντα πίνακα και ένα πεδίο σε έναν άλλον πίνακα που πρέπει να συσχετιστεί. Αυτή η σχέση θα βρει οποιεσδήποτε εγγραφές στον άλλον πίνακα για τον οποίον οι τιμές και στα δύο πεδία είναι ίσες.</para>
<!-- TODO: screenshot -->
<para>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη σχέση στις ακόλουθες θέσεις. <orderedlist>
<listitem><simpara>Εμφάνιση ενός συσχετισμένου πεδίου στην προβολή καταλόγου ή λεπτομερειών.</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Για να εμφανίσετε έναν κατάλογο των συσχετισμένων εγγραφών στην προβολή λεπτομερειών.</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Για να αναζητήσετε μια τιμή από ένα πεδίο σε μια συσχετισμένη εγγραφή. Για παράδειγμα, για να αντιγράψετε την τρέχουσα τιμή ενός "Προϊόντος" στο πεδίο "Τιμή" μιας εγγραφής "Γραμμής τιμολογίου".</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Υπολογισμός τιμής πεδίου.</simpara></listitem>
</orderedlist></para>
</sect2>
<sect2 id="users-administration">
<title>Διαχείριση χρηστών</title>
<para>Για να ορίσετε τους <literal>Χειριστές</literal> που μπορούν να χρησιμοποιήσουν τη βάση δεδομένων σας και να ορίσετε ποια πρόσβαση έχουν στους ποικίλους πίνακες, επιλέξτε <literal>Χρήστες</literal> από το μενού <literal>Χειριστές</literal>.</para>
<!-- TODO: screenshot -->
</sect2>
<sect2 id="translations">
<title>Μεταφράσεις</title>
<para>Η διεπαφή χρήστη του Glom (και αυτό το έγγραφο) είναι μεταφρασμένα σε αρκετές γλώσσες, όπως μπορείτε να δείτε ήδη αν χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή σας με μια διεπαφή χρήστη μη αγγλική. Επιπλέον, το Glom εμφανίζει αυτόματα και καταλαβαίνει αριθμούς και ημερομηνίες σύμφωνα με τις τρέχουσες τοπικές συμβάσεις του χρήστη. Για παράδειγμα, ένας χρήστης στις ΗΠΑ μπορεί να εισάγει μια τιμή ως 1.99 και μια ημερομηνία ως 1/13/2008, αλλά ένας Γερμανός για την ίδια βάση δεδομένων θα τις δει αργότερα ως 1,99 και 13.1.2008.</para>
<para>Όμως, το σύστημα Glom που δημιουργείτε περιέχει επίσης κείμενο που πρέπει να μεταφραστεί αν θα χρησιμοποιηθεί από άτομα που μιλούν διαφορετικές γλώσσες. Για παράδειγμα, πρέπει να δώσετε μεταφράσεις για τους τίτλους των πινάκων, των πεδίων και των αναφορών. Όλα αυτά τα στοιχεία κειμένου μπορείτε να τα δείτε σε έναν κατάλογο όταν επιλέξετε <literal>Μεταφράσεις</literal> από το μενού <literal>Δημιουργός</literal>. Σε αυτό το παράθυρο μπορείτε να ορίσετε τη γλώσσα που χρησιμοποιήσατε για το αρχικό κείμενο και να εισάγετε μεταφράσεις για κάθε στοιχείο κειμένου για πρόσθετες γλώσσες. Όταν το σύστημα Glom ανοίγεται από έναν χρήστη αυτής της γλώσσας, τότε θα εμφανιστούν αυτά τα στοιχεία κειμένου στην διεπαφή χρήστη.</para>
<!-- TODO: Update this screenshot -->
<figure id="developer-translations">
<title>Μεταφράσεις</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_design_translations.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Μεταφράσεις.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Οι έμπειροι μεταφραστές μπορεί να είναι πιο εξοικειωμένοι με τη μορφή αρχείων .po, ή μπορεί να θέλετε να χρησιμοποιήσετε τα πολλά εργαλεία που δουλεύουν με τη μορφή αρχείων .po. Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο <literal>Εξαγωγή</literal> μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αρχείο .po για να το χρησιμοποιήσετε σε ένα ξεχωριστό εργαλείο ή να το στείλετε σε έναν μεταφραστή. Μπορείτε έπειτα να εισάγετε την τελική μετάφραση χρησιμοποιώντας το πλήκτρο <literal>εισαγωγή</literal>.</para>
</sect2>
<sect2 id="defining-reports">
<title>Ορισμός αναφορών</title>
<sect3 id="adding-or-editing-reports">
<title>Προσθήκη ή επεξεργασία αναφορών</title>
<para>Το Glom μπορεί να παράξει αναφορές για να εμφανίσει συγκεκριμένα πεδία για σύνολα εγγραφών, ταξινομημένα και ομαδοποιημένα. Για παράδειγμα, ένα κατάστημα μπορεί να χρειάζεται μια αναφορά καταγραφής όλων των προϊόντων που πουλήθηκαν σε έναν μήνα, ομαδοποιημένη κατά είδος προϊόντος και ταξινομημένο κατά τιμή μέσα σε κάθε ομάδα. Κάθε πίνακας έχει τις δικές του αναφορές, που είναι διαθέσιμες στον χειριστή από το μενού <literal>Αναφορές</literal>.</para>
<para>Για να ορίσετε μια αναφορά, ή να αλλάξετε τον ορισμό μιας υπάρχουσας αναφοράς, επιλέξτε <literal>Αναφορές</literal> από το μενού <literal>Δημιουργός</literal>.</para>
<figure id="developer-editing-reports">
<title>Δημιουργία ή επεξεργασία αναφορών</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_design_reports.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Δημιουργία ή επεξεργασία αναφορών.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Σημειώστε ότι κάθε αναφορά έχει ένα αναγνωριστικό καθώς και ένα όνομα. Αυτό επιτρέπει στην αναφορά σας να έχει έναν μεταφρασμένο τίτλο όταν χρησιμοποιείται σε έναν υπολογιστή που χρησιμοποιεί διαφορετική γλώσσα.</para>
</sect3>
<sect3 id="editing-a-report">
<title>Επεξεργασία αναφοράς</title>
<para>Μια αναφορά Glom έχει τρεις περιοχές: <orderedlist>
<listitem><simpara>Η κεφαλίδα, που εμφανίζεται στην αρχή της αναφοράς</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Η κυρίως περιοχή, στην οποία εμφανίζονται οι γραμμές εγγραφών και περίληψης, με τα ενεργά δεδομένα από τη βάση δεδομένων.</simpara></listitem>
<listitem><simpara>Το υποσέλιδο, που εμφανίζεται στο τέλος της αναφοράς.</simpara></listitem>
</orderedlist></para>
<para>Μέσα σε μια περιοχή, όπως το κυρίως μέρος, μπορείτε να προσθέσετε <literal>Μέρη</literal>, όπως πεδία, κείμενο ή εικόνες. Αυτά θα εμφανιστούν συνήθως σε μια γραμμή στην τυπωμένη αναφορά, με μια γραμμή για κάθε εγγραφή. Στην απλή περίπτωση, αυτό θα μοιάζει πολύ με την προβολή καταλόγου του Glom. Μπορείτε να προσθέσετε μέρη στην αναφορά σας επιλέγοντας τα από τον κατάλογο <literal>Διαθέσιμα μέρη</literal> και πατώντας έπειτα το πλήκτρο <literal>Προσθήκη</literal>. Το μέρος θα προστεθεί τότε στον κατάλογο <literal>Μέρη</literal>, στην επιλεγμένη περιοχή.</para>
<para>Για να ορίσετε λεπτομέρειες για τα μέρη, όπως το κείμενο ή την εικόνα που θα εμφανιστεί, ή για να επιλέξετε το πεδίο που θα εμφανιστεί, επιλέξτε το μέρος στον κατάλογο <literal>Μέρη</literal> και πατήστε το πλήκτρο <literal>Επεξεργασία</literal>. Μπορείτε επίσης να ορίσετε τη μορφοποίηση πεδίου πατώντας το πλήκτρο <literal>Μορφοποίηση</literal>, ακριβώς όπως θα κάνατε κατά τον ορισμό διάταξης λεπτομερειών ή καταλόγου.</para>
<figure id="developer-editing-reports-details">
<title>Επεξεργασία αναφοράς</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_design_reports_details.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Επεξεργασία αναφοράς.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Κάποια μέρη μπορεί να περιέχουν άλλα μέρη και να έχουν πρόσθετες ιδιότητες για να ελέγξουν πώς παρουσιάζονται τα θυγατρικά τους μέρη. Για παράδειγμα, το μέρος <literal>Ομαδοποίηση κατά</literal> ομαδοποιεί εγγραφές μαζί κατά πεδίο. Για παράδειγμα, μια αναφορά προϊόντων μπορεί να ομαδοποιεί έναν κατάλογο προϊόντων κατά τύπο προϊόντος. Μπορείτε ακόμα να προσθέσετε μια δεύτερη υποομαδοποίηση μέσα στο κυρίως μέρος <literal>Ομαδοποίηση κατά</literal>, επιλέγοντας το μέρος ανωτάτου επιπέδου <literal>Ομαδοποίηση κατά</literal> στον κατάλογο <literal>Μέρη</literal>, ενώ προσθέτετε ένα νέο μέρος <literal>Ομαδοποίηση κατά</literal> από τον κατάλογο <literal>Διαθέσιμα μέρη</literal>. Για παράδειγμα, μπορείτε να ομαδοποιήσετε τα προϊόντα σας κατά κατασκευαστή, μέσα σε κάθε ομάδα είδους προϊόντος.</para>
<para>Για να ορίσετε το πεδίο κατά το οποίο πρέπει να ομαδοποιηθούν οι εγγραφές, επιλέξτε το μέρος σας <literal>Ομαδοποίηση κατά</literal> στον κατάλογο <literal>Μέρη</literal> και πατήστε το πλήκτρο <literal>Επεξεργασία</literal>. Μπορείτε έπειτα να επιλέξετε το πεδίο κατά το οποίο πρέπει να ομαδοποιηθούν οι εγγραφές και επιλέξτε τα πεδία κατά τα οποία πρέπει να ταξινομηθούν αυτές οι εγγραφές μέσα στην ομάδα. Μπορείτε επίσης να ορίσετε κάποια πρόσθετα πεδία να εμφανίζονται στην γραμμή τίτλου της ομάδας. Για παράδειγμα, μπορεί να θέλετε να ομαδοποιήσετε προϊόντα κατά αναγνωριστικό κατασκευαστή, αλλά να εμφανίσετε επίσης το όνομα του κατασκευαστή.</para>
<figure id="developer-editing-reports-group_by">
<title>Επεξεργασία μιας ομάδας κατά μέρος</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_design_reports_group_by.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Επεξεργασία αναφοράς.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Το μέρος <literal>Κάθετη ομάδα</literal> μπορεί να περιέχει άλλα στοιχεία. Για παράδειγμα, σας επιτρέπει να ταξινομήσετε πεδία κάτω από κάθε άλλο αντί απλώς ένα μετά το άλλο στην οριζόντια γραμμή. Αυτό είναι χρήσιμο για ομαδοποίηση συσχετισμένων πεδίων όπως γραμμές διεύθυνσης, ή απλά για να στριμώξετε περισσότερες πληροφορίες στη γραμμή εγγραφής για την αναφορά.</para>
<figure id="developer-editing-reports-vertical_group">
<title>Μια αναφορά με κάθετες ομάδες</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_design_reports_vertical_group.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Μια αναφορά με κάθετες ομάδες.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Όταν έχετε τελειώσει, πατήστε το πλήκτρο <literal>Κλείσιμο</literal> για να αποθηκεύσετε τον ορισμό αναφοράς. Η αναφορά σας μπορεί τότε να επιλεγεί από το μενού <literal>Αναφορές</literal>. Δείτε την ενότητα <link linkend="glom-operator-printing-reports">Εκτύπωση αναφορών</link> για περισσότερες λεπτομέρειες.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<!-- =============Dialogs ================================= -->
<!-- This section contains the help to all dialogs that contain help button -->
<sect1 id="dialogs">
<title>Διάλογοι</title>
<sect2 id="dialog_existing_or_new">
<title>Διάλογος: Αρχικός διάλογος</title>
<para>Αυτός ο διάλογος επιτρέπει στον χρήστη να επιλέξει ένα υπάρχον έγγραφο ή να δημιουργήσει ένα νέο έγγραφο. Τα υπάρχοντα έγγραφα μπορούν να επιλεγούν από τον κατάλογο των πρόσφατα ανοιγμένων εγγράφων ή επιλέγοντας ένα αρχείο με τον διάλογο επιλογής αρχείου. Τα έγγραφα μπορούν επίσης να ανοιχτούν μέσα από το δίκτυο αν άλλοι χρήστες εκτελούν το Glom στο τοπικό δίκτυο. Τελικά, ένα νέο έγγραφο μπορεί να δημιουργηθεί είτε ανοίγοντας ένα αρχείο προτύπου που περιέχει ήδη κάποιους αρχικούς πίνακες και εγγραφές, είτε δημιουργώντας ένα κενό έγγραφο.</para>
</sect2>
<sect2 id="dialog_new_database">
<title>Διάλογος: Νέα βάση δεδομένων</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_error_create_database">
<title>Διάλογος: Δημιουργία βάσης δεδομένων</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_connection">
<title>Διάλογος: Σύνδεση</title>
<para>Αυτός ο διάλογος ζητά ένα όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για σύνδεση με έναν διακομιστή βάσης δεδομένων. Αυτό συνήθως δεν είναι το ίδιο με τον συνδυασμό ονόματος χρήστη και κωδικού πρόσβασης με τον οποίον συνδέεστε στο σύστημά σας. Όλα τα συστήματα Glom απαιτούν έναν διακομιστή βάσης δεδομένων στον οποίον τα ενεργά δεδομένα θα αποθηκευτούν. Αν ο διακομιστής της βάσης δεδομένων δεν τρέχει στον τοπικό σας υπολογιστή ("τοπικός οικοδεσπότης"), τότε πρέπει επίσης να δώσετε το όνομα οικοδεσπότη του δικτύου του, όπως "glomserver.openismus.com", αν και το όνομα του οικοδεσπότη σας θα είναι διαφορετικό.</para>
<para>Ο διαχειριστής του συστήματός σας μπορεί να σας παράσχει αυτές τις λεπτομέρειες σύνδεσης της βάσης δεδομένων.</para>
<para>Αν είσαστε ο διαχειριστής του συστήματος δείτε την ιστοσελίδα του Glom <ulink url="http://www.glom.org/wiki/index.php?title=Initial_Postgres_Configuration" type="http">Διαμόρφωση Postgres</ulink> για βοήθεια με την εγκατάσταση και διαμόρφωση ενός διακομιστή βάσης δεδομένων.</para>
</sect2>
<sect2 id="dialog_error_connection">
<title>Διάλογος: Σφάλμα σύνδεσης</title>
<para>Αυτός ο διάλογος εμφανίζεται όταν το Glom δεν μπόρεσε να συνδεθεί με τον συγκεκριμένο διακομιστή βάσης δεδομένων. Είτε ο διακομιστής της βάσης δεδομένων δεν εκτελείται στο συγκεκριμένο όνομα οικοδεσπότη, είτε το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασης δεν έγιναν αποδεκτοί από τον διακομιστή της βάσης δεδομένων. Δείτε την ενότητα <link linkend="dialog_connection">Διάλογος σύνδεσης</link> για περισσότερες λεπτομέρειες.</para>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_database_preferences">
<title>Διάλογος: Προτιμήσεις βάσης δεδομένων</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_change_language">
<title>Διάλογος: Αλλαγή γλώσσας</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="window_textobject">
<title>Παράθυρο: Αντικείμενο κειμένου</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="window_imageobject">
<title>Παράθυρο: Αντικείμενο εικόνας</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_notebook">
<title>Διάλογος: Σημειωματάριο</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_data_invalid_format">
<title>Διάλογος: Μορφή άκυρων δεδομένων</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_relationship_overview">
<title>Διάλογος: Επισκόπηση σχέσης</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="window_groups">
<title>Παράθυρο: Ομάδες</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_groupby_sort_fields">
<title>Διάλογος: Ομαδοποίηση κατά ταξινόμηση πεδίων</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_groupby_secondary_fields">
<title>Διάλογος: Ομαδοποίηση κατά δευτερεύοντα πεδία</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="window_button_script">
<title>Παράθυρο: Σενάριο πλήκτρου</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="window_field_calculation">
<title>Παράθυρο: Υπολογισμός πεδίου</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_new_group">
<title>Διάλογος: Νέα ομάδα</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_choose_user">
<title>Διάλογος: Επιλογή χρήστη</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_user">
<title>Διάλογος: Χρήστης</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_translation_identify_original">
<title>Διάλογος: Αρχικό αναγνωριστικό μετάφρασης</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_translation_copy">
<title>Διάλογος: Αντίγραφο μετάφρασης</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_choose_date">
<title>Διάλογος: Επιλογή ημερομηνίας</title>
<para/>
</sect2>
<sect2 id="dialog_import_csv">
<title>Διάλογος: Εισαγωγή σε πίνακα</title>
<para>Αυτός ο διάλογος επιτρέπει στον χρήστη να εισάγει ένα CSV αρχείο (που οι τιμές χωρίζονται με κόμματα) στον τρέχοντα πίνακα βάσης δεδομένων. Εμφανίζει τις πρώτες λίγες γραμμές του αρχείου για εισαγωγή και επιτρέπει στον χρήστη να επιλέξει το πεδίο του στόχου στη βάση δεδομένων για κάθε στήλη στο αρχείο CSV. Για αυτόματα αυξανόμενα πρωτεύοντα κλειδιά, το πρωτογενές πεδίο κλειδιού δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πεδίο στόχου, αλλά αλλιώς μια στήλη πρέπει να εισαχθεί στο πρωτεύον πεδίο κλειδιού.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= Bugs ================================== -->
<!-- This section is optional and is commented out by default.
You can use it to describe known bugs and limitations of the
program if there are any - please be frank and list all
problems you know of.
<sect1 id="mayapp-bugs">
<title>Known Bugs and Limitations</title>
<para> </para>
</sect1>
-->
<!-- ============= About ================================== -->
<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
author's name(s), web page, license, feedback address. This
section is optional: primary place for this info is "About.." box of
the program. However, if you do wish to include this info in the
manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.-->
<sect1 id="Glom-about">
<title>Περί του Glom</title>
<para>Το Glom συντηρείται από εθελοντές των κοινοτήτων Glom και GNOME. Για να βρείτε περισσότερες πληροφορίες για το Glom, παρακαλούμε επισκεφτείτε τον <ulink url="http://www.glom.org/" type="http">ιστότοπο Glom</ulink>.</para>
<para>Για να αναφέρετε ένα σφάλμα ή να κάνετε μία πρόταση σχετικά με την εφαρμογή ή το εγχειρίδιο, μπορείτε να τα υποβάλετε χρησιμοποιώντας το <ulink url="http://bugzilla.gnome.org" type="help">bugzilla</ulink>.</para>
<para>Μια άλλη εξαίρετη πηγή πληροφοριών είναι οι <ulink url="http://www.glom.org" type="http">κατάλογοι αλληλογραφίας</ulink> του Glom.</para>
<para>Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GPL), όπως αυτή έχει δημοσιευτεί από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (FSS) — είτε της έκδοσης 2 της ‘Αδειας, είτε (κατ' επιλογήν σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης. Αντίγραφο της άδειας είναι διαθέσιμο στον ακόλουθο <ulink url="ghelp:gpl" type="help">σύνδεσμο</ulink>, ή στο αρχείο COPYING που διανέμεται μαζί με τον πηγαίο κώδικα αυτού του προγράμματος.</para>
</sect1>
<appendix id="sec-concepts">
<title>Έννοιες</title>
<para>Το Glom είναι εύχρηστο, αλλά πρέπει να καταλάβετε τις ακόλουθες βασικές έννοιες. <orderedlist>
<listitem><simpara><literal>Βάση δεδομένων</literal>: Κάθε έγγραφο Glom επιτρέπει την πρόσβαση σε μια βάση δεδομένων.</simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>Πίνακας</literal>: Κάθε βάση δεδομένων περιέχει πολλούς πίνακες, όπως "Πελάτες" και "Τιμολόγια".</simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>Πεδίο</literal>: Κάθε πίνακας έχει πολλά πεδία, όπως "Αναγνωριστικό πελάτη", "Όνομα" και "Ημερομηνία γέννησης". Σε άλλα έγγραφα και εφαρμογές, τα πεδία μερικές φορές λέγονται "Στήλες"</simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>Εγγραφές</literal>: Κάθε πίνακας περιέχει πολλές εγγραφές, που καθεμιά τους έχει τιμές για κάθε πεδίο. Για παράδειγμα, ο πίνακας "Πελάτες" θα έχει μια εγγραφή για κάθε πελάτη. Σε άλλα έγγραφα και εφαρμογές, οι εγγραφές μερικές φορές λέγονται <literal>Γραμμές</literal>.</simpara></listitem>
<listitem><simpara><literal>Σχέσεις</literal>: Κάθε πίνακας μπορεί να συσχετιστεί με άλλους πίνακες, μέσα από πεδία και στους δύο πίνακες. Για παράδειγμα, ένας πίνακας "Πελάτες" μπορεί να έχει μια σχέση με τον πίνακα "Τιμολόγια", έτσι ώστε τα άτομα να μπορούν να δουν όλα τα τιμολόγια για αυτόν τον πελάτη. Μόνο οι προγραμματιστές χρειάζεται να καταλαβαίνουν αυτήν την έννοια. Σε άλλα έγγραφα και εφαρμογές, οι σχέσεις μερικές φορές λέγονται "Σύνδεσμοι".</simpara></listitem>
</orderedlist></para>
</appendix>
<appendix id="sec-calculated-fields">
<title>Υπολογιζόμενα πεδία και σενάρια πλήκτρων</title>
<para>Τα υπολογιζόμενα πεδία και τα σενάρια πλήκτρων χρησιμοποιούν την προγραμματιστική γλώσσα Python. Ο υπολογισμός ή σενάριο είναι η υλοποίηση της συνάρτησης της οποίας η υπογραφή παρέχεται για σας.</para>
<figure id="developer-editing-fields-calculated">
<title>Επεξεργασία του ορισμού ενός υπολογιζόμενου πεδίου</title>
<screenshot>
<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/glom_design_fields_dialog_calculated.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Επεξεργασία του ορισμού υπολογιζόμενου πεδίου.</phrase> </textobject></mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<sect1 id="field-values">
<title>Τιμές πεδίου</title>
<para>Για παράδειγμα, <programlisting>record["name_first"]</programlisting> είναι η τιμή του πεδίου name_first στην τρέχουσα εγγραφή.</para>
</sect1>
<sect1 id="related-records">
<title>Σχετικές εγγραφές</title>
<para>Για παράδειγμα, το <programlisting>record.related["location"]</programlisting> παρέχει τις σχετικές εγγραφές για την τρέχουσα εγγραφή.</para>
<sect2 id="single-related-records">
<title>Εγγραφές μοναδικά συσχετισμένες</title>
<para>Για σχέσεις που ορίζουν μια μοναδική εγγραφή, μπορείτε να πάρετε την τιμή ενός πεδίου σε αυτήν την εγγραφή. Για παράδειγμα, το <programlisting>record.related["location"]["name"]</programlisting> είναι η τιμή του πεδίου ονόματος στον πίνακα που δείχνεται από τη σχέση θέσης (συχνά λέγεται location::name).</para>
</sect2>
<sect2 id="multiple-related-records">
<title>Πολλαπλές συσχετισμένες εγγραφές</title>
<para>Για σχέσεις που ορίζουν πολλαπλές εγγραφές, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις συναρτήσεις σύνοψης (sum, count, average) για να πάρετε τις συνολικές τιμές. Για παράδειγμα, <programlisting>record.related["invoice_lines"].sum("total_price")</programlisting>.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="testing-for-empty-values">
<title>Έλεγχος για κενές τιμές</title>
<para>Το πώς ελέγχετε κενές τιμές εξαρτάται από τον τύπο του πεδίου:</para>
<sect2 id="non-text-fields">
<title>Πεδία μη κειμένου</title>
<para>Τα πεδία μη κειμένου μπορεί να είναι κενά, δείχνοντας ότι ο χρήστης δεν έχει εισάγει καμία τιμή στο πεδίο. Για παράδειγμα, το Glom δεν θεωρεί ότι μια κενή τιμή σε ένα αριθμητικό πεδίο πρέπει να σημαίνει 0.</para>
<para>Μπορείτε να ελέγξετε αν ένα πεδίο είναι κενό χρησιμοποιώντας το None του Python. Για παράδειγμα:</para>
<para>
<programlisting>
if(record["contact_id"] == None):
return "No Contact"
else:
return record.related["contacts"]["name_full"]
</programlisting>
</para>
<para>Μπορείτε επίσης να ελέγξετε αν υπάρχουν συσχετισμένες εγγραφές. Για παράδειγμα:</para>
<para>
<programlisting>
if(record.related["contacts"] == None):
return "No Contact"
else:
return record.related["contacts"]["name_full"]
</programlisting>
</para>
</sect2>
<sect2 id="text-fields">
<title>Πεδία κειμένου</title>
<para>Για πεδία κειμένου, θα πρέπει να ελέγξετε για συμβολοσειρές μηδενικού μήκους. Δεν είναι δυνατό στο Glom να διακρίνετε μεταξύ συμβολοσειρών μηδενικού μήκους και της απουσίας οποιασδήποτε συμβολοσειράς, επειδή δεν υπάρχει κανένα πλεονέκτημα να το κάνετε. Για παράδειγμα:</para>
<para>
<programlisting>
if(record["name_full"] == ""):
return "No Name"
else:
return record["name_full"]
</programlisting>
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="using-the-full-pygda-api">
<title>Χρήση του πλήρους API pygda</title>
<para>pygda είναι μια API Python για το API libgda. Το γνώρισμα <literal>σύνδεση</literal> της εγγραφής παρέχει μια gda.connection που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για πρόσβαση της τρέχουσας βάσης δεδομένων άμεσα. Αυτό επιτρέπει να τρέξετε οποιοδήποτε ερώτημα SQL, για παράδειγμα να διαβάσετε δεδομένα από τη βάση δεδομένων με ένα SELECT, ή να αλλάξετε τιμές στη βάση δεδομένων με ένα UPDATE. Σημειώστε ότι η σύνδεση είναι ήδη ανοικτή, έτσι μπορείτε να αποφύγετε τη δύσκολη εργασία ορισμού των λεπτομερειών της σύνδεσης.</para>
<para>Το γνώρισμα <literal>table_name</literal> της εγγραφής παρέχει επίσης το όνομα του τρέχοντος πίνακα.</para>
<para>Αυτό το παράδειγμα διαβάζει όλα τα δεδομένα από τον τρέχοντα πίνακα και εμφανίζει τις τιμές στο τερματικό:</para>
<para>
<programlisting>
# Χρησιμοποιήστε την σύνδεση της τρέχουσας βάσης δεδομένων
# για να πάρετε όλα τα δεδομένα για τον τρέχοντα πίνακα.
#
# record.connection είναι ένα ήδη ανοικτό αντικείμενο gda.connection,
# που μας γλυτώνει από το άνοιγμα της σύνδεσης,
# ή ακόμα τη γνώση του ονόματος της βάσης δεδομένων.
query = "SELECT * FROM %s" % record.table_name
data_model = gda.gda_execute_select_command(record.connection, query)
rows = data_model.get_n_rows()
columns = data_model.get_n_columns()
print " Number of columns: ", columns
for i in range(columns):
print " column ", i;
print " name=", data_model.get_column_title(i)
# Εύρεση αν είναι ένα πρωτεύον κλειδί:
field = data_model.describe_column(i)
if field.get_primary_key():
print " (primary key)"
print "\n";
print " Number of rows: ", rows
for row_index in range(rows):
print " row ", row_index;
for col_index in range(columns):
print " value=", data_model.get_value_at(col_index, row_index).get()
print "\n";
</programlisting>
</para>
</sect1>
</appendix>
</article>
|