/usr/share/doc/HOWTO/fr-html/MIPS-HOWTO.html is in doc-linux-fr-html 2013.01-3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 | <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<html>
<head>
<meta name="generator" content=
"HTML Tidy for Linux (vers 25 March 2009), see www.w3.org">
<meta name="GENERATOR" content="LinuxDoc-Tools 0.9.71">
<title>Manuel de Linux/MIPS</title>
</head>
<body>
<h1>Manuel de Linux/MIPS</h1>
<h2>Ralf Bächle, <code>ralf@gnu.org</code> Traduction : Robert
Jacolin, <code>rjacolin@yahoo.fr</code></h2>
24 juin 2000
<hr>
<em>Cette FAQ décrit le portage vers l'architecture MIPS du
système d'exploitation Linux, ainsi que des problèmes
courants et propose des solutions, des possibilités (voire
plus). Il tente aussi d'être un peu utile pour les autres
personnes qui lirait cette FAQ dans l'espoir de trouver des
informations qui, en fait, pourraient être
détaillées ailleurs.</em>
<hr>
<h2><a name="s1">1. Qu'est-ce-que Linux/MIPS ?</a></h2>
<p>Linux/MIPS est un portage du très répandu
clône d'UNIX, Linux, vers l'architecture MIPS. Linux/MIPS
fonctionne sur un grand nombre de systèmes, techniquement
très différents, qui va des petits systèmes
embarqués et des petits serveurs jusqu'aux gros serveurs et
aux grosses machines bureautiques qui, au moins à
l'époque où ils ont été introduit sur
le marché, étaient les meilleurs de leur classes.</p>
<p>Les avantages de Linux/MIPS par rapport aux autres
systèmes d'exploitation actuels sont :</p>
<ul>
<li>Le système Linux complet se compose uniquement de
Logiciels Libres,</li>
<li>L'excellent rapport Prix/Performance,</li>
<li>L'existance d'une grande quantité de logiciels dont,
encore un fois, une large part sont des Logiciels Libres,</li>
<li>Une compatibilité binaire entre un nombre croissant de
plates-formes,</li>
<li>Une petite taille rendant Linux/MIPS approprié pour
beaucoup de systèmes embarqués.</li>
</ul>
En résumé, Linux a été conçu et
porté avec plaisir. Cependant, comme d'habitude, le temps
que vous allez y consacrer pourra varier et vous devrez
vérifier que Linux puisse s'adapter à votre projet,
ce que ce document se propose de faire.
<h2><a name="s2">2. Obtenir cette FAQ</a></h2>
<p>Vous pouvez télécharger ce document dans plusieurs
formats (et en anglais, NDT):</p>
<ul>
<li>Une version HTML <a href=
"http://oss.sgi.com/mips/mips-howto.html">http://oss.sgi.com/mips/mips-howto.html</a></li>
<li>Une version texte <a href=
"http://oss.sgi.com/mips/mips-howto.txt">http://oss.sgi.com/mips/mips-howto.txt</a></li>
<li>Une version postscript <a href=
"http://oss.sgi.com/mips/mips-howto.ps">http://oss.sgi.com/mips/mips-howto.ps</a></li>
<li>Une version Linux-Doc SGML <a href=
"http://oss.sgi.com/mips/mips-howto.sgml">http://oss.sgi.com/mips/mips-howto.sgml</a></li>
</ul>
Cette FAQ est ausi accessible sous forme de code source SGML par
CVS anonyme sur oss.sgi.com. L'archive contient aussi un Makefile
qui le convertira en plusieurs formats. Une version ASCII est
réguliérement postée sur
<em>comp.os.linux.answers</em> et les autres cannaux des manuels
Linux.
<h2><a name="s3">3. Quel est le matériel supporté par
Linux/MIPS ?</a></h2>
<h2><a name="ss3.1">3.1 Les plates-formes
matérielles</a></h2>
<p><a name="hardware-platforms"></a></p>
<p>Plusieurs machines sont utilisables avec un quantité
variable d'options CPU qui ne sont pas encore toutes
supportés. Veuillez vérifier que votre type de CPU
est supporté dans la section <a href="#supported-cpus">Types
de processeurs</a>. C'est une liste de machines qui fonctionnent
sous Linux/MIPS, de systèmes où Linux/MIPS peut
être porté ou de systèmes où l'on a
intérêt à faire fonctionner Linux/MIPS.</p>
<h3>Le PICA d'Acer</h3>
<p>Le <em>PICA d'Acer</em> est dérivé de
l'architecture <em>Mips magnum 4000</em>. Il possède un CPU
R4400PC fonctionnant à 133 Mhz ou éventuellemnt
à 150 Mhz plus une mémoire cache de second niveau de
512 Ko (éventuellement de 2 Mo); la carte gfx G364 du Magnum
a été remplacé par une carte basée sur
le S3 968. Le système est supporté à
l'éxception du serveur X.</p>
<h3>Les séries Baget/MIPS</h3>
<p>Les séries Baget comprennent plusieurs machines
possédant des processeurs R3000 : le Baget 23, le Baget 63
et le Baget 83. Les Baget 23 et 63 ont des cartes mères
BT23-201 ou BT23-202 avec respectivement un R3500A (qui est,
à la base, un composant R3000A) à 25 Mhz et un R3081E
à 50 Mhz. La carte BT23-201 possède un bus VME et des
puces VIC068, VAC068 comme contrôleurs systèmes. La
carte BT23-202 possède un bus PCI en interne et une bus VME
en externe. Le support de la carte BT23-201 a été
fait par <a href="mailto:rajko@mech.math.msu.su">Gleb Raiko
(rajko@mech.math.msu.su)</a> et <a href=
"mailto:vroganov@msiu.ru">Vladimir Roganov (vroganov@msiu.ru)</a>
avec l'aide de <a href="mailto:zimin@msiu.ru">Serguei Zimin
(zimin@msiu.ru)</a>. Le support du BT23-202 est en
développement avec un Baget 23B qui est composé de 3
cartes BT23-201 avec un bus VME partagé.</p>
<p>Le Baget 83 est mentionné ici uniquement pour être
éxhaustif. Il possède uniquement 2 Mo de RAM et il
est trop petit pour faire tourner Linux. Le code du Baget/MIPS a
été fusionné avec le portage des stations DEC
; le source pour ces deux plates-formes est sur <a href=
"http://decstation.unix-ag.org/">http://decstation.unix-ag.org/</a>.</p>
<h3>Le Qube et le Raq de Cobalt</h3>
<p>Les séries de produits Qube Cobalt sont des
systèmes de serveurs headless de faible coût
basés sur un IDT R5230. Cobalt a
développé sa propre variante de Linux/MIPS pour
répondre aussi bien que possible aux besoins particuliers du
Qube. Au départ, le noyau du Qube a été
dérivé du noyau de Linux/MIPS 2.1.56, puis
ramené à la version 2.0.30 pour la stabilité,
enfin il a été optimisé. Les noyaux pour le
Cobalt sont accessibles sur le site ftp de Cobalt <a href=
"http://www.cobaltnet.com">http://www.cobaltnet.com</a>. Le support
du Qube de Cobalt n'a jamais été
intégré dans les noyaux officiels 2.1.x de
Linux/MIPS.</p>
<h3>Les machines NEC</h3>
<p>Les machines uni-processeur NEC sont des systèmes
<em>PICA d'Acer</em>, voir cette section pour plus de
détails. Les systèmes SMP sont diférents
à cause du fait d'avoir plusieurs processeurs. Les
développeurs de Linux/MIPS n'ont pas les documentations
techniques nécessaires pour écrire un OS. Aussi
longtemps qu'il n'y aura pas de changements, ce portage restera
plus ou moins un bouchon remarqué faisant obstacle au
portage vers les systèmes SMP de NEC.</p>
<h3>Les plates-formes basées sur les VR41xx de NEC</h3>
<p>Le projet VR Linux fait le portage de Linux vers du
matériel basé sur les micro-processeurs VR41xx de
NEC. La plupart de ces matériels étaient, à
l'origine, destinés pour faire tourner Windows CE. Le
projet a produit des noyaux qui fonctionnent avec des drivers de
bases pour le Vadem Clio, la Casio E-105, l'Everex Freestyle, et
bien d'autres. Pour de plus amples informations, veuillez consulter
le site <a href=
"http://linux-vr.org/">http://linux-vr.org/</a>.</p>
<h3>Les plates-formes TMPR39xx de Toshiba/PR31700 de Philips</h3>
<p>Semblable aux VR41xx, le matériel avec ces processeurs
ont été, à l'origine, destinés pour
faire tourner Windows CE. Cependant, il y a des noyaux
fonctionnels avec des drivers de base pour le <em>Sharp
Mobilon</em> et la <em>série C de Compaq</em>. Le support
d'autre matériels est en cours. Le code fait partie du
projet VR Linux et donc de plus amples informations peuvent
être trouvé sur <a href=
"http://linux-vr.org/">http://linux-vr.org/</a>.</p>
<h3>Le Netpower 100</h3>
<p>Le <em>Netpower 100</em> est apparamment un <em>PICA d'Acer</em>
déguisé. Il devrait être, par
conséquence, supporté mais cela n'a pas
été testé. S'il y a un problème c'est
probablement lors de la détection de la machine.</p>
<h3>La Nintendo 64</h3>
<p>La <em>nintendo 64</em> est une console de jeu basé sur
un R4300 avec 4 Mb de RAM. Ses puces graphiques ont
été développé par Silicon Graphics pour
nintendo. A l'heure actuelle, ce portage est un réve de
joueur et continuera de l'être tant que Nintendo ne
décidera pas de publier les informations techniques
necessaires. La question qui subsiste est de savoir si c'est une
bonne idée.</p>
<h3>Le Challenge S de Silicon Graphics</h3>
<p>Cette machine est très similaire à l'Indy ; la
différence est qu'elle ne possède pas de clavier ni
de carte GFX mais un adaptateur basé sur un WD33C95 SCSI
supplémentaire. Cet adaptateur WD33C95 n'est pas
supporté pour l'instant.</p>
<h3>L'Indigo de Silicon Graphics</h3>
<p>Cette machine n'est mentionée que parce que certaine
personne la confonde avec les Indys ou l'Indigo 2. L'Indigo
posséde une architecture différente, basée sur
un R3000 cependant, et n'est pas encore supporté.</p>
<h3>L'Indigo2 de Silicon Graphics</h3>
<p>Cette machine est le successeur de l'Indigo et elle est
très semblable à l'Indy. Elle est maintenant
supportée, bien qu'ellz péche en bien des points.
Vous devrez utiliser une console série. Si vous avez une
Indigo2 et si vous désirez encore y faire tourner Linux,
contactez soit <a href="mailto:flo@rfc822.org">Florian Lohoff
(flo@rfc822.org)</a> soit <a href="mailto:spock@mgnet.de">Klaus
Naumann (spock@mgnet.de)</a>.</p>
<h3>L'Indy de Silicon Graphics</h3>
<p>L'Indy est, en ce moment, l'unique machine supporté parmi
(la plupart) des machines de Silicon Graphics. La seule carte
graphique supportée est la carte Newport c'est-à-dire
la "XL". L'Indy existe avec un grand nombre d'options pour le CPU
à des taux d'horloge variés, tous étant
supportés. Il existe aussi maintenant un serveur X
écrit par <a href="mailto:guido.guenther@gmx.net">Guido
Guenther (guido.guenther@gmx.net)</a>. Si vous pouvez utiliser la
console de Newport sur votre Indy, il doit être possible
aussi d'utiliser le serveur X. Il est basé sur XFree86 4.0
et il fonctionne courament à une vitesse de tortue mais
semble bien fonctionner. Si vous désirez l'essayer, jetez un
oeil sur <a href=
"http://honk.physik.uni-konstanz.de/~agx/mipslinux/x/">http://honk.physik.uni-konstanz.de/~agx/mipslinux/x/</a>.</p>
<h3>Quantité étrange d'espace mémoire</h3>
<p>Lors du boot, le noyau de l'Indy reporte la mémoire
utilisable dans un message du type :</p>
<pre>
Memory: 27976k/163372k available (1220k kernel code, 2324k data)
</pre>
Cette importante différence entre la première paire
de nombres vient de l'existance d'une zone de 128 Mo dans l'espace
adressable de la mémoire de l'Indy qui reflète les
128 premiers Mo de mémoire. La différence entre les 2
nombres sera toujours proche de 128 Mo et n'indique pas un
quelconque problème. Les noyaux depuis la version 2.3.23 ne
compte plus ce trou de 128 Mo.
<h3>Problèmes avec la PROM de l'Indy</h3>
<p>Plusieurs personnes ont rapportés ces problèmes
avec leurs machines après une mise à niveau
typiquement à cause de parties en trop. Il existe plusieurs
versions de PROM pour les Indys. Les machines avec de vieilles
versions de leur PROM, qui ont été mis à
niveau vers une variante plus récente d'un CPU comme un
module R4600SC ou un R5000SC, peuvent se planter pendant
l'auto-test avec un message d'erreur du type :</p>
<pre>
Exception: <vector=Normal>
Status register: 0x30004803<CU1,CU0,IM7,IM4,IPL=???,MODE=KERNEL,EXL,IE>
Cause register: 0x4000<CE=0,IP7,EXC=INT>
Exception PC: 0xbfc0b598
Interrupt exception
CPU Parity Error Interrupt
Local I/O interrupt register 1: 0x80 <VR/GIO2>
CPU parity error register: 0x80b<B0,B1,B3,SYSAD_PAR>
CPU parity error: address: 0x1fc0b598
NESTED EXCEPTION #1 at EPC: 9fc3df00; first exception at PC: bfc0b598
</pre>
Dans ce cas, vous devez mettre à niveau la PROM de votre
machine vers une version plus récente ou retourner vers un
version plus ancienne du CPU. En général, les modules
R4000SC ou R4400SC devraient fonctionner de cette manière.
Juste pour être bien clair, ceci est un problème
n'ayant aucun rapport avec Linux. C'est uniquement mentionné
ici parce que plusieurs utilisateurs de Linux nous ont posé
la question.
<h3>Le supprot d'ELF avec des vieilles versions de PROMs</h3>
<p>Les vieilles versions de PROM ne connaissent pas le format
binaire ELF que le noyau de Linux utilise, ce qui l'empêche
de booter directement sur Linux. La solution
préférable à cela reste évidement une
mise à niveau de la PROM. Vous pouvez aussi utiliser Sash
d'IRIX 5 ou une version plus récente pour charger le noyau.
Sash sait comment charger les binaires ELF et ne se
préoccupe pas de savoir si c'est un noyau IRIX ou Linux. Il
suffit de taper simplement "Sash" à partir du moniteur de la
PROM. Vous obtiendrez un autre prompt shell, celui de Sash cette
fois-ci. Maintenant lancez Linux comme d'habitude.</p>
<p>Sash peut lire les systèmes de fichiers EFS ou XFS ou
lire le noyau avec bootp / tftp. Cela veut dire que si vous avez
l'intention d'utiliser Sash pour lancer le noyau à partir
d'un disque local, vous devrez encore posséder une
installation minimale d'IRIX sur votre système.</p>
<h3>Pourquoi y-a-t-il autant de mémoire
réservée sur mon Indy ?</h3>
<p>Lors du démarrage, le message "Memory: ..." sur un Indy
indique qu'il y a 128 Mo de RAM réservé. C'est normal
; de même que l'architecture PC a un trou dans son espace
d'adressage mémoire entre 640 Ko et 1024 Ko, l'Indy
possède une zone de 128 Mo dans son espace mémoire
où les 128 premiers Mo de sa mémoire est
dupliqué. Linux le sait et ignore simplement cette zone
mémoire, ce qui explique ce message.</p>
<h3>Les Silicon Graphics Origin 200 et 2000</h3>
<p><a href="mailto:ralf@gnu.org">Ralf Bächle
(ralf@gnu.org)</a> et une équipe d'employés de SGI
travaillent actuellement sur un portage vers l'Origin 200.
Bien qu'il soit encore que dans les étapes initiales, il
fonctionne en mode mono-processeur et multi-processeurs et
possède des pilotes pour la carte Ethernet IOC3 et
l'adaptateur SCSI fourni avec. Le code peut être pris dans
l'arbre CVS de Linux/MIPS.</p>
<h3>Les Silicon Graphics Onyx 2</h3>
<p>L'Onyx 2 est, à la base, un Origin 2000 avec du
matériel graphique supplémentaire. A partir de
maintenant,le support de Linux pour le matériel graphique
n'a pas été décidé. En dépit de
ca, Linux devrai fonctionner aussi bien qu'une configuration
headless Origin 2000.</p>
<h3>Silicon Graphics Power Series</h3>
<p>C'estune très vieilles séries des systèmes
R3000 SMP. Il n'existe pas de documentation sur le matériel
de ces machines, peu d'entre elles existant encore, le
matériel est bizarre. Pour faire court, les chances pour que
Linux tourne un jour sur l'une d'elles sont proches de zéro.
Non pas que l'on veuille décourager des
volontaires ...</p>
<h3>Consoles Série sur les machines SGI</h3>
<p>Assurez-vous que le noyau que vous utilisez inclus le driver
approprié pour une interface série et une console
série. Initialisez la variable d'environnement
<em>console</em> ARC soit avec la valeur <em>d1</em> soit avec la
valeur <em>d2</em> pour les Indy et les Challenge S en
fonction de l'interface série que vous allez utiliser comme
console.</p>
<p>Si vous avez le problème d'affichage de tous les messages
du noyau sur la console série lors du démarrage alors
que plus rien n'est affiché à partir du début
de la phase d'init, alors vous avez probablement une mauvaise
configuration pour votre /dev/console. Vous pourrez trouver de plus
amples informations à ce sujet dans la documentation du
source du noyau de Linux ; il est situé dans le
répertoire /usr/src/linux/Documentation/serial-console.txt
si vous avez installé le source du noyau.</p>
<h3>Les autres machines de Silicon Graphics</h3>
<p>A l'heure actuelle, aucune machine Silicon Graphics n'est
supportée. Ceci s'applique aussi aux systèmes
basés sur les <i>très</i> vieux Motorola 68k.</p>
<h3>La Playstation de Sony</h3>
<p>La Playstation de Sony est basée sur un R3000
dérivée et utilise un ensemble de composants
graphiques dévelopé par Sony lui-même. Alors
que la machine est, en théorie, capable de tourner sous
Linux, un portage semble difficile, puisque Sony n'a toujours pas
fourni les informations techniques nécessaires. Cela met de
côté la question de l'intêret du portage. Donc,
en résumé, rien ne s'est passé jusqu'ici alors
que beaucoup de gens ont montré leur intérêt en
essayant Linux sur une Playstation.</p>
<h3>SNI RM200C</h3>
<p>A l'inverse du RM200 (voir en-dessous), cette machine
possède des slots EISA et PCI. Le RM200 est supporté
à l'exception du controleur SCSI NCR53c810A
intégré.</p>
<h3>SNI RM200</h3>
<p>Si votre machine possède à la fois des slots EISA
et PCI, alors c'est un RM200C ; Consultez la section
précédente s'il vous plaît. A cause de
légères diffèrences architecturales entre le
RM200 et le RM200C, cette machine n'est pas encore supportée
dans les sources officiels. <a href=
"mailto:engel@numerik.math.uni-siegen.de">Michael Engel
(engel@numerik.math.uni-siegen.de)</a> a réussi à
faire fonctionner son RM200 partiellement mais les patches n'ont
pas encore été inclus dans les sources de Linux/MIPS
officiels.</p>
<h3>SNI RM300C</h3>
<p>Le RM300 est techniquement très similaire au RM200C. Il
devrai être supporté par le noyau courant de Linux,
mais nous n'avons encore reçu aucun signalement.</p>
<h3>SNI RM400</h3>
<p>Le RM400 n'est pas supporté.</p>
<h3>SNI RW320</h3>
<p>Cette machine est une variante OEM d'un SGI Indigo et, par
conséquent, elle n'est pas encore supportée.</p>
<h3>Algorithmics P4032</h3>
<p>Le portage de l'Algorithmics P4032 tourne encore, lors de la
redaction de ce document, sous Linux 2.1.36.</p>
<h3>Algorithmics P5064</h3>
<p>Le P5064 est, à la base, une variante 64 bits du P4032
basé sur un R5000. Un portage est en cours.</p>
<h3>DECstation series</h3>
<p>Pendant la fin des années 80 et au début des
années 90, Digital (maintenant Compaq) a construit une
station de travail basée sur les MIPS appelée
respectivement DECStation et DECsystem. D'autres machines
basées sur des x86 ou des Alphas ont été vendu
sous le nom DECstation, mais ils ne sont malheureusement pas le
sujet de cette FAQ. Le support des DECstations est encore en cours
de développement, débuté par Paul M. Antoine.
A l'heure actuelle, la plupart du travail est fait par <a href=
"mailto:Harald.Koerfgen@home.ivm.de">Harald Koerfgen
(Harald.Koerfgen@home.ivm.de)</a> et par d'autres personnes. Sur
Internet, des informations sur les DECstations peuvent être
trouvé sur le site <a href=
"http://decstation.unix-ag.org/">http://decstation.unix-ag.org/</a>.</p>
<p>La famille des DECstations couvre les DECstations 2100 avec une
puce R2000/R2010 à 12 MHz jusqu'au DECstation 5000/260 avec
un R4400SC à 66 MHz.</p>
<p>Les modèles des DECstations suivants sont activement
supportés :</p>
<ul>
<li>2100, nom de code PMAX</li>
<li>5000/xx (DECstation Personnel), nom de code MAXine</li>
<li>5000/1xx, nom de code 3MIN</li>
<li>5000/200, nom de code 3MAX</li>
<li>5000/2x0, nom de code 3MAX+</li>
<li>5900/2x0 (identique au 3MAX+).</li>
</ul>
<p>Ces modèles de DECstations sont orphelins parce que
personne ne travaille dessus, alors que leur support peut
être relativement facile à finir.</p>
<ul>
<li>3100, identique au 2100 sauf le R2000A/R2010A @ 16 MHz</li>
<li>5100, nom de code MIPSMATE, presque identique au 2100 mais avec
une puce R3000/R3010.</li>
</ul>
<p>Les autres machines de la famille des DECstations, à part
ceux basés sur x86, devraient être
considéré comme des VAXen avec un CPU remplacé
par un CPU MIPS. Il n'y a aucune information existante sur ces
machines et le support de ces machines est improbable à
moins que le portage des VAXLinux renait de ses cendres. Ce sont
les :</p>
<ul>
<li>5400, nom de code MIPSFAIR</li>
<li>5500, nom de code MIPSFAIR2</li>
<li>5800, nom de code ISIS</li>
</ul>
<h3>Mips Magnum 4000 / Olivetti M700-10</h3>
<p>Ces deux machines sont presque complétement identiques.
Revenons lors de l'initiative d'ACE, Olivetti a pris une license du
concept Jazz et a mis sur le marché la machine avec comme
système d'exploitation Windows NT. MIPS Computer
Systems, Inc a acheté lui-même le concept Jazz et l'a
mis sur le marché avec la série de machines MIPS
Magnum 4000. Les systèmes Magnum 4000 ont été
mis sur le marché avec comem système d'exploitation
Windows NT et RISC/os.</p>
<p>Le microcode de la machine dépend du système
d'exploitation qui a été installé. Linux/MIPS
supporte uniquement le microcode "little endian" sur ces deux types
de machines. Puisque le M700-10 n'a été mis sur le
marché uniquement en tant que machine NT, toutes ces
machines ont ce matériel installé. Le cas du MIPS
Magnum est quelque peu plus complexe. Si votre machine a
été configuré en "big endian" pour RISC/os
alors vous devez recharger le microcode "little endian". Ce
microcode était, à l'origine, inclus sur une
disquette lors de la livraison de chaque Magnum. Si vous ne
possédez plus la disquette, vous pouvez la
télécharger par ftp anonymes sur le site <a href=
"ftp://ftp.fnet.fr">ftp://ftp.fnet.fr</a>.</p>
<p>Il est possible de reconfigurer les M700 pour des
opérations headless en positionnant les variables
d'environnement du matériel ConsoleIn et ConsoleOut sur
mluti()serial()term(). Essayez aussi la commande <i>listdev</i> qui
listera les périphériques ARC existants.</p>
<p>Dans bien des cas, comme lorsque la carte graphique G364 est
absente alors que la console est encore configurée pour
l'utilisation graphique normale, il sera nécessaire de
modifier le cavalier de configuration JP2 sur la carte mère.
Après le prochain reset, la machine redemarrera sur la
console COM2.</p>
<h3>MIPS Magnum 4000SC</h3>
<p>Le Mips Magnum 4000SC est semblable au Magnum 4000 (voir
ci-dessus) sauf qu'il utilise un CPU R4000SCC.</p>
<h2><a name="supported-cpus"></a> <a name="ss3.2">3.2 Les types de
processeur</a></h2>
<h3>La famille des R2000, R3000</h3>
<p>Le R2000 est le processeur MIPS original. C'est un processeur 32
Bits qui avait une fréquence de 8 MHz sortie en 85 lorsque
les premiers processeurs MIPS arrivérent sur le
marché. Les versions suivantes furent cadencées plus
rapidement : par exemple, le 53000 est un reconception du R2000
100% compatible, juste cadencé plus rapidement. A cause de
leur haute compatibilité, lorsque ce document mentionne le
R3000, dans bien des cas, les mêmes faits s'appliquent aussi
aux R2000. Le R3000A est, à la base, un R2000 avec un FPU
R3010 et 64 K de cache cadencé jusqu'à 40 MHz et
intégré dans la même puce.</p>
<p><a href="mailto:Harald.Koerfgen@home.ivm.de">Harald Koerfgen
(Harald.Koerfgen@home.ivm.de)</a> et <a href=
"mailto:raiko@niisi.msk.ru">Gleb O. Raiko (raiko@niisi.msk.ru)</a>
ont tous les deux, de façon indépendante,
travaillé sur des patches pour les processeurs R3000. Leur
travail a été fusionné et
intégré dans les sources officiels de Linux/MIPS
depuis juillet 1999. Actuellement, Linux supporte les processeurs
R3000 ainsi que des variantes comme le R3081 et le
TMPR3912/PR31700.</p>
<h3>R6000</h3>
<p>Parfois, des personnes confondent le R6000, qui est un
processeur MIPS, avec le RS6000, une série de stations de
travail créée par IBM. Donc, si vous lisez ces lignes
en espérant trouver des informations sur l'utilisation de
Linux sur des machines IBM, vous lisez le mauvais document.</p>
<p>Le R6000 n'est pas supporté pour l'instant. C'est un
processeur MIPS 32 Bits ISA 2 et c'est un morceau de silicon
plutôt intéressant et bizarre. Il a été
développé et produit par une entreprise
appelée <i>BIT Technology</i>. Plus tard, NEC repris la
production des semiconducteurs. Il était construit avec la
technologie ECL, la même technologie qui était et qui
est encore utilisé pour construire des puces
extrêmement rapide comme celles utilisées dans les
ordinateurs Cray. Le processeur possède son propre TLB
implémenté comme une partie des dernières
paires de lignes du cache primaire externe, une technologie
appelée <i>tranche TLB (TLB slice)</i>. Ce qui signifie que
son MMU est substantiellement différent de ceux de la
série des R3000 ou des R4000, ce qui est aussi une des
raisons pour laquelle le processeur n'est pas supporté.</p>
<h3>La famille des R4000 et R5000</h3>
<p>Linux supporte la plupart des membres de la famille des R4000.
Actuellement, ce sont le R4000PC, le R4400PC, le R4300, le R4600,
le R4700, le R5000, le R5230 et le R5260. Beaucoup d'autres
fonctionnent probablement aussi bien.</p>
<p>Ceux qui ne sont pas supportés, ce sont les CPU R4000MC
et R4400MC (ce sont des systèmes multi-processeurs), de
même que les système R5000 avec un cache de second
niveau controlé par le CPU. Cela signifie que le cache est
contrôlé par le R5000 lui-même à la
différence des controleurs de cache externe. La
différence est importante car, à la différence
des autres systèmes, particulièrement les PCs, sur
les MIPS, le cache est visible dans l'architecture et
nécessite d'être contrôlé de façon
logiciel.</p>
<p>Remerciements particuliers pour <a href=
"mailto:grim@zigzegv.ml.org">Ulf Carlsson (ulfc@engr.sgi.com)</a>
qui a fourni le module CPU pour deboguer le support du R4000SC /
R4400SC.</p>
<h3>R8000</h3>
<p>Le R8000 n'est pas supporté, à l'heure actuelle,
d'une part parce que ce processeur est relativement rare et qu'il
n'a été utilisé que dans quelques machines de
SGI, d'autre part parce que les développeurs de Linux/MIPS
ne possèdent pas d'une machine de ce type.</p>
<p>Le R8000 est un morceau de silicon plutôt
intéressant. A la différence des autres membres de la
famille MIPS, c'est un ensemble de 7 puces. Son cache et son
architecture TLB est assez différent des autres membres de
la famille MIPS. Il est né d'un rapide "hack" pour que les
virgules flotantes redeviennent le fer de lance des
Silicon Graphics avant que le R10000 soit terminé.</p>
<h3>R10000</h3>
<p>Le R10000 est supporté dans le noyau mips64 qui est
actuellement supporté par les IP22 (l'Indy de SGI, le
Challenge S et l'Indigo 2) et l'Origin.</p>
<p>A cause de la très grande difficulté pour
gérer la manière de fonctionner de ce processeur dans
des systèmes sans cache cohèrent, cela va prendre
probablement encore un certain temps avant que nous supportions ce
processeur pour de tels systèmes. A partir de maintenant,
ces systèmes sont les SGI O2 et Indigo.</p>
<h2><a name="ss3.3">3.3 Matériel qui ne sera jamais
supporté</a></h2>
<h3>IBM RS6000</h3>
<p>Comme son nom l'indique, c'est une machine IBM qui est
basé sur la série de processeur RS6000 et, en tant
que tel, ils ne font pas partie du projet Linux/MIPS. Les gens
confondent souvent l'IBM RS6000 avec l'architecture MIPS R6000.
Cependant, le projet Linux/PPC doit s'en occuper. Consultez le site
<a href="http://www.linuxppc.org/">http://www.linuxppc.org/</a>
pour de plus amples informations.</p>
<h3>VaxStation</h3>
<p>Comme son nom l'indique déjà, cette machine est un
membre de la famille des VAX de Digital Equipment. On le mentionne
ici parce qu'il est souvent confondu avec la famille des DECstation
basé sur le MIPS de Digital à cause des types de
numéros similaires. Malheureusement, le VaxStation, de
même que la famille entière des VAX, n'est pas
supporté pour l'instant.</p>
<h3>SGI VisPC</h3>
<p>C'est un système basé sur les x86, par
conséquent, il n'est pas couvert par cette FAQ. Cependant,
pour faciliter vos recherches, voici quelques infos. <a href=
"mailto:kck@mailbox.esd.sgi.com">Ken Klingman
(kck@mailbox.esd.sgi.com)</a> posté le 17 Janvier 1999 sur
la liste de discussion Linux de SGI :</p>
<pre>
Nous y travaillons. Nous terminons actuellement de mettre le support
du niveau de base dans la release de la 2.2. Les logiciels uniquement basé sur
X et OpenGl devrait suivre relativement rapidement, mais le matériel accéléré
pour OpenGL n'est pas encore planifié. Voir www.precisioninsight.com pour des
nouvelles sur le matériel accéléré pour OpenGL.
</pre>
Pour plus d'informations, voir la Documentation/ du noyau de Linux
à partir de la version 2.2 ou supérieure. Il y a des
informations supplémentaires sur le web à l'adresse
<a href="http://oss.sgi.com/">http://oss.sgi.com/</a>. Notez que le
personnel de SGI/MIPS et de SGI/Intel travaille
indépendemment de chacun des autres, par conséquent,
les sources sur le CVS anonyme sur oss.sgi.com peut ou ne peut
très bien ne pas fonctionner pour les machines Intel ; nous
n'avons pas testé cela.
<h3>Les machines basé sur le 68k de Motorola comme
l'Iris 30000</h3>
<p>Ce sont de <i>très</i> vieilles machines, probablement
agés de plus de 10 ans maintenant. Comme ces machines ne
sont pas basé sur des processeurs MIPS, ce document est le
mauvais endroit pour y chercher des informations. Cependant, dans
le but de vous faciliter les choses, ces machines ne sont pas
supportées actuellement.</p>
<h2><a name="s4">4. Les distributions Linux</a></h2>
<h2><a name="ss4.1">4.1 RedHat</a></h2>
<p>Pour les MIPS, il y a la Rough Cuts Linux, anciennement Hard Hat
Linux, qui est plus qu'un simple portage d'une Red Hat Linux 5.1
sur MIPS. Il est possible de l'obtenir sur <a href=
"ftp://oss.sgi.com/pub/hardhat">ftp://oss.sgi.com/pub/hardhat</a>.</p>
<p>Il est aussi empaqueté avec le support de l'architecture
M68k, UltraSparc et PowerPC dans un paquetage appelé "Rough
Cuts" élaboré par Red Hat, et on peut l'obtenir
là où les produits Red Hat sont vendus. C'est une
manière très pratique de l'obtenir sans avoir
à télécharger 280 Mo. Vous pouvez commander
Rough Cuts directement chez Red Hat à l'adresse <a href=
"http://www.redhat.com/product.phtml/RC1000">http://www.redhat.com/product.phtml/RC1000</a>.</p>
<p>De plus, il existe une distribution basé sur la Red Hat
5.2 qui a pour cible les Qubes de Cobalt ; ses binaires
fonctionneront parfaitement sur d'autres architectures MIPS et sont
accessibles sur <a href=
"ftp://intel.cleveland.lug.net/pub/Mipsel">ftp://intel.cleveland.lug.net/pub/Mipsel</a>.
<a href=
"ftp://bolug.uni-bonn.de/mips">ftp://bolug.uni-bonn.de/mips</a>
possède plusieurs paquetages rpm Redhat 6.0 et 6.1.</p>
<h2><a name="ss4.2">4.2 Debian</a></h2>
<p>Un portage de la Debian est en cours. Les efforts actuels ont
été amorcé en utilisant SGI/Linux comme base,
et dpkg compile en natif avec peu de changements. En plus de la
version SGI, des personnes ont montré leur
intérêt pour des plateformes "little endian". Gardez
un oeil sur la page du portage Debian-MIPS, <a href=
"http://www.debian.org/ports/mips/">http://www.debian.org/ports/mips/</a>
pour le développement.</p>
<h2><a name="ss4.3">4.3 Simple</a></h2>
<p>Cette distribution a été faite, jusqu'ici,
uniquement pour les systèmes "big endian". Elle est
hautement expérimentale, pour une utilisation pour des
développeurs pour tester les dernières versions de
gcc, de binutils, de la glibc et du noyau. C'est la seule
distribution basée sur la glibc 2.2 disponible pour MIPS.
Vous pouvez toujours récupérer la dernière
version de cette distribution et les notes de publications qui
l'accompagnent sur <a href=
"ftp://oss.sgi.com/pub/linux/mips/mips-linux/simple">ftp://oss.sgi.com/pub/linux/mips/mips-linux/simple</a>.
Un système de cross-compilation est également
disponible pour aider le développement.</p>
<h2><a name="s5">5. Ressources Linux/MIPS sur le net</a></h2>
<h2><a name="ss5.1">5.1 Serveurs FTP anonymes</a></h2>
<p>Les deux serveurs FTP anonymes principaux pour Linux/MIPS sont
:</p>
<dl>
<dt><b><a href="ftp://oss.sgi.com">oss.sgi.com</a></b></dt>
<dd>
<p>Ce serveur devrait satisfaire presque tous vos désirs ftp
sur Linux/MIPS. Vraiement.</p>
</dd>
<dt><b><a href="ftp://ftp.fnet.fr">ftp.fnet.fr</a></b></dt>
<dd>
<p>Ce serveur n'est actuellement plus tout à fait à
jour ; il est inclus ici pour être exhaustif et pour les gens
qui sont intéressés par des logiciels
préhistoriques.</p>
</dd>
</dl>
Sur tous ces serveurs ftp, il existe une liste de sites mirroirs
que vous devrez plutôt utiliser pour avoir des accès
plus rapide.
<p>Une autre source de binaires MIPS "little endian" se situe sur
<a href=
"ftp://intel.cleveland.lug.net/pub/Mipsel">ftp://intel.cleveland.lug.net/pub/Mipsel</a>
qui contient la plupart des versions très récentes
des binaires pour la Redhat avec les binaires du Cobalt.</p>
<h2><a name="ss5.2">5.2 Serveurs CVS anonymes</a></h2>
<p>Pour ceux qui veulent toujours rester au bord du goufre et qui
veulent éviter d'avoir à télécharger
des patches ou des archives tar complètes, nous avons aussi
un serveur CVS anonymes. En utilisant CVS, vous pouvez rapatrier
l'arbre des sources de Linux/MIPS avec les commandes suivantes
:</p>
<pre>
cvs -d :pserver:cvs@oss.sgi.com:/cvs login
(Nécessaire uniquement lors de la première utilisation du CVS anonyme, le mot
de passe est "cvs")
cvs -d :pserver:cvs@oss.sgi.com:/cvs co <repository>
</pre>
où vous insérez linux, libc, gdb ou faq à la
place de <repository>. L'autre archive CVS importante de la
communauté Linux est vger.rutgers.edu où beaucoup de
code est centralisé avant d'être envoyé
à Linus pour distribution. Bien que vger lui-même
n'offre plus d'accès anonyme, il y a des sites mirroirs qui
fournissent un accès anonyme. Pour plus de détails
sur la manière d'y accéder, voir <a href=
"http://cvs.on.openprojects.net/">http://cvs.on.openprojects.net/</a>.
Les modules qui ont de l'intérêt sont "linux",
"modutils", "pciutils", "netutils".
<h2><a name="ss5.3">5.3 Serveurs Web</a></h2>
<p>Les deux principaux serveurs web pour Linux/MIPS sont :</p>
<dl>
<dt><b><a href=
"http://oss.sgi.com/mips">http://oss.sgi.com/mips</a></b></dt>
<dd>
<p>Ce serveur couvre la presque totallité de Linux/MIPS ; il
est plutôt centrée sur SGI mais comme Linux/MIPS
essaye d'être identique sur toute les plateformes, la plupart
de ces informations restent intéressantes pour tous les
utilisateurs.</p>
</dd>
<dt><b><a href=
"http://lena.fnet.fr">http://lena.fnet.fr</a></b></dt>
<dd>
<p>Ce serveur n'est actuellement plus très à jour ;
il est inclu ici principalement pour être exhaustif.</p>
</dd>
</dl>
Tous ces serveurs possèdent des mirroirs
éparpillés à travers le monde ; vous devrez
sans doute en utiliser un pour obtenir de meilleures performances.
<h2><a name="ss5.4">5.4 Serveur Web CVS</a></h2>
<p>Via <a href=
"http://oss.sgi.com/mips/cvsweb">http://oss.sgi.com/mips/cvsweb</a>
vous avez un accès direct aux sources du nouveau noyau
Linux/MIPS et à quelques autres projets gérés
dans la même archive CVS. L'interface intuitive vous permet
de suivre le développement avec des clics de souris.</p>
<h2><a name="ss5.5">5.5 Listes de discussions</a></h2>
<p>Il existe trois listes de discussions sur Linux/MIPS :</p>
<dl>
<dt><b><a href=
"mailto:linux-mips@fnet.fr">linux-mips@fnet.fr</a></b></dt>
<dd>
<p>Cette liste de discussions est utilisée pour des
communications de toutes sortes autres qu'à propos de SGI.
Les inscriptions sont gérés par une personne ;
envoyez votre requêtes d'inscription à <a href=
"mailto:linux-mips-request@fnet.fr">linux-mips-request@fnet.fr</a>.
Vous pouvez vous desinscrire à partir de la liste de
discussions en envoyant <em>unsubscribe
<votre-adresse-mail></em> à la même adresse.</p>
</dd>
<dt><b><a href=
"mailto:linux-mips@oss.sgi.com">linux-mips@oss.sgi.com</a></b></dt>
<dd>
<p>Cette liste de discussions possède actuellement le plus
de traffic. Elle est plus ou moins centrée sur SGI mais elle
a pourtant de l'intérêt, spécialement pour les
développeurs puisqu'un grand nombre d'ingénieurs de
SGI sont inscrits à la liste. L'inscription à cette
liste se fait par <a href="mailto:majordomo@oss.sgi.com">Majordomo
(majordomo@oss.sgi.com)</a> ; envoyez simplement un courrier
électronique avec les mots <em>subscribe linux</em>. Pour se
désinscrire, envoyez <em>unsubscribe linux</em>. Notez que
vous devez vous inscrire pour pouvoir poster un courrier ;
l'augmentation de spasm nous a forcé cette politique. Pour
de plus amples informations, voir aussi <a href=
"http://oss.sgi.com/mips/email.html">http://oss.sgi.com/mips/email.html</a>.</p>
</dd>
<dt><b><a href=
"mailto:linux-mips@vger.rutgers.edu">linux-mips@vger.rutgers.edu</a></b></dt>
<dd>
<p>Cette liste de discussions a vraiment très peu de traffic
puisque la plupart des gens ont tendance à utiliser une des
listes de discussions ci-dessus. Les inscriptions sont
gérées par <a href=
"mailto:majordomo@vger.rutgers.edu">Majordomo
(majordomo@vger.rutgers.edu)</a> ; envoyez juste un courrier
électronique avec les mots <em>subscribe linux-mips</em>.
Pour se désinscrire envoyez un courrier avec <em>unsubscribe
linux-mips</em>.</p>
</dd>
</dl>
<h2><a name="ss5.6">5.6 Canal IRC</a></h2>
<p>Il existe un canal IRC nommé #mipslinux pour Linux/MIPS
qui peut être trouvé sur irc.openprojects.net.</p>
<h2><a name="s6">6. L'installation de Linux/MIPS et ses
problèmes classiques</a></h2>
<h2><a name="ss6.1">6.1 Le boot sur NFS échoue</a></h2>
<p>En général, cela vient du fait que la personne a
décompressé l'archive tar sous IRIX, et pas sous
Linux. Puisque la représentation des fichiers des
périphériques à travers NFS n'est pas
standardisé entre les Unices, cela échoue. Le
symptome est le blocage du système avec le message d'erreur
"Warning: unable to open an initial console." juste après le
montage du système de fichiers NFS.</p>
<p>Pour le moment, il faut utiliser un système Linux (pas
nécessairement un MIPS) pour décompresser l'archive
d'installation sur un serveur NFS. Le serveur NFS lui-même
peut être n'importe quel UNIX.</p>
<h2><a name="ss6.2">6.2 Des noyaux compilés plantent au
démarrage</a></h2>
<p>Lorsque je construit mon propre noyau, il plante. Sur un Indy,
le message lors du plantage ressemble à ce qui suit ; le
même problème apparaît aussi sur d'autres
machines mais ce qui est affiché diffère
complétement.</p>
<pre>
Exception: <vector=UTLB Miss>
Status register: 0x300004803<CU1,CU0,IM4,IPL=???,MODE=KERNEL,EXL,IE>
Cause register: 0x8008<CE=0,IP8,EXC=RMISS>
Exception PC: 0x881385cc, Exception RA: 0x88002614
exception, bad address: 0x47c4
Local I/O interrupt register 1: 0x80 <VR/GIO2>
Saved user regs in hex (&gpda 0xa8740e48, &_regs 0xa8741048):
arg: 7 8bfff938 8bfffc4d 880025dc
tmp: 8818c14c 8818c14c 10 881510c4 14 8bfad9e0 0 48
sve: 8bfdf3e8 8bfffc40 8bfb2720 8bfff938 a8747420 9fc56394 0 9fc56394
t8 48 t9 8bfffee66 at 1 v0 0 v1 8bfff890 k1 bad11bad
gp 881dfd90 fp 9fc4be88 sp 8bfff8b8 ra 88002614
PANIC: Unexpected exception
</pre>
Ce problème vient d'une erreur non résolue encore
dans le module Binutils dans les versions supérieures
à la version 2.7. Pour le résoudre, changez la ligne
suivante dans le fichier arch/mips/Makefile
<pre>
LINKFLAGS = -static -N
</pre>
<p>en :</p>
<pre>
LINKFLAGS = -static
</pre>
<h2><a name="ss6.3">6.3 Le démarrage du noyau sur l'Indy
échoue avec des messages d'erreurs de la PROM</a></h2>
<pre>
>> boot bootp()/vmlinux
73264+592+11520+331680+27848d+3628+5792 entry: 0x8df9a960
Setting $netaddres to 192.168.1.5 (from server deadmoon)
Obtaining /vmlinux from server deadmoon
Cannot load bootp()/vmlinux
Illegal f_magic number 0x7f45, expected MIPSELMAGIC or MIPSEBMAGIC.
</pre>
Ce problème survient uniquement pour des Indys avec des
versions très anciennes de la PROM qui ne peuvent pas
gérer le format binaire ELF que Linux utilise. Une solution
à ce problème est en cours de résolution.
<h2><a name="ss6.4">6.4 Où puis-je obtenir le microcode en
"little endian" pour mon SNI ?</a></h2>
<p>Le système SNI peut tourner à la fois en modes
"big endian" et "little endian". Actuellement, Linux/MIPS supporte
uniquement le microcode "little endian". C'est plutôt
malchanceux car SNI n'a plus mis en place ce microcode depuis un
certain temps, depuis qu'ils sont passés en NT. Lorsqu'il
tourne en mode "big endian", le microcode se comporte de
façon similaire à un Indy SGI qui est
déjà supporté, par conséquent la
résolution du support des SNI sera relativement facile. Les
hackers intéressés peuvent contacter <a href=
"mailto:ralf@gnu.org">Ralf Bächle (ralf@gnu.org)</a>.</p>
<h2><a name="ss6.5">6.5 ld meurt avec un signal 6</a></h2>
<pre>
collect2: ld terminated with signal 6 [Aborted]
</pre>
C'est un problème connu dans de vieilles versions de
binutils. Vous devrez remettre à niveau binutils 2.8.1 plus
des patches très récentes.
<h2><a name="ss6.6">6.6 Ma machine ne télécharge pas
mon noyau lorsque j'essaye de booter par le réseau</a></h2>
<p>Votre machine répond aux paquets de BOOTP (vous devriez
vérifier cela en utilisant des sniffers de paquets comme
tcpdump ou ethereal) mais ne télécharge pas le noyau
à partir du serveur BOOTP. Cela arrive si votre serveur de
boot tourne sous un noyau de la série 2.3 ou
supérieure. Le problème peut être
contourné en faisant un "echo 1 >
/proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc" sous compte administrateur
(root) sur votre serveur de démarrage.</p>
<h2><a name="ss6.7">6.7 Erreur dans la version 2 de DHCP</a></h2>
<p>Lors de l'utilisation de DHCP version 2, vous devrez voir
apparaître le problème suivant : Votre machine a
reçu sa réponse de BOOTP 3 fois mais refuse de
démarrer TFTP. Vous pouvez résoudre cela en faisant
un "unsetenv netaddr" dans la console de commande de la PROM avant
de booter votre système. La version 3 de DHCP résoud
ce problème.</p>
<h2><a name="s7">7. Milo</a></h2>
<p>Milo est le chargeur de démarrage utilisé pour
démarrer les systèmes MIPS en mode "little endian"
avec du microcode ARC, actuellement la famille Jazz et le SNI
RM 200. Bien que Milo utilise le même nom et
possède le même rôle que la version Alpha de
Milo, ces deux Milo n'ont rien en commun. Ils sont
développés par des gens différents, ne
partagent pas de code, et travaillent sur des plateformes
matérielles différentes. Le fait d'avoir le
même nom est simplement une sorte d'``accident''
historique.</p>
<p>Il est prévu de supprimer l'utilisation de Milo dans un
futur proche.</p>
<h2><a name="ss7.1">7.1 Compiler Milo</a></h2>
<p>La procédure de compilation de Milo est décrite en
détail dans les fichiers README dans le paquetage de Milo.
Puisque Milo dépend des fichiers d'en-tête du noyau
qui ont changé plusieurs fois de suite, Milo, bien souvent,
ne peut être compilé aisément ; cependant, la
distribution de Milo inclus les binaires pour Milo et Pandora
à la fois.</p>
<h2><a name="ss7.2">7.2 Pandora</a></h2>
<p>Pandora est un simple débugeur. Il a été
initialement dévelopé pour analyser les
systèmes non-documentés. Pandora inclus un
désassembleur, des fonctions de dump mémoire et bien
plus. Si vous voulez simplement utiliser Linux, il est inutile
d'installer Pandora. Cependant, il ne prend pas beaucoup de
place.</p>
<h2><a name="s8">8. Modules chargeables</a></h2>
<p>L'utilisation des modules sous Linux/MIPS est plutôt
facile ; cela devrait marcher normalement pour les personnes qui
l'ont utilisé sous d'autres systèmes Linux. Si vous
désirez lancer un système basé sur des modules
alors il vous faut au moins un noyau de version 980919 et installer
modutils avec un numéro de version plus récente que
2.1.121. Des versions plus anciennes ne fonctionneront pas.</p>
<h2><a name="s9">9. Comment configurer un compilateur croisé
?</a></h2>
<h2><a name="ss9.1">9.1 Binaires existant</a></h2>
<p>La chose la plus simple pour configurer un compilateur
croisé est de télécharger les binaires. Pour
les machines Linux/i386 et les cibles "big endian", les paquetages
nécessaires sont :</p>
<pre>
binutils-mips-linux-2.8.1-1.i386.rpm
egcs-c++-mips-linux-1.0.3a-1.i386.rpm
egcs-g77-mips-linux-1.0.3a-1.i386.rpm
egcs-libstdc++-mips-linux-2.8.0-1.i386.rpm
egcs-mips-linux-1.0.3a-1.i386.rpm
egcs-objc-mips-linux-1.0.3a-1.i386.rpm
</pre>
Et voici la liste des paquetages pour les cibles "little endian" :
<pre>
binutils-mipsel-linux-2.8.1-1.i386.rpm
egcs-c++-mipsel-linux-1.0.3a-1.i386.rpm
egcs-g77-mipsel-linux-1.0.3a-1.i386.rpm
egcs-libstdc++-mipsel-linux-2.8.0-1.i386.rpm
egcs-mipsel-linux-1.0.3a-1.i386.rpm
egcs-objc-mipsel-linux-1.0.3a-1.i386.rpm
</pre>
Il n'est pas nécessaire de tous les installer ; la plupart
des personnes peuvent oublier les compilateurs C++,
Objective C et Fortran 77. Les binaires pour Intel ont
été linké avec la GNU libc 2.1, donc vous
devez l'installer aussi pour une mise à jour.
<h2><a name="ss9.2">9.2 Construire votre propre compilateur
croisé</a></h2>
<p>Avant toute chose, téléchargez les paquetages des
sources et les patches :</p>
<ul>
<li>binutils-2.8.1.tar.gz</li>
<li>binutils-2.8.1-2.diff.gz</li>
<li>egcs-1.0.3a.tar.gz</li>
<li>egcs-1.0.3a-1.diff.gz</li>
<li>glibc-2.0.6.tar.gz</li>
<li>glibc-crypt-2.0.6.tar.gz</li>
<li>glibc-localedata-2.0.6.tar.gz</li>
<li>glibc-linuxthreads-2.0.6.tar.gz</li>
</ul>
Ce sont les versions actuellement recommandées. Des versions
plus anciennes peuvent marcher comme elles ne peuvent pas marcher.
Si vous essayez d'utiliser des versions plus anciennes, ne nous
envoyez pas de rapport de bug s'il vous plaît ; nous n'y
préterons pas attention. Lors de l'installation, veuillez
procéder dans l'ordre binutils, egcs, puis glibc. A moins
que vous ayez des versions plus anciennes déjà
installées, le fait de changer l'ordre <i>fera</i>
échouer l'installation. La description de l'installation
suivante mentionne un certain nombre de patches que vous pouvez
récupérer à partir des paquetages SRPM
respectifs sur <a href="ftp://oss.sgi.com">oss.sgi.com</a>.
Cependant, puisque ces paquetages SRPM sont censés
être compilés dans la bonne architecture, il n'est pas
possible de simplement les recompiler.
<h2><a name="ss9.3">9.3 Espace disque nécessaire</a></h2>
<p>Vous devez choisir un répertoire pour l'installation. Je
ferais référence à ce répertoire par
<prefix>. Pour éviter certain problème, il vaut
mieux utiliser la même valeur pour <prefix> que pour le
gcc natif. Par exemple, si votre gcc est installé dans
/usr/bin/gcc alors choisissez /usr pour <prefix>. Vous devez
utiliser la même valeur de <prefix> pour tous les
paquetages que vous allez installer.</p>
<p>Pendant l'installation, il vous faudra environ 31 Mo d'espace
disque pour binutils ; pour l'installation il vous faudra 7 Mo
d'espace disque sur la partition contenant <prefix>. La
compilation d'egcs nécesite 71 Mo et 14 Mo pour
l'installation. GNU libc nécessite 149 Mo d'espace disque
pendant la compilation et 33 Mo pour l'installation. Notez que ces
quantités ne sont que des indications et peuvent varier
significativement pour différentes architectures de
processeurs et de systèmes d'exploitation.</p>
<h2><a name="ss9.4">9.4 Ordre des octets</a></h2>
<p>Une des fonctionnalités particulières des
architectures MIPS est que tous les processeurs sauf le R8000
peuvent être configuré pour tourner en mode gros ou
petit boutien (big ou little endian). L'ordre des octets indique la
manière dont le processeur stocke en mémoire les
nombres sur plusieurs octets. Les machines gros boutiens stockent
l'octet de poids le plus fort à l'adresse la plus basse
alors que les machines petits boutiens les stockent à
l'adresse la plus haute. Pensez à cela lors de
l'écriture de nombres sur plusieurs octets de gauche
à droite ou vice-versa.</p>
<p>Pour configurer correctement votre compilateur croisé,
vous devez connaître l'ordre des octets du compilateur
croisé cible. Si vous ne le savez pas déjà,
consultez la section <a href="#hardware-platforms">Hardware
Platforms</a> pour l'ordre des octets des machines.</p>
<h2><a name="ss9.5">9.5 Les noms de configuration</a></h2>
<p>La plupart des paquetages basés sur autoconf supportent
plusieurs architectures et systèmes d'exploitation
différents. Pour différencier chaque configuration,
les noms sont construits selon les schémas
<cpu>-<entreprise>-<SE> voire même
<cpu>-<entreprise>-<noyau>-<SE>. Selon ces
schémas, les noms de configuration de Linux/MIPS sont
mips-unknown-linux-gnu pour les gros boutiens ou
mipsel-unknown-linux-gnu pour les petits boutiens. Ces noms sont un
peu long et il est permis de les abréger en mips-linux ou
mipsel-linux. Vous <i>devez</i> utiliser les mêmes noms de
configuration pour tous les paquetages qui comprennent votre
environnement de compilateur croisé. Ainsi, bien que les
autres noms comme mips-sni-linux ou mipsel-sni-linux sont les noms
de configuration légaux, utilisez linux-mips ou mipsel-linux
à la place ; ce sont les noms de configuration connu par les
autres paquetages comme les sources du noyau Linux, autrement il
devra être modifié pour les compilations
croisées.</p>
<p>Je ferais maintenant référence au nom de
configuration cible par <target>.</p>
<h2><a name="ss9.6">9.6 Installation de GNU binutils</a></h2>
<p>Ceci est la première partie et la plus simple - du moins
si vous essayez de faire l'installation sur un quelconque UNIX
sain. Entrez simplement dans un répertoire avec suffisamment
d'espace disque et faites ce qui suit :</p>
<pre>
gzip -cd binutils-<version>.tar.gz | tar xf -
cd binutils-<version>
patch -p1 < ../binutils-<version>-mips.patch
./configure --prefix=<prefix> --target=<target>
make CFLAGS=-O2
make install
</pre>
Cela fonctionne très bien habituellement. Sur certaines
machines qui utilise GCC 2.7.x comme compilateur, on raporte des
dump core. C'est un bug connu de GCC et peut être
résolu en mettant GCC à niveau à la version
2.8.1 ou en mettant à niveau egcs.
<h2><a name="ss9.7">9.7 Assert.h</a></h2>
<p>Des personnes possèdent un vieux fichier d'en-tête
assert.h installé, probablement des restes d'une ancienne
installation d'un compilateur croisé. Ce fichier a pour
conséquence de faire échouer silencieuement les
scripts autoconf ; il n'est jamais nécessaire et il a
été uniquement installé à cause d'un
bug dans des versions plus anciennes de GCC. Vérifiez si le
fichier <prefix>/<target>/include/assert.h existe dans
votre installation. Si c'est le cas, effacez-le : il n'aurait
jamais dû être installé pour une quelconque
version du compilateur croisé et causera des
perturbations.</p>
<h2><a name="ss9.8">9.8 Installation des sources du noyau</a></h2>
<p>L'installation des sources du noyau est simple. Placez-les
simplement dans un répertoire de votre choix et
configurez-les. Leur configuration est nécessaire pour que
les fichiers qui sont générés par la
procédure soient installés. Assurez-vous que vous
ayez activé CONFIG_CROSSCOMPILE vers la fin du processus de
configuration. L'unique problème que vous pourriez
rencontrer est d'avoir besoin d'installer des programmes GNU
nécessaires comme bash ou devoir écraser les versions
de programmes fournies par le constructeur en plaçant les
versions GNU plus tôt dans la variables PATH.</p>
<p>Maintenant, allez dans le répertoire
<prefix>/<target>/include et créez deux liens
symboliques nommés asm et linux pointant respectivement sur
include/asm et include/linux dans vos sources du noyau qui viennent
juste d'être installés et configurés. Ils sont
nécessaires pour que les fichiers d'en-têtes
nécessaires soient trouvés pendant l'étape
suivante.</p>
<h2><a name="ss9.9">9.9 Première installation
d'egcs</a></h2>
<p>Maintenant la partie la moins rigolote commence : il existe un
soit-disant problème d'amorçage. Dans notre cas, cela
signifie que le processus d'installation d'egcs nécessite
une glibc précédemment installée, mais nous ne
pouvons pas compiler glibc parce que nous ne possédons pas
encore de compilateur croisé. Heureusement, vous devrez
uniquement passer par là lorsque vous installerez un
compilateur croisé pour la première fois. Plus tard,
lorsque vous aurez déjà installé la glibc les
choses seront plus aisées. Mais pour l'instant faites :</p>
<pre>
gzip -cd egcs-1.0.3a.tar.gz | tar xf -
cd egcs-<version>
patch -p1 < ../egcs-1.0.3a-mips.patch
./configure --prefix=<prefix> --with-newlib --target=<target>
make SUBDIRS="libiberty texinfo gcc" ALL_TARGET_MODULES= \
CONFIGURE_TARGET_MODULES= INSTALL_TARGET_MODULES= LANGUAGES="c"
</pre>
Notez que nous n'avons pas délibérement
compilé gcov, protoize, unprotoize et les
bibliothèques. Gcov n'a pas de sens dans un environnement de
compilateur croisé et protoize et unprotoize
écraserait carrément vos programmes natifs - c'est un
bug dans les makefiles de gcc. Enfin, nous ne pouvons compiler les
bibliothèques parce que nous n'avons pas encore
installé la glibc. Si tout ce passe avec succés,
lancez l'installation avec :
<pre>
make SUBDIRS="libiberty texinfo gcc" INSTALL_TARGET_MODULES= \
LANGUAGES="c" install
</pre>
Si vous désirez le compilateur croisé pour compiler
le noyau, vous avez finis. La compilation croisée de la libc
est maintenant nécessaire pour pouvoir compiler les
applications utilisateurs.
<h2><a name="ss9.10">9.10 Tester ce que vous avez fait
jusqu'ici</a></h2>
<p>Simplement pour s'assurer que ce que vous avez fait jusqu'ici
fonctionne, vous devriez maintenant essayer de compiler le noyau.
Entrez dans les sources du noyau MIPS et tapez "make clean; make
dep; make". Si tout se déroule bien, faites un "make clean"
une fois de plus pour nettoyer les sources.</p>
<h2><a name="ss9.11">9.11 L'installation de la GNU libc</a></h2>
<p>Faites :</p>
<pre>
gzip -cd glibc-2.0.6.tar.gz | tar xf -
cd glibc-2.0.6
gzip -cd glibc-crypt-2.0.6.tar.gz | tar xf -
gzip -cd glibc-localedata-2.0.6.tar.gz | tar xf -
gzip -cd glibc-linuxthreads-2.0.6.tar.gz | tar xf -
patch -p1 < ../glibc-2.0.6-mips.patch
mkdir build
cd build
CC=<target>-gcc BUILD_CC=gcc AR=<target>-ar RANLIB=<target>-ranlib \
../configure --prefix=/usr --host=<target> \
--enable-add-ons=crypt,linuxthreads,localedata --enable-profile
make
</pre>
Vous avez maintenant une GNU libc compilée qui doit encore
être installée. <i>Ne</i> faites <i>pas</i> un simple
make install. Cela écraserait vos fichiers système de
votre machine par les fichiers spécifiques de Linux/MIPS
avec des effets désastreux. A la place, installez la GNU
libc dans un autre répertoire choisie arbitrairement
<somedir> à partir du quel nous déplacerons
dans le répertoire cible actuel les parties que nous avons
besoin pour la compilation croisée :
<pre>
make install_root=<somedir> install
</pre>
Maintenant pénétrez dans <somedir> et installez
finalement la GNU libc manuellement
<pre>
cd usr/include
find . -print | cpio -pumd <prefix>/<target>/include
cd ../../lib
find . -print | cpio -pumd <prefix>/<target>/lib
cd ../usr/lib
find . -print | cpio -pumd <prefix>/<target>/lib
</pre>
La GNU libc contient aussi une vaste documentation en ligne. Votre
système doit déjà posséder une version
de cette documentation, donc si vous ne désirez pas
installer les pages infos ce qui vous sauvera un peu moins d'un
mega octets, ou si vous les avez déjà
installés, sautez la prochaine étape :
<pre>
cd ../info
gzip -9 *.info*
find . -name \*.info\* -print | cpio -pumd <prefix>/info
</pre>
Si vous n'avez pas de programme d'amorce, votre installation n'est
pas finis
<h2><a name="ss9.12">9.12 Recompilation d'egcs</a></h2>
<p>La première tentative de compilation d'egcs a
été stoppée par l'absence de la GNU libc.
Puisque nous avons maintenant la libc d'installée, nous
pouvons reconstruire egcs mais cette fois de façon aussi
complète que l'installation d'un compilateur croisé
puisse l'être :</p>
<pre>
gzip -cd egcs-<version>.tar.gz | tar xf -
cd egcs-<version>
patch -p1 < ../egcs-1.0.3a-mips.patch
./configure --prefix=<prefix> --target=<target>
make LANGUAGES="c c++ objective-c f77"
</pre>
Comme vous pouvez le constater, la procèdure est identique
que la première fois sauf que nous avons laissé
tombé l'option --with-newlib. Cette option était
nécessaire pour enlever l'arrêt de la compilation de
libgcc à cause de l'absence de la libc. Maintenant lancez
l'installation avec :
<pre>
make LANGUAGES="c c++ objective-c f77" install
</pre>
Vous avez presque terminé. Si vous pensez ne pas avoir
besoin des compilateurs Objective C ou F77, vous pouvez les
enlever des commandes ci-dessus ; chacune vous sauvera environ 3
Mo. Ne compilez pas gcov, protoize ou unprotoize.
<h2><a name="ss9.13">9.13 Dois-je compiler les compilateurs C++,
Objective C ou F77 ? La réponse à cette question
dépend largement de l'utilisation que vous ferez de votre
environnement de compilateur croisé. Si vous avez pour
unique but de recompiler le noyau Linux alors vous n'avez pas
besoin d'une configuration pleine à craquer et vous pouvez
ommettre en toute sécurité les compilateurs
Objective C et F77. Vous devez, cependant, compiler le
compilateur C++, parce que la compilation des bibliothèques
inclues avec la distribution d'egcs nécessite C++.</a></h2>
<h2><a name="ss9.14">9.14 Problème connu lors de compilation
croisée</a></h2>
<h3>Plantage d'IRIX</h3>
<p>Origin 200 tournant sous IRIX 6.5.1 peut se planter lors
d'un "make depend" dans les sources de noyau Linux. IRIX 6.5
sur un Indy et IRIX 6.5.4 sur un Origin 200 sont connus
pour fonctionner correctement. Tout rapports pour aider à
isoler le problème de configuration est la bienvenue.</p>
<h3>Ressources limitées sur les machines basées sur
le standard System V</h3>
<p>Les Unix basés sur le standard System V comme IRIX
ou Solaris ont des valeurs limites maximum sur les nombres
d'argument pouvant être passés à un processus
enfant qui peuvent être dépassés lors de la
compilation croisée de logiciels comme le noyau Linux ou la
GNU libc. Pour les systèmes IRIX, la taille maximum de la
liste d'arguments vaut par défaut 20 Ko alors la valeur par
défaut pour Linux est d'au moins 128 Ko. Cette taille peut
être modifié par la commande "systune ncargs 131072"
sous root.</p>
<h2><a name="ss9.15">9.15 GDB</a></h2>
<p>La compilation de GDB comme debugeur croisé a uniquement
d'intérêt pour les développeurs du noyau ; leur
GDB peut leur sauver la vie. Une telle configuration de debugage
distant est composée de deux parties : le debugeur GDB
distant fonctionnant sur une machine et la machine cible faisant
tourner le noyau Linux/MIPS qui doit être
débugué. Les machines sont habituellement
inter-connectées par une ligne série. Le noyau de la
machine cible doit être équipé d'un "embryon de
débugage" qui communique avec le GDB de la machine
hôte en utilisant le protocole série distant.</p>
<p>Suivant l'architecture cible, il vous faudra implémenter
l'embryon de débugage vous-même. En
général, vous devrez uniquement écrire des
routines séries très simple. La tâche est, de
plus, simplifiée par le fait que la plupart des machines
utilisent des périphériques séries semblables,
en général basé sur le 8250, le 16450 ou des
dérivés.</p>
<h2><a name="s10">10. Litteratures sur le même
thème</a></h2>
<h2><a name="ss10.1">10.1 Voir un MIPS tourner (See MIPS
Run)</a></h2>
<p>auteur Dominic Sweetman, publié par Morgan Kaufmann, ISBN
1-55860-410-3. Il a été écrit pour être
un guide plutôt compréhensif pour la programmation
MIPS, là où celui-ci diffère de la
programmation d'autres CPU 32 bits. C'est la première fois
que quelqu'un tente d'écrire une explication lisible et
compréhensive et qui prend en compte l'immense gamme de CPU
MIPS existant, et devrait être très utile pour toutes
personnes programmant en MIPS qui n'est pas isolé par le
système d'exploitation de quelqu'un d'autre. Et l'auteur est
un enthousiaste pro-unix-libre qui s'est inscrit à la liste
de discussions de Linux/MIPS ! John Hennessey, le père de
l'architecture MIPS, a été assez aimable pour
écrire dans la préface " ... ce livre est la
meilleure combinaison entre l'exhaustivité et la
lisibilité de tout livre sur l'architecture MIPS ... " ; Il
contient une partie sur les CPU RISC, une description de
l'architecture et de l'ensemble d'instructions incluant les
instructions du "co-processeur 0" utilisé pour le
contrôle du CPU ; des sections sur les caches, les
exceptions, la gestion mémoire et les virgules flottantes.
Il y a un guide détaillé sur le langage assembleur,
des trucs sur le portage et des exemples de logiciels plutôt
à usage industriel. Il est disponible sur :</p>
<ul>
<li><a href=
"http://www.algor.co.uk/algor/info/seemipsrun.html">http://www.algor.co.uk/algor/info/seemipsrun.html</a>
(europe)</li>
<li><a href=
"http://www.mkp.com/books_catalog/1-55860-410-3.asp">http://www.mkp.com/books_catalog/1-55860-410-3.asp</a>
(US)</li>
</ul>
et chez tous les bonnes librairies. Il contient 512 pages et
coûte environ 50 $ aux Etats-Unis et 39.95 £ au
Royaume-Unis. J'aimerais parler de deux autres livres aussi,
publiés chez Morgan Kaufmann et disponible sur www.mkp.com
ou chez n'importe quelle librairie :
<h2><a name="ss10.2">10.2 Le manuel du programmeur MIPS (The MIPS
Programmer's Handbook)</a></h2>
<p>auteurs Farquhar et Bunce, publié par Morgan Kaufmann,
ISBN 1-55860-297-6. Une introduction lisible pour la pratique
de la programmation bas niveau d'un MIPS, par l'auteur de PMON. Sa
qualité : beaucoup d'exemples ; son défaut : ne parle
pas d'importantes parties de l'architecture (telle que la gestion
de la mémoire, des virgules flottantes et les caches
avancés) parce qu'ils n'ont pas été
présent dans le LSI "embarqués" ; ce livre a
l'intention d'être un partenaire.</p>
<h2><a name="ss10.3">10.3 Architecture informatique - Une approche
quantitative (Computer Architecture - A Quantitative
Approach)</a></h2>
<p>auteurs Hennessy & Patterson, publié chez Morgan
Kaufmann, ISBN 1-55860-329-8. La bible de l'architecture
informatique moderne et qui se doit d'être lu si vous
désirez comprendre pourquoi un programme fonctionne
lentement ou rapidement. Parle-t-il du MIPS ? Eh bien, cela tourne
principalement autours de chose <em>semblable</em> au MIPS ... Son
seul défaut est sa taille et son poids - mais à la
différence des gros bouquins, il le vaut à chaque
page.</p>
<h2><a name="ss10.4">10.4 Supplément pour les processeur
MIPS ABI sous UNIX System V (UNIX System V ABI MIPS
Processor Supplement)</a></h2>
<p>par Prentice Hall, publié le 05 1991,
ISBN 0-13880-170-3. Ce livre définit la plupart des
standards techniques spécifiques à la technologie
MIPS comme les conventions des appels, les propriétés
ELF et bien d'autre choses utilisées par Linux/MIPS.
Malheureusement, il est en rupture de stock. Parallèlement,
le site <em>"http://www.mipsabi.org/"</em> ne répond
plus.</p>
</body>
</html>
|