This file is indexed.

/usr/share/doc/HOWTO/fr-html/index.html is in doc-linux-fr-html 2013.01-3.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta name="generator" content=
"HTML Tidy for Linux (vers 25 March 2009), see www.w3.org">
<title></title>
</head>
<body>
<hr>
<p><strong><a href="ACPI-HOWTO.html">ACPI&nbsp;: interface avancée
de configuration et de gestion de l'énergie (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2.fr.1.2 du 15/05/2005</strong><br>
Adaptation française du <em>ACPI: Advanced Configuration and Power
Interface</em> de <a href=
"mailto:emmajane%20CHEZ%20xtrinsic%20POINT%20com">Emma Jane
Hogbin</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:gleu%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Guillaume Lelarge</a>
et relue par <a href=
"mailto:nessie%20CHEZ%20little-monster%20POINT%20org,%20fevrier%20CHEZ%20tigreraye%20POINT%20org">
Vanessa Conchodon, Jean-Philippe Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce document montre comment modifier le noyau Linux (via un
correctif) afin de disposer d'une gestion de l'ACPI.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Mail-Administrator-HOWTO.html">Administration
du courrier électronique (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 3.2 du 01/01/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Mail-Administrator-HOWTO</em> de
<a href=
"mailto:guylhem%20CHEZ%20oeil%20POINT%20qc%20POINT%20ca">Guylhem
Aznar</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:dimitri%20CHEZ%20nerim%20POINT%20net">Dimitri Ara</a> et
relue par <a href=
"mailto:jean-philippe%20POINT%20guerard%20CHEZ%20laposte%20POINT%20net">
Jean-Philippe Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique présente en détail le fonctionnement des
protocoles et des systèmes de messagerie électronique, ainsi que la
façon de configurer un serveur de messagerie.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="ADSM-Backup.html">ADSM pour Linux (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>15/01/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>ADSM-Backup</em> de <a href=
"mailto:Thomas%20POINT%20Koenig%20CHEZ%20ciw%20POINT%20uni-karlsruhe%20POINT%20de">
Thomas König</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:romieu%20CHEZ%20fr%20POINT%20zoreil%20POINT%20com">François
Romieu</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'installation et l'utilisation sur un poste
de travail Linux d'un client pour le système de sauvegarde
commercial ADSM.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Post-Installation-Checklist.html">Aide-mémoire
post-installation (Linux/GNU)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0.fr.1.0 du 12/12/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>GNU/Linux Post-Installation
Checklist</em> de <a href=
"mailto:algolog%20CHEZ%20hd1%20POINT%20vsnl%20POINT%20net%20POINT%20in">
Algologic Research &amp; Solutions</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:sdepiets%20CHEZ%20hotmail%20POINT%20com">Simon Depiets</a>
et relue par <a href=
"mailto:dodolecyclo%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Dorian
Musso</a><br>
<br>
<em>Ce document est un aide-mémoire décrivant ce que vous devriez
immédiatement faire après l'installation d'un système Linux/GNU.
Ces précautions vous éviteront de vous inquiéter si, plus tard,
vous rencontrez des problèmes. Ce document contient aussi un script
permettant d'automatiser cette démarche.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="IP-Alias.html">Alias IP sous Linux (Petit guide
des)</a></strong><br>
<strong>13/01/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>IP-Alias</em> de <a href=
"mailto:h%20POINT%20pillay%20CHEZ%20ieee%20POINT%20org">Harish
Pillay</a><br>
<br>
<em>Ce document présente une recette pour configurer et utiliser
les alias IP sous Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="PA-RISC-Linux-Boot-HOWTO.html">Amorçage de
Linux sur PA/RISC (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.9 du 15/01/2002</strong><br>
Adaptation française du <em>PA-RISC/Linux Boot HOWTO</em> de
<a href=
"mailto:deb%20CHEZ%20thepuffingroup%20POINT%20com,%20marteaut%20CHEZ%20tuxfamily%20POINT%20org">
Deb Richardson, Thomas Marteau</a><br>
<br>
<em>Ce document explique les procédures pour obtenir un noyau issu
du développementde PA-RISC/Linux fonctionnant sur votre système
PA-RISC. Il vous montre aussi les fonctionnalités de PALO, le
chargeur de noyau pour PA/Linux. Vous y trouverez de nombreuses
informations pour compiler un noyau depuis le code source
disponible sur http://cvs.parisc-linux.org/.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Multiboot-with-LILO.html">Amorçage
multi-systèmes via LILO pour Win95, NT et Linux (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0 du 26/03/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Win95 + WinNT + Linux multi-amorçage en
utilisant le LILO mini-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:rzanelli%20CHEZ%20southeast%20POINT%20net">Renzo
Zanelli</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:mbaudin%20CHEZ%20club-internet%20POINT%20fr">Maxime
Baudin</a><br>
<br>
<em>Ce petit guide présente la manière de configurer LILO, le
système d'armorçage de Linux, afin de lancer plusieurs systèmes,
installés sur la même machine (Linux, Windows 95 et Window
NT).</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Apache+SSL+PHP+fp.html">Apache sous Linux avec
SSL, PHP/FI et frontpage (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.1 du 01/07/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Apache+SSL+PHP+fp</em> de <a href=
"mailto:marcus%20CHEZ%20faure%20POINT%20de">Marcus Faure</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:romieu%20CHEZ%20ensta%20POINT%20fr">Francois Romieu</a><br>
<br>
<em>Ce document traite de la mise en place d'un serveur Web
multifonctions, autorisant la création dynamique des pages avec le
langage PHP, sécurisant l'échange des données grâce à SSL et
fiabilisant l'exécution des scripts CGI et des extensions Frontpage
de M$.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Astronomy-HOWTO.html">Astronomie sous Linux
(Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.35 du 18/06/2001</strong><br>
Adaptation française du <em>Astronomy-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:howto%20CHEZ%20astronomy%20POINT%20net">Elwood Downey et
John Huggins</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:thbz%20CHEZ%20thbz%20POINT%20cx">Thierry Bézecourt</a><br>
<br>
<em>Ce document vous propose des informations et des conseils pour
vous aider à mettre Linux au service de votre pratique de
l'astronomie.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Tips-HOWTO.html">Astuces Linux (Guide pratique
des)</a></strong><br>
<strong>Version 3.6 du 01/06/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Tips-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:paul%20CHEZ%20geeky1%20POINT%20ebtech%20POINT%20net">Paul
Anderson</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:gomesdv%20CHEZ%20mail%20POINT%20dotcom%20POINT%20fr">Arnaud
Gomes-do-Vale</a><br>
<br>
<em>Ce document contient ces astuces et réglages difficiles à
trouver qui rendent Linux un peu plus sympathique.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="ATM-Linux-HOWTO.html">ATM sous Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2.4.0.fr.1.0 du 11/03/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>ATM-Linux-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:paulsch%20CHEZ%20us%20POINT%20ibm%20POINT%20com">Paul B.
Schroeder</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:romieu%20CHEZ%20fr%20POINT%20zoreil%20POINT%20com">François
Romieu</a> et relue par <a href=
"mailto:bn304001%20CHEZ%20belgacom%20POINT%20net">Frédéric
Delanoy</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique présente étape par étape l'installation et la
configuration d'ATM sous Linux, ainsi que les différents outils et
protocoles disponibles. La prise en charge d'ATM par Linux en est
encore au stade pré-alpha. La version actuelle gère notamment les
connexions ATM brutes au niveau PVC et SVC, IP sur ATM, l'émulation
LAN et MPOA.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href=
"User-Authentication-HOWTO.html">Authentification des utilisateurs
(Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.9.fr.0.1</strong><br>
Adaptation française du <em>User Authentication HOWTO</em> de Peter
Hernberg<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:raphael%20semeteys%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Raphaël
Semeteys</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique explique comment l'information sur les
utilisateurs et les groupes est stockée, comment les utilisateurs
sont authentifiés sur un système Linux (PAM) et comment sécuriser
l'authentification des utilisateurs sur votre système.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="AX25-HOWTO.html">AX.25 pour les radioamateurs
sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.5 du 17/10/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>AX25-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:terry%20CHEZ%20perf%20POINT%20no%20POINT%20itg%20POINT%20telstra%20POINT%20com%20POINT%20au">
Terry Dawson</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:romieu%20CHEZ%20fr%20POINT%20zoreil%20POINT%20com">Francois
Romieu</a><br>
<br>
<em>Le système d'exploitation Linux est sûrement le seul au monde à
pouvoir se vanter d'offrir un support natif du protocole de
transmission de données AX.25 employé par les radioamateurs à
travers le monde. Ce document est un guide d'installation et de
configuration décrivant comment exploiter ce protocole.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="ADSL-Bandwidth-Management-HOWTO.html">Bande
passante d'une ligne ADSL (Guide pratique de gestion de
la)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2.fr.1.0 du 01/03/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>ADSL Bandwidth Management HOWTO</em> de
<a href="mailto:dvsing%20CHEZ%20sonicspike%20POINT%20net">Dan
Singletary</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:romieu%20CHEZ%20fr%20POINT%20zoreil%20POINT%20com">François
Romieu</a> et relue par <a href=
"mailto:gleu%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Guillaume
Lelarge</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment configurer une machine sous Linux
servant de routeur afin de gérer le plus efficacement possible le
trafic sortant via un modem ADSL (ou un équipement aux
caractéristiques similaires). Il s'intéresse en particulier à la
gestion des trafics de type interactif (par exemple, les jeux temps
réels en réseau) afin d'en diminuer les temps de latence et ce même
durant les périodes de congestion.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Battery-Powered.html">Batteries sous Linux
(Petit guide des)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0 du 21/12/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>Battery-Powered</em> de <a href=
"mailto:hanno%20CHEZ%20lava%20POINT%20de">Hanno Mueller</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:gaucher%20CHEZ%20easynet%20POINT%20fr">Philippe
Gaucher</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment paramétrer un ordinateur
fonctionnant sous Linux afin d'en réduire la consommation
électrique. Il sera utile à toute personne qui utilise Linux sur un
ordinateur portable. Il contient aussi quelques informations sur la
façon d'entretenir une batterie. Si vous utilisez Linux sur un
ordinateur de bureau, vous n'avez probablement pas besoin de lire
ce document.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Beowulf-HOWTO.html">Beowulf (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.1.1 du 22/11/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Beowulf-HOWTO</em> de Jacek Radajewski
et Douglas Eadline<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:epierre%20CHEZ%20nef%20POINT%20esiea%20POINT%20fr">Emmanuel
Pierre</a><br>
<br>
<em>Ce document est une introduction à l'architecture de
super-ordinateur Beowulf. Il fournit les informations de base sur
la programmation parallèle, et inclut des liens vers des documents
plus spécifiques et des sites intéressants.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Chroot-BIND-HOWTO.html">BIND en environnement
restreint (Guide pratique d'utilisation)</a></strong><br>
<strong>Version 1.5.fr.1.0 du 20/07/2005</strong><br>
Adaptation française du <em>Chroot-BIND-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:scott%20CHEZ%20wunsch%20POINT%20org">Scott Wunsch</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:vincent%20POINT%20loupien%20CHEZ%20neuf%20POINT%20fr">Vincent
Loupien</a> et relue par <a href=
"mailto:brouits%20CHEZ%20free%20POINT%20fr,%20fevrier%20CHEZ%20tigreraye%20POINT%20org">
Benoît Rouits, Jean-Philippe Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'installation du serveur de noms BIND9 dans
un environnement d'exécution restreint en tant qu'utilisateur non
root. Cette configuration offre une meilleure sécurité et permet de
limiter les effets potentiels d'une compromission. Ce document a
été mis à jour pour la version9 de BIND; si vous utilisez toujours
la version8 de BIND, référez-vous plutôt au Guide pratique
d'utilisation de BIND8 en environnement restreint.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Chroot-BIND8-HOWTO.html">BIND&nbsp;8 en
environnement restreint (Guide pratique
d'utilisation)</a></strong><br>
<strong>Version 1.4.fr.1.1 du 21/08/2005</strong><br>
Adaptation française du <em>Chroot-BIND8 HOWTO</em> de <a href=
"mailto:scott%20CHEZ%20wunsch%20POINT%20org">Scott Wunsch</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:vincent%20POINT%20loupien%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Vincent
Loupien</a> et relue par <a href=
"mailto:isabelle%20POINT%20hurbain%20CHEZ%20pasithee%20POINT%20net">
Isabelle Hurbain</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'installation du serveur de noms
BIND&nbsp;8 dans un environnement restreint en tant qu'utilisateur
non privilégié. Ce qui permet de disposer d'une sécurité améliorée
et de réduire au minimum les effets potentiels d'une compromission.
Cette version du document couvre l'ancienne version&nbsp;8 de BIND,
toujours populaire&nbsp;; il existe un autre document qui fournit
le même type d'informations, mais pour BIND&nbsp;9.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Boot+Root+Raid+LILO.html">Boot + Root + Raid +
Lilo (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.04 du 20/07/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Boot + Root + Raid + Lilo : Software
Raid mini-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:Michael%20CHEZ%20BizSystems%20POINT%20com">Michael
Robinton</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:c%20POINT%20legranblon%20CHEZ%20tiscali%20POINT%20fr">Julien
Savary</a> et relue par <a href=
"mailto:rigolom%20CHEZ%20yahoo%20POINT%20com%20POINT%20au">Jean-Paul
Aubry</a><br>
<br>
<em>Ce document permet la mise en place d'un système de fichiers
raid en utilisant raidtools 0.90 pour obtenir un raid amorçable
monté sur la racine en utilisant un lilo standard. La conversion
d'un disque conventionnel vers un raid&nbsp;1 ou un raid&nbsp;5
sans perdre les données présentes sur le disque est aussi
traitée.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Kiosk-HOWTO.html">Borne interactive (Guide
pratique de mise en place d'une)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0 du 01/10/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>Kiosk-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:genew%20CHEZ%20rom%20POINT%20on%20POINT%20ca">Gene
Wilburn</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:romieu%20CHEZ%20ensta%20POINT%20fr">Francois Romieu</a><br>
<br>
<em>Ce document se veut un guide de mise en place d'une borne
interactive de type web utilisant Linux, X11R6, Fvwm2, Navigator
4.X et une boule de pointage. Il met en relief les méthodes
employées pour la galerie sur la biodiversité au Royal Ontario
Museum à Toronto.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Public-Web-Browser.html">Bornes internet sous
Linux (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.3 du 05/01/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Public-Web-Browser</em> de <a href=
"mailto:dmarti%20CHEZ%20best%20POINT%20com">Donald B. Marti
Jr.</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:yt%20CHEZ%20mail%20POINT%20dotcom%20POINT%20fr">F.X.
Martin</a><br>
<br>
<em>L'idée de base d'une borne internet est de rendre le web
accessible à des visiteurs, tout en limitant leurs possibilités de
causer des dégats.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="BTTV.html">BTTV (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.3 du 01/02/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>BTTV</em> de <a href=
"mailto:eric_sandeen%20CHEZ%20bigfoot%20POINT%20com">Eric
Sandeen</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:ludovic%20POINT%20danigo%20CHEZ%20worldonline%20POINT%20fr">
Ludovic Danigo</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit le matériel, les logiciels, et les
procédures permettant l'utilisation d'une carte d'acquisition vidéo
ou d'une carte tuner TV basée sur les puces bt8*8 sous
Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Bzip2.html">Bzip2 (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 2.0 du 22/08/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>Bzip2</em> de <a href=
"mailto:david%20CHEZ%20fetter%20POINT%20org">David Fetter</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:asl%20CHEZ%20launay%20POINT%20org">Arnaud Launay</a><br>
<br>
<em>Ce document vous expliquera comment utiliser le programme de
compression bzip2.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="CDROM-HOWTO.html">CD-ROM sous Linux (Guide
pratique d'utilisation d'un lecteur)</a></strong><br>
<strong>Version 1.14 du 24/03/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>CDROM-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:tranter%20CHEZ%20pobox%20POINT%20com">Jeff Tranter</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:bruno%20CHEZ%20victoria%20POINT%20frmug%20POINT%20org">Bruno
Cornec</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'installation, la configuration et
l'utilisation d'un lecteur de CD-ROM sous Linux. Il indique les
matériels pris en charge et répond à certaines questions
fréquemment posées.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="SSL-Certificates-HOWTO.html">Certificats SSL
(Guide pratique des)</a></strong><br>
<strong>Version 0.5.fr.1.0 du 28/02/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>SSL-Certificates-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:franck%20CHEZ%20sopac%20POINT%20org">Franck Martin</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:romieu%20CHEZ%20fr%20POINT%20zoreil%20POINT%20com">François
Romieu</a> et relue par <a href=
"mailto:pmachard%20CHEZ%20tuxfamily%20POINT%20org">Pierre
Machard</a><br>
<br>
<em>Une autorité de certification est la brique de base de la
gestion des certificats de sécurité SSL. Ce guide pratique en
présente la gestion et l'utilisation. Il s'intéresse à la création
et à la signature de certificats notamment destinés à la
sécurisation des transactions web, au courrier et à la signature du
code.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Xterm-Title.html">Changer le titre d'un xterm
(Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 2.0 du 22/11/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>Xterm-Title</em> de <a href=
"mailto:ric%20CHEZ%20giccs%20POINT%20georgetown%20POINT%20edu">Ric
Lister</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Jean-Albert%20POINT%20Ferrez%20CHEZ%20epfl%20POINT%20ch">Jean-Albert
Ferrez</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment utiliser des séquences
d'échappement pour modifier dynamiquement le titre de la fenêtre et
de l'icône d'un xterm. Des exemples sont donnés pour plusieurs
shells, et l'annexe donne les séquences pour d'autres types de
terminaux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Linux+NT-Loader.html">Chargeur NT + Linux
(Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.11 du 02/09/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux+NT-Loader</em> de <a href=
"mailto:reichert%20CHEZ%20dial%20POINT%20eunet%20POINT%20ch">Bernd
Reichert</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'utilisation du chargeur de système
d'exploitation de Windows NT pour démarrer Linux. Cette procédure a
été testée avec Windows NT 4.0 Workstation et Linux 2.0</em></p>
<hr>
<p><strong><a href=
"Encrypted-Root-Filesystem-HOWTO.html">Chiffrement des systèmes de
fichiers racines (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.1.fr.1.2 du 05/10/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>Encrypted Root Filesystem HOWTO</em> de
Christophe Devine<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:lehmann%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Guillaume Lehmann</a>
et relue par <a href=
"mailto:cthomassin%20CHEZ%20waika9%20POINT%20com">Claude
Thomassin</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment sécuriser vos données personnelles
en chiffrant le système de fichiers racine de Linux avec un
chiffrement fort.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Chinese-HOWTO.html">Chinois sous Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.1 du 02/04/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>Chinese-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:hongz%20CHEZ%20seas%20POINT%20ucla%20POINT%20edu">Hong
Zhang</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:olivier%20POINT%20bounhoure%20CHEZ%20club-internet%20POINT%20fr">
Olivier Bounhoure</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment travailler en langue chinoise sous
Linux. Il indique comment obtenir, installer et configurer des
programmes utilisant le langue chinoise.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="NFS-Root-Client-mini-HOWTO.html">Clients
utilisant une racine NFS (Petit guide des)</a></strong><br>
<strong>Version 4.1 du 02/02/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>NFS-Root-Client</em> de <a href=
"mailto:oferm%20CHEZ%20hcs%20POINT%20co%20POINT%20il">Ofer
Maor</a><br>
<br>
<em>L'objectif de ce document est d'expliquer comment créer
l'arborescence racine d'un client pour le serveur qui gère des
clients utilisant une racine disque sous NFS.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Hardware-HOWTO.html">Compatibilité matérielle
avec Linux (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 3.2.4.fr.1.1 du 22/05/2007</strong><br>
Adaptation française du <em>Hardware-HOWTO</em> de Steven
Pritchard<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Jacques%20POINT%20Chion%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Jacques
Chion</a><br>
<br>
<em>Ce document tente de donner une liste de l'ensemble du matériel
réputé compatible ou non avec Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="DocBook-Demystification-HOWTO.html">Comprendre
DocBook (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.3.fr.1.2 du 11/06/2008</strong><br>
Adaptation française du <em>DocBook Demystification HOWTO</em> de
<a href="mailto:esr%20CHEZ%20thyrsus%20POINT%20com">Eric
Raymond</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:raphael%20POINT%20semeteys%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Raphaël
Semeteys</a> et relue par <a href=
"mailto:fevrier%20CHEZ%20tigreraye%20POINT%20org">Jean-Philippe
Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique tente de dissiper le brouillard et le mystère
entourant le système de balisage DocBook et les outils associés. Il
est destiné aux auteurs de documentations techniques pour les
projets libres sous Linux, mais devrait également être utile à la
rédaction d'autres types de documents sur d'autres systèmes
Unix.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Compressed-TCP.html">Compressions des sessions
TCP/IP via SSH (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2000-02-02.fr.1.0 du 31/12/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>Compressed TCP/IP-Sessions using
SSH-like tools</em> de <a href=
"mailto:Schreib%20CHEZ%20SySS%20POINT%20de">Sebastian
Schreiber</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:vchartier%20CHEZ%20kyxar%20POINT%20fr">Vincent Chartier</a>
et relue par <a href=
"mailto:cthomassin%20CHEZ%20waika9%20POINT%20com">Claude
Thomassin</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique explique pas à pas comment compresser ses
connexions en utilisant SSH. Compresser les connexions permet,
d'une part, de limiter la bande passante utilisée et, d'autre part,
d'accélérer les connexions à faible débit (modem, GSM,
RNIS).</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="ISP-Hookup-HOWTO.html">Connexion à un
fournisseur d'accès internet (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.26 du 05/03/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>ISP-Hookup-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:egilk%20CHEZ%20sn%20POINT%20no">Egil Kvaleberg</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:jaco%20CHEZ%20scrogneugneu%20POINT%20org">Eric
Jacoboni</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit la façon d'utiliser Linux pour se connecter
à un fournisseur d'accès Internet au moyen d'une connexion TCP/IP
par modem. Il explique la procédure d'appel téléphonique et
d'établissement du protocole IP, ainsi que la façon de gérer le
courrier électronique et les forums de discussion USENET.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Home-Electrical-Control.html">Contrôle des
appareils électriques (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.008.fr.1.0 du 16/05/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>Home Electrical Device Control
HOWTO</em> de <a href=
"mailto:ruili%20CHEZ%20worldnet%20POINT%20att%20POINT%20net">Rui
Li</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:joan%20CHEZ%20fra%20POINT%20net">Joan Goutte</a> et relue
par <a href=
"mailto:cthomassin%20CHEZ%20waika9%20POINT%20com">Claude
Thomassin</a><br>
<br>
<em>Ce guide va vous expliquer comment utiliser Linux pour
contrôler vos appareils électriques domestiques. Grâce à un montage
très simple, vous pourrez contrôler presque n'importe quel appareil
électrique via un ordinateur sous Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href=
"DocBook-OpenJade-SGML-XML-HOWTO.html">Conversion de documents
DocBook XML/SGML avec OpenJade</a></strong><br>
<strong>Version 2.2.8.fr.1.1 du 10/05/2006</strong><br>
Adaptation française du <em>DocBook-OpenJade-SGML-XML-HOWTO</em> de
Saqib Ali<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:guillaume%20POINT%20audirac%20CHEZ%20gmail%20POINT%20fr">Guillaume
Audirac</a> et relue par <a href=
"mailto:encolpe%20CHEZ%20colpi%20POINT%20info">Encolpe
Degoute</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique (howto) vous explique comment configurer
OpenJade pour transformer des documents XML et SGML.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Cryptoloop-HOWTO.html">Cryptoloop (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2.fr.1.1 du 15/08/2005</strong><br>
Adaptation française du <em>Cryptoloop HOWTO</em> de <a href=
"mailto:cryptoloop%20CHEZ%20ralfhoelzer%20POINT%20com">Ralf
Hölzer</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:eric-m%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Éric Madesclair</a>
et relue par <a href=
"mailto:encolpe%20CHEZ%20colpi%20POINT%20info,%20debian%20POINT%20paris%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">
Encolpe Degoute, Bernard Gisbert</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment créer un système de fichiers
chiffré en utilisant les fonctionnalités de cryptoloop. Cryptoloop
est une partie du CryptoAPI des versions 2.6 des noyaux
Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="From-PowerUp-To-Bash-Prompt-HOWTO.html">De la
mise sous tension à la ligne de commande de Bash (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.9 du 01/04/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>From-PowerUp-To-Bash-Prompt-HOWTO</em>
de <a href=
"mailto:gcokeefe%20CHEZ%20postoffice%20POINT%20utas%20POINT%20edu%20POINT%20au">
Greg O'Keefe</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:dvandenbroeck%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Dominique van den
Broeck</a> et relue par <a href=
"mailto:jean-philippe%20POINT%20guerard%20CHEZ%20laposte%20POINT%20net">
Jean-Philippe Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique offre une description rapide de ce qui se
passe dans un système Linux, depuis l'instant où vous mettez
celui-ci sous tension, jusqu'au moment où vous vous connectez et
obtenez l'invite de commande de Bash. Comprendre ces mécanismes
vous sera très utile lorsque vous aurez besoin de résoudre des
problèmes ou de configurer votre système.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Multi-Distro-Dev.html">Développement
multi-distributions (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.9.1.fr.1.0 du 11/03/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>Development for Multiple Linux
Distributions mini-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:ed%20CHEZ%20eh3%20POINT%20com">Ed Hill</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:joan%20CHEZ%20fra%20POINT%20net">Joan Goutte</a> et relue
par <a href=
"mailto:dodolecyclo%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Dorian
Musso</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit un bricolage rapide destiné à faciliter le
développement et les tests de programmes tournant dans l'espace
utilisateurs pour différentes distributions Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="DHCP.html">DHCP (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 4.12 du 22/10/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>DHCP</em> de <a href=
"mailto:vuksan%20CHEZ%20veus%20POINT%20hr">Vladimir Vuksan</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:arnaud%20CHEZ%20glou%20POINT%20org">Arnaud
Gomes-do-Vale</a><br>
<br>
<em>Ce document a pour but de répondre à des questions de base sur
la configuration de votre machine Linux comme serveur ou client
DHCP.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Diald-HOWTO.html">Diald (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.03 du 17/04/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Diald-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:AndresSH%20CHEZ%20ctv%20POINT%20es">Andrés Seco</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:xavier%20POINT%20serpaggi%20CHEZ%20libertysurf%20POINT%20fr">
Xavier Serpaggi</a><br>
<br>
<em>Ce document présente quelques scénarios typiques permettant de
commencer sans douleur à utiliser Diald. Parmi ces scénarions, la
connexion d'un ordinateur isolé à un fournisseur d'accès internet
via PPP sans passer par pon et poff ou ppp-on et ppp-off&nbsp;;
vers un serveur mandataire ou pare-feu&nbsp;; avec différentes
connexions Internet utilisant différents fournisseurs
d'accès.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Dico.html">Dictionnaire français-anglais
(mémoire de traduc.org)</a></strong><br>
<strong>28/02/2002</strong><br>
Document français de <a href=
"mailto:asl%20CHEZ%20launay%20POINT%20org">Arnaud Launay</a><br>
<br>
<em>Ce document est destiné à éviter les répétitions sur les
traductions de mots dont la signification a déjà été discutée sur
la liste traduc, prévue pour la traduction des guides pratiques
Linux (</em>howto) et des logiciels du projet GNU.</p>
<hr>
<p><strong><a href="Large-Disk-HOWTO.html">Disques de grande
capacité (Guide pratique des)</a></strong><br>
<strong>Version 2.2z du 02/02/2002</strong><br>
Adaptation française du <em>Large-Disk-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:aeb%20CHEZ%20cwi%20POINT%20nl">Andries Brouwer</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:xavier%20POINT%20serpaggi%20CHEZ%20libertysrf%20POINT%20fr">
Xavier Serpaggi</a><br>
<br>
<em>Tout sur la géométrie des disques durs et la limite des 1024
cylindres.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Jaz-Drive-HOWTO.html">Disques Jaz (Guide
pratique des)</a></strong><br>
<strong>Version 1.8 du 12/01/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Jaz-Drive-HOWTO</em> de Herbert S.
DaSilva<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:cbournez%20CHEZ%20if%20POINT%20insa-lyon%20POINT%20fr">Carine
Bournez</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique décrit la configuration et l'utilisation des
lecteurs Iomega Jaz de 1 Go et 2 Go sous Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Optical-Disk-HOWTO.html">Disques optiques
(Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.6 du 11/12/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Optical-Disk-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:abr%20CHEZ%20preferred%20POINT%20com">Skip Rye</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:romieu%20CHEZ%20ensta%20POINT%20fr">François Romieu</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'installation et la configuration des
lecteurs de disques optiques sous Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="ZIP-Drive.html">Disques ZIP (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 2.4 du 10/01/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>ZIP-Drive</em> de <a href=
"mailto:dansie%20CHEZ%20ibm%20POINT%20net">Kyle Dansie</a><br>
<br>
<em>Ce document constitue un guide de référence rapide pour
configurer et utiliser l'unité Iomega ZIP avec Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Bootdisk-HOWTO.html">Disquettes d'amorçage
(Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 4.5.fr.1.0 du 20/06/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>The Linux Bootdisk HOWTO</em> de
<a href="mailto:fawcett%20CHEZ%20croftj%20POINT%20net">Tom
Fawcett</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:mdecore%20CHEZ%20ens%20POINT%20uvsq%20POINT%20fr">Mathieu
Decore</a> et relue par <a href=
"mailto:ghatt%20CHEZ%20netcourrier%20POINT%20com">Guillaume
Hatt</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment concevoir et créer ses propres
disquettes d'amorçage et disquettes racines pour Linux. Ces
disquettes peuvent être utilisées comme disques de secours, ou pour
l'essai de nouveaux composants système. Avant de tenter de créer
une disquette d'amorçage, il est recommandé d'avoir un
compréhension raisonnable de l'administration d'un système
Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="DNS-HOWTO.html">DNS (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2.2 du 11/02/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>DNS-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:janl%20CHEZ%20math%20POINT%20uio%20POINT%20no">Nicolai
Langfeldt</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:arn_mat%20CHEZ%20club-internet%20POINT%20fr">Mathieu
Arnold</a><br>
<br>
<em>Comment devenir un administrateur à la petite semaine d'un
serveur de nom.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Domain.html">Domaine (Petit guide
d'installation d'un)</a></strong><br>
<strong>Version 0.12 du 17/10/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Domain</em> de <a href=
"mailto:neufeld%20CHEZ%20linuxcare%20POINT%20com">Christopher
Neufeld</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:ggracian%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Geneviève.
Gracian</a><br>
<br>
<em>Ce document survole les opérations que vous serez probablement
amené à réaliser pour mettre en place un réseau d'ordinateurs sous
votre propre domaine. Il couvre la configuration du réseau, des
services réseau ainsi que les paramétrages relatifs à la
sécurité.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Ecology-HOWTO.html">Écologique pour Linux
(Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.16.fr.1.0 du 28/10/2006</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux Ecology HOWTO</em> de <a href=
"mailto:wehe%20CHEZ%20tuxmobil%20POINT%20org,%20whampton%20CHEZ%20staffnet%20POINT%20com,%20michael%20CHEZ%20free-electrons%20POINT%20com">
Werner Heuser, Wade W. Hampton, Michael Opdenacker</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:f%20POINT%20bagard%20CHEZ%20gmail%20POINT%20com">Fabien
Bagard</a> et relue par <a href=
"mailto:fevrier%20CHEZ%20tigreraye%20POINT%20org,%20fevrier%20CHEZ%20tigreraye%20POINT%20org">
Gérard Delafond, Jean-Philippe Guérard</a><br>
<br>
<em>Le guide pratique écologique montre comment des ordinateurs
sous Linux peuvent fonctionner en respectant au mieux
l'environnement, en utilisant quelques trucs et astuces pour
économiser de l'énergie, du papier, de l'encre, et cætera.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Athlon-Powersaving-HOWTO.html">Économie
d'énergie d'un processeur Athlon (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>04/10/2003</strong><br>
Document français de Daniel Nofftz<br>
<br>
<em>Comment configurer la fonction d'économie d'énergie des
processeurs Athlon, Duron et Athlon&nbsp;XP sur certains jeux de
composants et cartes mères.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Sound-Playing-HOWTO.html">Écouter des fichiers
audio sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.6 du 01/08/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Sound-Playing-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:wacko%20CHEZ%20laplace%20POINT%20snu%20POINT%20ac%20POINT%20kr">
Yoo C. Chung</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:guillaume%20CHEZ%20ibpc%20POINT%20fr">Guillaume
Bertucat</a><br>
<br>
<em>Ce document est un inventaire des applications qui lisent
différents formats de sons sous Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="XFree86-Touch-Screen-HOWTO.html">Écrans
tactiles sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 3.3.fr.1.0 du 28/02/2005</strong><br>
Adaptation française du <em>XFree86-Touch-Screen-HOWTO</em> de
<a href="mailto:cgb%20CHEZ%20debian%20POINT%20org">Christoph
Baumann</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:eric-m%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Éric Madesclair</a>
et relue par <a href=
"mailto:fevrier%20CHEZ%20tigreraye%20POINT%20org">Jean-Philippe
Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique explique comment utiliser un écran tactile
comme périphérique d'entrée sous XFree86. Il se concentre sur les
écrans tactiles EloTouch et MicroTouch, que l'auteur a eu
l'occasion d'utiliser. Les exemples sont basés sur des
périphériques connectés via le port série (/dev/ttyS0, et
cætera).</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Emacs-Beginner-HOWTO.html">Emacs pour le
débutant (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.7 du 14/10/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>Emacs-Beginner-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:jzawodn%20CHEZ%20wcnet%20POINT%20org">Jeremy D.
Zawodny</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:llewellyn%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Le Roy David</a><br>
<br>
<em>Ce document est une aide aux débutants sous l'éditeur Emacs. Il
tient pour acquise la connaissance de vi ou d'un éditeur
similaire.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Entrepreneur-HOWTO.html">Entrepreneur (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.85 du 16/03/2003</strong><br>
Document français de <a href=
"mailto:lamiral%20CHEZ%20linux-france%20POINT%20org">Gilles
Lamiral</a><br>
<br>
<em>Le but de ce document est de décrire les plans de création et
le fonctionnement d'une société commerciale dont l'activité est
consacrée aux logiciels libres.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Ethernet-HOWTO.html">Ethernet sous Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2.7 du 05/05/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>Ethernet-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:p_gortmaker%20CHEZ%20yahoo%20POINT%20com">Paul
Gortmaker</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:arn_mat%20CHEZ%20club-internet%20POINT%20fr">Mathieu
Arnold</a><br>
<br>
<em>Ce document est une compilation d'informations sur les
périphériques Ethernet pouvant être utilisés avec Linux, et la
façon de les mettre en &oelig;uvre. Notez que ce document se limite
à l'aspect matériel et aux pilotes de bas niveau des cartes
Ethernet, et ne couvre pas la partie logicielle de choses comme
ifconfig et route. Consultez le guide pratique du réseau pour ce
type d'informations.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Remote-X-Apps.html">Exécution à distance des
applications X (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.7.5 du 08/12/2001</strong><br>
Adaptation française du <em>Remote-X-Apps</em> de <a href=
"mailto:zweije%20CHEZ%20xs4all%20POINT%20nl">Vincent Zweije</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:fbothamy%20CHEZ%20mail%20POINT%20dotcom%20POINT%20fr">Frédéric
Bothamy</a> et relue par <a href=
"mailto:kalou%20CHEZ%20kalou%20POINT%20net">Olivier
Kaloudoff</a><br>
<br>
<em>Le système X Window permet d'exécuter des applications locales
d'une manière transparente depuis une machine distance. Cependant,
si l'on n'y prend pas garde, la mise en place de cet accès peut
être un risque de sécurité majeur. Ce petit guide présente pas à
pas la mise en place et les différentes options existant pour
sécuriser un tel accès. Il présente également la marche à suivre
pour lancer en local des applications X avec un autre identifiant
utilisateur, ainsi que sur la façon de transformer une machine en
terminal X.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Usenet-News-HOWTO.html">Forums Usenet (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.4 du 29/11/1995</strong><br>
Adaptation française du <em>Usenet News HOWTO</em> de <a href=
"mailto:vince%20CHEZ%20halcyon%20POINT%20com">Vince Shakan</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:asl%20CHEZ%20launay%20POINT%20org">Arnaud Launay</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit la mise en place, la maintenance et
l'entretien de forums Usenet sous Linux. Vous devez le lire si vous
projetez de lire ou de poster des nouvelles sur Usenet, soit
localement sur votre site, soit entre votre site et d'autres sites.
Vous n'aurez probablement pas à lire ce document si vous ne pensez
pas distribuer les nouvelles Usenet sur votre système.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Francophones-HOWTO.html">Francophone (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2.1 du 01/07/1998</strong><br>
Document français de <a href=
"mailto:guylhem%20CHEZ%20oeil%20POINT%20qc%20POINT%20ca">Guylhem
Aznar</a><br>
<br>
<em>Ce document a été écrit pour aider à configurer un ordinateur
doté du système d'exploitation Linux pour des utilisateurs
francophones&nbsp;; il y est expliqué par exemple comment
configurer périphériques et applications afin de prendre en compte
les particularités et les spécificités de notre langue.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="FTP.html">FTP (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.2.fr.1.0 du 25/09/2005</strong><br>
Adaptation française du <em>FTP mini-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:mkb%20CHEZ%20yahoo%20POINT%20com">Matthew Borowski</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:kmeleon3%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Loïs Di Qual</a> et
relue par <a href=
"mailto:eric-m%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr,%20bernadrian%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">
Éric Madesclair, Bernard Adrian</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment utiliser les clients et serveurs
ftp.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="g4u.html">g4u &mdash; Un cloneur d'image
système pour PC (guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2.2.fr.0.3 du 05/10/2006</strong><br>
Adaptation française du <em>g4u &mdash; Un cloneur d'image système
pour PC</em> de Hubert Feyrer<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:josephboiteau%20CHEZ%20gmail%20POINT%20com">Joseph
Boiteau</a> et relue par <a href=
"mailto:fx%20POINT%20detourniere%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">François-Xavier
Detournière</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit la configuration et l'exploitation du
logiciel libre g4u, un programme permettant de sauvegarder, sur un
serveur FTP, une image disque de la machine locale. Simple, robuste
et efficace, cette application ne manquera pas de séduire bon
nombre d'administrateurs.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="TimePrecision-HOWTO.html">Gestion précise de
l'heure et de la date (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0.9.fr.1.0 du 24/09/2005</strong><br>
Adaptation française du <em>Managing Accurate Date and Time</em> de
Avi Alkalay<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:traduc%20CHEZ%20fractalzone%20POINT%20be">Philippe
Wautelet</a> et relue par <a href=
"mailto:raphael%20POINT%20semeteys%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Raphaël
Semeteys</a><br>
<br>
<em>Ce document présente la gestion de la date et de l'heure sous
Linux. Il explique également comment régler la date et l'heure de
votre système et comment synchroniser votre machine via le
protocole NTP.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="CD-Writing-HOWTO.html">Gravure de CD (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2.4.1 du 16/12/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>CD-Writing HOWTO</em> de <a href=
"mailto:winni%20CHEZ%20xpilot%20POINT%20org">Winfried
Truemper</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Olivier%20POINT%20Palliere%20CHEZ%20univ-savoie%20POINT%20fr">
Olivier Palliere</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment graver des CD sous Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="MP3-CD-Burning.html">Gravure sur CD de fichiers
MP3 (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 2.0.fr.1.0 du 01/05/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux MP3 CD Burning mini-HOWTO</em> de
<a href="mailto:greg%20CHEZ%20draxen%20POINT%20org">Greg
Wierzchowski</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:alix%20CHEZ%20essi%20POINT%20fr">Thibault Alix</a> et relue
par <a href="mailto:kalou%20CHEZ%20kalou%20POINT%20net">Olivier
Kaloudoff</a><br>
<br>
<em>Ce petit guide est un mode d'emploi complet de la création de
CD audio et de CD de données à partir de musique au format
MP3.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="User-Group-HOWTO.html">Groupes d'utilisateurs
de Linux (Guide pratique des)</a></strong><br>
<strong>Version 1.6.2 du 24/04/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>User-Group-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:kclark%20CHEZ%20cmpu%20POINT%20net">Kendall Grant
Clark</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:asl%20CHEZ%20launay%20POINT%20org">Arnaud Launay</a><br>
<br>
<em>Le guide pratique des groupes d'utilisateurs de Linux (GUL) est
un guide présentant la création, le fonctionnement, et le
développement d'un tel groupe.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="HP-HOWTO.html">HP (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.94 du 21/12/2001</strong><br>
Document français de <a href=
"mailto:Bruno%20CHEZ%20HyPer-Linux%20POINT%20org">Bruno
Cornec</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'utilisation des produits au catalogue
Hewlett-Packard (HP) avec Linux et certains logiciels libres. Il
indique les matériels pris en charge, les logiciels à utiliser,
répond à certaines questions fréquemment posées et donne des
éléments de dimensionnement. Les buts sont d'offrir une vue
d'ensemble des fonctionnalités des logiciels libres et de leur
utilisation au mieux avec des produits HP ; ainsi que de rendre les
nouveaux utilisateurs de produits HP rapidement opérationnels et
également de permettre aux autres de choisir le leur en toute
connaissance de cause.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Cyrus-IMAP.html">IMAP Cyrus (Petit guide
d'installation d'un serveur)</a></strong><br>
<strong>Version 0.9 du 21/01/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Cyrus IMAP HOWTO</em> de <a href=
"mailto:kevin%20CHEZ%20iserv%20POINT%20net">Kevin Mitchell</a><br>
<br>
<em>Ce document a pour but d'apporter un peu d'aide pour
l'installation du serveur IMAP de Cyrus, sur une machine
Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Printing-Usage-HOWTO.html">Imprimer sous Linux
(Guide pratique de l'utilisateur)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2.1 du 24/03/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>Printing-Usage-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:markk%20CHEZ%20auratek%20POINT%20com">Mark
Komarinski</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:tanep%20CHEZ%20bigfoot%20POINT%20com">Pierre Tane</a><br>
<br>
<em>Ce document est une aide à l'impression sous Linux et
fournissant des informations pratiques sur des sujets de
base.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href=
"Scientific-Computing-with-GNU-Linux.html">Informatique
scientifique avec des logiciels libres sous GNU/Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2.fr.1.0 du 28/04/2005</strong><br>
Adaptation française du <em>Scientific Computing with Free
GNU/Linux Software HOWTO</em> de <a href=
"mailto:m_war%20CHEZ%20users%20POINT%20sourceforge%20POINT%20net,%20m_war%20CHEZ%20users%20POINT%20sourceforge%20POINT%20net,%20m_war%20CHEZ%20users%20POINT%20sourceforge%20POINT%20net">
Manoj Warrier, Shishir Deshpande, V. S. Ashoka</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:traduc%20CHEZ%20fractalzone%20POINT%20be">Philippe
Wautelet</a> et relue par <a href=
"mailto:denis%20POINT%20berhaut%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Denis
Berhaut</a><br>
<br>
<em>Le but de ce document est de montrer comment un PC tournant
sous GNU/Linux peut être utilisé pour le calcul scientifique. Il
dresse une liste des nombreux logiciels libres disponibles et donne
des liens internet vers des didacticiels permettant de commencer à
travailler avec ces outils.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Glibc-Install-HOWTO.html">Installation de la
Glibc (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version Version&nbsp;:1.01.fr.1.0 du
25/01/2005</strong><br>
Adaptation française du <em>Glibc Installation HOWTO</em> de
<a href="mailto:linux%20CHEZ%20murphyslantech%20POINT%20de">Kai
Schlachter</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:0673346726%20CHEZ%20orange%20POINT%20fr">Nicolas
Jadot</a><br>
<br></p>
<hr>
<p><strong><a href="Installation-HOWTO.html">Installation de Linux
(Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 5.7 du 07/06/2002</strong><br>
Adaptation française du <em>Installation-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:esr%20CHEZ%20thyrsus%20POINT%20com">Eric Raymond</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Jacques%20POINT%20Chion%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Jacques
Chion</a><br>
<br>
<em>Ce document offre une vue de haut niveau de l'installation de
Linux, partant du choix du matériel et expliquant les principales
étapes. Au fur et à mesure de ces étapes, il dirige le lecteur vers
des documents plus détaillés pour lui permettre d'aller plus loin.
Ce HOWTO est une ressource essentielle pour un débutant voulant
installer Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="ZIP-Install.html">Installation de Linux sur un
Zip parallèle (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.7 du 26/01/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>ZIP-Install</em> de <a href=
"mailto:jwiggins%20CHEZ%20comp%20POINT%20uark%20POINT%20edu">John
Higgins</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:jeanmougin%20CHEZ%20igbmc%20POINT%20u-strasbg%20POINT%20fr">
Francois Jeanmougin</a><br>
<br>
<em>Ce document n'est destiné qu'à ceux qui disposent d'un lecteur
ZIP sur port parallèle et qui veulent avoir un système Linux
portable ou de sauvegarde.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="AI-Alife-HOWTO.html">Intelligence artificielle
et la vie artificielle sous GNU/linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2.3.fr.1.0</strong><br>
Adaptation française du <em>GNU/Linux AI &amp; Alife HOWTO</em> de
John Eikenberry<br>
Traduction réalisée par Pierre-Yves Aimon, Laurent Fallet, Laurent
Morretton et relue par Yvon Benoist<br>
<br>
<em>Ce guide contient principalement des informations et des liens
relatifs Ã&nbsp; diverses applications, bibliothèques, etc. sur
l'IA qui fonctionnent sur la plate-forme GNU/Linux. Tout ceci est
libre dans le cadre d'un usage personnel (ou davantage). La page la
plus Ã&nbsp; jour de ce document se trouve Ã&nbsp; l'adresse
http://zhar.net/gnu-linux/howto/</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="WWW-mSQL-HOWTO.html">Interface Web avec Perl
pour mSQL (Guide pratique de mise en place d'une)</a></strong><br>
<strong>Version 0.1 du 17/09/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>WWW-mSQL-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:corff%20CHEZ%20zedat%20POINT%20fu-berlin%20POINT%20de">Oliver
Corff</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Nicolas%20POINT%20Caillaud%20CHEZ%20mail%20POINT%20dotcom%20POINT%20fr">
Nicolas Caillaud</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment construire une base de données
client-server SQL sur le Web, utilisant HTML pour l'interface
utilisateur.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Linux+IPv6-HOWTO.html">IPv6 pour Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.45.1.fr.1 du 14/03/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux IPv6 HOWTO</em> de <a href=
"mailto:pb%20CHEZ%20bieringer%20POINT%20de">Peter Bieringer</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:mboucey%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Michel Boucey</a><br>
<br>
<em>L'objet de cet HOWTO IPv6 Linux est de répondre à la fois aux
questions basiques et avancées au sujet d'IPv6 sur le système
d'exploitation Linux. Cet HOWTO fournira au lecteur assez
d'information pour installer, configurer et utiliser les
applications IPv6 sur les machines Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="IPX-HOWTO.html">IPX (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2.3 du 06/05/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>IPX-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:kevin%20CHEZ%20pricetrak%20POINT%20com">Kevin
Thorpe</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:glajon%20CHEZ%20mail%20POINT%20dotcom%20POINT%20fr">Gregory
Lajon</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit la configuration du noyau et l'installation
et la configuration des outils permettant d'utiliser le protocole
IPX sous Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="IRC.html">IRC sous Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.45.fr.1.0 du 21/07/2006</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux IRC mini-HOWTO</em> de Frédéric
Meunier<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:saad%20POINT%20zniber%20CHEZ%20insa-rouen%20POINT%20fr">Saad
Zniber</a> et relue par <a href=
"mailto:yvon%20POINT%20benoist%20CHEZ%20insa-rouen%20POINT%20fr,%20fevrier%20CHEZ%20tigreraye%20POINT%20org">
Yvon Benoist, Jean-Philippe Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce document a pour but de décrire les bases de l'IRC et des
applications correspondantes pour Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Linux-Gamers-HOWTO.html">Jeu sous Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0.1.fr.0.9 du 09/06/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>The Linux Gamers' HOWTO</em> de
<a href="mailto:p%20CHEZ%20dirac%20POINT%20org">p CHEZ dirac POINT
org</a><br>
Traduction réalisée par Frédéric Delanoy<br>
<br>
<em>Les mêmes questions reviennent continuellement sur les listes
de diffusion et groupes de discussion Linux. Beaucoup d'entre elles
sont dues à la méconnaissance du fonctionnement de Linux, du moins
en ce qui concerne le jeu. Jouer peut être malaisé&nbsp;: cela
requiert la connaissance d'une très grande étendue de sujets parmi
lesquels on trouve les compilateurs, les bibliothèques,
l'administration système, la gestion de réseaux, l'administration
de XFree86, et cætera, vous voyez le genre. Chaque aspect de votre
ordinateur joue un rôle dans le jeu. C'est un sujet exigeant, mais
ce fait est occulté par le but principal du jeu&nbsp;: s'amuser et
décompresser. Ce document est un point de départ pour résoudre la
plupart des problèmes courants et pour donner aux joueurs les
connaissances nécessaires afin de réagir intelligemment en cas de
problème avec leurs jeux. Comme de coutume sous Linux, vous devez
connaître un peu ce qui se passe en coulisses pour que vos jeux
continuent à fonctionner correctement ou pour poser un diagnostic
et agir en conséquence dans le cas contraire.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Debian-Jigdo.html">Jigdo de Débian (Petit guide
du logiciel)</a></strong><br>
<strong>Version v1.1.fr.1.0 du 28/02/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>Debian Jigdo mini-HOWTO</em> de
<a href="mailto:p%20CHEZ%20dirac%20POINT%20org">Peter
Salzman</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:philippelhardy%20CHEZ%20chez%20POINT%20com">Philippe
Lhardy</a> et relue par <a href=
"mailto:cthomassin%20CHEZ%20waika9%20POINT%20com">Claude
Thomassin</a><br>
<br>
<em>Récupérer les images Iso des CD-ROM de la distribution Débian a
toujours été un processus pénible, lent et suprêmement inefficace.
Jigdo est un nouvel outil permettant de récupérer les images Iso
Débian d'une façon simple, rapide et très efficace. Ce guide
pratique vous expliquera pourquoi vous devez utiliser Jigdo, et
présentera également son fonctionnement et son utilisation pour
récupérer et mettre à jour des images Iso Débian. Jigdo est un
outil très général qui n'est pas réservé aux images Iso Débian. Les
outils Jigdo peuvent être utilisés pour rendre n'importe quelle
image Iso disponible au téléchargement d'une manière tout aussi
simple, rapide et efficace. Ce guide pratique se concentrera
principalement sur l'utilisation de Jigdo pour télécharger des
images Iso Débian, mais abordera également son usage plus
général.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="DVD-Playback-HOWTO.html">Lecture des DVD (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0.fr.1.0 du 23/01/2007</strong><br>
Adaptation française du <em>DVD Playback HOWTO</em> de <a href=
"mailto:djao%20CHEZ%20dominia%20POINT%20org">David Jao</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:florent%20POINT%20vrecord-mitel%20CHEZ%20insa-rouen%20POINT%20fr">
Florent Vrecord-Mitel</a> et relue par <a href=
"mailto:jeromeblondel%20CHEZ%20yahoo%20POINT%20fr">Jérôme
Blondel</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment visionner des DVD sur un
ordinateur sous linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="LILO.html">Lilo (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 2.02 du 01/08/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>LILO mini-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:cls%20CHEZ%20truffula%20POINT%20sj%20POINT%20ca%20POINT%20us">
Cameron Spitzer</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:arn_mat%20CHEZ%20club-internet%20POINT%20fr">Mathieu
Arnold</a><br>
<br>
<em>LILO est le chargeur d'amorçage utilisé par les versions x86 de
Linux.Ce document décrit quelques configurations classiques de
Lilo. Le but de ce document est d'être un complément au guide
utilisateur de Lilo. Des exemples vous aideront à mieux comprendre,
même s'ils ne s'appliquent pas directement à votre
configuration.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Linux+WinNT.html">Linux + WindowsNT (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 2.26.fr.1.1</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux+WindowsNT mini-HOWTO</em> de
<a href="mailto:skoric%20CHEZ%20eunet%20POINT%20yu">Miroslav
Skoric</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:alain%20POINT%20boule%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Alain
Boulé</a> et relue par <a href=
"mailto:jeromeblondel%20CHEZ%20yahoo%20POINT%20fr">Jérôme
Blondel</a><br>
<br>
<em>Ce petit guide décrit l'installation de Linux et de
Windows&nbsp;NT sur un même ordinateur et le démarrage de l'un ou
l'autre de ces systèmes d'exploitation à l'aide du menu de LILO. Il
existe par ailleurs un autre petit guide, le Petit guide Chargeur
NT + Linux, qui décrit l'amorçage de l'un ou l'autre de ces
systèmes à l'aide du menu de démarrage de NT. Puisque je considère,
en réalité, Windows&nbsp;2000 comme la version 5.0 de
Windows&nbsp;NT, ce petit guide décrit également la mise à niveau
de Windows&nbsp;NT 4.0 vers Windows&nbsp;2000.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Linux-Crash-HOWTO.html">Linux Crash (Guide
pratique du logiciel)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0.fr.1.0 du 21/03/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux Crash HOWTO</em> de <a href=
"mailto:nepatten%20CHEZ%20us%20POINT%20ibm%20POINT%20com">Norman
Patten</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:2df%20CHEZ%20tuxfamily%20POINT%20org">Simon Depiets</a> et
relue par <a href="mailto:nemy%20CHEZ%20nemy%20POINT%20net">Karine
Volpi</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'installation et l'utilisation du paquet
LKCD (Linux Kernel Crash Dump). Ce paquet permet la récupération
d'une copie de la mémoire suite à un plantage du noyau.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Linux+Win95.html">Linux et Windows 95 (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 26 du 26/10/1996</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux+Win95</em> de <a href=
"mailto:jkatz%20CHEZ%20in%20POINT%20net">Jonathan Katz</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit comment installer à la fois Linux et Windows
95 sur un ordinateur.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Linux+FreeBSD.html">Linux+FreeBSD (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.11 du 30/03/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux+FreeBSD</em> de <a href=
"mailto:nkbj%20CHEZ%20image%20POINT%20dk">Niels Kristian Bech
Jensen</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment utiliser Linux et FreeBSD sur la
même machine. Il présente FreeBSD et décrit comment les deux
systèmes d'exploitation peuvent inter-agir, par exemple en
partageant la zone de swap. Il faut probablement avoir une certaine
expérience de Linux et du partitionnement de disque dur (fdisk)
avant de lire ce document.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="LVM-HOWTO.html">LVM (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.19.fr.1.0 du 28/01/2007</strong><br>
Adaptation française du <em>LVM HOWTO</em> de A.&nbsp;J. Lewis<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Emmanuel%20CHEZ%20araman%20POINT%20org">Emmanuel Araman</a>
et relue par <a href=
"mailto:cam%20CHEZ%20cameuh%20POINT%20net,%20aportal%20CHEZ%20univ-montp2%20POINT%20fr">
Camille Huot, Alain Portal</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment compiler, installer et configurer
le gestionnaire de volumes logiques (LVM) de Linux. Il inclut aussi
une description synthétique de LVM. Cette version de guide pratique
couvre LVM&nbsp;2 avec le mappeur de périphériques et LVM
1.0.8.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Proxy-ARP-Subnet.html">Mandataire ARP pour
connecter des sous-réseaux (Petit guide d'utilisation
d'un)</a></strong><br>
<strong>01/08/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>Proxy-ARP-Subnet</em> de <a href=
"mailto:Robert%20POINT%20Edwards%20CHEZ%20anu%20POINT%20edu%20POINT%20au">
Bob Edwards</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:billaud%20CHEZ%20labri%20POINT%20u-bordeaux%20POINT%20fr">Michel
Billaud</a><br>
<br>
<em>Ce document explique l'utilisation d'un sous-réseau avec
mandataire ARP (</em>proxy ARP &mdash; ARP étant le protocole de
résolution d'adresse), pour rendre visible un petit réseau de
machines comme si ces machines étaient reliées directement au
réseau principal.</p>
<hr>
<p><strong><a href="TransparentProxy.html">Mandataire transparent
avec Linux et Squid (Petit guide de mise en place
d'un)</a></strong><br>
<strong>Version 1.15.fr.1.0 du 14/07/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>TransparentProxy</em> de <a href=
"mailto:drk%20CHEZ%20unxsoft%20POINT%20com">Daniel Kiracofe</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:ggracian%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Geneviève Gracian</a>
et relue par <a href=
"mailto:jean-philippe%20POINT%20guerard%20CHEZ%20laposte%20POINT%20net">
Jean-Philippe Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce document détaille pas à pas la mise en place d'un serveur
mandataire transparent, en n'utilisant que Linux et Squid. Il
traite aussi bien de la configuration du noyau, de la configuration
des règles iptables, de la configuration réseau, que de la
configuration du serveur mandataire lui-même.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Man-Page.html">Manuels Linux (Guide pratique
des)</a></strong><br>
<strong>Version 1 du 01/03/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Man-Page</em> de <a href=
"mailto:schweikh%20CHEZ%20noc%20POINT%20dfn%20POINT%20de">Jens
Schweikhardt</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:adevaure%20CHEZ%20mail%20POINT%20dotcom%20POINT%20fr">Alexandre
Devaure</a><br>
<br>
<em>Ce document explique ce que vous devrez avoir en tête quand
vous prévoyez d'écrire une documentation en ligne (plus connue sous
le nom de page de manuel) que vous voulez rendre accessible via la
commande man(1).</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="VPN-Masquerade-HOWTO.html">Masquage d'un réseau
privé virtuel sous Linux (Guide pratique de)</a></strong><br>
<strong>Version 2.19 du 22/10/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>VPN-Masquerade-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:jhardin%20CHEZ%20wolfenet%20POINT%20com">John D.
Hardin</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:hirou%20CHEZ%20linuxfr%20POINT%20org">Yann Hirou</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit comment configurer un pare-feu Linux pour
masquer le trafic d'un réseau privé virtuel IPsec ou PPTP. Il vous
permet de mettre en place un réseau privé virtuel sans perdre ni la
sécurité, ni la flexibilité du pare-feu Linux, et ceci, même si
vous ne disposez pas d'une adresse IP fixe. Ce guide contient des
informations sur la configuration côté client et côté serveur d'un
réseau privé virtuel.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="IPMasquerading+Napster.html">Masquage IP &amp;
Napster (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.6 du 11/04/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>IPMasquerading+Napster</em> de <a href=
"mailto:jed204%20CHEZ%20psu%20POINT%20edu">John E. Danner</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Christophe%20POINT%20Fergeau%20CHEZ%20ensisun%20POINT%20imag%20POINT%20fr">
Christophe Fergeau</a><br>
<br>
<em>Ce petit guide présente une méthode permettant aux personnes
situées en amont d'un systéme utilisant le masquage IP d'utiliser
Napster.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="IP-Masquerade-HOWTO.html">Masquage IP (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.95 du 14/11/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>IP-Masquerade-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:dranch%20CHEZ%20trinnet%20POINT%20net">David Ranch</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:pahmadbe%20CHEZ%20ensimag%20POINT%20imag%20POINT%20fr">Pejvan
Beigui</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit la mise en application du masquage IP sur
une machine Linux. Le masquage IP est une forme de traduction
d'adresse réseau (NAT) qui permet à un ou plusieurs ordinateurs ne
possédant pas d'adresses IP, de communiquer avec l'Internet grâce à
une adresse IP unique.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Framebuffer-HOWTO.html">Mémoire de trame (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2 du 27/02/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Framebuffer-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:alex%20POINT%20buell%20CHEZ%20tahallah%20POINT%20clara%20POINT%20co%20POINT%20uk">
Alex Buell</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit la configuration et l'utilisation de la
mémoire de trame (</em>framebuffer) sous Linux. Il passe en revue
les différents pilotes disponibles et explique également la gestion
d'écrans multiples.</p>
<hr>
<p><strong><a href="MIDI-HOWTO.html">MIDI sous Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2.fr.1.0 du 04/04/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>The Linux MIDI-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:phil%20CHEZ%20plus24%20POINT%20combarknech%20CHEZ%20ph-cip%20POINT%20uni-koeln%20POINT%20de">
Phil Kerr, Frank Barknecht</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:cjm%20POINT%20legrand%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Jean-Marc
Legrand</a> et relue par <a href=
"mailto:eric-m%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr,%20fevrier%20CHEZ%20tigreraye%20POINT%20org">
Éric Madesclair, Jean-Philippe Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce document présente, et explique comment utiliser le matériel
et les logiciels permettant de jouer et de composer des fichier
MIDI sous Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="MILO-HOWTO.html">MILO (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.84 du 06/12/1996</strong><br>
Adaptation française du <em>MILO-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:david%20POINT%20rusling%20CHEZ%20reo%20POINT%20mts%20POINT%20dec%20POINT%20com">
David A. Rusling</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:miodrag%20CHEZ%20ifrance%20POINT%20com">Miodrag
Vallat</a><br>
<br>
<em>Ce document présente le fonctionnement du minichargeur
(</em>miniloader), un programme pour les machines Alpha qui sert à
initialiser le système et à démarrer Linux. Le minichargeur Alpha
pour Linux est également dénommé MILO.</p>
<hr>
<p><strong><a href="Mobile-IPv6-HOWTO.html">Mobilité IPv6 avec
Linux (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2.fr.1.0 du 16/10/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux Mobile IPv6 HOWTO</em> de
<a href="mailto:lars%20CHEZ%20unik%20POINT%20no">Lars
Strand</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:romieu%20CHEZ%20fr%20POINT%20zoreil%20POINT%20com">François
Romieu</a> et relue par <a href=
"mailto:cam%20CHEZ%20cameuh%20POINT%20net">Camille Huot</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit les logiciels et les procédures à appliquer
pour mettre en &oelig;uvre la mobilité IPv6 avec Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Modems-HOWTO.html">Modems (Guide pratique
des)</a></strong><br>
<strong>Version 01 du 01/02/1996</strong><br>
Document français de <a href=
"mailto:vanstee%20CHEZ%20worldnet%20POINT%20net">Jean Michel
Vansteene</a><br>
<br>
<em>Le modem est devenu aujourd'hui un produit à la mode. Que ce
soit pour l'accès à Internet ou pour se connecter chez un
particulier qui laisse bénévolement sa machine disponible, il faut
un modem. Or, cet appareil, d'apparence fort simple, cache des
choses rès sophistiquées et son emploi peut engendrer bien des
soucis. J'ai constaté d'ailleurs que bon nombre d'utilisateurs se
posaient des questions à son propos. (Et ceux qui ne s'en posent
pas ont parfois des problèmes qu'ils seraient aptes à résoudre par
eux-même, s'ils connaissaient un peu son fonctionnement.) Ce
document n'est ni un HOWTO ni une FAQ, ce qui est à priori
inhabituel pour un document Linux. J'ai longuement réfléchi avant
de me lancer dans cette aventure. Parmi mes priorités, la première
a été d'être clair et de ne pas tomber dans le genre cours
magistral... Le but de ce document est en fait d'éclaircir un peu
des notions dont on a entendu parler : bande passante,
bits/seconde, baud, modulation, interface série, connexions à
vingt-huit-huit ... Après avoir lu ce document, de deux choses
l'une : soit vous vous dites c'est imbitable, et là vous sautez sur
votre courrier-é préféré pour m'engueu... me le dire, soit vous
pensez que ca vous a apporté quelque-chose et là, vous sautez sur
votre courrier-é... pour me le dire. En tout cas, oute remarque
sera la bienvenue, comme d'habitude.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Automount.html">Montage automatique (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.2 du 07/09/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Automount mini-Howto</em> de <a href=
"mailto:don%20CHEZ%20sabotage%20POINT%20org">Don</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:arn_mat%20CHEZ%20club-internet%20POINT%20fr">Mathieu
Arnold</a><br>
<br>
<em>Ce fichier décrit autofs, le monteur automatique de systèmes de
fichiers, comment le configurer, et met en évidences quelques
problèmes à éviter.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Shadow-Password-HOWTO.html">Mots de passes
cachés [<em>shadow</em>] (Guide pratique des)</a></strong><br>
<strong>Version 1.3 du 03/04/1996</strong><br>
Adaptation française du <em>Shadow-Password-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:mhjack%20CHEZ%20tscnet%20POINT%20com">Michael H.
Jackson</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Igor%20POINT%20Genibel%20CHEZ%20emi%20POINT%20u-bordeaux%20POINT%20fr">
Igor Genibel</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit comment obtenir, installer et configurer la
gestion des mots de passe cachés (</em>shadow passwords sous Linux.
Il explique aussi l'adaptation des autres logiciels accédant aux
mots de passe. Ces programmes ne fonctionneront plus correctement
après son installation. Ce document contient en plus un exemple de
code pour mettre à jour vos applications pour qu'elles soient
compatibles avec le système des mots de passe cachés. Des réponses
aux questions classiques sont fournies en fin de document.</p>
<hr>
<p><strong><a href="MP3-HOWTO.html">MP3 sous Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.61 du 16/12/2001</strong><br>
Adaptation française du <em>MP3-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:phil%20CHEZ%20plus24%20POINT%20com">Phil Kerr</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:fbothamy%20CHEZ%20mail%20POINT%20dotcom%20POINT%20fr">Frédéric
Bothamy</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique fait un tour d'horizon très complet des
différentes façons de produire, traiter et écouter des
enregistrements au format MP3.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Multicast-HOWTO.html">Multicast sur les réseaux
TCP/IP (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0.fr.1.1 du 14/10/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>Multicast-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:jmseyas%20CHEZ%20dit%20POINT%20upm%20POINT%20es">Juan-Mariano
de Goyeneche</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:aduval%20CHEZ%20altern%20POINT%20org">Antoine Duval</a> et
relue par <a href=
"mailto:fabrice%20CHEZ%20gadaud%20POINT%20org">Fabrice
Gadaud</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique couvre les principaux aspects de la
multidiffusion (multicast) sur les réseaux TCP/IP. La
multidiffusion est une technique consistant à envoyer des paquets
TCP-IP destinés à un certain nombre d'abonnés au lieu d'envoyer des
paquets destinés à un hôte précis ou à tous les hôtes d'un réseau.
Ce type de techniques peut, par exemple, être utilisé pour diffuser
des conférences ou des concerts.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="NCD-HOWTO.html">NCD pour Linux (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.99.15 du 01/09/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>NCD-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:bart%20POINT%20geens%20CHEZ%20advalvas%20POINT%20be">Bart
Geens &amp; Kris Buytaert</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:michel%20POINT%20billaud%20CHEZ%20labri%20POINT%20u-bordeaux%20POINT%20fr">
Michel Billaud</a><br>
<br>
<em>Ce document essaie de décrire comment ajouter un NCD ThinSTAR à
votre réseau local en utilisant une machine Linux comme
serveur.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Ethernet-Bridge-netfilter-HOWTO.html">Netfilter
associé à un pont Ethernet (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.2.fr.1.0 du 09/03/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>Ethernet Bridge + netfilter Howto</em>
de <a href=
"mailto:Nils%20POINT%20Radtke%20CHEZ%20Think-Future%20POINT%20de">Nils
Radtke</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:romieu%20CHEZ%20fr%20POINT%20zoreil%20POINT%20com">François
Romieu</a> et relue par <a href=
"mailto:gleu%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Guillaume
Lelarge</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit pas à pas la mise en place d'un pont
Ethernet sous Linux associant les outils de pontage Linux au
pare-feu netfilter. La mise en place d'un pont Ethernet permet
d'ajouter à un réseau d'une manière transparente une entité d'audit
ou de régulation. Une telle installation n'impose aucun changement
à la topologie du réseau d'accueil. Elle s'effectue en connectant
le pont Ethernet entre le réseau à analyser et l'élément
responsable du routage (l'équipement connecté à
l'Internet).</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="NFS-HOWTO.html">NFS pour Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0 du 01/10/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>NFS-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:janl%20CHEZ%20linpro%20POINT%20no">Nicolai
Langfeldt</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:deleuze%20CHEZ%20rp%20POINT%20lip6%20POINT%20fr">Christophe
Deleuze</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'installation de serveurs et clients
NFS.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="UPS-HOWTO.html">Onduleurs (Guide pratique
des)</a></strong><br>
<strong>Version 2.42 du 18/11/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>UPS-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:hjstein%20CHEZ%20math%20POINT%20huji%20POINT%20ac%20POINT%20il">
Harvey J. Stein</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:choppy%20CHEZ%20imaginet%20POINT%20fr">Bernard
Choppy</a><br>
<br>
<em>Ce document vous aidera à connecter un onduleur sur une machine
Linux&hellip; si vous avez de la chance&hellip;</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Oracle-7-HOWTO.html">Oracle 7 (Guide pratique
des bases)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2 du 01/08/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Oracle-7-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:paul%20CHEZ%20nailed%20POINT%20demon%20POINT%20co%20POINT%20uk">
Paul Haigh</a><br>
<br>
<em>Un guide pour installer et configurer le serveur de base de
données Oracle sur un système Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href=
"Debian-and-Windows-Shared-Printing.html">Partage d'imprimantes
entre Debian et Windows (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2.fr.1.0 du 03/11/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>Debian and Windows Shared Printing
mini-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:ian%20CHEZ%20excess%20POINT%20org">Ian Ward</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:vchartier%20CHEZ%20kyxar%20POINT%20fr">Vincent Chartier</a>
et relue par <a href=
"mailto:cthomassin%20CHEZ%20waika9%20POINT%20com">Claude
Thomassin</a><br>
<br>
<em>La distribution Debian est une distribution Linux de premier
ordre gérée et développée par des volontaires. Cependant, la
configuration d'imprimantes sous Debian peut être difficile. De
plus, il n'est pas facile de trouver un mode d'emploi simple du
partage d'imprimantes entre Windows et Linux. Ce guide vous
présente la solution de ces 2 problèmes. Il explique comment
configurer l'impression sur un système Debian, comment envoyer des
documents de Linux vers des imprimantes Windows et comment partager
des imprimantes sous Linux avec des PC sous Windows. Il aborde
également le dépannage et la résolution de problèmes.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Linux-Modem-Sharing.html">Partage de modem sous
Linux (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.01 du 02/11/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux-Modem-Sharing</em> de <a href=
"mailto:baiti%20CHEZ%20toplink%20POINT%20net">Friedemann
Baitinger</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:arnaud%20CHEZ%20carrosse%20POINT%20frmug%20POINT%20org">Arnaud
Gomes-do-Vale</a><br>
<br>
<em>Ce petit guide décrit la configuration d'un système Linux dans
le but de partager un modem avec d'autres systèmes à travers un
réseau TCP/IP.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Partition.html">Partitions Linux (Petit guide
des)</a></strong><br>
<strong>Version 2.4 du 03/03/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux Partition HOWTO</em> de <a href=
"mailto:kris%20CHEZ%20koehntopp%20POINT%20de">Kristan
Koehntopp</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit comment prévoir et organiser l'espace disque
de votre système Linux. Il traite des aspects matériels des
disques, des partitions, de la taille et du positionnement des
zones d'échange, des systèmes de fichiers, des types de systèmes de
fichiers ainsi que de thèmes apparentés. L'objectif en est de
donner quelques notions fondamentales, mais pas d'en expliquer les
modes opératoires.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Authentication-Gateway-HOWTO.html">Passerelles
d'authentification (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.06 du 05/11/2002</strong><br>
Adaptation française du <em>Authentication-Gateway-HOWTO</em> de
<a href="mailto:zornnh%20CHEZ%20musc%20POINT%20edu">Nathan
Zorn</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:gleu%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Guillaume Lelarge</a>
et relue par <a href=
"mailto:ghatt%20CHEZ%20netcourrier%20POINT%20com">Guillaume
Hatt</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique presente pas à pas la mise en place d'une
passerelle d'authentification. Ce type de passerelle permet de
sécuriser des réseaux sans-fil et des aires d'accès public
(bibliothèques, dortoirs), en obligeant les utilisateurs à
s'identifier pour obtenir l'accès au réseau.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Path.html">PATH (Petit guide de la variable
d'environnement)</a></strong><br>
<strong>Version 0.4 du 15/11/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>Path</em> de <a href=
"mailto:etu%20CHEZ%20dna%20POINT%20fi">Esa Turtiainen</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Mathieu%20POINT%20Lafon%20CHEZ%20insalien%20POINT%20org">Mathieu
Lafon</a><br>
<br>
<em>L'objectif de ce document est de traiter l'utilisation des
variables d'environnement sous Unix, et en particulier de la
variable PATH.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Firewall-Piercing.html">Perçage de pare-feux
(petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.97 du 18/09/2006</strong><br>
Document français de <a href=
"mailto:fare%20PLUS%20fwprc%20CHEZ%20tunes%20POINT%20org">François-René
Rideau</a><br>
<br>
<em>Comment utiliser ppp par-dessus ssh, telnet ou autre, de façon
à&nbsp; réaliser une connexion réseau transparente à&nbsp; travers
un pare-feu. Valable aussi bien pour l'élaboration d'un VPN
convivial que pour la perforation des pare-feu génants.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Plug-and-Play-HOWTO.html">Plug-and-Play pour
Linux (Guide pratique du)</a></strong><br>
<strong>Version 0.08 du 28/11/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>Plug-and-Play-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:dave%20CHEZ%20lafn%20POINT%20org">David S.Lawyer</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:gleu%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Guillaume
Lelarge</a><br>
<br>
<em>Ce document est une aide à l'utilisation et à la compréhension
des périphériques Plug-and-Play. Comment rendre votre système Linux
apte à gérer le Plug-and-Play.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Bridge+Firewall+DSL.html">Pont + pare-feu + DSL
(Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.04.fr.1.0 du 25/11/2001</strong><br>
Adaptation française du <em>Bridge+Firewall+DSL</em> de <a href=
"mailto:derek%20CHEZ%20hipgraphics%20POINT%20com">Derek Ney</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:ggracian%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Geneviève Gracian</a>
et relue par <a href=
"mailto:xvenient%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Xavier Venient</a><br>
<br>
<em>Ce petit guide présente pas à pas la façon de configurer une
machine sous Linux comme pont entre un réseau local et un réseau
étendu, via une liaison DSL, tout en étant protégé par un pare-feu
IPCHAINS.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Bridge+Firewall.html">Pont + pare-feu pour
Linux (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2.0 du 19/12/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux Bridge+Firewall Mini-HOWTO</em>
de <a href=
"mailto:ptb%20CHEZ%20it%20POINT%20uc3m%20POINT%20es">Peter
Breuer</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:choppy%20CHEZ%20imaginet%20POINT%20fr">Bernard
Choppy</a><br>
<br>
<em>Un pont est un élément qui connecte intelligement des brins
grâce à deux cartes ethernet. Un pare-feu est un élément isolant
intelligent.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Bridge.html">Pont Ethernet (Petit guide
des)</a></strong><br>
<strong>Version 1.11 du 07/09/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Bridging mini-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:cole%20CHEZ%20coledd%20POINT%20com">Christopher
Cole</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'installation d'un pont ethernet. Un pont
est une machine qui contrôle des paquets de données à l'intérieur
d'un sous-réseau dans le but de réduire le trafic. Un pont est
généralement plaçé entre deux groupes différents d'ordinateurs qui
peuvent communiquer entre eux, mais pas avec les ordinateurs de
l'autre groupe. Un bon exemple est de considérer un groupe de
Macintosh et un autre de machines Unix. Ces groupes de machines
tendent à beaucoup communiquer entre eux, et le trafic qu'ils
produisent sur le réseau engendre des collisions pour les autres
machines qui tentent de communiquer. Un pont sera plaçé entre ces
groupes d'ordinateurs. Son rôle sera alors d'examiner la
destination des paquets de données un par un et de décider de
passer ou non les paquets de l'autre côté du segment ethernet. Le
résultat est un réseau plus rapide, «&nbsp;silencieux&nbsp;», et
engendrant moins de collisions.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="PPP-HOWTO.html">PPP sous Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 3.0 du 31/03/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>PPP-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:hart%20CHEZ%20interweft%20POINT%20com%20POINT%20au">Robert
Hart</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:levavass%20CHEZ%20efrei%20POINT%20fr">Antoine
Levavasseur</a><br>
<br>
<em>Ce document montre comment connecter votre PC Linux à un
serveur PPP, comment utiliser PPP pour relier deux réseaux locaux
ensemble, et fournit une méthode pour configurer votre machine
Linux comme serveur PPP. Ce document fournit également une aide
pour déboguer les connections PPP qui ne fonctionnent pas.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Serial-Programming-HOWTO.html">Programmation
des entrées-sorties série (guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0 du 22/01/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Serial-Programming-HOWTO</em> de
<a href=
"mailto:Peter%20POINT%20Baumann%20CHEZ%20dlr%20POINT%20de">Peter H.
Baumann</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:eb%20CHEZ%20via%20POINT%20ecp%20POINT%20fr">Étienne
Bernard</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment programmer les communications avec
un périphérique via un port série sur une machine Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="IO-Port-Programming.html">Programmation des
ports d'entrées / sorties sous Linux (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 3.0.fr.1.1 du 24/04/2006</strong><br>
Adaptation française du <em>IO-Port-Programming</em> de <a href=
"mailto:Riku%20POINT%20Saikkonen%20CHEZ%20hut%20POINT%20fi">Riku
Saikkonen</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:prevost%20CHEZ%202cse-group%20POINT%20com">Jean-François
Prévost</a> et relue par <a href=
"mailto:gleu%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr,%20fevrier%20CHEZ%20tigreraye%20POINT%20org">
Guillaume Lelarge, Jean-Philippe Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce document présente les différentes façons de programmer des
entrées / sorties pour les architectures Intel x86 ainsi que de les
différentes méthodes permettant l'utilisation de temporisations
très courtes pour les applications Linux tournant en mode
utilisateur.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href=
"Software-Release-Practice-HOWTO.html">Publication de logiciels
(Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2.4 du 12/07/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Software-Release-Practice-HOWTO</em> de
<a href="mailto:esr%20CHEZ%20thyrsus%20POINT%20com">Eric S.
Raymond</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:thbzcrt%20CHEZ%20worldnet%20POINT%20fr">Thierry
Bezecourt</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique décrit des méthodes de publication de
logiciel convenant à des projets de logiciel libre pour Linux. En
adoptant ces règles, vous permettrez à vos utilisateurs de compiler
votre code et de l'utiliser plus facilement, et à d'autres
développeurs de mieux le comprendre et de vous aider à l'améliorer.
Ce document est à lire absolument par les développeurs débutants.
Ceux qui ont plus d'expérience devraient le parcourir à nouveau au
moment de publier un nouveau projet.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Quake-HOWTO.html">Quake sous Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0.1.14 du 30/08/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Quake-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:bobz%20CHEZ%20mr%20POINT%20net">Bob Zimbinski</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:viret%20CHEZ%20nat%20POINT%20fr">Éric Maisonobe</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment installer, exécuter et régler les
problèmes liés à Quake, QuakeWorld et Quake II sur un système Linux
Intel.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Quota.html">Quotas (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 08 du 08/08/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>Quota</em> de <a href=
"mailto:bertie%20CHEZ%20scn%20POINT%20org">Albert M.C. Tam</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:levavass%20CHEZ%20efrei%20POINT%20fr">Antoine
Levavasseur</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment mettre en place et utiliser les
quotas sous Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="ATA-RAID-HOWTO.html">RAID ATA sous Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2.1.fr.1.0 du 01/04/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux ATA RAID HOWTO</em> de <a href=
"mailto:murty%20CHEZ%20solar%20POINT%20murty%20POINT%20net">Murty
Rompalli</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:aportal%20CHEZ%20univ-montp2%20POINT%20fr">Alain Portal</a>
et relue par <a href=
"mailto:fbothamy%20CHEZ%20mail%20POINT%20dotcom%20POINT%20fr">Frédéric
Bothamy</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique présente l'installation d'une distribution
Red Hat 7.3 sur un contrôleur RAID ATA FastTrak de Promise (pour
une architecture de type Pentium). Il pourra être toutefois
intéressant même si vous n'utilisez pas la Red Hat. Une annexe
présente rapidement l'installation avec le contrôleur RAID HPT de
HighPoint.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Software-RAID-HOWTO.html">RAID logiciel (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.90.7 du 19/01/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Software-RAID-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:jakob%20CHEZ%20ostenfeld%20POINT%20dk">Jakob
Ostergaard</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:romieu%20CHEZ%20nic%20POINT%20fr">Francois romieu</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'utilisation du RAID logiciel des noyaux
2.4.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Call-back.html">Rappel (Petit guide du service
de)</a></strong><br>
<strong>Version 1.1a du 01/06/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>call-back</em> de <a href=
"mailto:stona%20CHEZ%20fizyka%20POINT%20umcs%20POINT%20lublin%20POINT%20pl">
Pawel Skonecki</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment mettre en place un service de
rappel en utilisant un système Linux et un modem.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="RCS.html">RCS (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.4 du 14/08/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>RCS</em> de <a href=
"mailto:kiesling%20CHEZ%20terracom%20POINT%20net">Robert
Kiesling</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Jean-Albert%20POINT%20Ferrez%20CHEZ%20epfl%20POINT%20ch">Jean-Albert
Ferrez</a><br>
<br>
<em>Ce document couvre les bases de l'installation et de
l'utilisation de RCS sous Linux. RCS est le système de contrôle des
révisions (Revision Control System). Il couvre également
l'installation des utilitaires diff et diff3, qui sont nécessaires
au fonctionnement de RCS.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href=
"Samba-Authenticated-Gateway-HOWTO.html">Réalisation d'une
passerelle d'authentification avec Samba (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.3.fr.1.0 du 17/02/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>Samba Authenticated Gateway HOWTO</em>
de <a href=
"mailto:ricardo%20POINT%20mattar%20CHEZ%20bol%20POINT%20com%20POINT%20br">
Ricardo Alexandre Mattar</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:gleu%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Guillaume Lelarge</a>
et relue par <a href=
"mailto:francois-xavier%20POINT%20detourniere%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">
François-Xavier Detournière</a><br>
<br>
<em>Ce document a pour but d'expliquer la construction d'une
passerelle pare-feu, utilisant un contrôleur primaire de domaine
Samba (PDC ou Primary Domain Controller) et un ensemble de règles
pour authentifier les utilisateurs.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Event-HOWTO.html">Réaliser une présentation sur
les logiciels libres (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.1.fr.1.1 du 06/08/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>Event HOWTO</em> de Mark Komarinski<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:2df%20CHEZ%20tuxfamily%20POINT%20org">Simon Depiets</a> et
relue par <a href=
"mailto:nat16%20CHEZ%209online%20POINT%20fr">Nathalie
Moglie</a><br>
<br>
<em>Ce document a pour objectif de vous aider à créer de bonnes
présentations pour des conférences Linux de tous types.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Ext2fs-Undeletion.html">Récupérer un fichier
sous ext2 (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.3 du 02/02/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>Ext2fs-Undeletion</em> de <a href=
"mailto:aaronc%20CHEZ%20pobox%20POINT%20com">Aaron Crane</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:miodrag%20CHEZ%20ifrance%20POINT%20com">Miodrag
Vallat</a><br>
<br>
<em>Imaginez un peu. Vous avez passé les trois derniers jours sans
dormir, sans manger, sans même prendre une douche. Votre
bidouillomanie compulsive a enfin porté ses fruits&nbsp;: vous avez
achevé ce programme qui vous apportera gloire et admiration du
monde entier. Allez, plus qu'à archiver tout ça et l'envoyer à
Metalab. Ah, et puis virer toutes ces sauvegardes automatiques
d'Emacs. Alors vous tapez&nbsp;:</em></p>
<em><code>rm capture_data_docbook_sql.sh capture_data_linuxdoc.sh
convert_data_linuxdoc_sql.sh db2omf_docbook_sql.pl
db2omf_linuxdoc_sql.pl db2omf_linuxdoc_sql.pl.orig docbook files
html2plain_text.php linuxdoc make_bd.sh sgml_data
start_extraction_data.sh tmp traduc_doc_vf_modif.sql.orig
trie_doc_linux-doc_docbook.sh ~</code></em>
<p><em>Et, trop tard, vous remarquez l'espace en trop. Vous avez
détruit votre &oelig;uvre maîtresse&nbsp;! Mais, heureusement, vous
avez de l'aide à portée de main. Ce document explique la
récupération de fichiers supprimés depuis le système de fichiers
ext2. Espérez, peut-être pourrez-vous distribuer votre programme
malgré tout&hellip;</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Small-Memory.html">Réduire la consommation
mémoire sous Linux (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.1 du 21/03/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Small-Memory</em> de <a href=
"mailto:tburgess%20CHEZ%20uoguelph%20POINT%20ca">Todd
Burgess</a><br>
<br>
<em>L'objet de ce petit guide est de décrire comment utiliser Linux
avec un système disposant de peu de mémoire. En considérant que
l'achat de plus de mémoire est hors de question, il existe de
nombreux moyens de réduire la consommation de mémoire. De
nombreuses distributions Linux sont, telles qu'elles sont livrées,
sont boulimiques du point de vue de la mémoire. Elles lancent plus
de services et offrent plus de fonctionnalités que ce dont la
plupart d'entre nous aura jamais besoin. En supprimant un grand
nombre de ces services vous pourrez libérer plusieurs mégaoctets de
mémoire physique. Mon propre système est un 486DX2-66 avec
12&nbsp;Mo de mémoire physique et un fichier d'échange de
12&nbsp;Mo. Il fait tourner Linux avec bonheur depuis les trois
dernières années et, on peut l'espérer, il continuera à faire
tourner Linux pendant encore quelques années. :)</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Sendmail-Address-Rewrite.html">Réécriture
d'adresse avec sendmail (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.0 du 06/05/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Sendmail-Address-Rewrite</em> de
<a href="mailto:roessler%20CHEZ%20guug%20POINT%20de">Thomas
Roessler</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:romieu%20CHEZ%20ensta%20POINT%20fr">Francois Romieu</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit briévement la mise en place du fichier de
configuration de sendmail pour un accés individuel à l'Internet via
le réseau téléphonique commuté.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Hard-Disk-Upgrade.html">Remplacement de disque
dur (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0 du 31/01/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Hard-Disk-Upgrade</em> de <a href=
"mailto:yan%20CHEZ%20ottawa%20POINT%20com">Yves
Bellefeuille</a><br>
<br>
<em>Comment copier un système Linux d'un disque dur à un
autre.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Wireless-HOWTO.html">Réseau sans-fil (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.7.fr.1.0 du 23/07/2003</strong><br>
Adaptation française du <em>Wireless Howto</em> de <a href=
"mailto:berto%20CHEZ%20bertolinux%20POINT%20com">Roberto
Arcomano</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:cchaine%20CHEZ%20dipsoft%20POINT%20com">Clément Chaine</a>
et relue par <a href=
"mailto:nessie%20CHEZ%20little-monster%20POINT%20org">Vanessa
Conchodon</a><br>
<br>
<em>Le 802.11 est une technologie de réseau sans-fil permettant des
débits élevés. Ce guide pratique explique comment configurer un
réseau sans-fil sous Linux, parle des problèmes de compatibilité,
évoque les besoins d'un réseau en termes de géographie et
cætera.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Home-Network-mini-HOWTO.html">Réseaux
personnels (Petit guide des)</a></strong><br>
<strong>Version 1.4.fr.1.0 du 18/09/2002</strong><br>
Adaptation française du <em>Home-Network</em> de <a href=
"mailto:pramsey%20CHEZ%20refractions%20POINT%20net">Paul
Ramsey</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:mtanguy%20CHEZ%20ens%20POINT%20uvsq%20POINT%20fr">Marc
Tanguy</a><br>
<br>
<em>Ce petit guide décrit la mise en place d'une machine Linux
(utilisant la distribution Red Hat) comme passerelle vers Internet,
que ce soit à la maison ou pour un réseau local d'entreprise. Il
s'agit tout simplement de partager une connexion Internet entre
plusieurs machines au travers d'une machine Linux. Ce petit guide
couvre les points suivants : masquage d'adresse IP, DNS, DHCP, plus
quelques principes de base de sécurité.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="VPN-HOWTO.html">Réseaux privés virtuels (Guide
pratique des)</a></strong><br>
<strong>Version 0.2 du 01/08/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>VPN-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:mag%20CHEZ%20bunuel%20POINT%20tii%20POINT%20matav%20POINT%20hu">
Arpad Magosanyi</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:prigentn%20CHEZ%20cicrp%20POINT%20jussieu%20POINT%20fr">Nicolas
Prigent</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique essaie de rassembler les informations
disponibles sur les différentes manières de monter un réseau privé
virtuel sous Linux (et les Unix en général).</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Online-Troubleshooting-HOWTO.html">Ressources
d'aide en ligne (Guide pratique des)</a></strong><br>
<strong>Version 1.4 du 04/03/2002</strong><br>
Adaptation française du <em>Online-Troubleshooting-HOWTO</em> de
Howard Mann et Jean-Philippe Guérard<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:bsibaud%20CHEZ%20april%20POINT%20org">Benoît Sibaud</a> et
relue par <a href=
"mailto:jean-philippe%20POINT%20guerard%20CHEZ%20laposte%20POINT%20net">
Jean-Philippe Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique détaille pas à pas les différentes façons de
trouver en ligne les informations qui vous permettront de résoudre
les problèmes informatiques auxquels vous êtes confrontés, et
réalise un tour d'horizon des principales ressources disponibles.
Ce guide sera notamment une aide précieuse pour les débutants sous
Linux, en les aidant à localiser les bonnes ressources en
ligne.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="VAR-HOWTO.html">Revendeurs à valeur ajoutée
(Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2.84 du 07/03/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>VAR-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:poet%20CHEZ%20linuxports%20POINT%20com">Mr. Poet</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:jcfarget%20CHEZ%20club-internet%20POINT%20fr">Jean-Christophe
Fargette</a><br>
<br>
<em>Ce document contient une liste de noms de compagnies qui ne
fabriquent pas de matériel ou de logiciel, mais complètent les
produits existants. Ce Howto est maintenu par M. Poet.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="lartc.html">Routage avancé et contrôle du
trafic sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0.0 du 21/04/2007</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux Advanced Routing &amp; Traffic
Control HOWTO</em> de <a href=
"mailto:bert%20POINT%20hubert%20CHEZ%20netherlabs%20POINT%20nl">Bert
Hubert</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:foucher%20CHEZ%20gch%20POINT%20iut-tlse3%20POINT%20fr,%20philippe%20POINT%20latu%20CHEZ%20linux-france%20POINT%20org">
Laurent Foucher, Philippe Latu</a> et relue par <a href=
"mailto:Guillaume%20POINT%20Allegre%20CHEZ%20imag%20POINT%20fr">Guillaume
Allègre</a><br>
<br>
<em>Une approche pratique d'iproute2, de la mise en forme du trafic
et un peu de netfilter.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="RPM-HOWTO.html">RPM (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 2.0 du 08/04/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>RPM HOWTO</em> de <a href=
"mailto:djb%20CHEZ%20redhat%20POINT%20com">Donnie Barnes</a><br>
<br>
<em>RPM est le «&nbsp;Gestionnaire de paquets Redhat&nbsp;». Malgré
son nom, il ne se limite pas à Redhat et se veut un système de
gestion des paquets ouvert disponible pour tous. Il permet aux
utilisateurs de prendre le code source pour de nouveaux logiciels
et de l'</em>empaqueter sous forme de source ou binaire pour en
faciliter l'installation. Il gère également une base de données de
tous les paquets et de leurs fichiers qui peut être utilisée pour
vérifer l'installation des paquets et chercher des informations sur
des fichiers ou des paquets.</p>
<hr>
<p><strong><a href=
"Linux-Complete-Backup-and-Recovery-HOWTO.html">Sauvegarde et
restauration sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.6.fr.1.0 du 10/10/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux Complete Backup and Recovery
HOWTO</em> de <a href=
"mailto:charlescurley%20CHEZ%20charlescurley%20POINT%20com">Charles
Curley</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:denis%20POINT%20berhaut%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Denis
Berhaut</a> et relue par <a href=
"mailto:gleu%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Guillaume
Lelarge</a><br>
<br>
<em>Imaginez une seconde que votre disque dur vient de se
transformer en un palet de hockey hors de prix. Imaginez qu'après
un incendie, votre ordinateur ressemble à un sujet que Salvador
Dali apprécierait. Et maintenant&nbsp;? La restauration complète,
que l'on appelle parfois restauration intégrale de système, est un
processus consistant à remonter un ordinateur après une panne
catastrophique. Pour effectuer une restauration complète, vous
devez disposer de sauvegardes complètes, non seulement de vos
systèmes de fichiers, mais aussi des informations sur vos
partitions, ainsi que sur d'autres données. Ce guide pratique est
un tutoriel qui vous montrera pas à pas comment sauvegarder un
ordinateur sous Linux pour être en mesure d'effectuer une
restauration intégrale de système, et comment effectuer cette
restauration intégrale de système. Il comprend des scripts destinés
à ces tâches.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Update.html">Se tenir informé (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.31 du 29/10/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Update</em> de <a href=
"mailto:sgjoen%20CHEZ%20nyx%20POINT%20net">Kjetil Bakkeskaug, Kjell
Sundby et Stein Gjoen</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Jean-Albert%20POINT%20Ferrez%20CHEZ%20epfl%20POINT%20ch">Jean-Albert
Ferrez</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit comment se tenir informé des développements
ayant lieu dans le monde de Linux. Bien que ce texte soit en
majorité spécifique à Linux, il comprend de nombreuses informations
générales sur la recherche d'informations pouvant être généralement
utiles.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Sendmail+UUCP.html">Sendmail+UUCP (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0(?) du 25/10/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>Sendmail+UUCP</em> de <a href=
"mailto:jamal%20CHEZ%20glcom%20POINT%20com%20ou%20hadi%20CHEZ%20cyberus%20POINT%20ca">
Hadi Salim</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:lesage%20CHEZ%20pulp%20POINT%20eu%20POINT%20org">Franck
Lesage</a><br>
<br>
<em>Ce document essaye de vous montrer comment configurer une
simple machine, ne possédant aucun accès direct à Internet pour
faire transiter le courrier électronique via sendmail et UUCP vers
une machine-relais.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Apache-WebDAV-LDAP-HOWTO.html">Serveur WebDAV
sous Apache avec LDAP et SSL (Guide pratique de mise en
&oelig;uvre)</a></strong><br>
<strong>Version 4.1.2.fr.1.1 du 30/01/2006</strong><br>
Adaptation française du <em>Apache based WebDAV Server with LDAP
and SSL</em> de Saqib Ali<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:denis%20POINT%20berhaut%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Denis
Berhaut</a> et relue par <a href=
"mailto:vincent%20POINT%20loupien%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Vincent
Loupien</a><br>
<br>
<em>Ce document constitue le guide pratique de mise en &oelig;uvre
d'un serveur WebDAV Apache utilisant LDAP pour l'authentification
et SSL pour le chiffrement.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Virtual-Services-HOWTO.html">Services virtuels
(Guide pratique des)</a></strong><br>
<strong>Version 2.1 du 01/08/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>Virtual-Services-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:brian%20CHEZ%20nycrc%20POINT%20net">Brian Ackerman</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:judge%20CHEZ%20club-internet%20POINT%20fr">Julien
Garnault</a><br>
<br>
<em>Ce document a été écrit pour répondre au nombre grandissant de
questions sur la manière de rendre un service virtuel.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="SMP-HOWTO.html">SMP sous Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.9 du 13/01/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>SMP-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:David%20POINT%20Mentre%20CHEZ%20irisa%20POINT%20fr">David
Mentré</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Ludovic%20POINT%20Danigo%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Ludovic
Danigo</a><br>
<br>
<em>Ce document passe en revue les principaux problèmes et leurs
solutions liés la configuration et à l'emploi d'un système SMP
(i.e. multiprocesseurs) sous Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Alsa-sound.html">Son avec ALSA (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.7 du 29/07/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>Alsa-sound-mini-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:valentyn%20CHEZ%20alsa-project%20POINT%20org">Valentijn
Sessink</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:miodrag%20CHEZ%20ifrance%20POINT%20com">Miodrag
Vallat</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'installation des gestionnaires sonores
ALSA pour Linux. Ces gestionnaires peuvent être utilisés en
remplacement des gestionnaires habituels, et sont entièrement
compatibles avec eux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="3-Button-Mouse.html">Souris série à 3 boutons
(Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.33 du 31/05/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>3-Button-Mouse</em> de Geoff Short<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:asl%20CHEZ%20launay%20POINT%20org">Arnaud Launay</a><br>
<br>
<em>Ce petit guide explique comment faire fonctionner correctement
une souris série à 3 boutons.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Process-Accounting.html">Suivi de la
consommation des processus (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 08 du 01/08/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>Process-Accounting</em> de <a href=
"mailto:bertie%20CHEZ%20scn%20POINT%20org">Albert M. C. Tam</a><br>
<br>
<em>Ce petit guide décrit comment activer le suivi de la
consommation des processus sur un système Linux, et l'emploi des
diverses commandes de suivi de la consommation.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Wireless-Sync-HOWTO.html">Synchronisation sans
fil d'un Palm (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.13.fr.1.0</strong><br>
Adaptation française du <em>Wireless Sync HOWTO</em> de Éric
Womack<br>
Traduction réalisée par Simon Depiets et relue par Nathalie
Moglie<br>
<br>
<em>Ce document explique comment installer un réseau de
synchronisation sans fil entre un Handspring Visor et jpilot ou
jpilot-sync. Bien que ceci concerne un matériel bien spécifique,
les techniques et les informations décrites dans ce document
devraient pouvoir s'appliquer sur tous les matériels
similaires.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Filesystems-HOWTO.html">Systèmes de fichiers
(Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.7.5.fr.1.0 du 22/08/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Filesystems HOWTO</em> de <a href=
"mailto:mhi%20CHEZ%20penguin%20POINT%20cz">Martin Hinner</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:ldng%20CHEZ%20nerim%20POINT%20net">Ludovic Danigo</a> et
relue par <a href=
"mailto:jerome%20CHEZ%20fenal%20POINT%20org">Jerôme Fenal</a><br>
<br>
<em>Ce petit guide concerne les systèmes de fichiers et leur accès.
Ce n'est pas un document spécifique à Linux ou Unix comme pour
pourriez vous y attendre. Vous trouverez aussi dans ce document
beaucoup d'informations intéressantes à propos des systèmes (de
fichiers) non-Unix, mais Unix reste mon principal
intérêt&nbsp;:-)</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Wacom-USB-mini-HOWTO.html">Tablettes USB
Graphire de Wacom (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 2000-06-01.fr.1.1 du 26/01/2007</strong><br>
Adaptation française du <em>Wacom Graphire USB Mini-HOWTO</em> de
<a href="mailto:tiamat%20CHEZ%20club-internet%20POINT%20fr">Arnaud
Claden</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:dagdadiamaith%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Joseph
Mokadim</a> et relue par <a href=
"mailto:fevrier%20CHEZ%20tigreraye%20POINT%20org">Jean-Philippe
Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment installer une tablette USB
Graphire de Wacom afin de l'utiliser sous Linux (console et X). Il
va de la configuration du noyau à celle de l'application. Ces
informations devraient être également utilisables pour une tablette
USB Intuos.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Wacom-Tablet-HOWTO.html">Tablettes Wacom (Guide
pratiques des)</a></strong><br>
<strong>Version 1.0.6 du 28/03/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Wacom-Tablet-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:runkel%20CHEZ%20runkeledv%20POINT%20de">Stefan
Runkel</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:agirod%20CHEZ%20voila%20POINT%20fr">Aurelia Girod</a><br>
<br>
<em>Ce document détaille l'installation de tablettes graphiques
Wacom (entre autres) sous la console Linux et sous
XFree86.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="TclTk-HOWTO.html">Tcl et Tk sous Linux (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 0.2 du 07/11/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>TclTk-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:lukaros%20CHEZ%20tin%20POINT%20it">Luca Rossetti</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:cbournez%20CHEZ%20if%20POINT%20insa-lyon%20POINT%20fr">Carine
Bournez</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit l'approche de Linux à Tcl, un langage de
script. C'est un langage interprété, facile à apprendre, qui
utilise l'absence de typage pour permettre un niveau de
programmation plus élevé et le développement rapide d'applications.
La boîte à outils Tk est un environnement de programmation pour
créer des interfaces graphiques (Graphical User Interfaces, GUI)
sous le système X-Window. Leurs fonctionnalités incluent la
possibilité d'extension et l'inclusion dans une autre application,
le développement rapide et la facilité d'utilisation.
Conjointement, Tcl et Tk apportent de grands bénéfices à la fois au
développeur et à l'utilisateur. Les interfaces basées sur Tk ont
tendance à être plus personnalisables et dynamiques que celles
construites avec une boîte à outils reposant sur du C ou C++. Tk
reproduit l'allure et les sensations de Motif. Un grand nombre
d'applications intéressantes sous X sont entièrement implémentées
en Tk, sans aucune nouvelle commande spécifique à l'application
elle-même.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Text-Terminal-HOWTO.html">Terminal Texte pour
Linux (Guide pratique du)</a></strong><br>
<strong>Version 1.06 du 01/06/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>Text-Terminal-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:bf347%20CHEZ%20lafn%20POINT%20org">David S. Lawyer</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:judge%20CHEZ%20club-internet%20POINT%20fr">Julien
Garnault</a><br>
<br>
<em>Ce document explique ce que sont les terminaux en mode texte,
comment ils fonctionnent, comment les installer et les configurer,
et fournit des informations sur la manière de les réparer. Cela
peut être utile même si vous n'avez pas le manuel du terminal. Bien
qu'il soit écrit pour de vrais erminaux reliés à un système Linux,
certaines informations de ce manuel sont applicables à l'émulation
de terminal et peuvent être utiles pour des systèmes différents de
Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="TeTeX-HOWTO.html">teTeX (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 3.7 du 09/11/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>TeTeX-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:kiesling%20CHEZ%20ix%20POINT%20netcom%20POINT%20com">Robert
Kiesling</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:mh%20CHEZ%20ebene%20POINT%20jouy%20POINT%20inra%20POINT%20fr">
Mark Hoebeke</a><br>
<br>
<em>Ce document concerne l'installation et l'utilisation de base de
teTeX, une mise en &oelig;uvre de TeX et LaTeX pour les
distributions Linux, ainsi que les programmes complémentaires tels
que Ghostscript.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="TkRat.html">TkRat (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2 du 15/09/1999</strong><br>
Adaptation française du <em>TkRat</em> de <a href=
"mailto:dave%20CHEZ%20linuxtoday%20POINT%20com">Dave
Whitinger</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:feloy%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Philippe
Martin</a><br>
<br>
<em>Ce document est destiné à quiconque voudrait utiliser Linux
pour envoyer et recevoir des messages électroniques par
l'Internet.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Petit-guide-du-traducteur.html">Traducteur
(Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.65</strong><br>
Document français de <a href=
"mailto:fevrier%20CHEZ%20tigreraye%20POINT%20org">Jean-Philippe
Guérard</a><br>
<br>
<em>Ce document est le fruit de l'expérience accumulée par le
projet Traduc.org dans l'adaptation en français de guides pratiques
(howto). Il tente de résumer les informations dont le traducteur a
besoin et de définir des normes permettant de rendre cohérentes
entre elles la présentation des traductions.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Parallel-Processing-HOWTO.html">Traitement en
parallèle sous Linux (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 980105.fr.1.1 du 04/09/2005</strong><br>
Adaptation française du <em>Parallel-Processing-HOWTO</em> de
<a href=
"mailto:hankd%20CHEZ%20engr%20POINT%20uky%20POINT%20edu">Hank
Dietz</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:dvandenbroeck%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Dominique van den
Broeck</a> et relue par <a href=
"mailto:isabelle%20POINT%20hurbain%20CHEZ%20pasithee%20POINT%20net">
Isabelle Hurbain</a><br>
<br>
<em>Le traitement en parallèle (Parallel Processing) se réfère à
l'idée d'accélérer l'exécution d'un programme en divisant celui-ci
en plusieurs fragments pouvant être exécutés simultanément, chacun
sur son propre processeur, un programme exécuté sur N processeurs
pouvant alors fonctionner N fois plus vite qu'il le ferait en
utilisant un seul processeur. Ce document traite des quatre
approches de base du traitement en parallèle accessibles aux
utilisateurs de Linux : les systèmes Linux SMP, les grappes
(cluster) de systèmes Linux mis en réseau, l'exécution en parallèle
avec utilisation des instructions multimédia (ex : MMX), et
l'utilisation des processeurs secondaires embarqués dans une
machine fonctionnant sous Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href=
"Fedora-Multimedia-Installation-HOWTO.html">Transformer Fedora en
Fedora Multimédia (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.2.fr.1.2 du 12/10/2004</strong><br>
Adaptation française du <em>Fedora Multimedia Installation
HOWTO</em> de Eric Raymond<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:denis%20CHEZ%20octopodus%20POINT%20com">Denis Chatelain</a>
et relue par <a href=
"mailto:x%20POINT%20rose%20CHEZ%20laposte%20POINT%20net">Xavier
Rose</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique explique comment ajouter à la distribution
Fedora Core les outils multimédia propriétaires ou contrôlés
permettant l'utilisation de trucs maudits tels que Flash, MP3,
Java, MPEG, AVI, RealMedia, Windows Media, Acrobat d'Adobe, en
utilisant les outils habituels de gestion des paquets. Ce guide
comprend également les instructions d'installation des modules
d'extension Mozilla associés.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Mac-Terminal.html">Utiliser un Mac comme
terminal (Petit guide)</a></strong><br>
<strong>Version 1.4 du 09/11/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>Mac-Terminal</em> de Robert
Kiesling<br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:olive%20CHEZ%20minet%20POINT%20net">Olivier Tharan</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit la 1002e utilisation d'un Macintosh mort (hé
hé) : comment configurer le Mac pour en faire un terminal pour
Linux. Des configurations utilisant getty et le programme de
terminaux kermit sont décrites, ainsi que l'utilisation de kermit
en réseau point à point entre Linux et un Macintosh.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="VAIO+Linux.html">Vaio de Sony (Petit guide de
Linux sur la gamme)</a></strong><br>
<strong>Version 1.1 du 16/09/1998</strong><br>
Adaptation française du <em>VAIO+Linux</em> de <a href=
"mailto:hideki%20CHEZ%20chatlink%20POINT%20com">Hideki
Saito</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:duboc%20CHEZ%20essi%20POINT%20fr">Nicolas Duboc</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment installer Linux sur les
ordinateurs Vaio de Sony.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="VoIP-HOWTO.html">Voix sur IP (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.7.fr.1.0 du 03/05/2007</strong><br>
Adaptation française du <em>VoIP Howto</em> de <a href=
"mailto:berto%20CHEZ%20fatamorgana%20POINT%20com">Roberto
Arcomano</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:jeromeblondel%20CHEZ%20yahoo%20POINT%20fr">Jérôme
Blondel</a> et relue par <a href=
"mailto:alain%20POINT%20boule%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Alain
Boulé</a><br>
<br>
<em>Grâce à la transmission de la voix sur un réseau IP (abrégée
voix sur IP), il est possible, pour un coût quasi nul, d'utiliser
Internet pour téléphoner. Ce guide pratique explique le
fonctionnement de cette technique, et présente les normes et
systèmes utilisés.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Webcam-HOWTO.html">Webcams (Guide
pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 1.1.fr.1.1 du 25/09/2005</strong><br>
Adaptation française du <em>The Webcam HOWTO</em> de <a href=
"mailto:hshane%20CHEZ%20austin%20POINT%20rr%20POINT%20com">Howard
Shane</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:denis%20CHEZ%20octopodus%20POINT%20com">Denis Chatelain</a>
et relue par <a href=
"mailto:eric-m%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Éric
Madesclair</a><br>
<br>
<em>Ce document est destiné à vous aider à configurer et à utiliser
votre webcam sous Linux.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="WordPerfect.html">WordPerfect (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 2.0 du 01/08/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>WordPerfect</em> de <a href=
"mailto:whampton%20CHEZ%20staffnet%20POINT%20com">Wade
Hampton</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:rjacolin%20CHEZ%20yahoo%20POINT%20fr">Robert
Jacolin</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit le fonctionnement de WordPerfect sous Linux
et contient une brève description de WordPerfect 7.0 bêta.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="XDM-Xterm.html">XDM et les terminaux X (Petit
guide)</a></strong><br>
<strong>Version 0.05 du 14/11/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>XDM-Xterm</em> de <a href=
"mailto:kevin%20CHEZ%20northants%20POINT%20lug%20POINT%20org%20POINT%20uk">
Kevin Taylor</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:traduc%20CHEZ%20amrani%20POINT%20com%20POINT%20fr">Sylvain
Amrani</a><br>
<br>
<em>Ce document explique comment utiliser XDM pour administrer des
terminaux X. Ce n'est pas un vaste exposé des caractéristiques de
XDM, mais une introduction simple à ce que XDM peut faire pour les
terminaux X.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="XDMCP-HOWTO.html">XDMCP sous Linux (Guide
pratique de mise en &oelig;uvre)</a></strong><br>
<strong>Version 1.3.fr.1.0 du 26/01/2005</strong><br>
Adaptation française du <em>Linux XDMCP HOWTO</em> de <a href=
"mailto:tomchao%20CHEZ%20lucent%20POINT%20com">Thomas Chao</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:denis%20POINT%20berhaut%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Denis
Berhaut</a> et relue par <a href=
"mailto:eric-m%20CHEZ%20wanadoo%20POINT%20fr">Éric
Madesclair</a><br>
<br>
<em>Ce guide pratique explique comment utiliser ensemble un
gestionnaire d'affichage X (xdm, kdm et gdm) et XDMCP (le protocole
de contrôle du gestionnaire d'affichage X) pour fournir une
solution de terminaux X et une plate-forme d'exécution efficace
d'applications X à distance. Ce document met l'accent sur la
configuration d'une connexion X avec XDMCP.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="XFree86-XInside.html">XFree vers XInside (Petit
guide de conversion)</a></strong><br>
<strong>Version 1.3 du 01/09/1997</strong><br>
Adaptation française du <em>XFree86-XInside</em> de <a href=
"mailto:marco%20CHEZ%20techie%20POINT%20com">Marco Melgazzi</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Sebastien%20POINT%20Blondeel%20CHEZ%20lifl%20POINT%20fr">Sébastien
Blondeel</a><br>
<br>
<em>Comment convertir une ligne de mode vidéo XFree86 en ligne de
mode vidéo XInside &mdash; XiGraphics.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href=
"XFree86-Video-Timings-HOWTO.html">XFree86&nbsp;: synchronisation
vidéo (Guide pratique)</a></strong><br>
<strong>Version 4.4 du 13/03/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>XFree86-Video-Timings-HOWTO</em> de
<a href="mailto:esr%20CHEZ%20thyrsus%20POINT%20com">Eric S.
Raymond</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:Guillaume%20POINT%20Allegre%20CHEZ%20imag%20POINT%20fr">Guillaume
Allegre</a><br>
<br>
<em>Comment définir une ligne de mode pour votre couple carte
graphique-moniteur sous XFree86. La distribution XFree86 comprend
maintenant les éléments requis pour configurer la plupart des
combinaisons standard. Le but principal de ce document est de vous
apprendre à mettre au point une ligne de mode personnalisée pour un
moniteur à haute performance ou du matériel très inhabituel. Il
vous aidera aussi à utiliser kvideogen pour générer les modelines,
et xvidtune pour effectuer le réglage fin d'un mode standard qui
n'est pas encore optimal pour votre moniteur.</em></p>
<hr>
<p><strong><a href="Xinerama-HOWTO.html">Xinerama pour le
multi-écran avec XFree86 V. 4.0+ (Guide pratique
d'utilisation))</a></strong><br>
<strong>Version 2.0 du 02/11/2000</strong><br>
Adaptation française du <em>Xinerama-HOWTO</em> de <a href=
"mailto:drbaker%20CHEZ%20softhome%20POINT%20net">Dennis
Baker</a><br>
Traduction réalisée par <a href=
"mailto:xavier%20POINT%20serpaggi%20CHEZ%20free%20POINT%20fr">Xavier
Serpaggi</a><br>
<br>
<em>Ce document décrit comment configurer XFree86 version 4.0 ou
plus, pour utiliser plusieurs moniteurs avec l'extension
Xinerama.</em></p>
<hr>
</body>
</html>