/usr/share/doc/HOWTO/fr-html/Chinese-HOWTO.html is in doc-linux-fr-html 2013.01-3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 | <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<html>
<head>
<meta name="generator" content=
"HTML Tidy for Linux (vers 25 March 2009), see www.w3.org">
<meta name="GENERATOR" content="LinuxDoc-Tools 0.9.71">
<title>Le HOWTO chinois</title>
</head>
<body>
<h1>Le HOWTO chinois</h1>
<h2>Hong Zhang, <code>hongz@seas.ucla.edu</code></h2>
v0.1, 2 Avril 1997
<hr>
<em>Ceci est le document HOWTO permettant d'employer le Chinois
dans un environnement Linux. Il indique comment obtenir, installer
et configurer des programmes chinois. On peut trouver la
dernière version de ce HOWTO à
<code>turb10.seas.ucla.edu:/pub/</code></em>
<hr>
<h2><a name="s1">1. Introduction</a></h2>
<p>Ce document concernant l'utilisation du Chinois sous Linux
était attendu, notamment par moi-même, depuis
longtemps. Comme de toute évidence aucun HOWTO de ce type
n'est disponible sur Internet, j'ai décidé d'en
entreprendre l'écriture. Ce n'est rien d'autre qu'une
tentative de rendre la vie un peu plus simple. Veuillez faire
parvenir vos commentaires et suggestions à
<code>hongz@seas.ucla.edu</code>. Ce document ne comporte aucune
notion de copyright. Vous pouvez en faire ce que bon vous semble
tant que vous ne m'attaquez pas en justice pour des dommages qui
auraient pu découler de son utilisation.</p>
<p>Vous pouvez trouver la plupart des programmes chinois sur :</p>
<blockquote><code><a href=
"http://cnapps.ifcss.org">http://cnapps.ifcss.org</a> et <a href=
"ftp://linux.csie.nctu.edu.tw:/pub/linux">ftp://linux.csie.nctu.edu.tw:/pub/linux</a></code></blockquote>
<h2><a name="s2">2. La version chinoise de X-Window</a></h2>
<p>Le système X-Window est un environnement graphique
puissant dédié à UNIX. Xfree86 est une libre
implémentation du Système X-Window du MIT (X11R6). La
version chinoise consiste en un patch sur Xfree86 destiné
à permettre l'affichage des caractères chinois dans
l'environnement X-Window. Son auteur est Shin-Ray Lee
(srlee@csie.nctu.edu.tw). La version actuelle de CXwin ne
reconnaît que le codage BIG5. Elle est disponible pour
à la fois XFree86 3.1 et XFree86 3.2 . CXwin donne à
vos menus chinois des barres de titre en Chinois pour
différents gestionnaires de fenêtres et permet
également d'afficher des sinogrammes dans quelques
applications.</p>
<h2><a name="ss2.1">2.1 Où trouver tout cela</a></h2>
<h3>CXwin 3.1</h3>
<p>On peut trouver XFree86 3.1 sur le plus important site ftp de
logiciels chinois
<code>ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/X11R6/CXwin/elf</code> ou
sur l'un de ses miroirs. Vous n'avez besoin que d'un seul serveur
X. Dans mon cas, il me faut <code>XF86_SVGA.gz</code>, mais
<code>XF86_VGA16.gz</code> devrait convenir à la plupart des
cartes graphiques.</p>
<h3>CXwin 3.2</h3>
<p>Pour autant que je sache, XFree86 3.2 est la dernière
version qui fonctionne avec CXwin. Vous pouvez
récupérer CXwin 3.2 au format ELF pour Linux à
<code>linux.csie.nctu.edu.tw:/pub/linux/CXwin/elf</code></p>
<h3>Les patches</h3>
<p>Si vous disposez des sources de XFree86, vous pouvez en obtenir
des patches au même endroit et compiler les binaires
vous-même.</p>
<h2><a name="ss2.2">2.2 Comment installer</a></h2>
<p>Décompressez le fichier 'gzippé', dans mon cas
<code>/tmp/XF86_SVGA.gz</code></p>
<blockquote>
<pre>
<code># gzip -d XF86_SVGA.gz
</code>
</pre></blockquote>
Devenez super-utilisateur (root) et faîtes une copie de
sauvegarde de votre serveur X originel.
<blockquote>
<pre>
<code># cd /usr/X11R6/bin
# mv XF86_SVGA XF86_SVGA_BACKUP
</code>
</pre></blockquote>
Déplacez CXwin vers son répertoire ad-hoc
<blockquote>
<pre>
<code># mv /tmp/XF86_SVGA /usr/X11R6/bin
# chown root.bin XF86_SVGA
# chmod 4755 XF86_SVGA
</code>
</pre></blockquote>
Pour fonctionner correctement, CXwin <em>a également besoin
de quatre fontes BIG5</em> : <code>taipei15, taipei16, taipeik20 et
taipeik24</code>. Veuillez vous référer à la
``Section <a href="#font-ref">font-ref</a> '' pour savoir comment
installer des polices de caractères chinoises.
<p>CXwin 3.1 est encore un peu bogué et instable. Je vous
recommande d'effectuer une mise à jour vers XFree86 3.2 et
d'utiliser CXwin 3.2. Ce programme est encore en phase alpha, vous
pouvez donc vous en servir, mais à vos risques et
périls. Cependant, je l'utilise depuis plus de trois mois et
il fonctionne tout simplement à merveille. Vous trouverez
quelques sympathiques captures d'écran de mon bureau
à <a href=
"http://turb10.seas.ucla.edu//~hongz">http://turb10.seas.ucla.edu/\~hongz</a>.</p>
<h2><a name="s3">3. CXterm et Hztty</a></h2>
<p>CXterm est un simulateur de terminal, exactement comme xterm,
mais avec la capacité en plus d'afficher et d'accepter
l'entrée de caractères chinois. Il gère les
codages GB et BIG5. Avec hztty, vous pouvez aussi lire du texte
encodé en HZ, couramment utilisé dans les forums de
discussion chinois. La lecture de CXTERM.FAQ
(<code>cs.purdue.edu:ftp/pub/ygz</code>) vous fournira tous
détails d'installation. L'auteur de ce remarquable logiciel
est Yongguang Zhang.</p>
<h2><a name="ss3.1">3.1 Récupérer le paquetage cxterm
et hztty</a></h2>
<p><code>cxterm5.0.p3.tar.gz</code> correspond à la
dernière mouture de cxterm (version 5.0). Ce paquetage
incluant à la fois cxterm et les fontes chinoises, est
très facile à installer. Cxterm et hztty peuvent
être obtenus depuis</p>
<pre>
cxterm5.0.p3.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/cxterm
hztty-2.0.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/convert
</pre>
<h2><a name="ss3.2">3.2 Installer cxterm</a></h2>
<p>Décompresser le paquetage cxterm</p>
<blockquote>
<pre>
<code># tar -xvzf cxterm5.0.p3.tar.gz
</code>
</pre></blockquote>
Ce qui aura pour effet de créer un nouveau répertoire
<code>cxterm-5.0</code>
<blockquote>
<pre>
<code># cd cxterm-5.0
# ./config.sh
</code>
</pre></blockquote>
Si vous voulez installer cxterm pour tous les utilisateurs du
système, vous devez passer en root avant de lancer la
commande ``<code>./config.sh</code>''. A présent, vous
pouvez suivre les instructions pour compiler et installer cxterm.
<pre>
-----------------------------------------------------------------------------
--- BASIC MENU ---
0. Read COPYRIGHT Notice
1. Compile, Install, and Configure "CXTERM 5.0" in One Step
--- OPTION MENU ---
2. Compile cxterm (not to install)
3. Install cxterm (after successful compilation in 2)
4. Install additional Chinese font(s) for your X window
5. Configure your account for using cxterm (after installation in 3)
x. Exit
-----------------------------------------------------------------------------
Please choose (0/1/2/3/4/5/x) :
</pre>
<p>Choisissez l'option <code>1</code> si vous voulez que le script
d'installation fasse tout à votre place. A mi-parcours, on
vous demandera de préciser le répertoire
d'installation. Personnellement, j'ai installé cxterm dans
<code>/usr/local/chinese</code>. Deux fontes sont également
fournies avec le paquetage cxterm, le choix des options
<code>1</code> et <code>3</code> les installera automatiquement. Il
est possible d'en ajouter d'autres grâce à l'option
<code>4</code>. Cxterm installé, assurez-vous que les
exécutables <code>cxterm</code> et <code>CXterm</code> sont
dans votre chemin de recherche. Pour les shells C et Tcsh</p>
<blockquote>
<pre>
<code># set path (/usr/local/chinese/bin $path)
</code>
</pre></blockquote>
Pour sh et bash
<blockquote>
<pre>
<code># setenv PATH=$PATH:/usr/local/chinese/bin ; export PATH
</code>
</pre></blockquote>
<p><code>CXterm</code> est un script shell destiné à
charger les ressources d'X-Window puis à lancer cxterm. Pour
utiliser cxterm en mode GB, essayez ceci</p>
<blockquote>
<pre>
<code># CXterm -gb
</code>
</pre></blockquote>
Ou en mode BIG5
<blockquote>
<pre>
<code># CXterm -big5
</code>
</pre></blockquote>
<h2><a name="ss3.3">3.3 Installer hztty</a></h2>
<p>Hztty transcrit le Chinois entre différents types de
codages. Décompactez <code>hztty-2.0.tar.gz</code></p>
<blockquote>
<pre>
<code># tar -xvzf hztty-2.0.tar.gz
# cd hztty-2.0
# make linux
</code>
</pre></blockquote>
Après compilation, déplacez l'exécutable
<code>hztty</code> vers votre répertoire <code>bin</code> et
la page de man vers votre répertoire <code>man</code>.
<blockquote>
<pre>
<code># mv hztty /usr/local/bin
# chmod 555 /usr/local/bin/hztty
# cp hztty.1 /usr/local/man/man1
# chmod 444 /usr/local/man/man1/hztty.1
</code>
</pre></blockquote>
Prenez connaissance du mode d'utilisation de hztty en lisant sa
page de man.
<h2><a name="ss3.4">3.4 Patch couleur pour cxterm</a></h2>
<p>Un fichier patch <code>cxterm-5.0.p3-color.patch.gz</code> se
trouve également dans le même répertoire que
<code>cxterm5.0.p3.tar.gz</code> sur
<code>ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/cxterm</code>. Vous pouvez
patcher les sources de cxterm de façon à ce qu'il
gère les attributs de couleurs ANSI. Supposons ici, que vous
ayez l'arborescence des sources cxterm dans
<code>/tmp/cxterm-5.0</code></p>
<blockquote>
<pre>
<code># cp cxterm-5.0.p3-color.patch.gz /tmp
# gzip -d cxterm-5.0.p3-color.patch.gz
# patch < cxterm-5.0.p3-color.patch
# cd cxterm-5.0
# ./config.sh
</code>
</pre></blockquote>
Le color-cxterm est assez sympathique. Mais il y a un détail
gênant quand j'essaie d'entrer du Chinois dans un
color-cxterm: la zone de saisie en partie basse du cxterm ne se
rafraîchit pas correctement ; il faut que je tape
``<code>Ctrl-L</code>'' pour réafficher tout l'écran.
C'est probablement un simple problème de termcap.
J'espère que quelqu'un me fournira un indice.
<h2><a name="ss3.5">3.5 Les anomalies</a></h2>
<p>Quelquefois, le Copier-Coller peut ne pas fonctionner au niveau
de l'invite d'un shell cxterm. Tcsh mange le huitième bit.
Vous devez taper ``setenv LANG'' pour corriger cela. Essayez aussi
``stty pass8''.</p>
<h2><a name="s4">4. Les éditeurs chinois</a></h2>
<h2><a name="ss4.1">4.1 Celvis et CVim - des clones de
vi/ex</a></h2>
<p>C-Elvis est un clone de vi/ex, l'éditeur standard d'UNIX.
Il autorise l'édition de textes chinois, Européens,
et le mélange des deux. C-Elvis reconnaît presque
toutes les commandes vi/ex, aussi bien en mode vi[sual] qu'en mode
ex (:) , pour les sinogrammes comme pour les caractères
romains. C-Elvis peut être employé à la fois
pour les deux systèmes de codage de texte chinois standard,
GB2312-80 et Big5. Il vous faudra l'utiliser au sein d'un terminal
chinois tel que cxterm pour pouvoir saisir et afficher des
sinogrammes.</p>
<h3>Récupérer celvis</h3>
<p>Le site ftp de celvis est</p>
<pre>
celvis-1.3.tar.gz ifcss.org:/pub/software/unix/editor
</pre>
<h3>Installer celvis</h3>
<blockquote>
<pre>
<code># tar -xvzf celvis-1.3.tar.gz
# cd celvis
</code>
</pre></blockquote>
Vous devez éditer <code>tmp.c</code>, et supprimer les
lignes 93-95
<hr>
<pre>
#if OS9
if we don't have write permission...
#endif
</pre>
<hr>
Puis, vous pouvez compiler avec
<blockquote>
<pre>
<code># cp Makefile.s5 Makefile
# make install
</code>
</pre></blockquote>
Comme le <code>Makefile</code> n'est pas prévu pour Linux,
il se peut que vous ayez beaucoup de messages d'avertissement
(warning), mais vous pouvez tous les ignorer. <code>celvis</code>
sera installé dans <code>/usr/local/bin</code>.
<h3>Cvim</h3>
<p>CVim est un patch destiné à ajouter la gestion du
Chinois à vim-4.2. Il inclut quelques
caractéristiques propres à vi qui ne sont pas
reconnues par celvis-1.3, comme la numérotation des lignes,
le saut à la ligne automatique et l'édition de gros
fichiers. Vous pouvez trouver <code>vim-4.2-Chinese-patch</code> et
<code>vim-4.2.tar.gz</code> sur
<code>ftp.csie.nctu.edu.tw:/pub/Unix/Chinese/cvim</code></p>
<blockquote>
<pre>
<code># tar -xvzf vim-4.2.tar.gz
# cd vim-4.2/src
# patch < ../../vim-4.2-Chinese-patch
</code>
</pre></blockquote>
Vous pouvez éditer le fichier
``<code>vim-4.2/src/feature.h</code>'' pour l'adapter à
votre goût. La compilation est toute bête, faîtes
simplement
<blockquote>
<pre>
<code># make
# make install
</code>
</pre></blockquote>
<h2><a name="ss4.2">4.2 Cjoe - Joe's Own Chinese Editor</a></h2>
<p>JOE est un éditeur de texte ASCII plein écran,
freeware, à vocation professionnelle et conçu pour
tourner sous UNIX. Il ressemble à la plupart des
éditeurs que l'on peut trouver dans le monde du compatible
IBM PC. Bien que je ne l'utilise pas moi-même, c'est
assurément un éditeur remarquable.</p>
<h3>Récupérer cjoe</h3>
<p>Vous pouvez trouver <code>cjoe-2.8.tgz</code> au même
endroit que <code>celvis-1.3.tar.gz</code></p>
<pre>
cjoe-2.8.tgz ifcss.org:/pub/software/unix/editor
</pre>
<h3>Compiler et installer cjoe</h3>
<p>Commencez par éditer le fichier <code>Makefile</code> si
vous souhaitez modifier l'emplacement des binaires, des fichiers
d'initialisation de la table des touches et des pages de man.
Sinon, faîtes simplement ce qui suit</p>
<blockquote>
<pre>
<code># make
# make install
</code>
</pre></blockquote>
<h2><a name="ss4.3">4.3 Cemacs et CChelp pour Emacs</a></h2>
<p>Cemacs est un moyen d'afficher et d'éditer des fichiers
en Chinois avec GNU Emacs. Pour pouvoir utiliser Cemacs, il faut
lancer Emacs depuis un terminal chinois ou sous un programme
d'émulation comme cxterm. CCHELP est un système qui
permet d'obtenir instantanément des renseignements utiles
sur les sinogrammes. Une fois CCHELP installé, le fait de
cliquer sur n'importe quel caractère chinois fera
apparaître un message d'aide montrant le caractère
lui-même, sa prononciation en PinYin, ainsi qu'une indication
de son sens en Anglais. Les codages chinois GB et BIG5 sont tous
les deux reconnus.</p>
<h3>Récupérer Cemacs et CChelp</h3>
<p>On peut les trouver tous les deux sur
<code>ftp.math.psu.edu:/pub/simpson/chinese</code></p>
<h3>Installation</h3>
<p>Suivez les indications fournies dans les fichiers README
respectifs de cemacs et cchelp.</p>
<h2><a name="ss4.4">4.4 Mule et Xemacs 20.0</a></h2>
<h3>Récupérer Mule-2.3 et le patch pour Linux</h3>
<pre>
mule-2.3.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/mule/editor
sunsite.unc.edu:/pub/Linux/distribution/je/sources/mule
mule-2.3+lx.diff.gz sunsite.unc.edu:/pub/Linux/distribution/je/sources/mule
</pre>
<h3>Compilation et installation</h3>
<p>Décompactez le paquetage puis appliquez le patch</p>
<blockquote>
<pre>
<code># tar -xvzf mule-2.3.tar.gz
# patch < mule-2.3+lx.diff
# cd mule-2.3/
# ./configure "i386-*-linux" --with-x11 --with-x-toolkit --with-gcc
</code>
</pre></blockquote>
<p>Si vous voulez peaufiner votre version de mule, lisez le fichier
``INSTALL'' puis, essayez ``<code>./configure --help</code>''.
Après la configuration, il vous faudra
légèrement modifier le fichier
``<code>src/Makefile</code>'' en changeant
``<code>-lcurses</code>'' en ``<code>-lncurses</code>''. A
présent, faîtes</p>
<blockquote>
<pre>
<code># make
# make install
</code>
</pre></blockquote>
Le répertoire d'installation par défaut est
<code>/usr/local</code>.
<h3>L'utilisation du Chinois sous Mule-2.3</h3>
<p>Si vous avez installé des polices, vous pouvez faire
usage de mule pour toutes entrées/sorties de sinogrammes. La
plupart des fontes chinoises sont en corps 16 ou 24, par
conséquent, vous pouvez essayer</p>
<blockquote>
<pre>
<code># mule -fn 8x16 &
</code>
</pre></blockquote>
Ou
<blockquote>
<pre>
<code># mule -fn 12x24 &
</code>
</pre></blockquote>
Sous mule tapez <code>M-x load-library RETURN chinese RETURN</code>
. La commande ``Ctrl-]'' permet de basculer entre les
différents modes de saisie.
<h3>Xemacs 20.0</h3>
<p>Pas encore essayé.</p>
<h2><a name="font-ref"></a> <a name="s5">5.</a> Installation de
fontes chinoises</h2>
<h2><a name="ss5.1">5.1 Installation de fontes X-Window</a></h2>
<h3>Où trouver des fontes GB et BIG5</h3>
<p>Il est très probable que vous ayez déjà
quelques fontes chinoises dormant sur votre système. Pour
trouver les fontes GB, faîtes</p>
<blockquote>
<pre>
<code># xlsfonts | grep gb
-cclib-song-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-1
-cclib-song-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-1
-isas-fangsong ti-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-0
-isas-fangsong ti-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-0
-isas-song ti-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-0
-isas-song ti-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-0
-isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0
hanzigb13fs
hanzigb13st
hanzigb16fs
hanzigb16st
hanzigb24st
</code>
</pre></blockquote>
Les cinq dernières dans l'exemple précédent
sont simplement des alias des cinq premières. Pour des
fontes BIG5
<blockquote>
<pre>
<code># xlsfonts | grep big5
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-15-150-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-16-160-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
</code>
</pre></blockquote>
Si vous n'en avez aucune ou en voulez d'autres, vous pouvez jeter
un coup d'oeil dans <code>ftp.ifcss.org:/pub/software/fonts/</code>
où <code>gb/bdf/</code> contient les fontes GB, et
<code>big5/bdf</code> les BIG5.
<h3>Installer des fontes X</h3>
<p>Supposons que vous ayez les BIG5 <code>eb5-24k2.bdf.gz</code> et
GB <code>gb24st.bdf.gz</code>. Pour les faire passer au format
<code>.pcf</code></p>
<blockquote>
<pre>
<code># gzip -cd eb5-24k2.bdf.gz | bdftopcf -t > eb5-24k2.pcf
# gzip -cd gb24st.bdf.gz | bdftopcf -t > gb24st.pcf
# compress *.pcf
</code>
</pre></blockquote>
Installez les fontes dans
<code>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc</code>
<blockquote>
<pre>
<code># mv *.pcf.Z /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/
# cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc
# mkfontdir .
</code>
</pre></blockquote>
Après l'installation, allez regarder le fichier
<code>fonts.dir</code> qui contient à présent deux
lignes
<blockquote>
<pre>
<code>eb5-24k2.pcf.Z -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
gb24st.pcf.Z -isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0
</code>
</pre></blockquote>
Il se peut que vous deviez créer des alias pour ces fontes,
ce qui vous épargnera pas mal de saisie au moment d'invoquer
des programmes chinois. Ajoutez alors ces deux lignes au fichier
<code>fonts.alias</code>
<blockquote>
<pre>
<code>gb24st "-isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0"
taipeik24 "-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1"
</code>
</pre></blockquote>
Il faut maintenant mettre votre serveur X-Window au courant de
toutes ces opérations avec
<blockquote>
<pre>
<code># xset fp rehash
</code>
</pre></blockquote>
Si tout se passe bien, c'est le moment d'utiliser vos nouvelles
fontes
<blockquote>
<pre>
<code># cxterm -GB -fn 12x24 -fh gb24st &
</code>
</pre></blockquote>
<h2><a name="ss5.2">5.2 Les fontes HBF</a></h2>
<p>Les fontes HBF se composent de fichiers d'en-tête et de
fichiers de fontes bitmap. Vous devez disposer des deux pour
pouvoir en installer une. Vous en trouverez sur
<code>ftp.ifcss.org:/pub/software/fonts</code> .</p>
<p>Si vous désirez utiliser par exemple la fonte GB FangSong
Jianti <code>ccfs24.hbf</code>, vous devrez récupérer
les trois fichiers <code>ccfs24.hbf</code>, <code>cclib.n24</code>
et <code>ccsys.24</code> . Le fichier <code>00index.txt</code> dans
le répertoire des fontes ifcss vous donnera les noms de
fichiers pour chaque fonte HBF.</p>
<h2><a name="s6">6. Utilitaires d'impression</a></h2>
<h2><a name="ss6.1">6.1 CNPRINT</a></h2>
<p>Cnprint est un utilitaire qui permet d'imprimer des textes
chinois ou de les convertir en PostScript. Son fonctionnement est
simplement analogue à celui de n'importe quelle commande
d'impression et il gère les formats GB, HZ et BIG5.</p>
<h3>Où se trouve cnprint</h3>
<p>Vous pouvez trouver <code>cnprint260.tar.gz</code> sur
<code>ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/print</code></p>
<h3>Installer cnprint</h3>
<p>Le paquetage <code>cnprint260.tar.gz</code> ne contient que
quatre fichiers</p>
<blockquote>
<pre>
<code># ls
cnprint.1 cnprint.c cnprint.cmd cnprint.help
</code>
</pre></blockquote>
Vous pouvez le compiler avec
<blockquote>
<pre>
<code># gcc cnprint.c -o cnprint
# mv cnprint /usr/local/bin
# mv cnprint.1 /usr/local/man/man1
</code>
</pre></blockquote>
Pour que cnprint fonctionne correctement , vous devez
spécifier le chemin absolu des fichiers de fontes HBF. Avec
<code>csh</code> ou <code>tcsh</code>
<blockquote>
<pre>
<code># setenv HBFPATH "/usr/local/chinese/HBF/"
</code>
</pre></blockquote>
Avec <code>sh</code> ou <code>Bash</code>
<blockquote>
<pre>
<code># set HBFPATH="/usr/local/chinese/HBF/"; export HBFPATH
</code>
</pre></blockquote>
Le fichier <code>cnprint.cmd</code> contient les réglages
par défaut de <code>cnprint</code>. Il devrait être
placé dans <code>\$HBFPATH</code>
<blockquote>
<pre>
<code># cp cnprint.cmd $HBFPATH
</code>
</pre></blockquote>
Pour convertir des textes chinois en PostScript, utilisez la
commande ``<code>cnprint -w FILENAME</code>''
<h2><a name="ss6.2">6.2 GB2PS</a></h2>
<p>GB2PS est un autre utilitaire d'impression compatible avec les
codages GB et HZ. Il est livré avec une page de garde pour
imprimer du HXWZ.</p>
<h3>Où trouver GB2PS</h3>
<pre>
Le paquetage:
gb2ps.2.02.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/print
Les fontes:
csong24.ccf ckai24.ccf ftp.ifcss.org:/pub/software/fonts/gb/misc
cfang24.ccf chei24.ccf
</pre>
Placez les fontes quelque part. Les miennes sont dans
<code>/usr/local/chinese/CFONT</code>
<h3>Installer GB2PS</h3>
<p>Avant de compiler gb2ps, vous devez modifier deux
paramètres dans le <code>Makefile</code>, le
répertoire des fontes et celui de la page de garde</p>
<blockquote>
<pre>
<code>CFONT=/usr/local/chinese/CFONT/
COVERPAGE=/usr/local/chinese/lib/cover.ps
</code>
</pre></blockquote>
Puis tapez simplement
<blockquote>
<pre>
<code># make
# cp gb2ps /usr/local/bin
</code>
</pre></blockquote>
<h2><a name="ss6.3">6.3 DTop</a></h2>
<p>Je ne sais pas grand chose à ce sujet.</p>
<h2><a name="s7">7. Afficher du Chinois dans Netscape</a></h2>
<p>Sur Internet, beaucoup de pages web sont consacrées
à ce sujet. Netscape (de préférence une
version égale ou supérieure à la 2.1)
gère aussi bien GB que BIG5. Voici trois étapes
nécessaires pour visualiser du Chinois (BIG5) avec
Netscape</p>
<ol>
<li>Configurez les fontes X comme indiqué dans la ``Section
<a href="#font-ref">font-ref</a> ''</li>
<li>Lancez <code>netscape</code> et ouvrez le menu
<code>Options/Document Encoding/Traditional Chinese
(Big5)</code></li>
<li>Dans le menu <code>Options/General Preferences/fonts</code>
choisissez la fonte que vous désirez utiliser.</li>
</ol>
Ceci dit, vous pouvez vous demander pourquoi vous n'avez droit
qu'au corps 16.0 fixe (<code>Fixed(HKU) Size 16.0</code>). Il
s'avère qu'il vous faut éditer le fichier
<code>/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Netscape</code> pour avoir
accès à plus de fontes. Supposons que vous ayez les
fontes BIG5 suivantes
<blockquote>
<pre>
<code># xlsfonts | grep big5
-hku-fixed-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-big5.hku-0
-hku-fixed-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-big5.hku-0
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-15-150-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-16-160-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
</code>
</pre></blockquote>
Ajoutez cette ligne à votre fichier
<code>/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Netscape</code>
<blockquote>
<pre>
<code>*documentFonts.charset*big5.eten.3.10-1: x-x-big5
</code>
</pre></blockquote>
A présent, Netscape peut toutes les utiliser.
<h2><a name="s8">8. Le Tex chinois</a></h2>
<p>Je ne connais pas vraiment ces paquetages.</p>
<h2><a name="ss8.1">8.1 CJK</a></h2>
<h2><a name="ss8.2">8.2 Le Tex du pauvre</a></h2>
<h2><a name="ss8.3">8.3 ChTex</a></h2>
<h2><a name="s9">9. Utilisation du Chinois dans une console --
Chdrv et WZCE</a></h2>
<p>Chdrv est un simulateur de terminal chinois. Il permet
l'affichage du Chinois en dehors d'X-Window. Basé sur
VGALIB, il nécessite un moniteur VGA ou SVGA, et n'admet que
le codage BIG5, mais vous pouvez quand même visualiser des
fichiers GB grâce à <code>hztty</code></p>
<h2><a name="ss9.1">9.1 Récupérer chdrv</a></h2>
<pre>
chdrvbin-1.0.7.tar.gz sunsite.unc.edu:/pub/Linux/util/nls
ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/tty
chdrvfont.tar.gz (HBF) ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/tty
</pre>
<h2><a name="ss9.2">9.2 Installer chdrv</a></h2>
<p>Décompactez le paquetage de distribution de binaires</p>
<blockquote>
<pre>
<code># tar -xvzf chdrvbin-1.0.7.tar.gz
# mv chdrvfont.tar.gz chdrv-1.0.7/
# cd chdrv-1.0.7
</code>
</pre></blockquote>
Prenez connaissance des instructions contenues dans le fichier
<code>INSTALL.1.0</code>. Editez le script <code>installbin</code>.
Si vous utilisez des mots de passe shadow sur votre système,
il faut aussi éditer le fichier <code>chinese.conf</code>,
en enlevant le commentaire de la ligne
<pre>
LOGINPROGRAM /bin/telnet
</pre>
et en commentant la ligne
<pre>
LOGINPROGRAM /bin/login
</pre>
Maintenant, vous pouvez y aller
<blockquote>
<pre>
<code># ./installbin
</code>
</pre></blockquote>
<h2><a name="ss9.3">9.3 Console chinoise GB - WZCE</a></h2>
<p>L'Environnement Chinois Wei Zhong (WZCE) est un paquetage
d'applications gérant le traitement de données dans
le cadre de consoles virtuelles VGA sur des PC tournant sous
UNIX.</p>
<h3>Où est-il ?</h3>
<pre>
wzce_linux_elf_2.21n.tgz ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/tty
</pre>
<h3>Installation</h3>
<p>Lisez le fichier <code>wzce_linux.readme</code></p>
<h2><a name="s10">10. Un traitement de texte chinois --
ChinesePower</a></h2>
<p>Un traitement de texte WYSIWYG sous X-Window, très
convivial et venant d'Extrême-Orient. Il assure les modes de
saisie GB, Big5, JIS et KS, l'impression PostScript, et
l'affichage. Il peut générer un fichier gif en 7
couleurs du document. Sympathique pour créer des pages Web
en Chinois. ChinesePower a recours aux fontes HBF ou TTF.</p>
<h2><a name="ss10.1">10.1 Où obtenir chpower</a></h2>
<pre>
chpower-2.0.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/editor/
</pre>
<h2><a name="ss10.2">10.2 Installer chpower</a></h2>
<p>Chpower nécessite des fontes HBF ainsi que la
bibliothèque Motif pour pouvoir être compilé.
Tout d'abord, modifiez le fichier <code>Makefile</code>, puis</p>
<blockquote>
<pre>
<code># make
</code>
</pre></blockquote>
vous construira les binaires. Créez aussi quelques variables
d'environnement
<blockquote>
<pre>
<code># setenv HBFPATH /usr/local/chinese/HBF/
# setenv TTFPATH /usr/local/chinese/TTF/
# setenv HZINPUTDIR /usr/local/chinese/dict/
# setenv CHPOWERPATH path_of_chinesepower
</code>
</pre></blockquote>
<h2><a name="s11">11. Wabi 2.2 et le système de
fenêtrage chinois</a></h2>
<p>J'utilise SoftPC sur NextStep et j'y ai installé Chinese
Star. Cela fonctionne à merveille, mais n'ayant pas les
moyens de me payer Wabi 2.2, je vous serai reconnaissant de me
faire savoir si vous utilisez des logiciels chinois sous Wabi 2.2
pour Linux.</p>
<h2><a name="s12">12. D'autres gâteries</a></h2>
<h2><a name="ss12.1">12.1 Crxvt</a></h2>
<p>Le paquetage <code>xcin.tar.gz</code> contient un rxvt chinois.
Il admet les attributs de couleurs ANSI et consomme moins de
mémoire que cxterm. <code>Xcin</code> lui-même est un
serveur d'entrées (Entrées ETEN ?), mais je n'utilise
que crxvt.</p>
<h3>Récupérer Crxvt</h3>
<pre>
xcin-2.1a.tgz ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/xcin
</pre>
<h3>Compilation et installation</h3>
<p>Voici la procédure requise pour compiler uniquement crxvt
(xcin peut nécessiter un système ETEN).</p>
<blockquote>
<pre>
<code># tar -xvzf xcin-2.1a.tgz
# cd big5-pack/xcin
# xmkmf
# gcc -I/usr/X11R6/include -O2 -m486 -pipe -DDELETE_K=0 -DAuto_First=1 \
> -c cli_xcin.c -o cli_xcin.o
# cd ../crxvt
# xmkmf
# make
# cp crxvt /usr/local/bin
</code>
</pre></blockquote>
<h2><a name="ss12.2">12.2 Ktty</a></h2>
<p>Ktty est un autre utilitaire dans le style de Hztty permettant
la lecture du Chinois dans kterm ou pxvt. Vous pouvez obtenir
<code>ktty1.3.tar.gz</code> depuis
<code>ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/convert</code> . Ce
paquetage ne peut pas être compilé tel quel sous
Linux. Vous devrez utiliser le fichier ``<code>tty.c</code>'' se
trouvant dans le paquetage <code>hztty-2.0.tar.gz</code> et ajouter
deux lignes au <code>Makefile</code></p>
<hr>
<pre>
linux:
${MAKE} ${MFLAGS} DEFINES='-DPOSIX -DSYSV -DUSE_SYSV_UTMP' ${PROG}
</pre>
<hr>
A présent, compilez-le avec
<blockquote>
<pre>
<code># make linux
</code>
</pre></blockquote>
<h2><a name="ss12.3">12.3 TinTin++</a></h2>
<p>TinTin++ n'est pas un programme chinois. Il est très
pratique pour jouer à des Mud chinois. Il est disponible
à <code>ftp.princeton.edu:/pub/tintin++</code> . Voici trois
sites de Mud chinois</p>
<pre>
FengYun fengyun.com 5555
Xi You Ji 129.105.79.24 6905
Xia ke Xing 207.76.64.2 5555
</pre>
<h2><a name="s13">13. Encore besoin d'aide ?</a></h2>
<ul>
<li>
rtfm.mit.edu:/pub/usenet/news.answers/chinese-text/big5-faq</li>
<li>CXterm.FAQ</li>
</ul>
<h2><a name="s14">14. Appendice - Catalogue de logiciels chinois de
FTP.IFCSS.ORG</a></h2>
<p><em>Attention</em>: les paquetages précompilés
pour Linux ne sont plus d'actualité et peuvent ne pas
fonctionner !</p>
<pre>
****
UNIX
****
========
UNIX:BBS
========
programme : Phoenix BBS
version : 4.0, 31/08/1995
fonction : o Système de BBS multi-utilisateurs UNIX,
o forums de discussion, courrier électronique privé
o dialogues en direct multi-canaux, dialogues en vis-à-vis
o Iemail Internet, passerelle de News,
o 0Announce : interface de saisie d'informations dans le style Gopher.
o paramétré pour permettre plus de 256 utilisateurs en ligne
o menu configurable, affichage plein écran
o messages en Chinois
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/bbs/PhoenixBBS-4.0.tar.gz
auteur : Ji-Tzay Yang, Ming-Feng Chen, Tzung-Yu Wen
============
UNIX:C-UTILS
============
programme : addpy
version : 1.0
fonction : Pour annoter du PinYin en Hanzi peu communs ainsi que certains plus
courants lus en accès direct. Gestion des styles à la fois GB (simplifié)
et BIG5 (traditionnel). Basé sur des statistiques tirées d'une énorme
encyclopédie chinoise et de tables hanzi-freq-pinyin bien préparées.
Code source et données brutes sont fournis.
URL : ftp://ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/addpy.tar.gz
nom de fichier: README.addpy, b5addpy.l, gbaddpy.l, b5addpy.dat, gbaddpy.dat, makefile
auteur : Guo Jin
programme : rm4mat
version : n/a
fonction : Retire les codes de formatages d'impression de quelques fichiers codés en GB.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/rm4mat.c
auteur : Chenghong Wang
programme : mail_hxwz
version : 1.1
fonction : Il extrait du HXWZ de votre courrier (suppose que vous y soyez abonné).
C'est un script shell Bourne qui tourne sur la plupart des systèmes Unix.
Il peut se relancer automatiquement chaque vendredi.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/mail_hxwz
auteur : Yaoen Zhang
programme : auto_get_hxwz
version : 1.2
fonction : Il capture la sortie courante de HXWZ au format GB ou PostScript, et assure
également le traitement et l'impression de ces fichiers, ainsi que le nettoyage après coup.
Il fera gagner du temps aussi bien à vous qu'à votre machine.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/auto_get_hxwz
auteur : Yaoen Zhang
programme : less chinois
version : 290, 25/05/1995
fonction : Pour parcourir des fichiers de texte en BIG5 et GB.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/cless-290.tar.gz
auteur : Paul W. Shew
commentaires : requiert un terminal chinois, comme cxterm.
programme : cscreen
version : 3.2b
fonction : C'est une gestion d'écran modifiée pour minic ETen dans un cxterm.
Après avoir lancé cscreen dans un cxterm, il va intercepter
chaque déplacement du curseur et examiner si un sinogramme se
trouve à la position d'écran courante. Si c'est le cas, un déplacement
automatique ad-hoc sera généré.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/cscreen-3.2b.tar.gz
auteur : Shih-Kun Huang
programme : ytalk
version : 3.0.2c6
fonction : ytalk-3.02c améliore la compatibilité avec les stations de travail de DEC,
fournit un rafraîchissement sur 2 octets pour les terminaux comme cxterm,
et peut transmettre le caractère de code 254, utilisé en interne par ytalk-3.0
comme fonction d'effacement; Il est compatible avec ytalk-3.0, cytalk-3.0,
cytalk-3.0.2, ytalk-3.02c0/1/2/3/4/5, c'est-à-dire que vous avez toujours
accès à la touche Delete, ou Backspace. Si on utilise ytalk-3.02c4 des deux
côtés, le code 254 est transparent, et on peut donc se parler avec plus de
mots chinois.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/ytalk-3.0.2c6.tar.gz
auteur : Sze-Yao Ni
programme : lunar
version : 2.1
fonction : programme de conversion entre les calendriers solaire et chinois lunaire;
calcul également de la date de naissance au format astrologique "4 colonnes"
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/lunar-2.1.tar.gz
auteur : Ricky Yeung et Fung Fung Lee
commentaires : peut sortir du code GB, du bitmap ou simplement de l'ASCII
programme : DateStar - Générateur de calendrier chinois
version : 1.1
fonction : Affiche un calendrier chinois et occidental en ASCII,
BIG-5 (Hongkong, Taiwan), GuoBiao (Standard PRC) et HZ (Réseau).
Imprime sur deux des types d'imprimantes laser les plus répandues,
PostScript et HP LaserJet (PCL). Génère quatre formats différents :
calendrier annuel, mensuel, hebdomadaire sur une page et sur deux pages.
Affiche un calendrier avec les 24 phases solaires (JieQi), les tiges célestes
et les branches terrestres (huit caractères TianGan DiZhi).
Permet des annotations définies par l'utilisateur.
Applicable de 1841 jusqu'à 2060.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/datestar-1.1.tar.gz
auteur : Youzhen Cheng
commentaires : la version UNIX tourne sur station de travail SUN sous SUN OS 4.1.x
voir /software/dos/c-utils pour la version DOS
programme : pull
version : 2.9, 07/04/1996
fonction : 1. Extrait le ou les fichiers originaux d'un ou de plusieurs
fichiers uuencodés/compressés/splittés.
a) uudécode un fichier et affiche le nom de son fichier décodé
b) décompresse un fichier .zz (= .gz/.Z/.zip)
c) uudécode + décompresse
d) uudécode + cat (concatène) + gunzip
2. Compresse des fichiers. Inverse le processus d'extraction ci-dessus.
compresse, (splitte), puis encode un ou des fichiers.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/utils/pull.c.gz
auteur : Yao Li
programme : utf-utils
version : 15 octobre 1993.
fonction : quelques utilitaires pour traiter du texte Unicode/ISO-10646 avec
l'encodage FSS-UTF.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/utf-utils.tar.gz
auteur : Ross Paterson
programme : gbfmt
version : 1.0
fonction : formatage GB avec largeur de ligne variable, GB<->HZ
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/gbformat.tar.gz
auteur : Dongxiao Yue (http://www.cs.umn.edu/~dyue/wiihist/gbfmt.html)
===========
UNIX:EDITOR
===========
programme : celvis
version : 1.3
fonction : éditeur vi pouvant traiter du Chinois.
Tourne principalement sur des terminaux chinois, p. ex. cxterm, ou sur des IBM-PC
avec un DOS chinois. Fonctionne exactement comme l'éditeur vi sous Unix,
sauf qu'il n'effectue pas de saut de ligne automatique pour les longues lignes.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/celvis.tar.gz
ftp://ftp.cs.purdue.edu/pub/ygz
auteur : Man-Chi Pong, Yongguang Zhang
commentaires : commentaires, rapports de bugs, modifications à: c-elvis@cs.purdue.edu
programme : JOE chinois (Joe's Own Editor)
version : 2.8c
fonction : Localisation chinoise en BIG5 d'un éditeur de texte plein écran. Les raccourcis clavier
reprennent ceux de WordStar et TURBO-PASCAL. Il utilise totalement
termcap et terminfo, est conçu pour fonctionner correctement sur des réseaux et des
modems lents, et comporte le meilleur de vi. Des plus pratiques pour éditer
du texte brut, comme des articles de news USENET et des sources de langages structurés
en blocs tels que C et PASCAL.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/joe2.8_c.tar.gz
auteur : <u8222034@cc.nctu.edu.tw>
============
UNIX:CONVERT
============
programme : cn2jp
version : 1.3.2, 11/04/1996
fonction : routines de conversion de systèmes de codage pour le Chinois et le Japonais.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/cn2jp1.3.2.tar.gz
auteur : Seke Wei
programme : ktty
version : 1.3, 11/04/1996
fonction : C'est un transcripteur de terminal kanji entre le Chinois et le Japonais.
Il permet la traduction en ligne des codes de telle sorte que vous pouvez
en visualiser un en temps réel en utilisant votre terminal chinois ou japonais.
Il tourne sous Unix et est inspiré du paquetage 'hztty'.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/ktty1.3.tar.gz
auteur : Seke Wei
programme : code1
version : 1.3, 11/04/1996
fonction : C'est un explorateur de fichiers multilingue pour le Chinois et le Japonais.
Il tourne sous Unix et permet l'exploration de fichiers dans différents types de
codages à l'aide d'un terminal chinois ou japonais.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/code1.3.tar.gz
auteur : Seke Wei
programme : programme HUG
version : 1.0, 20/05/1995
fonction : Conversion entre les codes HZ, Uudecode/uuencode, et GB.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/shug.osf.zip
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/shug.sun4.zip
auteur : Yinrong Huang
programme : hztty
version : 2.0 Jan 29, 1994
fonction : Ce programme fait passer une session tty d'un système d'encodage vers un autre.
Par exemple, l'exécution de hztty dans un cxterm peut vous permettre
de lire/écrire du Chinois au format HZ, lequel n'est pas reconnu par cxterm.
Si vous avez baucoup d'applications dans différents types d'encodages, mais que
votre terminal préféré n'en reconnaisse qu'un, hztty peut vous rendre la vie plus facile.
Par exemple, hztty peut transformer votre cxterm GB en un terminal HZ, Unicode
(16bit, ou UTF8, ou UTF7), ou Big5.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hztty-2.0.tar.gz
auteur : Yongguang Zhang
programme : EHZ
version : 2.0
fonction : Conversion entre GB/BIG5/CNS et EHZ-BIG5/GB/CNS.
Patch sur hztty pour la gestion de EHZ-BIG5/GB/CNS.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/EHZ-2.0.tar.gz
auteur : Ricky Yeung
commentaires : Contient aussi la spécification EHZ et la EHZ-BIG5-CNS de Fung Fung Lee.
programme : b5cns
version : prototype
fonction : fonctions pour des conversions Big5 <-> CNS
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/b5cns.tar.gz
auteur : Ross Paterson
programme : c2t
version : n/a
fonction : convertit du Chinois codé en GB ou BIG5 en PinYin
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/c2t.tar.gz
auteurs : Tommi Kaikkonen et Katya Ta
programme : Paquetage d'encodage BeTTY/CCF/B5
version : 1.534, 22/03/1995
fonction : Un paquetage de conversion de codages chinois pour des codes
largement utilisés à Taiwan ainsi que pour le code GB très répandu
sur le continent, plus une méthode d'encodage Big5 sur 7 bits
(B5Encode3/B5E3, une extension d'encodage de HZ vers GB).
Il inclut des convertisseurs off-line (CCF/filtres de codes chinois
et B5E/B5Encode) et un convertisseur on-line (BeTTY) qui fait
en sorte que votre terminal chinois natif reconnaisse les systèmes
de codage principalement utilisés à Taiwan et les encodages GB et HZ.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-1.534.tar.gz
ftp://hermes.ee.nthu.edu.tw/shin/betty/BeTTY-1.534.tar.gz
auteur : Jing-Shin Chang
programme : BeTTY-ws_2fl.p1
version : 1.0 (patch sur BeTTY-1.534) octobre 1995.
fonction : 1. fait en sorte que BeTTY respecte la taille de la fenêtre (tty).
2. un deuxième filtre de conversion chinois peut être ajouté.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-ws2fl.p1.tar.gz
auteur : Wei Dong
programme : c2gif
version : 0.01, 21/10/1995
fonction : convertit un fichier de texte BIG5 en fichier GIF
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/c2gif001.tar.gz
http://www.math.ncu.edu.tw/~luors/c2gif/
auteur : Luoh Ren-Shan
programme : gb2jis
version : 1.5, 19/11/1995
fonction : convertit de GB (ou HZ) vers JIS en PinYin à deux lettres
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/gb2jis.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz
auteur : Koichi Yasuoka
programme : jis2gb
version : 1.5, 01/10/1996
fonction : convertit du JIS en GB (ou HZ)
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/jis2gb.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz
auteur : Koichi Yasuoka
programme : HZ
version : 2.0
fonction : conversion des formats GB, HZ et zW entre eux.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/HZ-2.0.tar.gz
auteur : Fung F. Lee
programme : Utilitaires de spécification et de conversion HZ+
version : 0.77
fonction : HZ+ est une représentation 7 bits pratique de textes mélangeant Big5, GB,
et ASCII destinée à être employée sur Internet dans des e-mail, des news, etc.
Le code source des utilitaires de conversion Big5 <-> HZ+ et GB <-> HZ+ est
inclus. Les exécutables DOS sont dans une autre archive, /software/dos/convert/hzp.zip.
Nouveauté dans cette version Unix, un simple terminal HZ+ pour cxterm permet à
l'utilisateur de lire des mails et des news de façon transparente.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hzp.tar.gz
auteur : Stephen G. Simpson
programme : hc
version : 3.0
fonction : convertit du GB vers du BIG5 et vice-versa.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hc-30.tar.gz
auteur : Fung F. Lee et Ricky Yeung
programme : Table de conversion pour Hanzi (hc)
version : 01/05/1994
fonction : La table de conversion reconnaît le programme Hanzi Convert
(auteur : Fung F. Lee et Ricky Yeung) GB<->Big5.
Inclut la gestion du Russe, des nombres, du Japonais, des
symboles graphiques et des codes "incorrects". Fichier de texte
contenant des commentaires.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/sym-supp.tab
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/in-corr.tab
auteur : Chi-Ming Tsai
programme : pbmbig5
version : 0.01, 02/11/1995
fonction : convertit des fichiers de texte chinois codés en Big5 en fichiers graphiques pbm.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/pbmbig5-0.01.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big/hbf/kck24.hbf
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big/hbf/kcchin24.f02
auteur : Wei-Jou Chen
programme : Utilitaires UTF
version : 31 mai 1994.
fonction : divers utilitaires pour l'encodage UTF d'Unicode/ISO-10646,
incluant la conversion depuis ISO-2022 et (partiellement) vice-versa.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/utf.tar.gz
auteur : Ross Paterson
programme : utf7
version : prototype, à utiliser à vos risques et périls.
fonction : fonctions pour convertir du code UTF-7 avec d'autres.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/utf7.tar.gz
auteur : Ross Paterson
programme : Encodeur et décodeur ISO-2022-CN
version : beta 960408
fonction : Convertit les codes CN-GB et CN-CNS entre eux.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/iso-cn.tgz
auteur : handa@etl.go.jp
commentaires : Le code BIG5 n'est pas encore géré.
===============
UNIX:NETWORKING
===============
programme : gopher2.014c
version : 2.0.14
fonction : Localisation chinoise d'un client gopher capable d'effectuer des
recherches sur des chaînes Big5 8 bits sur IBM AIX, SUN OS, et
n'importe quelle autre machine.
Compatible avec tout système chinois Big5 tel que ET et cxterm.
Binaires exécutables pour IBM et Sun inclus.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher2.014c.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher.ibm.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher.sun.tar.gz
auteur : Hoo-Tung Cheuk (NCTU CIS, Taiwan)
programme : Tin chinois
version : 1.2PL2a
fonction : Lecteur de news tin 1.2PL2 avec bascule messages Anglais/Big5.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/ctin122a.tar.gz
auteur : Shih-Kun Huang
programme : NcFTP compatible avec la messagerie chinoise
version : 2.3.0c, 17/01/1996
fonction : Patch chinois (BIG5) sur NcFTP.
A présent, il permet d'afficher n'importe quel message chinois depuis
un serveur ftp, au lieu de "\xxx". Compatible avec les attributs couleur
ANSI en mode Ligne.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/ncftp-2.3.0.chinese.tgz
auteur : NCEMRSoft (original), Aiken Sam (patch chinois)
==========
UNIX:PRINT
==========
programme : C2PS
version : 1.30 Aug 1 1995
fonction : Transcrit des documents chinois codés en Big5 en PostScript Niveau 2.
Cette version correspond à l'architecture Sparcstation. Grâce à des fontes
chinoises TrueType, vous pourrez créer les plus beaux documents avec C2PS.
C'est une DEMO. Vous pouvez la copier et l'utiliser librement.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/c2ps130sos.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/ms-win/
auteur : Hsueh-I Lu
programme : cnprint
version : 2.60 25 janvier 1995
fonction : Imprime ou convertit en PostScript GB/Hz/BIG5/JIS/KSC/UTF8 etc
(conforme à EPSF-3.0). Rapide. Multicolonnes. Impression verticale.
Nécessite peu d'espace disque. Traitement "intelligent" des
ponctuations. Flexibilité dans le choix des fontes, taille de caractère,
largeur/hauteur, espacement de lignes et de caractères, orientation du papier,
marges, etc. Compatible avec les caractères européens. Modes spéciaux pour
imprimer du HXWZ. Voir le readme pour plus de détails.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/cnprint260.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5,misc,unicode}/hbf/
auteur : Yidao Cai
commentaires : v2.60 existe aussi sous VMS, utilisez v2.61 sous DOS
programme : GBscript
version : 1.11
fonction : Convertit des textes mixtes GB/ASCII en sortie PostScript.
Grande vitesse d'impression (4ppm sur LaserWriter NTX).
Compatible Adobe-2.1.
Faible taille des fichiers PS (400K pour une sortie HXWZ).
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/gbscript-1.11.tar.gz
auteur : Yan Zhou
programme : gb2ps
version : 2.02
fonction : convertit du GB/HZ en PostScript, gère le formatage de page ordinaire
(choix des polices chinoises ainsi que de leur taille, page de garde,
numérotation des pages, etc). Les cinq polices chinoises Song, Kai,
Fang Song, Hei et FanTi sont fournies dans cette livraison.
L'encodage HZ est également accepté.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/gb2ps.2.02.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/fan24.ccf.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/fang24.ccf.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/hei24.ccf.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/kai24.ccf.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/song24.ccf.gz
auteur : Wei SUN
programme : news2ps
version : n/a
fonction : news2ps convertit du BIG5 en Postscript
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/news2ps.c
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new
auteur : The Society of HKU Postgraduate on Chinese Affairs
commentaires : renommez chinese.16.new en chinese.16
programme : hz2ps
version : 3.1
fonction : Convertit des textes hanzi (GB/BIG5) en PostScript.
Utilise des fontes HBF.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/hz2ps-3.1.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5}/hbf/
auteur : Fung F. Lee
===========
UNIX:VIEWER
===========
programme : ChiRK
version : 1.2a
fonction : Afficheur de textes GB/HZ/BIG5 sur des terminaux (ou émulateurs) capables
de gérer les graphismes Tektronics 401x, tels que GraphOn,DEC VT240/330,
Xterm, Tektool sur Sun, EM4105 sur PC, VersaTerm-Pro sur Mac, etc.
Affiche jusqu'à 17 lignes de 40 caractères chinois par écran. Fonctionne
directement avec les programmes Unix de mail et de news.
Fourni avec quatre fontes.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/ChiRK-1.2a.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclib.v
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclib.16
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclibf.16.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new.gz
auteur : Bo Yang
commentaires : renommez chinese.16.new en chinese.16
programme : Cbanner
version : 1.10, 950821
fonction : Pour afficher des sinogrammes en bannière
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/banner/cbanner1.10.tar.gz
auteur : Sheen Cherng-Dar, ré-écrit par Jonen Liu
commentaires : requiert des fontes système chinoises ETen Big5.
programme : gb2text
version : n/a
fonction : convertit du GB en texte
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/gb2text.c
auteur : Ding Yijun
programme : hzbanner
version : 1.1, 15 février 1995
fonction : Affiche des GuoBiao dans le style Song en caractères géants ASCII,
reconnaît les codages GB2312-80 (^[$A), GB2312-80 + GB8565-88 (^[$(E),
EUC chinois (Guobiao 8 bits), CNS Plans 1 & 2, BIG5 et HZ.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/hzbanner11.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/cns/bdf/cns1hku16.bdf.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/cns/bdf/cns2hku16.bdf.gz
auteur : Koichi Yasuoka
programme : hzview
version : 3.1
fonction : Affiche des textes hanzi (GB/BIG5) sur un simple terminal.
Utilise des polices HBF.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/hzview-3.1.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5}/hbf/
auteur : Fung F. Lee
programme : cnview
version : 3.1 (version UNIX. Version DOS disponible à /software/dos/viewer)
fonction : Affiche des textes chinois encodés en GB/Hz/Big5 sur * HP-UNIX (X-window) *
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/cnview.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{big5,gb}/hbf/
auteur : Jifang Lin
programme : readgb
version : n/a
fonction : convertit du GB en texte
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/readgb.c
auteur : Yuzhao Lu
commentaires : modifié à partir de readnews.c
programme : readnews
version : n/a
fonction : readnews convertit du BIG5 en images ascii matricielles
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/readnews.c
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new.gz
auteur : The Society of HKU Postgraduate on Chinese Affairs
commentaires : renommez chinese.16.new en chinese.16
==========
UNIX:INPUT
==========
programme : CCTeach
version : 1.0
fonction : Didacticiel relatif aux méthodes de saisie des sinogrammes.
Aide le débutant à apprendre la saisie en CC, plus divers utilitaires
suivant "cxterm NewFace" dont un dictionnaire associé, des raccourcis
clavier, un encodeur de phrases WuBi, et un convertisseur de ".tit" <==> ".titnf".
Basé sur GB et Big5 (ETen et HongKong).
Gère toutes les méthodes de saisie grâce à un dictionnaire externe.
Nécessite cxterm sous unix, CC ou ZW sous DOS.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/input/CCTeach1.0.tar.gz
auteur : Xiaokun Zhu
=========
UNIX:MISC
=========
programme : ICCS 1.3
version : 1.3, 26 juin 1994
fonction : Serveur Internet d'échecs chinois
URL : ifcss.org:/software/unix/misc/iccs-1.3.tar.gz
auteur : Xi Chen
commentaires : Fichier retiré pour des raisons légales le 3 juillet 1996. Veuillez contacter
l'auteur Xi Chen à xichen@abel.math.harvard.edu pour plus de renseignements.
========
UNIX:WWW
========
programme : cdelegate
version : 1.4a, 01/05/1996
fonction : C'est un patch chinois sur DeleGate, une passerelle pour des services WWW.
Fournit un transcodage Chinois/Japonais pour les navigateurs WWW.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/cdelegate1.4.tar.gz
auteur : Seke Wei
programme : Lynx chinois
version : 2.5FMc, 19/07/1996
fonction : Patch chinois BIG5/GB sur lynx, un client WWW pour des terminaux vt100.
On cherche des volontaires pour continuer le patch.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/clynx25.zip
auteur : Nelson Chin
programme : Serveur Internet de MahJongg (serveur + applette client)
version : 0.2beta
fonction : fournit un serveur et un client graphique pour jouer au MahJongg sur
Internet.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/MJ_dist.tar.gz
auteur : Zuwei Thomas Feng
*****
LINUX
*****
programme : Série D (Outils chinois, binaires ELF)
version : 1.00, 25 mars 1995
fonction : Distribution binaire de divers outils chinois pratiques:
Afficheurs -- cxterm, crxvt; Serveur d'entrées -- xcin; GB,Big5,HZ,B5E3
transcodeurs -- ccf, hc, hz2gb, gb2hz, zw2hz, b5decode,
b5encode; Outils d'impression -- lunar, ttf2ps; Pseudo tty -- hztty,
betty; Divers scripts, pages de man, dictionnaires, polices HBF et X;
chdrv, celvis, elm, sendmail
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d1
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d2
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d3
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d4
auteur : Eric Lin
commentaires : nécessite XFree86 3.1+, bibliothèques ELF
programme : Série C (Paquetages chinois pour Slackware)
version : N/A
fonction : Les paquetages chinois réunis par Wei-Jou Chen peuvent être installés
par les outils de configuration Slackware. L'idée de base est de pouvoir
installer et retirer des programmes chinois facilement, les débutants
pouvant ainsi les lancer sans trop de problèmes.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c1/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c2/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c3/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c4/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c5/
compileur : CHEN, Wei-Jou
programme : Série MU (Paquetages Mule pour Slackware)
version : N/A
fonction : Les paquetages Emacs 2.0 Multi-Langues pour XFree86 2.X et 3.1
réunis par Shawn Hsiao peuvent être installés par les outils de
configuration Slackware.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu1/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu2/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu3/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu4/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu5/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu6/
compileur : Shawn Hsiao
=============
LINUX:C-UTILS
=============
programme : GNU fileutils-3.9
version : 3.9, 1 August 1994
fonction : Version chinoise des utilitaires de fichiers GNU pour Linux.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/c-utils/fileutils-3.9-bin-chinese.tar.gz
auteur : Patrick D'Cruze
programme : C2PS
version : 1.30 Aug 1 1995
fonction : Transcrit des documents chinois codés en Big5 en PostScript Niveau 2.
C'est la version pour Linux. L'utilisation de polices TrueType chinoises,
vous pourrez créer les plus beaux documents en Chinois avec C2PS.
C'est une version DEMO. Vous pouvez la copier et l'utiliser librement.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/chinese_utils/c2ps130lnx.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/ms-win/
auteur : Hsueh-I Lu
============
LINUX:EDITOR
============
programme : ? ???? ?? pour Linux (version promotionnelle)
version : v2.163
fonction : Editeur de texte dans le style de PE2, conçu spécialement pour le Chinois.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/
agent : LU, Heman
=========
LINUX:TTY
=========
programme : chdrv
version : 1.0.7, 1995.12.20
fonction : Simulateur de terminal chinois. Ne nécessite pas X-Window.
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrv-1.0.7.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrvbin-1.0.7.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrvfont.tar.gz
auteur : WANG, Yu-Chung
===========
LINUX:X11R6
===========
programme : Behavior DTop (pour Linux)
version : 1.4, Beta
fonction : Un paquetage de PAO chinois complet, caractérisé par une conception
orientée objet de la manipulation des différents composants contenus
dans les documents, tels que les textes, les tableaux, les graphiques,
les équations et les images, le tout sous une forme intégrée.
Deux polices en relief sont fournies avec la version Bêta.
Sortie PostScript. Convient aussi pour la PAO en Anglais.
(cf. les fichiers README & le manuel DTop formaté pour une liste
exhaustive des fonctions et caractéristiques).
URL : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/X11R6/dtop1.4/
auteur : DTop Development Group
</pre>
</body>
</html>
|