This file is indexed.

/usr/share/ffDiaporama/locale/ffDiaporama_it.ts is in ffdiaporama-data 1.5-4build3.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="it_IT" sourcelanguage="en">
<context>
    <name>CommonErrorMsg</name>
    <message>
        <source>Format not supported</source>
        <translation>Formato non supportato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This application support only audio track with unsigned 8 bits or signed 16 bits sample format</source>
        <translation>Questa applicazione supporta solo traccie audio con o senza segno a 8 bit e con segno a 16 bit in formato campione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This application support only mono or stereo audio track</source>
        <translation>Questa applicazione supporta solo le traccie audio mono o stereo</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CommonInfoMsg</name>
    <message>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Seleziona un file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <comment>Title of dialog box displaying an error</comment>
        <translation>Errore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgAbout</name>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Riguardo a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Licence</source>
        <translation>Licenza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copyright (C) 2011-2012 Dominique Levray</source>
        <translation>Copyright (C) 2011-2012 Dominique Levray</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This software is licensed under the GPL version 2 :</source>
        <translation>Questo software è rilasciato sotto la licenza GPL versione 2 :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Credits</source>
        <translation>Crediti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WEB site &amp; licence :</source>
        <translation>Web site &amp; licenza :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sound engine for preview is based on SDL - Simple DirectMedia Layer</source>
        <translation>Motore sonoro per l&apos;anteprima è basato su SDL - Simple DirectMedia Layer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image exif decoding is based on Exiv2 - Image metadata library and tools</source>
        <translation>Decodifica exif delle immagini è basata su Exiv2 - libreria metadati immagine e programmi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Other images and graphical material are using Creative Common Licence  2</source>
        <translation>Altre immagini e materiale grafico usano Creative Common Licenza 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C.C. WEB site :</source>
        <translation>C.C. WEB site :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Many icons are from the Crystal Project</source>
        <translation>Molte icone sono del progetto Crystal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This application was developed using Open Source version of Qt 4.8 SDK</source>
        <translation>Quest&apos;applicazione è stata sviluppata utilizzando la versione Open Source di Qt 4.8 SDK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TAG management based on TAGLib</source>
        <translation>Gestione TAG basata su TAGLib</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image effects are based on fmt_filters and QImageBlitz</source>
        <translation>Gli effetti immagini sono basati su fmt_filter e QImageBlitz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video decoding and encoding engines are based on libav or ffmpeg</source>
        <translation>I motori di codifica e decodifica video sono basati su libav i ffmpeg</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgApplicationSettings</name>
    <message>
        <source>Application settings</source>
        <translation>Impostazioni applicazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project geometry:</source>
        <translation>Geometrica progetto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1st shot duration:</source>
        <translation>Durata 1° scatto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next shot duration:</source>
        <translation>Durata prossimo scatto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application Options</source>
        <translation>Opzioni applicazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember last used folders</source>
        <translation>Ricorda le ultime cartelle usate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application options</source>
        <translation>Opzioni applicazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame rate :</source>
        <translation>Frequenza fotogrammi :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fps (Reduce this value for slow computer)</source>
        <translation>fps (Ridurre questo valore per i computer lenti)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object position :</source>
        <translation>Posizione oggetto :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert after current object</source>
        <translation>Inserisce dopo l&apos;oggetto corrente selezionato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append at project end</source>
        <translation>Aggiungi a fine progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiple file insertion :</source>
        <translation>Inserimento file multipli :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort file by last number</source>
        <translation>Ordina file dall&apos;ultimo numero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the transition duration</source>
        <translation>Definisce la durata transizione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sec</source>
        <translation>sec</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ask user confirmation to remove slide, object or shot</source>
        <translation>Chiedi la conferma all&apos;utente per rimuovere diapositive, oggetti o riprese</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Object deletion :</source>
        <translation>Cancellazione oggetti :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coordinates unit :</source>
        <translation>Unità coordinate:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Percent</source>
        <translation>Percentuale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pixel</source>
        <translation>Pixel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable &quot;raster&quot; Graphics System (Need application restart)</source>
        <translation>Abilita il sistema grafico &quot;raster&quot; (Bisogna riavviare l&apos;applicazione)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically crop 1920x1088 video to 1920x1080</source>
        <translation>Ritaglio automatico video 1920x1088 a 1920x1080</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SDL Audio use old mode</source>
        <translation>Vecchio modo di utilizzo audio SDL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>256 Mb</source>
        <translation>256 Mb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>512 Mb</source>
        <translation>512 Mb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1 Gb</source>
        <translation>1 Gb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>2 Gb</source>
        <translation>2 Gb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory profil :</source>
        <translation>Momoria profilo :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image smoothing :</source>
        <translation>Levigatura immagine :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth image during preview</source>
        <translation>Levigatura immagine durante l&apos;anteprima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project Options</source>
        <translation>Opzioni Progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project properties (default values)</source>
        <translation>Opzioni progetto (valori predefiniti)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Old TV (4:3)</source>
        <translation>Vecchie TV (4:3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TV Wide (16:9)</source>
        <translation>TV larga (16:9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cinema (2.35:1)</source>
        <translation>Cinema (2.35:1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(Only for new project)</source>
        <translation>(Solo per nuovo progetto)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default transition:</source>
        <translation>Transizione predefinita:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Testo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background</source>
        <translation>Sfondo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Coordinates</source>
        <translation>Coordinate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default options for new image or video block (when creating slide)</source>
        <translation>Opzioni predefinite per nuovi blocchi di immagine o video (quando si creano diapositive)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text style</source>
        <translation>Stile testo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape</source>
        <translation>Forma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title :</source>
        <translation>Titolo :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author :</source>
        <translation>Autore :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No automatic filling</source>
        <translation>Nessun riempimento automatico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill with project name when project save (if not yet defined)</source>
        <translation>Riempi con il nome del progetto quando si salva il progetto (se non ancora definito)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill with project folder name when project save (if not yet defined)</source>
        <translation>Riempi con il nome cartella del progetto quando si salva il progetto (se non ancora definito)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default language :</source>
        <translation>Lingua predefinita :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>und</source>
        <translation>und</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(ISO 639 language code)</source>
        <translation>( Codice lingua ISO 639)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering Options</source>
        <translation>Opzioni Rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default advanced rendering options</source>
        <translation>Opzioni avanzate di rendering predefinite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video standard :</source>
        <translation>Video standard :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use title project as video name</source>
        <translation>Usa titolo progetto come nome video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage Devices</source>
        <translation>Gestione dispositivi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video codec :</source>
        <translation>Codec video :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File format :</source>
        <translation>Formato file :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format :</source>
        <translation>Formato :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PAL</source>
        <translation>PAL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NTSC</source>
        <translation>NTSC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bit rate :</source>
        <translation>Bit rate :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio codec :</source>
        <translation>Codec audio :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default device mode rendering options</source>
        <translation>Opzioni dispositivo per la modalità di rendering predefinite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smartphone :</source>
        <translation>Smartphone :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multimedia system :</source>
        <translation>Sistema multimediale :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>For the WEB :</source>
        <translation>Per il WEB :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default video name :</source>
        <translation>Nome video predefinito :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use project name as video name</source>
        <translation>Usa nome progetto come nome video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use project folder&apos;s name as video name</source>
        <translation>Usa nome cartella come nome video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check Configuration</source>
        <translation>Controlla configurazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language selection</source>
        <translation>Selezione lingua</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language must be empty or an ISO 639 language code (3 characters)
See help for more details!</source>
        <translation>La lingua deve essere vuota o con un codice lingua ISO 639 (3 caratteri)
Vedere la guida per maggiori dettagli!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lossless :</source>
        <translation>Senza perdite :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Preview options&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Anteprima opzioni&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Editor options (when adding objects)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Modifica opzioni (quando si aggiungono oggetti)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Default options for new text block&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Opzioni predefinite per il nuovo blocco testo&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Default options for new image or video block (when adding block in slide dialog)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Opzioni predefinite per nuovi blocchi immagini o video (quando si aggiungono blocchi nella finestra diapositiva)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Project options (default values)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Opzioni progetto (valori predefiniti)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember size and position of windows</source>
        <translation>Ricorda dimensione e posizione delle finestre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this box is checked, the size and position of all windows and dialogue boxes
of ffDiaporama will be saved to be reused the next time you use ffDiaporama</source>
        <translation>Se questo cella è selezionata, la dimensione e posizione di tutte le finestre 
di ffDiaporama saranno salvate per essere riutilizzate la prossima volta che si utilizza ffDiaporama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the number of frames per second which will be generated to show the preview</source>
        <translation>Definisce il numero dei frames per secondo che verrà denerato per mostrare l&apos;anteprima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the position where new objects are placed on the timeline during insertion</source>
        <translation>Seleziona la posizione dove i nuovi oggetti saranno posizionati sulla linea temporale durante il loro inserimento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this box is checked, a confirmation dialog is displayed every time you remove an object</source>
        <translation>Se questa casella è selezionata, una finestra di conferma sarà visualizzata ogni volta che si rimuove un oggetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the unit of coordinates which will be used in the properties dialog box</source>
        <translation>Seleziona l&apos;unità delle coordinate che si utilizzeranno nella finestra delle propietà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this box is checked, the folders that you use for images, videos, projects, music and the movie
generations will be saved to be reused the next time you use ffDiaporama</source>
        <translation>Se questa casella è selezionata, la cartella che si utilizza per la generazione delle immagini, video, progetto, musica e 
filmati sarà salvata per essere riutilizzata la prossima volta che si utilizza ffDiaporama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this box is checked, files will be sorted by last number when you select multiple files in Add file</source>
        <translation>Se questa casella è selezionata, i file saranno ordinati per l&apos;ultimo numero quando si selezionano più file in Aggiungi file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the image geometry to be used for the creation of new projects</source>
        <translation>Selezionare la geometria immagine che sarà usata per la creazione di un nuovo progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the default duration of slides during their creation,
this is by definition the first shot of each slide</source>
        <translation>Definire la durata predefinita delle diapositive durante la loro creazione,
questo è per definire il primo scatto per ogni diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the default duration of following shots within a slide</source>
        <translation>Definire la durata predefinita degli scatti seguenti all&apos;interno di una diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the playback profile to be used for transitions and animations</source>
        <translation>Selezionare il profilo di riproduzione da utilizzare per le transizioni e animazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the default type of transition to be inserted between slides to:
Randomly from the transition library</source>
        <translation>Impostare il tipo di transizione predefinito da inserire tra le diapositive a:
A caso dalla libreria delle transizioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the default type of transition to be inserted between slides to:
No transition</source>
        <translation>Impostare il tipo di transizione predefinito da inserire tra le diapositive a:
Nessuna transizione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the default type of transition to be inserted between slides to:
Crossfade transition</source>
        <translation>Impostare il tipo di transizione predefinito da inserire tra le diapositive a:
Transizione crossfade</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the default bit rate to use for video during the rendering</source>
        <translation>Selezionare il bit rate da usare per il video durante il rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the default video codec to use for the rendering</source>
        <translation>Selezionare il codec video predefinito da ustilizzare per il rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the default audio codec to use for the rendering</source>
        <translation>Selezionare il codec audio predefinito da ustilizzare per il rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the default bit rate to use for audio during the rendering</source>
        <translation>Selezionare il bit rate da usare per l&apos;audio durante il rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the type of equipment which will be proposed by default
when you click the &quot;Player and Smartphone&quot; button in the &quot;Render movie&quot; menu</source>
        <translation>Selezionare il tipo dispositivo che sarà proposto in modo predefinito
quando si clicca il pulsante &quot;Riproduttori e Smartphone&quot; nel menu &quot;Genera filmato&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the type of equipment which will be proposed by default
when you click the &quot;For the WEB&quot; button in the &quot;Render movie&quot; menu</source>
        <translation>Selezionare il tipo dispositivo che sarà proposto in modo predefinito
quando si clicca il pulsante &quot;Per il WEB&quot; nel menu &quot;Genera filmato&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the type of equipment which will be proposed by default
when you click the &quot;Multimedia system&quot; button in the &quot;Render movie&quot; menu</source>
        <translation>Selezionare il tipo dispositivo che sarà proposto in modo predefinito
quando si clicca il pulsante &quot;Sistema multimediale&quot; nel menu &quot;Genera filmato&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the model of equipment which will be proposed by default
when you click the &quot;Player and Smartphone&quot; button in the &quot;Render movie&quot; menu</source>
        <translation>Selezionare il modello del dispositivo che sarà proposto in modo predefinito
quando si clicca il pulsante &quot;Riproduttore e Smartphone&quot; nel menu &quot;Genera filmato&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the model of equipment which will be proposed by default
when you click the &quot;Multimedia system&quot; button in the &quot;Render movie&quot; menu</source>
        <translation>Selezionare il modello di dispositivo che sarà proposto in modo predefinito
quando si clicca il pulsante &quot;Sistema multimediale&quot; nel menu &quot;Genera filmato&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the model of equipment which will be proposed by default
 when you click the &quot;For the WEB&quot; button in the &quot;Render movie&quot; menu</source>
        <translation>Selezionare il modello di dispositivo che sarà proposto in modo predefinito
quando si clicca il pulsante &quot;Per il WEB&quot; nel menu &quot;Genera filmato&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the default file type to use for the rendering</source>
        <translation>Selezionare il tipo di file predefinito da utilizzare per il rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the default image format to use for the rendering</source>
        <translation>Selezionare il formato immagine predefinito da utilizzare per il rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the default video standard to use, PAL or NTSC</source>
        <translation>Selezionare lo standard video predefinito da utilizzare, PAL o NTSC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate deinterlace filter when add new MTS videos</source>
        <translation>Attiva filtro di deinterlacciamento quando si aggiungono nuovi video MTS</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video cropping :</source>
        <translation>Ritaglio video :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video deinterlacing :</source>
        <translation>Deinterlacciamento video :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locking</source>
        <translation>Bloccaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Photo landscape</source>
        <translation>Foto paesaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image landscape</source>
        <translation>Immagine paesaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Coordinates:</source>
        <translation>
Coordinate:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video landscape</source>
        <translation>Video paesaggio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Photo portrait</source>
        <translation>Foto ritratto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>
Framing:</source>
        <translation>
Inquadratura:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video portrait</source>
        <translation>Video ritratto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>image portrait</source>
        <translation>immagine ritratto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Default options for speed wave&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Opzioni predefinite per la velocità onda&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block animation:</source>
        <translation>Blocco animazione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transition:</source>
        <translation>Transizione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image animation:</source>
        <translation>Animazione immagine:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgBackgroundProperties</name>
    <message>
        <source>Background properties</source>
        <translation>Propietà sfondo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a new background</source>
        <translation>Seleziona un nuovo sfondo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep aspect ratio</source>
        <translation>Mantieni proporzioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full filling (deform image)</source>
        <translation>Riempimento completo (deforma l&apos;immagine)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solid brush</source>
        <translation>Pennello solido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gradient 2 colors</source>
        <translation>Gradiente a 2 colori</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gradient 3 colors</source>
        <translation>Gradiente a 3 colori</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image from library</source>
        <translation>Immagine dalla libreria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image from disk</source>
        <translation>Immagine dal disco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a file</source>
        <translation>Seleziona un file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo last action (CTRL+Z)</source>
        <translation>Annulla l&apos;ultima azione (CTRL+Z)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Annulla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Same background as preceding object</source>
        <translation>Stesso sfondo come l&apos;oggetto prededente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgCheckConfig</name>
    <message>
        <source>Check configuration</source>
        <translation>Controlla configurazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check configuration at startup</source>
        <translation>Controlla configurazione all&apos;avvio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apre la pagina di aiuto che descrive questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>available</source>
        <translation>disponibile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LibExiv2 version:</source>
        <translation>Versione LibExiv2:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>not available</source>
        <translation>non disponibile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LibExiv2 support for preview image</source>
        <translation>Supporto LibExiv2 per l&apos;immagine di anteprima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TAGLib version:</source>
        <translation>Versione TAGLib:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TAGLib support for FLAC</source>
        <translation>Supporto TAGLib per FLAC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TAGLib support for ASF/WMA</source>
        <translation>Supporto TAGLib per ASF/WMA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TAGLib support for M4A/MP4</source>
        <translation>Supporto TAGLib per M4A/MP4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LibExiv2/Exiv2 binary version</source>
        <translation>Versione LibExiv2/Exiv2 binario</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lossless rendering</source>
        <translation>Generazione lossless</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to determine %1 version</source>
        <translation>Impossibile determinare la versione %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 not found - critical - application will stop !</source>
        <translation>%1 non trovato - critico - l&apos;applicazione sarà fermata !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>encoder version:</source>
        <translation>versione codificatore:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Operating system version: %1 - %2 Core/CPU</source>
        <translation>Versione sistema operativo: %1 - %2 Core/CPU</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User config file: %1</source>
        <translation>File configurazione utente: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global config file: %1</source>
        <translation>File configurazione globale: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting path: %1</source>
        <translation>Avvio percorso: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Working path set to: %1</source>
        <translation>Percorso di lavoro settato a: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The background library contains %1 pictures</source>
        <translation>La libreria sfondo contiene %1 immagini</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The non-luma library contains %1 transitions</source>
        <translation>La libreria non-luma contiene %1 trasizioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The luma library contains %1 transitions</source>
        <translation>La libreria luma contiene %1 trasizioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SDL version:%1.%2.%3-Licence=GPL version 2.1 or later</source>
        <translation>Versione SDL:Licenza-%1.%2.%3=GPL versione 2.1 o successiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fmt_filters version:0.6.4-Licence=LGPL</source>
        <translation>Versione fmt_filters:Licenza-0.6.4=LGPL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QT version: %1</source>
        <translation>Versione QT: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Detected system locale: %1</source>
        <translation>Rilevamento sistema locale: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Translation file loaded: %1</source>
        <translation>File traduzione caricato: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QImageBlitz</source>
        <translation>QImageBlitz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MMX extension %1</source>
        <translation>Estenzione MMX %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IntegerSSE extension %1</source>
        <translation>Estenzione IntegerSSE %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSE extension %1</source>
        <translation>Estenzione SSE %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSE2 extension %1</source>
        <translation>Estenzione SSE2 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AMD3DNOW extension %1</source>
        <translation>Estenzione AMD3DNOW %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AMD3DNOW2 extension %1</source>
        <translation>Estenzione AMD3DNOW2 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AltiVec extension %1</source>
        <translation>Estenzione AltiVec %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LIBAVCODEC version:%1.%2.%3.%4</source>
        <translation>Versione LIBAVCODEC:%1.%2.%3.%4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LIBAVFORMAT version:%1.%2.%3.%4</source>
        <translation>Versione LIBAVFORMAT:%1.%2.%3.%4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LIBSWSCALE version:%1.%2.%3.%4</source>
        <translation>Versione LIBSWSCALE:%1.%2.%3.%4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LIBAVFILTER version:%1.%2.%3.%4</source>
        <translation>Versione LIBAVFILTER:%1.%2.%3.%4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Support for TAG and CHAPTERS</source>
        <translation>Supporto per TAG e CAPITOLI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Support for AVCHD video</source>
        <translation>Supporto per video AVCHD</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Codecs</source>
        <translation>Codec Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video Codecs</source>
        <translation>Codec Video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Container Formats</source>
        <translation>Formato Contenitore</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgImageCorrection</name>
    <message>
        <source>Image framing and correction</source>
        <translation>Inquadratura immagine e correzione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the width</source>
        <translation>Definisce la larghezza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the height</source>
        <translation>Definisce l&apos;altezza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust luminosity</source>
        <translation>Regola luminosità</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust contrast</source>
        <translation>Regola contrasto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust gamma</source>
        <translation>Regola gamma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset to zero</source>
        <translation>Azzeramento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset to 5</source>
        <translation>Risistemare a 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of image/video file</source>
        <translation>Nome del file immagine/video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock</source>
        <translation>Sblocca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock to this geometry</source>
        <translation>Blocca a questa geometrica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock to project geometry</source>
        <translation>Blocca alla geometrica progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable or disable rulers corresponding to the margins of television sets.</source>
        <translation>Attivare o disattivare i righelli corrispondenti ai margini dei televisori.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Annulla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo last action (CTRL+Z)</source>
        <translation>Annulla l&apos;ultima azione (CTRL+Z)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select another file</source>
        <translation>Seleziona un&apos;altro file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset to 1</source>
        <translation>Ripristina a 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust red channel</source>
        <translation>Agiusta il canale rosso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust green channel</source>
        <translation>Agiusta il canale verde</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Turn the image to the left (on the next multiple of 90°)</source>
        <translation>Gira l&apos;immagine verso sinistra (sul prossimo multiplo di 90°)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the rotation angle for the z axis</source>
        <translation>Difinire l&apos;angolo di rotazione per l&apos;asse z</translation>
    </message>
    <message utf8="true">
        <source>Turn the image to the right (on the next multiple of 90°)</source>
        <translation>Gira l&apos;immagine verso destra (sul prossimo multiplo di 90°)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the vertical position from the top of the image ( Y )</source>
        <translation>Definire la posizione verticale dalla parte superiore dell&apos;immagine ( Y )</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the horizontal position from the left (X)</source>
        <translation>Definire la posizione orizzontale dalla sinistra (X)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust blue channel</source>
        <translation>Agiusta il canale blu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rulers</source>
        <translation>Righelli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full screen size</source>
        <translation>Dimensione intero schermo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TV margins</source>
        <translation>Margini TV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Real image size</source>
        <translation>Dimensioni reale immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom size</source>
        <translation>Dimensione personalizzata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Two thirds screen</source>
        <translation>Due terzi dello schermo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Half screen</source>
        <translation>Metà schermo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Third screen</source>
        <translation>Un terzo dello schermo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quarter screen</source>
        <translation>Un quarto dello schermo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a shape for the current block</source>
        <translation>Selezionare una forma per il blocco corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start :</source>
        <translation>Partenza :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move to start position</source>
        <extracomment>Tooltip in dialog box</extracomment>
        <translation>Sposta alla posizione iniziale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use current position as start position</source>
        <extracomment>Tooltip in dialog box</extracomment>
        <translation>Usa la posizione corrente come posizione iniziale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the start position to use</source>
        <extracomment>Tooltip in dialog box</extracomment>
        <translation>Definire la posizione iniziale da utilizzare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End :</source>
        <translation>Fine :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the end position to use</source>
        <extracomment>Tooltip in dialog box</extracomment>
        <translation>Definire la posizione finale da utilizzare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use current position as end position</source>
        <extracomment>Tooltip in dialog box</extracomment>
        <translation>Usa la posizione corrente come posizione finale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move to end position</source>
        <extracomment>Tooltip in dialog box</extracomment>
        <translation>Sposta alla posizione finale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration :</source>
        <translation>Durata :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume :</source>
        <translation>Volume :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the &quot; Master Volume &quot; for the movie</source>
        <translation>Selezionare il &quot; Volume Master &quot; per il filmato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deinterlace video</source>
        <translation>Deinterlacciamento video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video position :</source>
        <translation>Posizione video :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Artistic effects:</source>
        <translation>Effetti artistici:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Antialias</source>
        <translation>Antialias</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Emboss</source>
        <translation>Rilievo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Equalize</source>
        <translation>Equiparare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Negative</source>
        <translation>Negatico</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Oilpaint</source>
        <translation>Pittura a olio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edge</source>
        <translation>Spigolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Tipo:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fast</source>
        <translation>Veloce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gaussian</source>
        <translation>Distribuzione normale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust blur/sharpen radius</source>
        <translation>Regola raggio sfocatura/nitidezza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust blur/sharpen sigma</source>
        <translation>Regola sigma sfocatura/nitidezza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>Scala di grigi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color enhancement:</source>
        <translation>Miglioramento colore:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Framing and form:</source>
        <translation>Cornice e forma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic contrast (normalize)</source>
        <translation>Contrasto automatico (normalizzato)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Despeckle</source>
        <translation>Eliminazione disturbi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image distortion:</source>
        <translation>Distorzione immagine:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image enhancement:</source>
        <translation>Miglioramento immagine:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Luminosity, contrast and gamma:</source>
        <translation>Luminosità, contrasto e gamma:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Charcoal</source>
        <translation>Carbone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust desaturat level</source>
        <translation>Aggiusta livello desaturazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image rotation:</source>
        <translation>Rotazione immagine:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Annimation settings:</source>
        <translation>Impostazioni animazione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed wave:</source>
        <translation>Velocità onda:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgInfoFile</name>
    <message>
        <source>File information</source>
        <translation>Informazione file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name :</source>
        <translation>Nome file :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File type :</source>
        <translation>Tipo file :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File size :</source>
        <translation>Dimensione file :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File created :</source>
        <translation>File creato :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File modify :</source>
        <translation>File modificato :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video track information</source>
        <translation>Informazione traccia video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chapter information</source>
        <translation>Informazioni capitolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio track information</source>
        <translation>Informazione traccia audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional information</source>
        <translation>Informazioni aggiuntive</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto che descrive questa finestra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgManageDevices</name>
    <message>
        <source>Manage Devices</source>
        <translation>Gestione dispositivi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device type :</source>
        <translation>Tipo dispositivo :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Model</source>
        <translation>Modello</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Device</source>
        <translation>Aggiungi dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Device</source>
        <translation>Rimuovi dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Device to Default</source>
        <translation>Ripristina i dispositivi predefiniti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device model :</source>
        <translation>Modello dispositivo :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File format :</source>
        <translation>Formato file :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video standard :</source>
        <translation>Video standard :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PAL</source>
        <translation>PAL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NTSC</source>
        <translation>NTSC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image format :</source>
        <translation>Formato immagine :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video codec :</source>
        <translation>Codec video :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bit rate :</source>
        <translation>Bit rate :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio codec :</source>
        <translation>Codec audio :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation>Applica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply modification</source>
        <translation>Applica modifiche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you whant to apply modification for this device?</source>
        <translation>Vuoi applicare le modifiche per questo dispositivo?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;new device&gt;</source>
        <translation>&lt;nuovo dispositivo&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device category :</source>
        <translation>Categoria dispositivi :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the device category to be shown in the list</source>
        <translation>Seleziona la categoria dispositivo da visualizzare nella lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation>Tipo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new equipment profile and add it to the database</source>
        <translation>Creare un nuovo profilo dispositivo e aggiungilo al database</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete current equipment profile</source>
        <translation>Cancella il profilo del dispositivo corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel the modifications that you made on a predefined equipment profile in the ffDiaporama database</source>
        <translation>Annulla le modifiche fatte sul profilo dispositivo predefinito nel batabase ffDiaporama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the type of equipment where this device profile is to be placed</source>
        <translation>Selezionare il tipo di attrezzatura in cui questo profilo dispositivo deve essere collocato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter here a name for this device profile (free text field)</source>
        <translation>Inserire quì un nome per questo profilo dispositivo (campo di testo libero)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the file type to use for the rendering</source>
        <translation>Selezionare il tipo di file utilizzato per il rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the video standard to use, PAL or NTSC</source>
        <translation>Selezionare lo standard video da utilizzare, PAL o NTSC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the image format to use for the rendering</source>
        <translation>Selezionare il formato immagine da utilizzare per il rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the video codec to use for the rendering</source>
        <translation>Selezionare il codec video da utilizzare per il rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the bit rate to use for video during the rendering</source>
        <translation>Selezionare il bit rate da utilizzare durante il rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the audio codec to use for the rendering</source>
        <translation>Selezionare il codec audio da utilizzare per il rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the bit rate to use for audio during the rendering</source>
        <translation>Selezionare il bit rate da utilizzare per l&apos;audio durante il rendering</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgManageFavorite</name>
    <message>
        <source>Manage favorite</source>
        <comment>Dialog title</comment>
        <translation>Gestione preferiti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Rinomina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Rimuovi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename favorite</source>
        <translation>Rinomina preferiti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New favorite name:</source>
        <translation>Nuovo nome preferito:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A favorite with this name already exist.
Please select another name!</source>
        <translation>Un preferito con questo nome già esiste.
Per favore seleziona un altro nome!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove favorite</source>
        <translation>Rimovi preferito</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgManageStyle</name>
    <message>
        <source>Rename style</source>
        <translation>Rinomina stile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove style</source>
        <translation>Rimuovi stile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage style</source>
        <comment>Dialog title</comment>
        <translation>Gestire stile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Rinomina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Rimuovi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel the modifications that you made on a standard style</source>
        <translation>Cancella le modifiche fatte sullo stile predefinito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset to default</source>
        <translation>Reimposta a predefinito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom style</source>
        <translation>Stile personalizzato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Big black text with white outlines</source>
        <translation>Testo nero grande con contorni bianco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Big light yellow text with dark brown shadow</source>
        <translation>Testo giallo chiaro grande con ombra marrone scuro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium black text with white outlines</source>
        <translation>Testo nero medio con contorni bianco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium light yellow text with dark brown shadow</source>
        <translation>Testo giallo chiaro medio con ombra marrone scuro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small white text with black outlines</source>
        <translation>Testo bianco piccolo con contorni neri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centered Blue Gradient</source>
        <translation>Gradiente blu centrato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centered Brown Gradient</source>
        <translation>Gradiente marrono centrato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centered Dark-Gray Gradient</source>
        <translation>Gradiente grigio scuro centrato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centered Green Gradient</source>
        <translation>Gradiente verde centrato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centered Light-Gray Gradient</source>
        <translation>Gradiente grigio chiaro centrato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Centered Red Gradient</source>
        <translation>Gradiente rosso centrato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent block (no brush)</source>
        <translation>Blocco trasparente (senza pennello)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rounded rectangle with small brown border</source>
        <translation>Rettangolo arrotondato con piccoli bordi marrone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rectangle with no effect</source>
        <translation>Rettangolo senza effetti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new style</source>
        <translation>Crea nuovo stile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage existing style</source>
        <translation>Gestire stile esistente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update existing style</source>
        <translation>Modifica stile esistente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update style</source>
        <translation>Modifica stile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style name:</source>
        <translation>Nome stile:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A style with this name already exist.
Do you want to overwrite-it ?</source>
        <translation>Uno stile con questo nome già esiste.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New style name:</source>
        <translation>Nuovo nome stile:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A style with this name already exist.
Please select another name!</source>
        <translation>Uno stile con questo nome già esiste.
Per favore seleziona un&apos;altro nome!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgMusicProperties</name>
    <message>
        <source>Music properties</source>
        <translation>Propietà musica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue current playlist (defined in a previous slide)</source>
        <translation>Continua la playlist corrente (definita in una diapositiva precedente)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change volume level to :</source>
        <translation>Cambia il livello del volume a :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the sound volume for this slide</source>
        <translation>Definisce il volume sonoro per questa diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set music to pause during this slide</source>
        <translation>Impostare la pausa musicale durante questa diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set to pause</source>
        <translation>Imposta la pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No specific settings</source>
        <translation>Nessun impostazione specificha</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation>Normale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start a new playlist from this slide</source>
        <translation>Avvia una nuova playlist da questa diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a file to the playlist</source>
        <translation>Aggiungi un file alla playlist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the current selected file</source>
        <translation>Rimuovi il file corrente selezionato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total playlist duration : </source>
        <translation>Durata totale playlist :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation>File</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration</source>
        <translation>Durata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Volume</source>
        <translation>Volume</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source folder</source>
        <translation>Cartella sorgente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina d&apos; aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add music files</source>
        <translation>Aggiungi files musicali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format not supported</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Formato non supportata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can continue the playlist defined in a previous slide</source>
        <translation>Puoi continuare la lista di riproduzione definita nella precedente diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set reduced volume level during this slide</source>
        <translation>Imposta la riduzione del livello volume durante questa diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can start a new playlist from this slide</source>
        <translation>Puoi avviare una nuova lista di riproduzione da questa diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the order in which the music files will be played:
Move the current selected file a notch up</source>
        <translation>Cambia l&apos;ordine con cui i file musicali saranno riprodotti:
Sposta il file corrente selezionato una tacca sù</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the order in which the music files will be played:
Move the current selected file a notch down</source>
        <translation>Cambia l&apos;ordine con cui i file musicali saranno riprodotti:
Sposta il file corrente selezionato una tacca giù</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgRenderVideo</name>
    <message>
        <source>Image format :</source>
        <translation>Formato immagine :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination file :</source>
        <translation>File destinazione :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Destination file path</source>
        <translation>Percorso file destinazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the destination file path</source>
        <translation>Seleziona il percorso file destinazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video standard :</source>
        <translation>Standard video :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the video standard to use, PAL or NTSC.</source>
        <translation>Seleziona lo standard video da usare, PAL o NTSC.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PAL</source>
        <translation>PAL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NTSC</source>
        <translation>NTSC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Geometry :</source>
        <translation>Geometrica :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Old TV (4:3)</source>
        <translation>Vecchie TV (4:3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TV Wide (16:9)</source>
        <translation>TV larga (16:9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cinema (2.35:1)</source>
        <translation>Cinema (2.35:1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the image resolution to use for the rendering.</source>
        <translation>Seleziona la risoluzione immagine da usare per il rendering.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the video codec to use for the rendering.</source>
        <translation>Seleziona il codec video da usare per il rendering.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bit rate :</source>
        <translation>Bit rate :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the bit rate to use for video during the rendering.</source>
        <translation>Seleziona il bit rate da usare per il video durante il rendering.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the audio codec to use for the rendering.</source>
        <translation>Seleziona il codec audio da usare per il rendering.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the bit rate to use for audio during the rendering.</source>
        <translation>Seleziona il bit rate da usare per l&apos;audio durante il rendering.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File format :</source>
        <translation>Formato file :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio codec :</source>
        <translation>Codec audio :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video codec :</source>
        <translation>Codec video :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the model of equipment</source>
        <translation>Seleziona il modello di dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device model :</source>
        <translation>Modello dispositivo :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device type :</source>
        <translation>Tipo dispositivo :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All slides</source>
        <translation>Tutte le diapositive</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>Da</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>A</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To render :</source>
        <translation>Da interpretare :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sound :</source>
        <translation>Suono :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include sound in the video</source>
        <translation>Include il suono nel video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>und</source>
        <translation>und</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(ISO 639 language code)</source>
        <translation>(Codice lingua ISO 639)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language :</source>
        <translation>Lingua :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rendering to :</source>
        <translation>Rendering di :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video format :</source>
        <translation>Formato video :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio format :</source>
        <translation>Formato audio :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio track - Total progression</source>
        <translation>Traccia audio - Progressione complessiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video track - Current slide progression</source>
        <translation>Traccia video - Progressione diapositiva corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video track - Total progression</source>
        <translation>Traccia video - Progressione complessiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elapsed time :</source>
        <translation>Tempo trascorso :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Average render speed :</source>
        <translation>Velocità media d&apos;interpretazione :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>fps</source>
        <translation>fps</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and start rendering process</source>
        <translation>Accetta modifiche e avvia precesso di rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Properties</source>
        <translation>&amp;Proprietà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification or rendering process and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla modifiche o processo di rendering e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced render video</source>
        <translation>Interpretazione video avanzata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render video for mobil player and smartphone</source>
        <translation>Interpretazione video per riproduttori mobili e smartphone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render video for multimedia system</source>
        <translation>Interpretazione video per sistemi multimediali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render video for the WEB</source>
        <translation>Interpretazione video per il WEB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>movie</source>
        <comment>Default name for rendering</comment>
        <translation>filmato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select destination file</source>
        <translation>Seleziona file destinazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop rendering</source>
        <translation>Ferma rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range selection</source>
        <translation>Intervallo di selezione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slide range is defined to incorrect values</source>
        <translation>Intervallo diapositiva è definito con valori incorretti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language selection</source>
        <translation>Selezione lingua</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language must be empty or an ISO 639 language code (3 characters)
See help for more details!</source>
        <translation>La lingua deve essere vuota o con un codice lingua ISO 639 (3 caratteri)
Vedere la guida per maggiori dettagli!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite file ?</source>
        <translation>Sovrascrivi file ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file you selected already exist.
Do you want to overwrite it ?</source>
        <translation>Il file selezionato già esiste. 
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render video</source>
        <translation>Interpretazione video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device model selection</source>
        <translation>Selezione modello dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A device model is require!</source>
        <translation>Un modello di dispositivo è richiesto!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encoding sound</source>
        <translation>Codifica suono</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore</translation>
    </message>
    <message>
        <source> - Estimated time left : </source>
        <translation> - Tempo stimato rimanente :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing encoder</source>
        <translation>Chiusura codifica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Job completed successfully!</source>
        <translation>Lavoro completato con successo! </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit project properties</source>
        <translation>Modifica propietà progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop rendering process and exit dialog box</source>
        <translation>Ferma il processo di rendering e esci dalla finestra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the type of equipment</source>
        <translation>Selezionare il tipo di dispositivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the file type to use for the rendering</source>
        <translation>Selezionare il tipo di file utilizzato per il rendering</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start encoder</source>
        <translation>Avvia codifica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error starting encoder</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore avvio codifica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error sending image to encoder</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore nell&apos;invio immagine al codificatore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encoder error</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore codifica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error closing encoder</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore chiusura codifica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error exiting encoder</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore uscita codifica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render lossless video</source>
        <translation>Genera video senza perdita</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTML5 :</source>
        <translation>HTML5 :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Up the video to leave room for controls</source>
        <translation>Sull&apos; video per lasciare spazio per i controlli</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgRulerDef</name>
    <message>
        <source>Ruler properties</source>
        <translation>Propietà righello</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal rulers</source>
        <translation>Righelli orizzontali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical rulers</source>
        <translation>Righelli verticali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>screen borders</source>
        <translation>Bordi schermo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TV margins</source>
        <translation>Margini TV</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Screen center</source>
        <translation>Centro schermo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unselected objects</source>
        <translation>Deseleziona oggetti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgSlideDuration</name>
    <message>
        <source>First shot duration :</source>
        <translation>Durata primo scatto :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HH:mm:ss.zzz</source>
        <translation>HH:mm:ss.zzz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the duration for the current selected shots</source>
        <translation>Definire la durata per le immagini correntemente selezionate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set first shot duration for a set of slides</source>
        <translation>Impostare la durata della prima immagine per una serie di diapositive</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgSlideProperties</name>
    <message>
        <source>Slide properties</source>
        <translation>Propietà diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append a shot to end of the timeline</source>
        <translation>Aggiungi una diapositiva alla fine della linea temporale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add shot</source>
        <translation>Aggiungi diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove current selected shot</source>
        <translation>Rimuovi la diapositiva corrente selezionata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Rimuove</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move left</source>
        <translation>Sposta a sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move right</source>
        <translation>Sposta a destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HH:mm:ss.zzz</source>
        <translation>HH:mm:ss.zzz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shot duration :</source>
        <translation>Durata diapositiva :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Ins</source>
        <translation>Ctrl+Ins</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a new block of type image or video.</source>
        <translation>Aggiungi un nuovo blocco di tipo immagine o video.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ins</source>
        <translation>Ins</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Del</source>
        <translation>Del</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+C</source>
        <translation>Ctrl+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current block to the ffDiaporama clipboard and remove it from the slide</source>
        <translation>Copiare il blocco corrente negli appunti ffDiaporama e rimuovilo dalla diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+X</source>
        <translation>Ctrl+X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+V</source>
        <translation>Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Give the sound, during this shot, to the current video block</source>
        <translation>Conferire il suono, durante questa diapositiva, al blocco video corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the properties of the text block</source>
        <translation>Definire le propietà del blocco di testo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border :</source>
        <translation>Bordo :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shape :</source>
        <translation>Forma :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity :</source>
        <translation>Opacità :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define width of current block</source>
        <translation>Definire la larghezza del blocco corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define height of current block</source>
        <translation>Definire l&apos;altezza del blocco corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define X position of current block</source>
        <translation>Definire la posizione X del blocco corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define Y position of current block</source>
        <translation>Definire la posizione Y del blocco corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow :</source>
        <translation>Ombra :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and go to previous slide</source>
        <translation>Accetta le modifiche e vai alla diapositiva precedente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Precedente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and go to next slide</source>
        <translation>Accetta le modifiche e vai alla prossima diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Prossimo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slide</source>
        <translation>Scatto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>Nessuno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow upper left</source>
        <translation>Ombra in alto a sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow upper right</source>
        <translation>Ombra in alto a destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow bottom left</source>
        <translation>Ombra in basso a sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow bottom right</source>
        <translation>Ombra in basso a destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove shot</source>
        <translation>Rimuovi diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <comment>Default text value</comment>
        <translation>Testo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add files</source>
        <translation>Aggiungi files</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom :</source>
        <translation>Zoom :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define a zoom value for the text</source>
        <translation>Definisce un valore di zoom per il testo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset to 100%</source>
        <translation>Ripristina a 100%</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll text from left to right</source>
        <translation>Scorrimento testo da sinistra a destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type :</source>
        <translation>Tipo :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dissolve :</source>
        <translation>Dissolvenza :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit text</source>
        <translation>Modifica testo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Take the sound</source>
        <translation>Prende il suono</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display information</source>
        <translation>Visualizza informazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove block</source>
        <translation>Rimuove blocco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiple block turn</source>
        <translation>Giri multipli del blocco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dissolve</source>
        <translation>Dissolvenza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Appear</source>
        <translation>Apparire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disappear</source>
        <translation>Scomparire</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blink at slow speed</source>
        <translation>Lampeggia a bassa velocità</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blink at medium speed</source>
        <translation>Lampeggia a media velocità</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blink at fast speed</source>
        <translation>Lampeggia a forte velocità</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blink at very fast speed</source>
        <translation>Lampeggia a molto forte velocità</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration:</source>
        <translation>Durata:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a new text block</source>
        <translation>Aggiunge un nuovo blocco testo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrange blocks</source>
        <translation>Aggiusta blocchi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove current block(s)</source>
        <translation>Rimuove il blocco(i) corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align top</source>
        <translation>Allinea in alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align blocks to the top</source>
        <translation>Allinea blocchi verso l&apos;alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align middle</source>
        <translation>Allinea al centro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align blocks to the middle</source>
        <translation>Allinea blocchi al centro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align bottom</source>
        <translation>Allinea in basso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align blocks to the bottom</source>
        <translation>Allinea blocchi verso il basso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align left</source>
        <translation>Allinea a sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align blocks to the left</source>
        <translation>Allinea blocchi verso sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align center</source>
        <translation>Allinea al centro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align blocks to the center</source>
        <translation>Allinea blocchi verso il centro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align right</source>
        <translation>Allinea a destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align blocks to the right</source>
        <translation>Allinea blocchi verso destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add text block</source>
        <translation>Aggiunge un blocco testo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove blocks</source>
        <translation>Rimuove blocchi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo last action (CTRL+Z)</source>
        <translation>Annulla l&apos;ultima azione (CTRL+Z)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add
shot</source>
        <translation>Aggiungi
scatto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove
shot</source>
        <translation>Rimuovi
scatto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit block</source>
        <translation>Modifica blocco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block coordinates :</source>
        <translation>Coordinate blocco :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start a new chapter from this slide</source>
        <translation>Avvia un nuovo capitolo da questa diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total duration :</source>
        <translation>Durata totale :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move to background</source>
        <translation>Muovi verso lo sfondo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the order of blocks by moving the active block towards the background</source>
        <translation>Modificare l&apos;ordine dei blocchi spostando il blocco attivo verso il fondo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the order of blocks by moving the active block towards the foreground</source>
        <translation>Modificare l&apos;ordine dei blocchi spostando il blocco attivo verso il primo piano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy block</source>
        <translation>Copia blocco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut block</source>
        <translation>Taglia blocco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste block</source>
        <translation>Incolla blocco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file</source>
        <translation>Aggiungi file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add
text</source>
        <translation>Aggiungi
testo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Annulla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add
file</source>
        <translation>Aggiungi
file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit
block</source>
        <translation>Modifica
blocco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrange
block</source>
        <translation>Aggiusta
blocco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block
information</source>
        <translation>Informazioni
blocco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible</source>
        <translation>Visibile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock properties</source>
        <translation>Blocco propietà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide</source>
        <translation>Nascondi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move to foreground</source>
        <translation>Spostare verso il primo piano</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slide :</source>
        <translation>Diapositiva :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start chapter from here</source>
        <translation>Avvia capitolo da qui</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Block shape :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Blocco forma :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Text animation :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Animazione testo :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Block animation :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Blocco animazione :&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display information on image or video file</source>
        <translation>Visualizza informazioni sul file immagine o video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define a name for the slide. It is this name which will appear on the thumbnail in the main window timeline</source>
        <translation>Definire un nome per la diapositiva. E&apos; questo il nome che apparirà sulla miniatura nella linea temporale della finestra principale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the duration for the current selected shot</source>
        <translation>Definire la durata per le immagini correntemente selezionate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the angle of rotation about the z-axis (expressed in degrees)</source>
        <translation>Definire l&apos;angolo di rotazione attorno all&apos;asse z (espressa in gradi)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset to zero</source>
        <translation>Ripristina a zero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the angle of rotation about the x-axis (expressed in degrees)</source>
        <translation>Definire l&apos;angolo di rotazione attorno all&apos;asse x (espressa in gradi)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the angle of rotation about the y-axis (expressed in degrees)</source>
        <translation>Definire l&apos;angolo di rotazione attorno all&apos;asse y (espressa in gradi)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a shape for the current block</source>
        <translation>Selezionare una forma per il blocco corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the opaqueness of the block</source>
        <translation>Selezionare l&apos;opacità del blocco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the thickness of the border</source>
        <translation>Definire lo spessore del bordo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the color of the line to be used to draw the border</source>
        <translation>Selezionare il colore della linea utilizzata per disegnare il bordo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the type of line (solid, dotted line, etc.)</source>
        <translation>Selezionare il tipo di linea (solida, linea punteggiata, ecc.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select in which corner the shadow will be positioned (or no shadow)</source>
        <translation>Selezionare in quale angolo l&apos;ombra sarà posizionata (o nessuna ombra)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the distance between the block and its shadow</source>
        <translation>Definire la distanza tra il blocco e la sua ombra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the color of the shadow</source>
        <translation>Selezionare il colore dell&apos;ombra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll text from bottom to top</source>
        <translation>Scorrimento testo dal basso verso l&apos;alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the number of rotations around the Z axis that is to be made during this shot</source>
        <translation>Definire il numero di rotazioni attorno all&apos;asse Z che sarà fatta durante questa inquadratura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the number of rotations around the X axis that is to be made during this shot</source>
        <translation>Definire il numero di rotazioni attorno all&apos;asse X che sarà fatta durante questa inquadratura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the number of rotations around the Y axis that is to be made during this shot</source>
        <translation>Definire il numero di rotazioni attorno all&apos;asse Y che sarà fatta durante questa inquadratura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable or disable rulers corresponding to the margins of television sets</source>
        <translation>Attivare o disattivare i righelli corrispondenti ai margini dei televisori</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rulers</source>
        <translation>Righelli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Correct or reframe image</source>
        <translation>Correzione o inquadratura immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define framing and correction of image or movie</source>
        <translation>Definire l&apos;inquadratura e correzione dell&apos;immagine o filmato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make the active block visible</source>
        <translation>Rendere il blocco attivo visibile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display detailed information on current block</source>
        <translation>Visualizza il dettaglio delle informazioni sul blocco corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy the current block to the ffDiaporama clipboard</source>
        <translation>Copiare il blocco corrente negli appunti di ffDiaporama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste block from the ffDiaporama clipboard and insert it</source>
        <translation>Incollare il blocco dagli appunti di ffDiaporama e inserirli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a new block of type image or video</source>
        <translation>Aggiungere un nuovo blocco di tipo immagine o video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Append a shot at the end of the timeline</source>
        <translation>Accoda uno scatto alla fine della linea temporale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the order of the shots by moving the current selected shot a notch towards the left</source>
        <translation>Cambiare l&apos;ordine degli scatti muovendo lo scatto correntemente selezionato una tacca verso sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the order of the shots by moving the current selected shot a notch towards the right</source>
        <translation>Cambiare l&apos;ordine degli scatti muovendo lo scatto correntemente selezionato una tacca verso destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lock properties to the same values as defined for the previous shot</source>
        <translation>Blocca le propietà allo stesso valore definito per l&apos;inquadratura precedente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define properties of this shot</source>
        <translation>Definire le propietà di questo scatto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide the active block</source>
        <translation>Nascondere il blocco attivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete this shot?</source>
        <translation>Sei sicuro di voler eliminare questo scatto?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete this block?</source>
        <translation>Sei sicuro di voler eliminare questo blocco?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete these blocks?</source>
        <translation>Sei sicuro di voler eliminare questi blocchi?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lengthened to %1</source>
        <translation>Allungato a %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Correct or reframe image</source>
        <comment>Action title in slide edit dialog + dialog title of image edit dialog</comment>
        <translation>Correzione o inquadratura immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Correct, reframe or cut video</source>
        <comment>Action title in slide edit dialog + dialog title of image edit dialog</comment>
        <translation>Correzione, riformulazione e taglia video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define framing and correction of image</source>
        <comment>Tooltip</comment>
        <translation>Definisce l&apos;inquadratura e la correzione dell&apos;immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define framing and correction of image or cut video</source>
        <comment>Tooltip</comment>
        <translation>Definisce l&apos;inquadratura e la correzione dell&apos;immagine o del video tagliato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Animation settings:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Impostazioni animazione:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed wave :</source>
        <translation>Velocità onda :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unlock properties</source>
        <translation>Sblocca propietà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>distribute horizontally</source>
        <translation>distribuire orizzontalmente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Place each block so as to have the same space between each</source>
        <translation>Posizionare ogni blocco in modo da avere lo stesso spazio tra di essi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>distribute vertically</source>
        <translation>distribuire verticalmente</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgTextEdit</name>
    <message>
        <source>Edit text</source>
        <translation>Modifica testo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select font family</source>
        <translation>Seleziona il tipo di carattere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select font size</source>
        <translation>Seleziona dimensione carattere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select font color</source>
        <translation>Seleziona colore carattere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select font effect (outerline, shadow)</source>
        <translation>Seleziona effetto carattere (bordo, ombra)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select outerline/shadow color</source>
        <translation>Seleziona colore bordo/ombra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set text to Bold</source>
        <translation>Imposta testo in grassetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set text to Italic</source>
        <translation>Imposta testo in corsivo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set text to Underline</source>
        <translation>Imposta testo sottolineato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align left</source>
        <translation>Allinea a sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align center</source>
        <translation>Allinea al centro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align justify</source>
        <translation>Allineamento giustificato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align right</source>
        <translation>Allinea a destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align top</source>
        <translation>Allinea in alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align in the middle</source>
        <translation>Allinea nel mezzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Align bottom</source>
        <translation>Allinea in basso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the background brush type for the shape</source>
        <translation>Definire il tipo di pennello di sfondo per la forma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the color (or first color for a gradient brush)</source>
        <translation>Definire il colore (o primo colore per un pennello con sfumatura)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the second gradient brush color </source>
        <translation>Definire il secondo colore del pennello sfumato </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the third gradient brush color </source>
        <translation>Definire il terzo colore del pennello sfumato </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the pattern</source>
        <translation>Seleziona il modello</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define orientation of the gradient brush</source>
        <translation>Definire l&apos;orientamento del pennello gradiente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define position of the second color in the gradient brush</source>
        <translation>Definire la posizione del secondo colore nel pennello gradiente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select an image among that present in the library</source>
        <translation>Selezionare un&apos;immagine tra quelle presenti nella libreria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No effect</source>
        <translation>Nessun effetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outerline</source>
        <translation>Liena esterna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow upper left</source>
        <translation>Ombra in alto a sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow upper right</source>
        <translation>Ombra in alto a destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow bottom left</source>
        <translation>Ombra in basso a sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow bottom right</source>
        <translation>Ombra in basso a destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No brush</source>
        <translation>Nessun pennello</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solid brush</source>
        <translation>Pennello solido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pattern brush</source>
        <translation>Modelli pennello</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gradient 2 colors</source>
        <translation>Gradiente a 2 colori</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gradient 3 colors</source>
        <translation>Gradiente a 3 colori</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image from library</source>
        <translation>Immagine dalla libreria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation>Testo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bullet list</source>
        <translation>Elenco puntato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numbered list</source>
        <translation>Elenco numerato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set text to superscript</source>
        <translation>Imposta testo a esponente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set text to subscript</source>
        <translation>Imposta testo a deponente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase indent</source>
        <translation>Aumenta indentazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>decrease indent</source>
        <translation>Diminuisce indentazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background</source>
        <translation>Sfondo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background properties :</source>
        <translation>Propietà sfondo :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo last action (CTRL+Z)</source>
        <translation>Annulla l&apos;ultima azione (CTRL+Z)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation>Annulla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Z</source>
        <translation>Ctrl+Z</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margins</source>
        <translation>Margini</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Shape</source>
        <translation>Forma piena</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation>Personalizza</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default margins</source>
        <translation>Margini predefiniti</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgTransitionDuration</name>
    <message>
        <source>Duration :</source>
        <translation>Durata :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the animation duration</source>
        <translation>Definisce la durata dell&apos;animazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto (&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>second(s)</source>
        <translation>secondo(i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select transition duration for a set of slides</source>
        <translation>Selezionare la durata della transizione per un gruppo di diapositive</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgTransitionProperties</name>
    <message>
        <source>Transition properties</source>
        <translation>Propietà transizioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a transition family</source>
        <translation>Seleziona un tipo di transizione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None and basic</source>
        <translation>Nessuno e base</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slide</source>
        <translation>Scatto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push</source>
        <translation>Spinta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deform</source>
        <translation>Deformare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Luma-Bar</source>
        <translation>Luma-Bar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Luma-Box</source>
        <translation>Luma-Box</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Luma-Center</source>
        <translation>Luma-Center</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Luma-Checker</source>
        <translation>Luma-Checker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Luma-Clock</source>
        <translation>Luma-Clock</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Luma-Snake</source>
        <translation>Luma-Snake</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define the animation duration</source>
        <translation>Definisce la durata dell&apos;animazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>second(s)</source>
        <translation>secondo(i)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a transition for a set of slides</source>
        <translation>Selezionare una transizione per un gruppo di inquadrature</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transition type:</source>
        <translation>Tipo transizione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Speed wave:</source>
        <translation>Velocità onda:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration:</source>
        <translation>Durata:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgWorkingTask</name>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Annulla</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DlgffDPjrProperties</name>
    <message>
        <source>Project properties</source>
        <translation>Propietà progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title :</source>
        <translation>Titolo :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author :</source>
        <translation>Autore :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Album :</source>
        <translation>Album :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Year :</source>
        <translation>Anno :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Language :</source>
        <translation>Lingua :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>und</source>
        <translation>ind</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(ISO 639 language code)</source>
        <translation>(Codice lingua ISO 639)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment :</source>
        <translation>Commento :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chapters :</source>
        <translation>Capitoli :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept modification and exit dialog box</source>
        <translation>Accetta le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Ok</source>
        <translation>&amp;Ok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel modification and exit dialog box</source>
        <translation>Annulla le modifiche e esci dalla finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>Annulla (&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open help page describing this dialog box</source>
        <translation>Apri la pagina di aiuto di questa finestra di dialogo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>Aiuto(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F1</source>
        <translation>F1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>#;Slide;Title;Start;End;Duration</source>
        <comment>Column headers</comment>
        <translation>#;Diapositiva;Titolo;Inizio;Fine;Durata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project</source>
        <translation>Progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project geometry:</source>
        <translation>Geometrica progetto:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the image geometry to be used for the creation of new projects</source>
        <translation>Seleziona la geometria immagine che sarà usata per la creazione di un nuovo progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Old TV (4:3)</source>
        <translation>Vecchie TV (4:3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TV Wide (16:9)</source>
        <translation>TV larga (16:9)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cinema (2.35:1)</source>
        <translation>Cinema (2.35:1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default options</source>
        <translation>Opzioni predefinite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Options for speed wave&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Opzioni per la velocità onda&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Block animation:</source>
        <translation>Blocco animazione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transition:</source>
        <translation>Transizione:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image animation:</source>
        <translation>Animazione immagine:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the playback profile to be used for transitions and animations</source>
        <translation>Selezionare il profilo di riproduzione da utilizzare per le transizioni e animazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New project</source>
        <translation>Nuovo progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create project</source>
        <translation>Crea progetto</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Framing styles</name>
    <message>
        <source>Custom geometry - unlocked</source>
        <translation>Geometria personalizzata - sbloccata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom geometry - locked</source>
        <translation>Geometria personalizzata - bloccata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom size - Image geometry</source>
        <translation>Dimensione personalizzata - Geometria immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom size - Project geometry</source>
        <translation>Dimensione personalizzata - Geometria progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full image</source>
        <translation>Immagine intera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project height - to the left</source>
        <translation>Altezza progetto - alla sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project height - in the center</source>
        <translation>Altezza progetto - nel centro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project height - to the right</source>
        <translation>Altezza progetto - alla destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project width - at the top</source>
        <translation>Larghezza progetto - in alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project width - in the middle</source>
        <translation>Larghezza progetto - nel mezzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project width - at the bottom</source>
        <translation>Larghezza progetto - in basso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full inner image</source>
        <translation>Intara immagine interna</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project inner height - to the left</source>
        <translation>Altezza interna progetto - alla sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project inner height - in the center</source>
        <translation>Altezza interna progetto - nel centro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project inner height - to the right</source>
        <translation>Altezza interna progetto - alla destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project inner width - at the top</source>
        <translation>Larghezza interna progetto - in alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project inner width - in the middle</source>
        <translation>Larghezza interna progetto - nel mezzo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project inner width - at the bottom</source>
        <translation>Larghezza interna progetto - in basso</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation>File</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a new empty project (Ctrl+N)</source>
        <translation>Creare un nuovo progetto vuoto (Ctrl+N)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New
project</source>
        <translation>Nuovo
progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a previously saved project (Ctrl+O)</source>
        <translation>Apri un progetto salvato precedentemente (Ctrl+O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open
project</source>
        <translation>Apri
progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open a recently used project file</source>
        <translation>Apri il file di un progetto usato recentemente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open
recent</source>
        <translation>Apri
recenti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save current project (Ctrl+S)</source>
        <translation>Salva il progetto corrente (Ctrl+S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save
project</source>
        <translation>Salva
progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save current project to a new project file</source>
        <translation>Salva il progetto corrente in un nuovo file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save
project as</source>
        <translation>Salva
progetto come</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define project properties</source>
        <translation>Definizione propietà progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project
properties</source>
        <translation>Propietà
progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change application and project settings</source>
        <translation>Modificare le impostazioni delle applicazioni e progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings</source>
        <translation>Impostazioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit application (Ctrl+W)</source>
        <translation>Uscita applicazione (Ctrl+W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exit</source>
        <translation>Esci</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project</source>
        <translation>Progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add an empty slide</source>
        <translation>Aggiungi una diapositiva vuota</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add
title</source>
        <translation>Aggiungi
titolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add image or video as slide (INS)</source>
        <translation>Aggiungi immagine o video come diapositiva (INS)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add
files</source>
        <translation>Aggiungi
files</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a previously saved project at the end of this project</source>
        <translation>Aggiungere un progetto salvato in precedenza, alla fine di questo progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add
project</source>
        <translation>Aggiungi
progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy current slide to clipboard and remove it (Ctrl+X)</source>
        <translation>Copiare la diapositiva corrente negli appunti e rimuoverla (Ctrl+X)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation>Taglia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy current slide to clipboard (Ctrl+C)</source>
        <translation>Copiare la diapositiva corrente negli appunti (Ctrl+C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste current slide from clipboard (Ctrl+V)</source>
        <translation>Incolla la diapositiva dagli appunti (Ctrl+V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation>Incolla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation>Modifica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove current slide (DEL)</source>
        <translation>Rimuovi la diapositiva corrente (DEL)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove</source>
        <translation>Rimuovi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render video</source>
        <translation>Genera video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Player and
smartphone</source>
        <translation>Riproduttori e
smartphone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multimedia
system</source>
        <translation>Sistemi
multimediali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>For the
WEB</source>
        <translation>Per il
WEB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render project as a video</source>
        <translation>Interpreta il progetto come un video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avanzate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation>Aiuto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About</source>
        <translation>Riguardo a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Call ffDiaporama WIKI</source>
        <translation>Chiama il WIKI di ffDiaporama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Support
and help</source>
        <translation>Supporto
e aiuto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display blog/news page from internet WEB site</source>
        <translation>Visualizza le pagine del blog/novità dal sito internet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>What&apos;s new</source>
        <translation>Cosa c&apos;è di nuovo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slide : xx/xxx</source>
        <translation>Diapositiva : xx/xxx</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Switch display to preview mode</source>
        <translation>Passa in modalità visualizzazione anteprima</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Switch display to sheet mode</source>
        <translation>Passa in modalità visualizzazione scheda</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enlarge thumbnails</source>
        <translation>Ingrandire miniature</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reduce thumbnails</source>
        <translation>Diminuire miniature</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit background</source>
        <translation>Modifica sfondo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit the background image for the slide</source>
        <translation>Modifica l&apos;immagine di sfondo per la diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit slide</source>
        <translation>Modifica diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit the slide</source>
        <translation>Modifica la diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit music</source>
        <translation>Modifica musica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit the slide musical playlist</source>
        <translation>Modifica playlist musicale della diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit object transition</source>
        <translation>Modifica oggetto transizione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit entering transition for the slide</source>
        <translation>Modifica le transizioni in entrata per la diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search Raster mode in configuration file</source>
        <translation>Modalità ricerca Raster nel file di configurazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All suported file (</source>
        <translation>Tutti i file supportati (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image file (</source>
        <translation>File immagine (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video file (</source>
        <translation>File video (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music file (</source>
        <translation>File musicali (</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read configuration file</source>
        <translation>Leggere file configurazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This application support only audio track with unsigned 8 bits or signed 16 bits sample format</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Questa applicazione supporta solo traccie audio con o senza segno a 8 bit e con segno a 16 bit in formato campione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This application support only mono or stereo audio track</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Questa applicazione supporta solo le traccie audio mono o stereo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading configuration file</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore lettura file di configurazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading content of configuration file</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore lettura contenuto del file di configurazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file is not a valid configuration file</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Il file non è un valido file di configurazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating configuration file</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore nella creazione del file di configurazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <comment>Default slide name when no file</comment>
        <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving project file ...</source>
        <translation>Salvataggio file progetto ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating data file</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore nella creazione del file dati</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open project file</source>
        <translation>Apri il file progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Impossible to open file </source>
        <translation>Impossibile aprire il file </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to select another file ?</source>
        <translation>Vuoi selezionare un altro file ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select another file for </source>
        <translation>Seleziona un altro file per </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading project file</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore nella lettura del file pregetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading content of project file</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Errore lettura contenuto del file pregetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file is not a valid project file</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Il file non è un file progetto valido</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Impossible to import this file :
Image geometry in this file is not the same than the current project</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Impossibile importare questo file :
la geometria dell&apos;immagine nel file non è uguale a quella del progetto corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading file :</source>
        <translation>Caricamento file :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting SDL...</source>
        <translation>Avvio di SDL...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading background library...</source>
        <translation>Caricamento libreria sfondi...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading no-luma transitions...</source>
        <translation>Caricamento transizione no-luma...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading luma transitions...</source>
        <translation>Caricamento transizione luma...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slide : </source>
        <translation>Diapositiva : </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close application</source>
        <translation>Chiudi applicazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Want to save the project before closing?</source>
        <translation>Vuoi salvare il progetto prima di chiuderlo?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A new ffDiaporama release is available from WEB site. Please update from http://ffdiaporama.tuxfamily.org !</source>
        <translation>Un nuovo rilascio di ffDiaporama è disponibile sul sito WEB. Per favore aggiornalo da http://ffdiaporama.tuxfamily.org !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration not correct!</source>
        <translation>Configurazione non corretta!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;Visit the ffDiaporama Web site to use the forum,&lt;br&gt;consult tutorials and learn the lastest news:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://ffdiaporama.tuxfamily.org&quot;&gt;http://ffdiaporama.tuxfamily.org&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;Visita il sito Web ffDiaporama per usare il forum,&lt;br&gt;consulta il tutorials e conosci le ultime novità:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://ffdiaporama.tuxfamily.org&quot;&gt;http://ffdiaporama.tuxfamily.org&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saving configuration file and applying new configuration ...</source>
        <translation>Salvataggio del file di configurazione e applicazione nuova configurazione ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current project has been modified.
Do you want to save-it ?</source>
        <translation>Il progetto corrente è stato modificato.
Vuoi salvarlo?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This video files contains more than one chapter.
Do you want to create one slide for each chapters ?</source>
        <translation>Questo file video contiene più di un capitolo.
Vuoi creare una diapositiva per ogni capitolo ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;new project&gt;</source>
        <comment>when project have no name define</comment>
        <translation>&lt;nuovo progetto&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading system icons...</source>
        <translation>Caricamento icone di sistema...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open project</source>
        <translation>Apri progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open file :</source>
        <translation>Apri file :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This project was created with a newer version of ffDiaporama.
If you continue, you take the risk of losing data!
Do you want to open it nevertheless?</source>
        <translation>Questo progetto è stato creato con una versione più recente di ffDiaporama.
Se si continua, si prenderà il rischio di perdita di dati!
Vuoi aprirlo comunque?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save project as</source>
        <translation>Salva progetto come</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add files</source>
        <translation>Aggiungi files</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format not supported</source>
        <comment>Error message</comment>
        <translation>Formato non supportato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a sub project</source>
        <translation>Aggiungi un sotto progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add project file :</source>
        <translation>Aggiungi file progetto :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove slide</source>
        <translation>Rimuovi diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file to project :</source>
        <translation>Aggiungi file al progetto :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Impossible to open project file %1</source>
        <translation>Impossibile aprire file progetto %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error allocating memory for render image</source>
        <translation>Errore allocazione memoria per generazione immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error loading file :</source>
        <translation>Errore caricamento file :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lossless</source>
        <translation>Senza perdite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;Select a project to open or to create a new project&lt;br&gt;To discover ffDiaporama:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Consult the WIKI&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;Seleziona un progetto da aprire o crea un nuovo progetto&lt;br&gt;Per scoprire ffDiaporama:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Consulta il WIKI&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;Add empty slides or slides based on photos or videos&lt;br&gt;To discover how to build your slide show and to animate slides:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Discover the principles of functioning of ffDiaporama&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;Aggiungere diapositive vuote o diapositive dasate su foto o video&lt;br&gt;Per scaprire come costruire la vostra presentazione e ad animare la presentazione:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Scoprire i principi di funzionamento di ffDiaporama&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;Select the equipment type that you plan to use for your video&lt;br&gt;To discover how to render videos:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Consult the rendering videos WIKI page&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;Selezionare il tipo di dispositivo che si intende utilizzare per il vostro video&lt;br&gt;Per scoprire come generare video:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Consulta la pagina generazione video del WIKI&lt;/a&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add title</source>
        <translation>Aggiungi titolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add project</source>
        <translation>Aggiungi progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display information about ffDiaporama</source>
        <translation>Visualizza informazioni riguardo a ffDiaporama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture image</source>
        <translation>Cattura immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select destination file</source>
        <translation>Seleziona il file destinazione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capture the image </source>
        <translation>Cattura l&apos;immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error during startup</source>
        <translation>Errore durante l&apos;avvio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error during initialisation of sound system. Check your configuration and try again</source>
        <translation>Errore durante l&apos;inizializzazione del suono di sistema. Controlla la tua configurazione a prova ancora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting libav...</source>
        <translation>Avvio libav...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ffDiaporama initialisation</source>
        <translation>Inizializzazione ffDiaporama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adjust display mode and file filtering</source>
        <translation>Agiusta la modalità di visualizzazione e il filtro sui file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change to upper folder</source>
        <translation>Cambia la cartella superiore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change to previous folder</source>
        <translation>Cambia la cartella precedente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh folder table</source>
        <translation>Aggiorna la tabella cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use or manage favorite path</source>
        <translation>Utilizza o gestisci il path preferiti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Switch display to file explorer mode</source>
        <translation>Cambia visualizzazione a modalità esplora file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add to favorite</source>
        <translation>Aggiungi ai favoriti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add current path to favorite</source>
        <translation>Aggiungi il path corrente ai preferiti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage favorites</source>
        <translation>Gestione preferiti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage favorites (rename or remove)</source>
        <translation>Gestione preferiti (rinomina o rimuovi)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total duration:</source>
        <translation>Durata totale :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Favorite name:</source>
        <translation>Nome preferiti:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details view</source>
        <translation>Vista dettagli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon view</source>
        <translation>Vista icone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All files</source>
        <translation>Tutti i file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Managed files</source>
        <translation>Gestione file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image files</source>
        <translation>File immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video files</source>
        <translation>File video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music files</source>
        <translation>File musicali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ffDiaporama project files</source>
        <translation>ffDiaporama file progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide hidden files and folders</source>
        <translation>Nascondere cartelle e file nascosti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show hidden files and folders</source>
        <translation>Mostrare file nascosti e cartelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Impossible to remove file %1 - error %2:%3</source>
        <translation>Impossibile rimuovere il file %1 - errore %2:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Impossible to remove folder %1 - error %2:%3</source>
        <translation>Impossibile rimuovere la cartella %1 - errore %2:%3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Apri</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open file with system associated application</source>
        <translation>Aprire il file con l&apos;applicazione associata del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Properties</source>
        <translation>Propietà</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display information on file</source>
        <translation>Visualizza informazioni file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use as new playlist</source>
        <translation>Utilizza come nuova lista di riproduzione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Define a new playlist for current slide</source>
        <translation>Definisce una nuova lista di riproduzione per la diapositiva corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add files to project</source>
        <translation>Aggiungi file al progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add project to current project</source>
        <translation>Aggiungi il progetto al progetto corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation>Rinomina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename file</source>
        <translation>Rinomina file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure to remove this folder ?
(Warning: Content will not be moved to trash)</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename folder</source>
        <translation>Rinomina cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder:</source>
        <translation>Cartella:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Impossible to rename folder!</source>
        <translation>Impossibile rinominare la cartella!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add file to project</source>
        <translation>Aggiungi file al progetto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide files name</source>
        <translation>Nascondi il nome file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show files name</source>
        <translation>Mostra il nome file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading slide %1/%2</source>
        <translation>Caricamento diapositiva %1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total size:%1</source>
        <translation>Dimensione totale:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 audio files</source>
        <translation>%1 file audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 video files</source>
        <translation>%1 file video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 image files</source>
        <translation>%1 file immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 ffDiaporama project files</source>
        <translation>%1 file progetto ffDiaporama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 folders</source>
        <translation>%1 cartelle</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 files</source>
        <translation>%1 file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiple file types</source>
        <translation>Multipli tipi di file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh All</source>
        <translation>Aggiorna tutto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>update drive list</source>
        <translation>modifica lista dispositivi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>update drive (%1)</source>
        <translation>modifica dispositivo (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>update current folder</source>
        <translation>modifica cartella corrente</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New name:</source>
        <translation>Nuovo nome:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Impossible to rename file!</source>
        <translation>Impossibile rinominare il file!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove files</source>
        <translation>Elimina file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove file :</source>
        <translation>Elimina file :</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove folder</source>
        <translation>Elimina cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove file</source>
        <translation>Elimina file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove multiple slides</source>
        <translation>Elimina multi diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set transition duration</source>
        <translation>Imposta la durata transizione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set first shot duration</source>
        <translation>Imposta la durata del primo scatto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset background to &quot;Same as previous&quot;</source>
        <translation>Ripristina lo sfondo a &quot;Come il precedente&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete file (Warning: file will not be moved to trash!)</source>
        <translation>Cancella file (Attenzione: il file non sara spostato nel cestino!)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove transitions</source>
        <translation>Rimuove transizione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select transitions</source>
        <translation>Selezione transizioni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Randomize transitions</source>
        <translation>Transizioni casuali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset music to &quot;Same as previous&quot;</source>
        <translation>Ripristina musica a &quot;Come il precedente&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove this slide?</source>
        <translation>Sei sicuro di voler rimuovere questa diapositiva?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to remove these %1 slides?</source>
        <translation>Sei sicuro di voler rimuovere queste %1 diapositive?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A favorite with this name already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Un preferito con questo nome già esiste.
Vuoi sovrascriverla?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A favorite with for this path already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Un favorito con questa path esiste già.
Vuoi sovrascriverlo?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Successfully deleted folder (and all its content) %1</source>
        <translation>Cartella cancellata con successo (e tutto il suo contenuto) %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure to delete this file or folder ?
(Warning: Content will not be moved to trash)</source>
        <translation>Sei sicuro di cancellare questo file o cartella ?
(Attenzione: il contenuto non sarà spostato nel cestino)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Impossible to delete folder!
Are you sure it is empty?</source>
        <translation>Impossibile cancellare la cartella!
Sei sicuro che è vuota?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Impossible to delete file!</source>
        <translation>Impossibile cancellare il file!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rescale image to 8MPix</source>
        <translation>Riscala immagine a 8MPix</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCustomFolderTable</name>
    <message>
        <source>File</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>File</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Type</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Tipo File</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Size</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Dimensione File</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Date</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Data File</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Durata</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Size</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Dimensione Immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Format</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Formato Immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image Geometry</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Geometria Immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video Codec</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Codec Video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame Rate</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Frequenza Fotogrammi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video Bitrate</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Bitrate Video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Language</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Linguaggio Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Codec</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Codec Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Channels</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Canali Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Bitrate</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Bitrate Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Frequency</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Frequenza Audio</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Titolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Artist</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Artista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Album</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Album</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Year</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Anno</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Traccia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Genre</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Genere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Comment</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Commento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Composer</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Compositore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encoder</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Codifica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chapters</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Capitoli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <comment>Column header</comment>
        <translation>Autore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reading directory content (%1)</source>
        <translation>Lettura contenuto cartella (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCustomFolderTree</name>
    <message>
        <source>Kb</source>
        <comment>Unit Kb</comment>
        <translation>Kb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mb</source>
        <comment>Unit Mb</comment>
        <translation>Mb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gb</source>
        <comment>Unit Gb</comment>
        <translation>Gb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tb</source>
        <comment>Unit Tb</comment>
        <translation>Tb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh all</source>
        <translation>Aggiorna tutto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh from here</source>
        <translation>Aggiorna da quì</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create new subfolder</source>
        <translation>Creazione nuova sottocartella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove folder</source>
        <translation>Elimina cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create folder</source>
        <translation>Creazione cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder:</source>
        <translation>Cartella:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error %1:</source>
        <translation>Errore %1:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Impossible to create folder !</source>
        <translation>Impossibile creare la cartella !</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System files</source>
        <translation>File sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty drive...</source>
        <translation>Dispositivo vuoto...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename folder</source>
        <translation>Rinomina cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Personal folder</source>
        <translation>Cartella personale</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Shape forms</name>
    <message>
        <source>No shape</source>
        <translation>Nessuna forma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rectangle</source>
        <translation>Rettangolo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rounded rectangle</source>
        <translation>Rettangolo arrotondato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bubble</source>
        <translation>Bolla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ellipse</source>
        <translation>Ellisse</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Old Triangle up version</source>
        <translation>Triangolo alto vecchia versione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Old Triangle right version</source>
        <translation>Triangolo destra vecchia versione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Old Triangle down version</source>
        <translation>Triangolo basso vecchia versione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Old Triangle left version</source>
        <translation>Triangolo sinistra vecchia versione</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rhombus</source>
        <translation>Rombo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pentagon</source>
        <translation>Pentagono</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hexagon</source>
        <translation>Esagono</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Octogon</source>
        <translation>Ottagono</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple arrow up</source>
        <translation>Semplice freccia su</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple arrow right</source>
        <translation>Semplice freccia destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple arrow down</source>
        <translation>Semplice freccia bassa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple arrow left</source>
        <translation>Semplice freccia sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Heart</source>
        <translation>Quore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Puzzle Up-Left</source>
        <translation>Puzzle Alto-Sinistro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Puzzle Up-Center</source>
        <translation>Puzzle Alto-Centro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Puzzle Up-Right</source>
        <translation>Puzzle Alto-Destro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double vertical arrows</source>
        <translation>Doppie freccie verticali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double horizontal arrows</source>
        <translation>Doppie freccie orizzontali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double diagonal arrows 1</source>
        <translation>Doppie freccie diagonali 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double diagonal arrows 2</source>
        <translation>Doppie freccie diagonali 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spade</source>
        <translation>Picche</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Puzzle Middle-Left</source>
        <translation>Puzzle Medio-Sinistro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Puzzle Middle-Center</source>
        <translation>Puzzle Medio-Centrale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Puzzle Middle-Right</source>
        <translation>Puzzle Medio-Destro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right triangle Up-Left</source>
        <translation>Triangolo destro Alto-Sinistro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right triangle Up-Right</source>
        <translation>Triangolo destro Alto-destro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right triangle Down-Left</source>
        <translation>Triangolo destro Basso-Sinistro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right triangle Down-Right</source>
        <translation>Triangolo destro Basso-Destro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Club</source>
        <translation>Fiore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Puzzle Down-Left</source>
        <translation>Puzzle Basso-Sinistro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Puzzle Down-Center</source>
        <translation>Puzzle Basso-Centrale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Puzzle Down-Right</source>
        <translation>Puzzle Basso-Destro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single triangle up</source>
        <translation>Triangolo singolo alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single triangle right</source>
        <translation>Triangolo singolo destro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single triangle down</source>
        <translation>Triangolo singolo basso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single triangle left</source>
        <translation>Triangolo singolo sinistro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pushed up</source>
        <translation>Spinta alta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sharp down</source>
        <translation>Pungente basso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Four-pointed stars</source>
        <translation>Stella a quattro punte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Five-pointed stars</source>
        <translation>Stella a cinque punte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double triangle up</source>
        <translation>Triangolo doppio alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double triangle right</source>
        <translation>Triangolo doppio destro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double triangle down</source>
        <translation>Triangolo doppio basso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double triangle left</source>
        <translation>Triangolo doppio sinistro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double chevron up</source>
        <translation>Doppio gallone su</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single chevron down</source>
        <translation>Gallone singolo giù</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Six-pointed stars</source>
        <translation>Stella a sei punte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height-pointed stars</source>
        <translation>Stella a otto punte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pushed left</source>
        <translation>Spinta sinistra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double chevron left</source>
        <translation>Doppio gallone sinistro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single chevron left</source>
        <translation>Gallone singolo sinistro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sharp left</source>
        <translation>Pungente sinistro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single chevron up</source>
        <translation>Gallone singolo su</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double chevron down</source>
        <translation>Doppio gallone giù</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Six tooth gear</source>
        <translation>Ingranaggio a sei denti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eight tooth gear</source>
        <translation>Ingranaggio a otto denti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sharp right</source>
        <translation>Pungente destro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Single chevron right</source>
        <translation>Gallone singolo destro</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double chevron right</source>
        <translation>Doppio gallone destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pushed right</source>
        <translation>Spinta destra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sharp up</source>
        <translation>Pungente alto</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pushed down</source>
        <translation>Spinta basso</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ten tooth gear</source>
        <translation>Ingranaggio a dieci denti</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Twelve tooth gear</source>
        <translation>Ingranaggio a dodici denti</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Speed wave</name>
    <message>
        <source>Project default (%1)</source>
        <translation>Progetto predefinito (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Constant speed</source>
        <translation>Velocità costante</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fast then slow</source>
        <translation>Veloce poi lento</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slow then fast</source>
        <translation>Lento poi veloce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Faster and faster</source>
        <translation>Veloce e veloce</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slower and slower</source>
        <translation>Lento e lento</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>cBaseMediaFile</name>
    <message>
        <source>Impossible to open file </source>
        <translation>Impossibile aprire il file </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to select another file ?</source>
        <translation>Vuoi selezionare un altro file ?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select another file for </source>
        <translation>Seleziona un altro file per </translation>
    </message>
    <message>
        <source>MPix</source>
        <translation>Mpix</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unmanaged</source>
        <comment>File type</comment>
        <translation>Non gestito</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slides</source>
        <translation>Diapositive</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chapters</source>
        <translation>Capitoli</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image</source>
        <comment>File type</comment>
        <translation>Immagine</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thumbnail</source>
        <comment>File type</comment>
        <translation>Miniatura</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video</source>
        <comment>File type</comment>
        <translation>Video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Music</source>
        <comment>File type</comment>
        <translation>Musica</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mono</source>
        <comment>Audio channels mode</comment>
        <translation>Mono</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open file</source>
        <translation>Apri file</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slide number</source>
        <translation>Numero diapositiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ffDiaporama</source>
        <comment>File type</comment>
        <translation>ffDiaporama</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stereo</source>
        <comment>Audio channels mode</comment>
        <translation>Stereo</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder</source>
        <comment>File type</comment>
        <translation>Cartella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add video file</source>
        <translation>Aggiungi files video</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Impossible to open file %1</source>
        <translation>Impossibile aprire file %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image don&apos;t have EXIF metadata %1</source>
        <translation>Immagine non ha metadati EXIF %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>cDeviceModelList</name>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Avanzate</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smartphone</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Smartphone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multimedia system</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Sistema multimediale</translation>
    </message>
    <message>
        <source>For the WEB</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Per il WEB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Player</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Riproduttori portatili</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Netbook/NetPC</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Netbook/NetPC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Handheld game console</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Console di gioco portatile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tablet computer</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Tablet computer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multimedia hard drive and gateway</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Disco multimediale e gateway</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Player</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Riproduttore</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ADSL Box</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Dispositivo ADSL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Game console</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Console di gioco</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SWF Flash Player</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>SWF Flash Palyer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Video-sharing and social WebSite</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Video-sharing e WebSite sociali</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HTML 5</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>HTML 5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lossless</source>
        <comment>Device database type</comment>
        <translation>Senza perdita</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>wgt_QVideoPlayer</name>
    <message>
        <source>Click to start play, click again to pause the movie</source>
        <extracomment>Tooltip in dialog box</extracomment>
        <translation>Clicca per avviare la riproduzione, clicca ancora per mettere in pausa il filmato</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save this image of the movie</source>
        <extracomment>Tooltip in dialog box</extracomment>
        <translation>Salva questa immagine per il filmato</translation>
    </message>
</context>
</TS>