/usr/share/doc/HOWTO/fr-html/Printing-Usage-HOWTO.html is in doc-linux-fr-html 2013.01-3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 | <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<html>
<head>
<meta name="generator" content=
"HTML Tidy for Linux (vers 25 March 2009), see www.w3.org">
<meta name="GENERATOR" content="LinuxDoc-Tools 0.9.71">
<title>Le Linux Printing Usage HOWTO</title>
</head>
<body>
<h1>Le Linux Printing Usage HOWTO</h1>
<h2>Mark Komarinski, <code>markk@auratek.com</code></h2>
v1.2.1, 24 Mars 1997
<hr>
<em>Ce document est une aide à l'impression sous Linux et
fournissant des informations pratiques sur des sujets de base.
Toute remarque ou commentaire concernant ce HOWTO ou sa traduction
peuvent être envoyées à la personne
concernée.</em>
<hr>
<h2><a name="s1">1. Introduction</a></h2>
<p>Ce document décrit comment utiliser le système de
gestion d'impression fourni avec le système d'exploitation
Linux. Ce HOWTO vient en complément du HOWTO Comment
imprimer sous Linux (Linux Printing Setup HOWTO) qui traite de
l'installation et de la configuration du système
d'impression sous Linux. Le contenu de ce HOWTO devrait être
d'une égale utilité pour toutes les
déclinaisons du système d'exploitation BSD en plus du
système d'exploitation Linux.</p>
<h2><a name="ss1.1">1.1 Historique du Printing HOWTO</a></h2>
<p>Note de Mark Komarinski <code>markk@auratek.com</code> :</p>
<p>Je voudrais remercier Matt Foster pour son imposant travail de
réécriture de ce HOWTO. Je conserve son style et je
procède à des ajouts pour garder le tout à
jour.</p>
<p>Note de Matt Foster <code>mwf@engr.uark.edu</code> :</p>
<p>Cette version du Linux Printing HOWTO est une complète
réécriture de l'original écrit par Grant
Taylor <code>grant@god.tufts.edu</code> et Brian McCauley
<code>B.A.McCauley@bham.ac.uk</code>. J'ai essayé de
conserver le contenu présent dans le HOWTO de Grant et de
Brian mais j'ai fortement modifié le style de
présentation et la profondeur des notions abordées.
Je trouve que cela rend le HOWTO plus complet et plus facile
à lire. J'espère seulement que vous en serez
d'accord.</p>
<h2><a name="ss1.2">1.2 Historique des versions</a></h2>
<ul>
<li>v1.2.1
<ul>
<li>mise à jour, quelques changements pour la publication
Dr. Linux</li>
</ul>
</li>
<li>v1.2
<ul>
<li>Imprimantes Windows</li>
<li>Changement de la taille maximale des fichiers d'impression</li>
</ul>
</li>
<li>v1.11
<ul>
<li>Nouveau responsable</li>
<li>Ajout d'information sur lpc</li>
<li>Ajout d'information sur le dépannage</li>
<li>Des notions sur l'impression de fichiers graphiques</li>
</ul>
</li>
<li>v1.1
<ul>
<li>Révision du vocabulaire utilisé</li>
<li>Etoffement de la section sur l'impression PostScript</li>
<li>Tentative de clarification des exemples</li>
<li>Compléments sur les utilitaires basiques d'impression
sous Linux</li>
</ul>
</li>
<li>v1.0
<ul>
<li>Publication initiale du Printing Usage HOWTO</li>
</ul>
</li>
</ul>
<h2><a name="ss1.3">1.3 Copyrights et Marques
déposées</a></h2>
<p>Certains des noms mentionnés dans ce HOWTO font l'objet
de copyrights et/ou de marques déposées par certaines
personnes et/ou compagnies. Ces noms apparaissent
entièrement en majuscules ou débutent par une
majuscule dans ce HOWTO.</p>
<p>(c) 1995 Matt Foster (<code>mwf@engr.uark.edu</code>)</p>
<p>(c) 1996-1997 Mark F. Komarinski
(<code>markk@auratek.com</code>)</p>
<p>Toutes les traductions, les travaux dérivés ou de
compilation incorporant n'importe lequel des documents HOWTO Linux
doivent se trouver sous le coup de ce copyright.</p>
<p>Ainsi, vous ne pouvez pas produire un travail
dérivé d'un HOWTO et imposer des restrictions
additionnelles quant à sa diffusion. Des exceptions à
ces règles peuvent être accordées sous
certaines conditions ; veuillez contacter le coordinateur des HOWTO
Linux à l'adresse donnée plus bas.</p>
<p>En résumé, nous voulons promouvoir la
dissémination de ces informations à travers autant de
canaux que possible. Cependant, nous souhaitons tout de même
conserver le copyright sur les documents HOWTO et souhaiterions
être mis au courant de tous les projets de redistribution des
HOWTO.</p>
<p>Si vous avez des questions, veuillez contacter Greg Hankins, le
coordinateur des HOWTO Linux, à
<code>gregh@sunsite.unc.edu</code>. Vous pouvez utiliser finger sur
cette adresse pour obtenir un numéro de
téléphone et d'autres informations pour la prise de
contact.</p>
<h2><a name="ss1.4">1.4 Télécharger les HOWTOs Linux
sur l'impression</a></h2>
<p>Dans le cas où vous voudriez imprimer une version de ce
HOWTO, je vous recommande de télécharger la version
PostScript. Elle est formatée d'une manière qui la
rend esthétiquement plus attrayante et plus facile à
lire. Vous pouvez obtenir la version PostScript depuis l'un des
nombreux sites de distribution Linux tel que SunSITE (ou ftp.ibp.fr
en France NdT).</p>
<h2><a name="ss1.5">1.5 Comment nous contacter</a></h2>
<p>Les questions, commentaires ou corrections concernant ce HOWTO
peuvent être envoyés à
<code>markk@auratek.com</code>.</p>
<h2><a name="ss1.6">1.6 Remerciements</a></h2>
<p>Un grand merci à tous ceux qui ont pris le temps de lire
la version alpha de ce HOWTO et de me répondre avec de
nombreux commentaires et suggestions dont certains pourront
être reconnus dans cette version.</p>
<p>Je voudrais aussi remercier Matt Foster qui a effectué la
réécriture originale.</p>
<h2><a name="s2">2. Imprimer sous Linux</a></h2>
<p>Cette section décrit comment imprimer des fichiers,
examiner la file d'impression, supprimer des travaux de la file
d'impression, formater des fichiers avant de les imprimer ainsi que
comment configurer votre environnement d'impression.</p>
<h2><a name="ss2.1">2.1 Historique de l'impression sous
Linux</a></h2>
<p>Le système d'impression de Linux, le gestionnaire lp, est
un portage du code source écrit par the Regents of the
University of California pour la version BSD du système
d'exploitation UNIX.</p>
<h2><a name="ss2.2">2.2 Imprimer un fichier en utilisant
lpr</a></h2>
<p>La manière la plus simple, et de loin, d'imprimer un
fichier sous le système d'exploitation Linux est de
l'envoyer directement sur le périphérique
d'impression. Une façon de le faire est d'utiliser la
commande cat. En tant qu'utilisateur root, on peut faire quelque
chose du genre :</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code># cat thesis.txt > /dev/lp
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<p>Dans le cas présent, /dev/lp est un lien symbolique vers
le périphérique d'impression réel, que ce soit
une imprimante matricielle ou laser, un logiciel de mise en page ou
un traceur. (Cf ln(1) pour plus d'information sur les liens
symboliques.)</p>
<p>Pour des raisons de sécurité, seulement
l'utilisateur root et les utilisateurs dans le même groupe
que le démon d'impression sont autorisés à
écrire directement sur l'imprimante. C'est pourquoi des
commandes telles que lpr, lprm et lpq doivent être
utilisées pour accéder à l'imprimante.</p>
<p>De ce fait, les utilisateurs doivent utiliser lpr pour imprimer
un fichier. La commande lpr prend en charge tout le travail initial
nécessaire à l'impression du fichier puis passe le
contrôle à un autre programme, lpd, le démon
d'impression. Celui-ci dit alors à l'imprimante comment
imprimer le fichier.</p>
<p>Quand lpr est exécuté, il commence par copier le
fichier spécifié vers un répertoire
particulier (le répertoire spool) où le fichier
demeure jusqu'à ce que lpd l'ait imprimé. Une fois
que lpd est prévenu de l'existence d'un fichier à
imprimer, il va produire une copie de lui-même (ce que nous
programmeurs appelons forking). Cette copie imprimera alors notre
fichier alors que l'original attend d'autres requêtes
d'impression. Cela permet à de multiples travaux
d'être intégrés à la queue au même
instant.</p>
<p>La syntaxe de lpr(1) est très familière :</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ lpr [ options ] [ nom_du_fichier ... ]
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<p>Si un nom de fichier n'est pas spécifié, lpr
attend une entrée en provenance de l'entrée standard
(généralement le clavier ou le résultat d'un
autre programme). Cela permet à l'utilisateur de rediriger
la sortie d'une commande vers le gestionnaire d'impression. Ainsi
:</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ cat thesis.txt | lpr
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
ou
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ pr -l60 thesis.txt | lpr
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<p>La commande lpr accepte de nombreux arguments sur la ligne de
commande qui permettent à l'utilisateur de contrôler
son fonctionnement. Certains de ces arguments les plus
utilisés sont :</p>
<ul>
<li>-Pprinter pour spécifier l'imprimante à
utiliser</li>
<li>-s pour créer un lien symbolique plutôt que de
copier le fichier dans le répertoire d'impression (utile
pour de gros fichiers)</li>
<li>-#num pour spécifier le nombre de copies à
imprimer</li>
</ul>
Un exemple d'utilisation de lpr pourrait être du genre :
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ lpr -#2 -sP dj thesis.txt
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
Cette commande créera un lien symbolique vers le fichier
thesis.txt dans le répertoire spool pour l'imprimante
appelée dj, où il sera traité par lpd. Il
imprimera alors une seconde copie de thesis.txt.
<p>Pour une liste de toutes les options que lpr reconnaîtra,
voyez lpr(1).</p>
<h2><a name="ss2.3">2.3 Voir la file d'impression avec lpq</a></h2>
<p>Pour voir le contenu de la file d'impression, utilisez la
commande lpq. Employée sans arguments, elle renvoie le
contenu de la file d'impression de l'imprimante par
défaut.</p>
<p>La sortie retournée par lpq peut être utile
à plus d'un titre.</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ lpq
lp is ready and printing
Rank Owner Job Files Total Size
active mwf 31 thesis.txt 682048 bytes
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<h2><a name="ss2.4">2.4 Annuler un travail d'impression en
utilisant lprm</a></h2>
<p>Une autre fonctionnalité utile de tout système
d'impression est la possibilité d'annuler un travail qui a
été préalablement envoyé dans la file.
Pour ce faire, utilisez lprm.</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ lprm -
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<p>La commande ci-dessus annule tous les travaux d'impression qui
appartiennent à l'utilisateur qui a employé la
commande. Un travail d'impression en particulier peut être
annulé en se munissant en premier lieu du numéro de
travail tel que mentionné par lpq puis en donnant ce
numéro à lprm. Par exemple :</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ lprm 31
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
annulerait le travail 31 (thesis.txt) de l'imprimante par
défaut.
<h2><a name="ss2.5">2.5 Contrôler le programme lpd avec
lpc.</a></h2>
<p>Le programme lpc(8) est utilisé pour contrôler les
imprimantes que lpd dessert. Vous pouvez activer ou
désactiver une imprimante ou ses files d'impression,
réorganiser les travaux à l'intérieur d'une
file, et obtenir un rapport d'état sur les imprimantes ou
leurs files. Lpc est le plus souvent utilisé dans une
configuration où de multiples imprimantes sont
raccordées à la même machine.</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ lpc
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<p>La commande ci-dessus lancera le programme lpc. Par
défaut, vous entrez alors en mode interactif et vous pouvez
commencer à envoyer des commandes. L'autre option est
d'employer une commande lpc sur la ligne de commande.</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ lpc status all
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<p>Une liste de toutes les commandes disponibles se trouve dans les
pages man de lpd mais voici quelques unes des commandes majeures
dont vous allez avoir besoin. Toutes les commandes où figure
option acceptent soit un nom d'imprimante particulier (lp, print,
etc) ou le mot-clé all qui désigne toutes les
imprimantes.</p>
<ul>
<li>disable option - empêche l'entrée de tout nouveau
travail d'impression</li>
<li>down option - désactive toute impression sur
l'imprimante</li>
<li>enable option - autorise de nouveaux travaux à
intégrer la file d'impression</li>
<li>quit (ou exit) - quitte lpc</li>
<li>restart option - relance lpd pour cette imprimante</li>
<li>status option - imprime l'état de l'imprimante</li>
<li>up option - autorise tout et lance un nouveau lpd</li>
</ul>
<h2><a name="ss2.6">2.6 Le programme printtool sous
RedHat.</a></h2>
<p>Juste quelques mots sur l'étonnant programme printtool de
RedHat. Il semble être en mesure de faire tout ce qu'un
filtre magique ferait. RedHat installe déjà la
plupart des programmes nécessaires au filtrage. Voici
comment j'ai configuré mon imprimante sous RH 4.0 avec une
HP LJ 4L connectée à mon port parallèle.</p>
<ul>
<li>Devenez root et lancez printtool (si vous avez utilisé
su, vous vous êtes rappelé de faire SETENV DISPLAY
:0.0 et xhost +, n'est-ce pas ?)</li>
<li>Cliquez sur Add et appuyez sur OK pour une imprimante
locale</li>
<li>Remplissez l'information sur le périphérique
d'impression (/dev/lp1 pour moi)</li>
<li>Complétez le filtre d'entrée :
sélectionnez un type d'imprimante, une résolution, et
la taille du papier (ljet4, 300x300 et letter)</li>
<li>Appuyez sur OK jusqu'à revenir au point de départ
et relancez lpd.</li>
</ul>
<p>Comme si vous remplissiez un fichier /etc/printcap à la
main, vous pouvez avoir de multiples définitions
d'imprimante pour chacune de vos imprimantes réelles. Une
pour chaque taille de papier, pour les différentes
résolutions, etc.</p>
<h2><a name="s3">3. Imprimer des fichiers</a></h2>
<p>Cette section de l'impression des types de fichiers que vous
allez rencontrer dans une configuration Linux.</p>
<h2><a name="ss3.1">3.1 Impression des fichiers graphiques</a></h2>
<p>L'impression de fichiers graphiques sur une imprimante
dépend généralement du type de graphiques que
vous utilisez et du type d'imprimante sur lequel vous voulez
imprimer. Les imprimantes matricielles sont hors de question du
fait de leurs différences de traitement des graphismes. La
meilleure chose à faire dans cette situation est de voir si
votre imprimante est compatible avec une Epson ou une IBM
ProPrinter et d'alors convertir le fichier graphique en PostScript
avant d'utiliser Ghostscript (voir la section suivante) pour
l'impression du graphisme.</p>
<p>Si vous avez une imprimante laser, les choses sont plus simples
car nombre d'entre elles sont compatibles avec PCL. Cela vous donne
alors plusieurs alternatives. Certains programmes peuvent fournir
une sortie directement en PCL. Si ce n'est pas le cas, des
programmes tels que NetPBM peuvent convertir vers PCL. La
dernière possibilité est d'utiliser ghostscript (voir
section suivante).</p>
<p>Votre meilleure possibilité consiste à installer
des packages tels que NetPBM et Ghostscript puis d'installer un
filtre magique qui traitera les fichiers graphiques
automagiquement.</p>
<h2><a name="ss3.2">3.2 Impression des fichiers PostScript</a></h2>
<p>Imprimer des fichiers PostScript sur uen imprimante qui dispose
d'un interpréteur PostScript est simple : il suffit
d'utiliser lpr et l'imprimante s'occupera des détails pour
vous. Pour ceux parmi nous qui ne disposent pas d'imprimantes
possédant des fonctionnalités PostScript, nous devons
faire appel à d'autres moyens. Heureusement, il y a des
programmes disponibles à même de comprendre PostScript
et de le traduire en un langage que la plupart des imprimantes
comprendront. Ghostscript est probablement le plus connu des
programmes de ce type.</p>
<p>La responsabilité de Ghostscript est de convertir toutes
les descriptions d'un fichier PostScript en des commandes que
l'imprimante comprendra. Pour imprimer un fichier PostScript en
utilisant Ghostscript, vous pourriez faire quelque chose du genre
:</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ gs -dSAFER -dNOPAUSE -sDEVICE=deskjet -sOutputFile=\|lpr thesis.ps
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<p>Remarquez que dans l'exemple ci-dessus, on envoie par le tube la
sortie de Ghostscript vers la commande lpr en utilisant l'option
-sOutputFile.</p>
<p>Ghsostview est une interface de Ghostscript pour le
système X Window. Il vous permet de prévisualiser un
fichier PostScript avant de l'imprimer. Ghostview et Ghostscript
peuvent tous deux être téléchargés de
SunSITE par exemple.</p>
<h2><a name="ss3.3">3.3 Impression des fichiers PDF</a></h2>
<p>Adobe a diffusé un lecteur Acrobat pour Linux et il est
disponible sur la home page d'Adobe. Son
prédécesseur, xpdf, est aussi disponible. Tous deux
devraient imprimer sur un périphérique
PostScript.</p>
<h2><a name="ss3.4">3.4 Impression des fichiers TeX</a></h2>
<p>Une des manières les plus faciles d'imprimer des fichiers
TeX est de les convertir en PostScript puis de les imprimer par
l'intermédiaire de Ghostscript. Pour ce faire, vous devez
d'abord les covertir en DVI (pour DeVice Independent). Vous pouvez
le faire avec la commande tex(1). Ensuite vous convertissez le
fichier DVI en PostScript avec dvips. Tout ceci ressemblera
à ce qui suit une fois tapé :</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ tex thesis.tex
$ dvips thesis.dvi
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<p>Maintenant, vous êtes prêt à imprimer le
fichier PostScript résultant en suivant les indications
écrites plus haut.</p>
<h2><a name="ss3.5">3.5 Impression des fichiers formatés
après troff</a></h2>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ groff -Tascii thesis.tr | lpr
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
ou, si vous préférez :
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ groff thesis.tr > thesis.ps
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
suivi de l'impression du fichier PostScript comme indiqué
ci-dessus.
<h2><a name="ss3.6">3.6 Impression des pages man</a></h2>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ man man | col -b | lpr
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<p>Les pages man contiennent des données
prédormatées par troff, c'est pourquoi nous devons
enlever toute surbrillance ou soulignement, etc. Le programme col
fait cela très bien et comme nous envoyons les
données par le tube, le programme man n'utilisera pas
more.</p>
<h2><a name="s4">4. Divers</a></h2>
<p>Cette section couvre les sujets qui n'avaient pas leur place
ailleurs.</p>
<h2><a name="ss4.1">4.1 Formatage avant impression</a></h2>
<p>Comme la plupart des fichiers ASCII ne sont pas formatés
pour l'impression, il est utile de les formater
préalablement d'une façon ou d'une autre avant de les
imprimer pour de bon. On peut, par exemple, mettre un titre et des
numéros de page, régler les marges, les espacements,
l'indentation ou l'imprimer dans plusieurs colonnes. Une
manière courante de faire cela est d'utiliser un
préprocesseur d'impression tel que pr.</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ pr +4 -d -h"Ph.D. Thesis, 2nd Draft" -l60 thesis.txt | lpr
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<p>Dans l'exemple ci-dessus, pr prendrait le fichier thesis.txt, en
sauterait les trois premières pages (+4), réglerait
la longueur des pages à soixante lignes (-l60), introduirait
un double espacement (-d) et ajouterait la phrase "Ph.D. Thesis,
2nd Draft" en haut de chaque page (-h). Lpr enverrait alors dans la
file d'impression la sortie de pr. Pour plus d'informations sur pr,
voir sa page man.</p>
<h2><a name="ss4.2">4.2 Les variables d'environnement
PRINTER</a></h2>
<p>Toutes ces commandes du système d'impression de Linux
acceptent l'option -P. cette option permet à l'utilisateur
de spécifier quelle imprimante utiliser pour la sortie. Si
l'utilisateur ne spécifie l'imprimante à utiliser,
l'imprimante par défaut sera alors utilisée comme
périphérique de sortie.</p>
<p>Plutôt que d'avoir à spécifier l'imprimante
à utiliser à chaque fois que vous imprimez, vous
pouvez affecter à la variable d'environnement PRINTER le nom
de l'imprimante que vous voulez utiliser. Cela se fait de
différentes manières selon le shell utilisé.
Ainsi pour bash :</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ PRINTER="printer_name"; export PRINTER
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
et pour csh, cela donne :
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>% setenv PRINTER "printer_name"
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<p>Ces commandes peuvent être placées dans vos scripts
de connexion (.profile pour bash, .cshrc pour csh) ou tapées
sur la ligne de commande. Cf bash(1) et csh(1) pour plus
d'informations sur les variables d'environnement.</p>
<h2><a name="s5">5. Foire Aux Questions</a></h2>
<p>Q1. Comment éviter l'effet marche d'escalier ?</p>
<p>R1. L'effet marche d'escalier est dû à la
façon dont certaines imprimantes attendent les fins de
ligne. Certaines imprimantes veulent des lignes terminées
par une séquence retour chariot/fin de ligne (comme sous
DOS) plutôt que la séquence fin de ligne
utilisée par les systèmes type UNIX. La
manière la plus simple de régler ce problème
est de voir si votre imprimante est en mesure de basculer d'un mode
à l'autre, que ce soit par la manipulation d'un interrupteur
DIP ou en envoyant une séquence d'échappement au
début de chaque travail d'impression. Dans le dernier cas,
vous pouvez utiliser un filtre magique voir Q2).</p>
<p>Une solution rapide est d'utiliser un filtre sur la ligne de
commande comme dans :</p>
<blockquote>
<hr>
<pre>
<code>$ cat thesis.txt | todos | lpr
</code>
</pre>
<hr></blockquote>
<p>Q2. Qu'est-ce qu'un filtre ?</p>
<p>R2. Un filtre est un programme qui lit l'entrée standard
(stdin), traite d'une certaine manière cette entrée
et écrit sur la sortie standard (stdout). Les filtres sont
utilisés dans de nombreux cas tels que le traitement de
textes.</p>
<p>Q3. Qu'est-ce qu'un filtre magique ?</p>
<p>R3. Un filtre magique est un filtre qui réalise un
traitement en fonction du type de fichier. Par exemple, si le
fichier est un fichier texte simple, il l'imprimera en utilisant
les méthodes traditionnelles. Si c'est un fichier
PostScript, ou d'un autre format, il l'imprimera en utilisant une
autre méthode (ghostscript). Deux exemples en sont
magicfilter et APSfilter. Une limitation de ce style de programme
est que les programmes appropriés doivent être
installés avant l'installation du filtre.</p>
<p>La raison en est que quand magicfilter s'installe, il recherche
dans votre système des programmes spécifiques (comme
ghostscript qui, s'il le trouve, lui permettra de traiter les
fichier PostScript) et se construit alors sur la base du
résultat de ses recherches. Pour pouvoir traiter tous les
fichiers à imprimer, vous devrez probablement avoir
installé l'un de ces programmes :</p>
<ul>
<li>GhostScript</li>
<li>TeX</li>
<li>NetPBM</li>
<li>jpeg utilities</li>
<li>gzip</li>
</ul>
<p>Q4. Qu'en est-il du Windows Printing System ? Marchera-t-il sous
Linux ?</p>
<p>R4. Peut-être. Les imprimantes qui n'acceptent que les
commandes WPS ne marcheront pas sous Linux. Les imprimantes qui
acceptent les commandes WPS et d'autres commandes (comme la Canon
BJC 610) fonctionneront du moment qu'elles auront été
configurées en un mode autre que WPS. D'autres imprimantes,
telles que certaines HP DeskJet 820Cxi/Cse, ne fonctionneront pas
sous Linux. Cela dit, on peut utiliser Linux comme serveur
d'impression pour des machines sous Win95 (cf Samba) puisque Win95
dispose de pilotes pour ces imprimantes.</p>
<p>Q5. Qu'est-ce donc que ce système de pacotille ? Je ne
peux pas imprimer plus de 6 pages sans obtenir un message d'erreur
"fichier trop gros" ("file too large").</p>
<p>R5. Une des options du fichier /etc/printcap a rapport avec la
taille maximale d'un fichier d'impression. Par défaut, elle
est de 1000 blocs disque (environ 500k?). Pour les fichiers
PostScript ou assimilés, cela vous autorise 6 à 8
pages avec des graphismes. Assurez vous d'avoir ajouté la
ligne suivante dans la définition de l'imprimante: mx=0</p>
<p>La principale raison de cet état de fait est d'essayer
d'empêcher le remplissage du répertoire spool. Il y a
une autre manière d'y remédier, en forçant lpr
à créer un lien symbolique du répertoire spool
vers le fichier à imprimer. Mais vous devez vous rappeler
d'ajouter l'option -s à lpr à chaque fois.</p>
<h2><a name="s6">6. Dépannage</a></h2>
<p>Cette section détaille quelques uns des problèmes
les plus communs en matière d'impression.</p>
<p>Si votre imprimante ne fonctionne pas:</p>
<ul>
<li>les autres travaux d'impression fonctionnent-ils?
(problème avec l'application?)</li>
<li>lpd est-il lancé? (le vérifier en utilisant lpc)
(gestionnaire d'impression?)</li>
<li>L'utilisateur root peut-il écrire directement sur
l'imprimante? (services d'impression?)</li>
<li>Pouvez-vous imprimer sous DOS? (problème de connexion ou
d'imprimante?)</li>
</ul>
<p>Répondre à ces questions pourrait vous fournir une
solution.</p>
<p>Envoyez vos suggestions pour cette rubrique à
<code>markk@auratek.com</code>.</p>
<h2><a name="s7">7. Références</a></h2>
<p>Ici prennent placent les références aux documents
sur le système d'impression sous Linux. J'ai essayé
de garder cette rubrique aussi pointue que possible. Si vous
trouvez que j'ai oublié un document d'importance,
n'hésitez pas à me contacter.</p>
<p>Avant de poster votre question sur un newsgroup d'USENET,
assurez vous des choses suivantes:</p>
<ul>
<li>L'imprimante accepte-t-elle des travaux d'impression? (Lancez
lpc(8) pour en avoir le coeur net)</li>
<li>La réponse à votre question figure-t-elle dans le
HOWTO sur l'impression de Grant Taylor?</li>
</ul>
<p>Si la réponse à l'une des questions ci-dessus est
oui, réfélchissez à deux fois avant de poster
votre question. Et si finalement vous la postez, assayez d'y
inclure des informations pertinentes. N'écrivez pas quelque
chose du genre "J'ai des problèmes avec lpr, aidez-moi." Ce
type de message sera tout simplement ignoré par la
majorité des personnes. Pensez également à
inclure la version du noyau que vous utilisez, comment l'erreur est
apparue ainsi que les éventuels messages d'erreur fournis
par le système.</p>
<p>Pages de manuel</p>
<ul>
<li>cat(1) concaténation et impression de fichiers</li>
<li>dvips(1) convertisseur de fichiers DVI TeX en PostScript</li>
<li>ghostview(1) visualisation de documents PostScript à
l'aide de Ghostscript</li>
<li>groff(1) interface pour le système de formatage de
document groff</li>
<li>gs(1) interpréteur/visualisateur Ghostscript</li>
<li>lpc(8) programme de contrôle d'impression</li>
<li>lpd(8) démon d'impression</li>
<li>lpq(1) programme de visualisation de la file d'impression</li>
<li>lpr(1) imprimante hors-ligne</li>
<li>lprm(1) effacement de travaux d'impression de la file</li>
<li>pr(1) formatage des fichiers textes pour l'impression</li>
<li>tex(1) composition et formatage de texte</li>
</ul>
<p>Newsgroups d'USENET</p>
<ul>
<li>comp.os.linux.* une pléthore d'informations sur
Linux</li>
<li>comp.unix.* groupe de discussion en rapport avec le
système d'exploitation UNIX</li>
</ul>
</body>
</html>
|