/usr/share/doc/HOWTO/fr-html/ACPI-HOWTO.html is in doc-linux-fr-html 2013.01-3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE html
PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>ACPI : Configuration avancée et interface pour la gestion d'énergie</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="style.css"/><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.1"/><meta name="description" content="Ce document montre comment modifier le noyau Linux (via un correctif) afin de disposer d'une gestion de l'ACPI."/></head><body><div xml:lang="fr" class="article"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="index"/>ACPI : Configuration avancée et interface pour la gestion d'énergie</h2></div><div><div class="authorgroup"><div class="author"><h3 class="author"><span class="firstname">Emma Jane</span> <span class="surname">Hogbin</span></h3><div class="affiliation"><span class="orgname"><a class="ulink" href="http://www.xtrinsic.com" target="_top">xtrinsic</a><br/></span><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:emmajane CHEZ xtrinsic POINT com">emmajane CHEZ xtrinsic POINT com</a>></code></p></div></div></div><p class="othercredit"><span class="contrib">Auteur de la section sur DSDT</span> : <span class="firstname">Erich</span> <span class="surname">Schubert</span></p></div></div><div><p class="othercredit"><span class="contrib">Adaptation française</span> : <span class="firstname">Guillaume</span> <span class="surname">Lelarge</span></p><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:gleu CHEZ wanadoo POINT fr">gleu CHEZ wanadoo POINT fr</a>></code></p></div></div></div><div><p class="othercredit"><span class="contrib">Relecture de la version française</span> : <span class="firstname">Vanessa</span> <span class="surname">Conchodon</span></p><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:nessie CHEZ little-monster POINT org">nessie CHEZ little-monster POINT org</a>></code></p></div></div></div><div><p class="othercredit"><span class="contrib">Préparation de la publication de la v.f.</span> : <span class="firstname">Jean-Philippe</span> <span class="surname">Guérard</span></p><div class="affiliation"><div class="address"><p><code class="email"><<a class="email" href="mailto:jean TIRET philippe POINT guerard CHEZ corbeaunoir POINT org">jean TIRET philippe POINT guerard CHEZ corbeaunoir POINT org</a>></code></p></div></div></div><div><p class="releaseinfo">Version : 1.2.fr.1.1</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2003 Emma Jane Hogbin</p></div><div><p class="copyright">Copyright © 2003 Guillaume Lelarge, Vanessa Conchodon, Jean-Philippe Guérard</p></div><div><p class="pubdate">3 septembre 2003</p></div><div><div class="revhistory"><table summary="Historique des versions"><tr><th align="left" valign="top" colspan="3"><strong>Historique des versions</strong></th></tr><tr><td align="left">Version v1.2.fr.1.1</td><td align="left">2003-09-03</td><td align="left">GL, VC, JPG</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">Quelques corrections mineures.</td></tr><tr><td align="left">Version v1.2.fr.1.0</td><td align="left">2003-07-20</td><td align="left">GL, VC, JPG</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">Adaptation française.</td></tr><tr><td align="left">Version v1.2</td><td align="left">2003-07-08</td><td align="left">EJH</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
Ajout du résumé
<span class="emphasis"><em>(Added the abstract)</em></span>.
</td></tr><tr><td align="left">Version v1.1</td><td align="left">2003-07-03</td><td align="left">EJH</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
Mise à jour pour le noyau 2.4.21, dernière version stable du noyau
à ce jour
<span class="emphasis"><em>(Added updates for the 2.4.21 kernel, the latest
stable kernel at the time)</em></span>.
</td></tr><tr><td align="left">Version v1.0</td><td align="left">2003-07-01</td><td align="left">EJH</td></tr><tr><td align="left" colspan="3">
Version initiale, revue par le LDP
<span class="emphasis"><em>(Initial release, reviewed by LDP)</em></span>.
</td></tr><tr><td align="left">Version v0.2</td><td align="left">2003-06-12</td><td align="left">EJH</td></tr></table></div></div><div><div class="abstract"><p class="title"><strong>Résumé</strong></p><p>
Ce document montre comment modifier le noyau Linux (via un correctif)
afin de disposer d'une gestion de l'ACPI.
</p></div></div></div><hr/></div><div class="toc"><p><strong>Table des matières</strong></p><dl class="toc"><dt><span class="sect1"><a href="#about">1. À propos de ce document</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#d0e172">2. Droits d'utilisation et marques déposées</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#copyright">3. Copyright and License</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#d0e230">4. Commentaires et corrections</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#d0e238">5. Nouvelles versions de ce document</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#aboutacpi">6. À propos de l'ACPI</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#apmtoacpi">7. Pourquoi changer ?</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#dsdt">8. La table de description différenciée du système (DSDT)</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#install">9. Installer à partir de rien</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#kernelchoice">9.1. Choisir un noyau</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#backups">10. Sauvegardes</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#requiredpackages">11. Paquets requis</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#patch">12. Télécharger et appliquer le correctif</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect2"><a href="#d0e514">12.1. Déballer</a></span></dt><dt><span class="sect2"><a href="#d0e548">12.2. Correctif</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="sect1"><a href="#kernelconfig">13. Configurer le nouveau noyau</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#kernelcompile">14. Compiler le nouveau noyau</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#kernelinstall">15. Installer le nouveau noyau</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#finishinstall">16. Redémarrage et test</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#loadmodules">17. Charger les modules</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#daemons">18. Passer d'APM à l'ACPI</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#usingacpi">19. Utiliser l'ACPI</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#resources">20. Références et ressources</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#thanks">21. Remerciements</a></span></dt><dt><span class="appendix"><a href="#nodebkernel">A. L'ACPI sans utiliser Debian</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="#nodebcompile">1. Compiler le noyau</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#nodebinstall">2. Installer le nouveau noyau</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#nodebsoftware">3. Paquets logiciels</a></span></dt></dl></dd><dt><span class="appendix"><a href="#gfdl">B. GNU Free Documentation License</a></span></dt><dd><dl><dt><span class="sect1"><a href="#gfdl-0">1. PREAMBLE</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#gfdl-1">2. APPLICABILITY AND DEFINITIONS</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#gfdl-2">3. VERBATIM COPYING</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#gfdl-3">4. COPYING IN QUANTITY</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#gfdl-4">5. MODIFICATIONS</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#gfdl-5">6. COMBINING DOCUMENTS</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#gfdl-6">7. COLLECTIONS OF DOCUMENTS</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#gfdl-7">8. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#gfdl-8">9. TRANSLATION</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#gfdl-9">10. TERMINATION</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#gfdl-10">11. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE</a></span></dt><dt><span class="sect1"><a href="#gfdl-11">12. How to use this License for your documents</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="about"/>1. À propos de ce document</h2></div></div></div><p>Lorsque j'ai commencé le passage de l'APM à l'ACPI, je n'ai pas réalisé
que je devais appliquer un correctif au noyau. Mon problème (un ventilateur
assourdissant) a été corrigé simplement en mettant à jour mon noyau en version
2.4.20 (noyau préparé par Debian avec un correctif antérieur provenant de
<a class="ulink" href="http://acpi.sourceforge.net" target="_top">acpi.sourceforge.net</a>).
Malheureusement, après la première mise à jour, je n'étais pas capable d'arrêter
(<span class="command"><strong>halt</strong></span>) mon ordinateur sans utiliser le bouton d'arrêt. Ce
n'est que bien après que j'ai réalisé que j'avais un vieux correctif ACPI
inefficace. Ce guide pratique a été écrit pour résumer le processus
d'installation que j'ai suivi et, je l'espère, aider d'autres personnes ayant
elles-aussi des difficultés à trouver les bonnes informations sur l'ACPI.
Merci de noter que l'article se base principalement sur la façon <a class="ulink" href="http://www.debian.org" target="_top">Debian</a> de faire les choses. Il existe aussi
une partie générique dans <a class="xref" href="#nodebkernel" title="A. L'ACPI sans utiliser Debian">Annexe A, <em>L'ACPI sans utiliser Debian</em></a> pour ceux d'entre vous
préférant… un moyen générique.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e172"/>2. Droits d'utilisation et marques déposées</h2></div></div></div><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Important]" src="images/important.png"/></td><th align="left">Important</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
Le texte ci-dessous est la version française de la licence de ce document.
Seule la version originale de cette licence, présentée dans la section
suivante, fait foi.
</p></td></tr></table></div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><p>Copyright © 2003 Emma Jane Hogbin</p><p>
Vous êtes autorisé à copier, distribuer ou modifier la version
originale de ce document selon les termes de la licence de documentation
libre GNU (GFDL), version 1.1 ou ultérieure, telle que publiée par la
Free Software Foundation ; sans section inaltérable, ni texte de
première de couverture, ni texte de quatrième de couverture.
</p><p>
Une copie en anglais de cette licence est incluse à la fin de ce
document (cf. <a class="xref" href="#gfdl" title="B. GNU Free Documentation License">Annexe B, <em>GNU Free Documentation License</em></a>). Une traduction française
officieuse de cette licence est disponible sur <a class="ulink" href="http://cesarx.free.fr/gfdlf.html" target="_top">http://cesarx.free.fr/gfdlf.html</a>.
</p></blockquote></div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><p>Copyright © 2003 Guillaume Lelarge, Vanessa Conchodon et
Jean-Philippe Guérard pour la version française</p><p>
La version française de ce document a été réalisée par Guillaume
Lelarge, Vanessa Conchodon et Jean-Philippe Guérard. Elle est publiée en
accord avec les termes de la licence de documentation libre GNU (GFDL),
version 1.1 ou ultérieure, telle que publiée par la <a class="ulink" href="http://fsffrance.org/" target="_top">Free Software Foundation</a> ; sans
section invariante, sans texte de première de couverture ni texte de
quatrième de couverture.
</p><p>
Une copie en anglais de cette licence est incluse à la fin de ce
document (cf. <a class="xref" href="#gfdl" title="B. GNU Free Documentation License">Annexe B, <em>GNU Free Documentation License</em></a>). Une traduction française
officieuse de cette licence est disponible sur <a class="ulink" href="http://cesarx.free.fr/gfdlf.html" target="_top">http://cesarx.free.fr/gfdlf.html</a>.
</p></blockquote></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="copyright"/>3. Copyright and License</h2></div></div></div><div class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Important"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Important]" src="images/important.png"/></td><th align="left">Important</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>
Le texte ci-dessous est la licence de ce document. Ce texte fait foi. Il
est composé de la licence (en anglais) du document original, suivi de la
licence (en français) de sa traduction.
</p></td></tr></table></div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><p>
Copyright (c) 2003 Emma Jane Hogbin.</p><p>Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version
1.1 or any later version published by the Free Software Foundation;
with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover
Texts. A copy of the license is included in <a class="xref" href="#gfdl" title="B. GNU Free Documentation License">Annexe B, <em>GNU Free Documentation License</em></a>.
</p></blockquote></div><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><p>
Copyright © 2003 Guillaume Lelarge, Vanessa Conchodon et
Jean-Philippe Guérard pour la version française
</p><p>
La version française de ce document a été réalisée par Guillaume
Lelarge, Vanessa Conchodon et Jean-Philippe Guérard. Elle est
publiée en accord avec les termes de la licence de documentation
libre GNU (GFDL), version 1.1 ou ultérieure, telle que publiée par
la <a class="ulink" href="http://fsffrance.org/" target="_top">Free Software
Foundation</a> ; sans section invariante, sans texte de
première de couverture ni texte de quatrième de couverture.
</p><p>
Une copie en anglais de cette licence est incluse à la fin de ce
document (cf. <a class="xref" href="#gfdl" title="B. GNU Free Documentation License">Annexe B, <em>GNU Free Documentation License</em></a>). Une traduction française
officieuse de cette licence est disponible sur <a class="ulink" href="http://cesarx.free.fr/gfdlf.html" target="_top">http://cesarx.free.fr/gfdlf.html</a>.
</p></blockquote></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e230"/>4. Commentaires et corrections</h2></div></div></div><p>
N'hésitez pas à faire parvenir tous commentaires relatifs à la version
française de ce document à <code class="email"><<a class="email" href="mailto:commentaires CHEZ traduc POINT 
org">commentaires CHEZ traduc POINT
org</a>></code>
</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="d0e238"/>5. Nouvelles versions de ce document</h2></div></div></div><p>
Les nouvelles éditions françaises de ce document sont disponibles
sur <a class="ulink" href="http://www.traduc.org/" target="_top">http://www.traduc.org/</a>.
</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="aboutacpi"/>6. À propos de l'ACPI</h2></div></div></div><p>
Dans le monde de la gestion d'énergie, l'ACPI est relativement récent.
Sa première version date de 1996 et a été conçue par Compaq –
Hewlett-Packard, Intel, Microsoft, Phoenix et Toshiba. Ses développeurs
ont souhaité remplacer le standard industriel précédent en matière de
gestion d'énergie. Leur site <a class="ulink" href="http://www.acpi.info" target="_top">ACPI.info</a> contient les spécifications
officielles, une liste des sociétés supportant l'ACPI et un certain
nombre d'autres choses. Il n'est pas nécessaire de le lire bien que cela
puisse avoir de l'intérêt pour les curieux maladifs.
</p><p>ACPI permet le contrôle de la gestion d'énergie par le système
d'exploitation. Le standard industriel précédent, <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">Advanced
Power Management (APM)</em></span>, est contrôlé au niveau du BIOS. L'APM
est activé lorsque le système ne fait rien — plus le système est en attente,
moins il utilise de puissance (c'est-à-dire qu'on commence par l'économiseur
d'écran, que l'on passe en mode veille puis en mode suspendu). Avec l'APM, le
système d'exploitation n'a pas connaissance du moment où l'ordinateur changera
d'état.</p><p>L'ACPI peut être généralement configuré à partir du système
d'exploitation. Ce n'est pas comme l'APM où la configuration nécessite
souvent de redémarrer et de passer par l'interface de configuration du
BIOS pour définir les paramètres.</p><p>L'ACPI a différents composants logiciels :</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>Un sous-système contrôlant l'état et les fonctions du
matériel (qui faisait partie auparavant de la configuration du BIOS).
</p><p>Les états incluent :</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="circle"><li class="listitem"><p>le contrôle thermique ;</p></li><li class="listitem"><p>la configuration de la carte mère ;</p></li><li class="listitem"><p>l'état électrique (en veille, suspendu).</p></li></ul></div></li><li class="listitem"><p>Un gestionnaire de politique, c'est-à-dire un logiciel
au-dessus du système d'exploitation permettant à l'utilisateur de
décider des politiques suivies par le système.</p></li><li class="listitem"><p>L'ACPI dispose aussi de pilotes de périphériques
contrôlant et surveillant les périphériques comme la batterie du
portable, SMBus (chemin de communication et de transmission) et EC
(contrôleur embarqué).</p></li></ul></div><p>Si vous souhaitez plus d'informations sur la gestion d'énergie sur
les portables, jetez un œil aux ressources disponibles (en
anglais) sur <a class="ulink" href="http://www.tuxmobil.org" target="_top">tuxmobil.org</a>.
Plus spécifiquement : <a class="ulink" href="http://tuxmobil.org/apm_linux.html" target="_top">La gestion d'énergie sous Linux
— APM, ACPI, PMU</a> et la section consacrée au <a class="ulink" href="http://tuxmobil.org/Mobile-Guide.db/mobile-guide-p2c1-hardware-in-detail.html" target="_top">matériel
dans le détail</a> du <a class="ulink" href="http://tuxmobil.org/Mobile-Guide.db/Mobile-Guide.html" target="_top">Guide du
Linux itinérant</a>.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="apmtoacpi"/>7. Pourquoi changer ?</h2></div></div></div><p>
Tous les systèmes ne sont pas compatibles à la fois avec APM et ACPI.
Je suis passée à l'ACPI, car mon système n'était compatible qu'avec ce
mode de gestion de l'énergie. La décision a du coup été assez facile. Si
vous pensez changer pour pouvoir utiliser le mode <a class="ulink" href="http://acpi.sourceforge.net/documentation/sleep.html" target="_top">S3</a>
(système suspendu en RAM — <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">suspend to
RAM</em></span>) et que vous utilisez un noyau 2.4.x, oubliez cette
idée. Cela n'est <a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-laptop/2003/debian-laptop-200304/msg00418.html" target="_top">pas
possible</a>.
</p><p>
Vous n'êtes pas sûr que votre système est compatible ? ACPI4Linux
a une liste de <a class="ulink" href="http://acpi.sourceforge.net/wiki/index.php/InstallationReports" target="_top">machines
et BIOS compatibles</a> sur leur Wiki. Merci de contribuer à la
liste si vous avez installé l'ACPI ! Ils ont aussi une liste des
machines qui ne sont <a class="ulink" href="http://acpi.sourceforge.net/documentation/blacklist.html" target="_top">pas
compatibles</a>.
</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="dsdt"/>8. La table de description différenciée du système (DSDT)</h2></div></div></div><p>Merci à <a class="ulink" href="http://www.vitavonni.de/" target="_top">Erich</a> pour la
rédaction de cette section.</p><p>
Vous aurez peut-être besoin de passer outre la DSDT lorsque certaines
informations, comme l'état de la batterie, sont transmises de façon
incorrecte (causant habituellement des messages d'erreur dans syslog).
Les portables DELL ont généralement besoin de ce type de palliatifs.
Les DSDT corrigées sont disponibles pour de nombreux systèmes sur la
<a class="ulink" href="http://acpi.sourceforge.net/dsdt/index.php" target="_top">page
DSDT</a> avec un correctif indiquant au noyau d'ignorer la table du
BIOS et d'utiliser la DSDT corrigée.
</p><p>
Vous aurez simplement besoin de copier la table corrigée dans les
sources du noyau avec un nom de fichier particulier (ou en modifiant le
nom du fichier dans le correctif donné sur la <a class="ulink" href="http://acpi.sourceforge.net/dsdt/index.php" target="_top">page DSDT</a>).
Passer outre la DSDT est donc assez facile : au lieu de charger la
table DSDT du BIOS, le noyau est compilé avec et utilise sa propre table
DSDT. C'est tout.
</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="install"/>9. Installer à partir de rien</h2></div></div></div><p>ACPI est constamment en révision. Il n'est pas encore disponible pour les
noyaux de la série 2.4.x mais le sera pour la série 2.5.x (ou peut-être pas
avant le 2.6). Ceci signifie que tous les noyaux avant les 2.5.x doivent se
voir appliquer un correctif. Ceux-ci sont disponibles sur le site <a class="ulink" href="http://acpi.sourceforge.net" target="_top">acpi.sourceforge.net</a>. Vous aurez
besoin de récupérer le correctif correspondant exactement au noyau que vous
utilisez. Comme il s'agit d'une section d'« installation à partir
de rien », je supposerais que vous savez exactement quel noyau
vous allez installer.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="kernelchoice"/>9.1. Choisir un noyau</h3></div></div></div><p>Ce document a été écrit pour le noyau 2.4.20. Depuis, le noyau stable
2.4.21 est disponible. Les applications du dernier correctif ACPI sur ce noyau
ont eu des résultats mitigés. Pour l'instant, je recommande de rester sur le
noyau 2.4.20 et son dernier correctif : 2002.12.12. D'autres recommendent
d'autres choses. Une recherche via Google sur les listes de diffusion
debian-user, debian-laptop et acpi-support vous sera utile si vous n'êtes pas
sûr de ce que vous devez faire pour votre système spécifique.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="images/note.png"/></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Pour être sûr du résultat, ce document utilisera le noyau 2.4.20
comme exemple ; substituez la version de votre noyau de façon appropriée.
</p></td></tr></table></div><p>
Il est important d'utiliser la dernière version du correctif ACPI.
Certaines distributions ont déjà appliqué des correctifs à leurs noyaux.
C'est le cas pour Debian et certainement pour d'autres. Pour plus
d'informations sur les correctifs qui ont été appliqués aux sources du
noyau telles qu'elles sont livrées par Debian, lisez
<code class="filename">/usr/src/kernel-source-<em class="replaceable"><code>version</code></em>/README.Debian</code>.
Si vous n'utilisez pas Debian, trouvez le fichier équivalent pour votre
distribution.
</p><p>
Un utilisateur sur acpi-support m'a confirmé que je ne devrais pas avoir
besoin des correctifs supplémentaires appliqués au noyau pour qu'il
s'exécute sur mon portable. Si vous utilisez un serveur en production
ou proposez des pages web sur Internet, vous devriez réellement
appliquer tout correctif de sécurité supplémentaire.
</p><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Avertissement]" src="images/warning.png"/></td><th align="left">Avertissement</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Si un noyau dispose d'autres correctifs, vous pourriez avoir
quelques soucis pour appliquer le correctif ACPI. Bien sûr, un correctif ACPI
ne devrait pas être appliqué à un noyau disposant déjà d'un correctif ACPI.
A priori, tant qu'aucun autre correctif ACPI n'a été appliqué au noyau, il
devrait être possible d'en appliquer un maintenant. Suivant les correctifs
appliqués, vous pourrez avoir besoin de modifier certains fichiers Makefile
pour que le correctif s'installe avec succès. Ceci est bien au-delà de
mes compétences et n'est donc pas traité dans ce
document.</p></td></tr></table></div><div class="sect3"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a id="debianizedkernel"/>9.1.1. Noyau préparé par Debian</h4></div></div></div><p>Si vous préférez utiliser un noyau préparé par Debian,
<a class="ulink" href="http://people.debian.org/~maxx" target="_top">maxx</a> propose un paquet
des sources du noyau disposant déjà du correctif compatible avec le noyau
2.4.20. Ceci vous évitera de télécharger un noyau sans correctif sur
<a class="ulink" href="http://www.kernel.org" target="_top">www.kernel.org</a>. Il m'a envoyé
un courrier électronique avec les détails suivants :</p><div class="blockquote"><table border="0" class="blockquote" summary="Block quote"><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td width="80%" valign="top"><p>J'ai pris les sources du noyau 2.4.20-8 à partir de unstable, supprimé
les modifications pour l'ACPI (c'est-à-dire l'ancien correctif) et appliqué
<code class="filename">acpi-20021212-2.4.20.diff.gz</code> provenant de acpi.sf.net
car le noyau 2.4.20 de base <span class="emphasis"><em>a</em></span> plusieurs failles de sécurité
(ptrace, tableau hash, …).</p><p>Vous pouvez trouver le paquet sur <a class="ulink" href="http://people.debian.org/~maxx/kernel-source-2.4.20/" target="_top">http://people.debian.org/~maxx/kernel-source-2.4.20/</a>.
(je n'ai pas chargé le .orig.tar.gz car vous pouvez l'obtenir de n'importe quel
miroir debian et que celui-ci est déjà assez gros).</p></td><td width="10%" valign="top"> </td></tr><tr><td width="10%" valign="top"> </td><td colspan="2" align="right" valign="top">--<span class="attribution"><a class="ulink" href="http://people.debian.org/~maxx" target="_top">maxx</a></span></td></tr></table></div><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Avertissement]" src="images/warning.png"/></td><th align="left">Avertissement</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Je n'ai pas testé ces paquets. Vous pouvez être, ou non, chanceux.
Merci de ne pas me demander quoi que ce soit là-dessus, voyez
directement avec maxx.</p></td></tr></table></div></div></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="backups"/>10. Sauvegardes</h2></div></div></div><p>Si vous avez déjà un noyau fonctionnel de la même version que celui que
vous souhaitez corriger, je vous recommande de créer un nouveau répertoire pour
le nouveau noyau corrigé. Rappelez-vous que les sauvegardes ne sont
<span class="emphasis"><em>jamais</em></span> une mauvaise chose. Voici les fichiers que je
sauvegarde :</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p><code class="filename">/etc/lilo.conf</code></p></li><li class="listitem"><p><code class="filename">/usr/src/*.deb</code> (spécifique à la
Debian)</p></li><li class="listitem"><p><code class="filename">/etc/modules</code></p></li><li class="listitem"><p><code class="filename">/etc/modutils/aliases</code></p></li><li class="listitem"><p><code class="filename">/usr/src/linux/.config</code></p></li><li class="listitem"><p>Si vous n'agissez <span class="emphasis"><em>pas</em></span> à la façon
Debian vous devez aussi sauvegarder le répertoire <code class="filename">/lib/modules</code>,
<code class="filename">/boot/vmlinuz</code>,
<code class="filename">/usr/src/linux/arch/i386/boot/bzImage</code> et
<code class="filename">/usr/src/System.map</code>. Il est possible que
l'emplacement de ces fichiers soit différent. Faites un
<strong class="userinput"><code><span class="command"><strong>locate</strong></span>
<em class="replaceable"><code><fichier></code></em></code></strong> s'ils ne se
trouvent pas là où je l'ai dit.</p></li></ul></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="requiredpackages"/>11. Paquets requis</h2></div></div></div><p>Comme j'ai commencé sur une toute nouvelle machine, je suis pratiquement
sûre que j'ai une liste complète de tous les paquets requis pour que le
correctif s'applique correctement. Voici la liste complète :</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>fichiers source du noyau ;</p></li><li class="listitem"><p>correctif ACPI correspondant exactement à la version de
votre noyau ;</p></li><li class="listitem"><p>paquets debian : make, bzip2, gcc, libc6-dev, tk8.3,
libncurses5-dev, kernel-package</p></li><li class="listitem"><p>après avoir appliqué le correctif, ajoutez les paquets
debian : acpid, acpi (Debian testing and unstable only)</p></li></ul></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="patch"/>12. Télécharger et appliquer le correctif</h2></div></div></div><p>Téléchargez un noyau à partir de <a class="ulink" href="http://www.kernel.org" target="_top">www.kernel.org</a>. Vous devez vous assurer que
vous avez un noyau complet. Cherchez la « dernière version stable du
noyau Linux » et cliquez sur <code class="option">F</code> pour
<span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">FULL</em></span> (NdT : COMPLET). Attendez patiemment. Un
noyau compressé avec bzip2 pèse à peu près 26 Mo. Si vous vous
sentez particulièrement <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">geek</em></span>, vous pouvez
aussi lancer <strong class="userinput"><code>wget
<code class="filename">http://kernel.org/pub/linux/kernel/v2.4/linux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>.tar.bz2</code></code></strong>.
</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Astuce]" src="images/tip.png"/></td><th align="left">Astuce</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Vous pouvez, ou non, vouloir la dernière version stable. Pour plus
d'informations, lisez la <a class="xref" href="#kernelchoice" title="9.1. Choisir un noyau">Section 9.1, « Choisir un noyau »</a> de ce
document. Si vous décidez d'utiliser une version du noyau non publiée sur la
page principale, utilisez le répertoire <a class="ulink" href="http://www.kernel.org/pub/linux/kernel/" target="_top">/pub/linux/kernel</a>
sur le site <a class="ulink" href="http://www.kernel.org" target="_top">kernel.org</a> pour trouver
le noyau que vous souhaitez.</p></td></tr></table></div><p>
Pendant que vous attendez, récupérez aussi une copie du correctif. Pour
le noyau 2.4.20, utilisez le <a class="ulink" href="http://prdownloads.sourceforge.net/acpi/acpi-20021212-2.4.20.diff.gz?download" target="_top">correctif
2.4.20</a>. Il est daté du 12.12.2002. Vous aurez besoin de
connaître ce nombre plus tard lorsque nous vérifierons que le correctif
s'est bien appliqué. Si vous utilisez une version différente du noyau,
assurez-vous d'avoir bien noté la date du correctif. Vos nombres vont
différer légèrement de celui que j'utiliserai plus tard.
</p><p>Une fois que vous avez ces deux fichiers (le noyau et le correctif),
déballez-les et appliquez le correctif au noyau.</p><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e514"/>12.1. Déballer</h3></div></div></div><p>Maintenant, nous allons préparer le terrain pour l'application du
correctif au noyau. Nous avons besoin de déballer le fichier bz2 (bzip2)
et de déplacer quelques répertoires. <code class="filename">/usr/src/linux</code> pointe probablement vers
votre noyau actuel. Nous avons besoin qu'il pointe vers le nouveau noyau,
donc nous allons faire en sorte qu'il le fasse.</p><pre class="programlisting">
cd /usr/src
mkdir kernel-source-<em class="replaceable"><code>version</code></em> # Utilisez un autre nom si vous
# avez déjà une version de ce noyau
# installée
cp linux.<em class="replaceable"><code>version</code></em>.tar.bz2 /usr/src/kernel-source-<em class="replaceable"><code>version</code></em>
cd /usr/src/kernel-source-<em class="replaceable"><code>version</code></em>
tar xjfv linux.<em class="replaceable"><code>version</code></em>.tar.bz2
mv linux.<em class="replaceable"><code>version</code></em> /usr/src/linux-<em class="replaceable"><code>version</code></em>
rm linux # En supposant qu'il s'agit d'un
# lien vers votre ancien noyau
ln -s /usr/src/linux-<em class="replaceable"><code>version</code></em> linux
</pre></div><div class="sect2"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="d0e548"/>12.2. Correctif</h3></div></div></div><p>Maintenant, nous allons appliquer le correctif au noyau. Je réalise une
étape supplémentaire aux
<a class="ulink" href="http://acpi.sourceforge.net/download.html" target="_top">instructions</a> sur
ACPI4Linux. Au lieu de décompresser et d'appliquer le correctif sur la même
ligne, j'utilise deux lignes. C'est juste par préférence personnelle. Lorsque
vous appliquez le correctif au noyau, vous voulez vous assurer qu'il n'y a eu
aucun message d'erreur (il n'y a pas de ligne annonçant le succès, donc
vérifiez plutôt l'absence d'erreurs).</p><pre class="programlisting">
cd /usr/src/linux
# Le nom de fichier du correctif sera différent si vous n'utilisez pas le
# noyau 2.4.20 :
cp acpi-20021212-2.4.20.diff.gz /usr/src/linux/
gunzip acpi-20021212-2.4.20.diff.gz
# Enfin la partie de l'application du correctif :
patch -p1 < acpi-20021212-2.4.20.diff
</pre></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="kernelconfig"/>13. Configurer le nouveau noyau</h2></div></div></div><p>
Maintenant, au lieu d'utiliser <strong class="userinput"><code>make menuconfig</code></strong>,
j'ai une option géniale. Faites ceci : copiez votre fichier
<code class="filename">.config</code> actuel dans <code class="filename">/usr/src/linux</code>. Ensuite, utilisez
<strong class="userinput"><code>make oldconfig</code></strong>. Il va lire
l'intégralité de votre ancien fichier de configuration et voir ce qui a
été mis à jour de façon à ce que vous n'ayez pas à chercher toutes les
nouvelles options. <span class="emphasis"><em>Tout</em></span> ce qui concerne l'ACPI (les
cinq premières questions pour moi, mais peut-être plus pour vous si vous
n'avez jamais configuré un noyau ayant déjà des correctifs) doit être à
<code class="literal">M</code> (pour module). Il existe trois autres questions
auxquelles je réponds <span class="emphasis"><em>non</em></span>.
</p><p>Voici comment configurer le noyau point par point :</p><pre class="programlisting">
cd /usr/src/linux
cp /usr/src/<em class="replaceable"><code>anciennes-sources-du-noyau</code></em>/.config .config
make oldconfig # Dites « M » pour toutes les nouvelles options
# de l'ACPI - vous pouvez aussi dire oui (« Y »)
# si vous préférez les compiler directement dans le
# noyau
</pre><p>Maintenant, allez dans le fichier de configuration avec
<strong class="userinput"><code>make menuconfig</code></strong>. Assurez-vous que l'APM est
désactivé. Sous « <span class="guimenu">General
Setup</span> », assurez-vous
que :</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>
<span class="guimenuitem">Power Management Support</span>
est activé</p></li><li class="listitem"><p>
<span class="guimenuitem">APM (Advanced Power
Management)</span> est désactivé (c'est l'ancien
système — vous ne devriez même pas en vouloir comme module à
moins de savoir ce que vous faites. Et si vous le saviez, vous ne
seriez probablement pas en train de lire ceci :))</p></li><li class="listitem"><p>tout ce qui a trait à l'ACPI devrait avoir un
<code class="literal">M</code> (module) ou une étoile (<code class="literal">*</code>)
(compilé directement dans le noyau)</p></li></ul></div><p>Sortez et sauvegardez la nouvelle configuration</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="kernelcompile"/>14. Compiler le nouveau noyau</h2></div></div></div><p>Si vous avez des modules supplémentaires ne faisant pas partie du
répertoire principal des sources, vous aurez besoin d'ajouter modules_image
lors de la construction des paquets Debian. Ceci est pratiquement inévitable
si vous utilisez un portable. Il y a trois correctifs ne faisant pas partie
du noyau de base et que je dois installer séparément : ma carte graphique
(nvidia) ; ma carte son (ALSA) ; et ma carte wifi (PCMCIA).</p><pre class="programlisting">
cd /usr/src/linux
make-kpkg clean
make-kpkg --append-to-version=<em class="replaceable"><code>date</code></em> kernel_image modules_image
</pre><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Nommer le noyau construit"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="images/note.png"/></td><th align="left">Nommer le noyau construit</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Je n'utilise plus .<em class="replaceable"><code>date</code></em> pour distinguer
les différents noyaux que j'ai construit. Il était trop
frustrant d'avoir des <code class="literal">030627a</code>,
<code class="literal">032627b</code> (et cætera) alors que j'essayais de
comprendre comment cela marchait.</p><p>J'utilise maintenant des noms, en ordre alphabétique, en
commençant avec le noyau que j'ai nommé
« alien ». Je conserve malgré tout ici l'option
de la date car je pense qu'il s'agit d'une bonne façon de faire les
choses.</p></td></tr></table></div><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Aide pour la compilation du noyau"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="images/note.png"/></td><th align="left">Aide pour la compilation du noyau</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Pour les instructions pour une distribution non Debian, voir l'annexe
<a class="xref" href="#nodebkernel" title="A. L'ACPI sans utiliser Debian">Annexe A, <em>L'ACPI sans utiliser Debian</em></a>.</p><p>Pour plus d'informations sur la compilation du noyau sur une Debian,
lisez <a class="ulink" href="http://newbiedoc.sourceforge.net/system/kernel-pkg.html" target="_top">Créer des
noyaux personnalisés avec le système de paquets du noyau de
Debian</a> (document en anglais).</p></td></tr></table></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="kernelinstall"/>15. Installer le nouveau noyau</h2></div></div></div><p>J'aime configurer <span class="command"><strong>lilo</strong></span> moi-même, mais faites
comme vous l'entendez.</p><pre class="programlisting">
cd /usr/src
dpkg -i kernel-image-<em class="replaceable"><code>version</code></em>.<em class="replaceable"><code>date</code></em>_10.00.Custom_i386.deb
# À ce moment, je refuse <span class="emphasis"><em>toutes</em></span> les mises à jour
# lilo et le configure moi-même manuellement.
# Configurez lilo manuellement
vi /etc/lilo.conf
# Chargez le nouveau noyau dans lilo
lilo
# Si vous avez d'autres fichiers deb pour vos modules, vous devriez les
# installer maintenant. Si vous n'êtes pas sûr, vérifiez /usr/src pour
# des fichiers .deb supplémentaires.
</pre><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Aide pour la compilation du noyau"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="images/note.png"/></td><th align="left">Aide pour la compilation du noyau</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Pour les instructions pour une distribution non Debian, voir l'annexe
<a class="xref" href="#nodebkernel" title="A. L'ACPI sans utiliser Debian">Annexe A, <em>L'ACPI sans utiliser Debian</em></a>.</p><p>Pour plus d'informations sur la compilation du noyau sur une Debian,
lisez <a class="ulink" href="http://newbiedoc.sourceforge.net/system/kernel-pkg.html" target="_top">Créer des
noyaux personnalisés avec le système de paquets du noyau de
Debian</a> (document en anglais).</p></td></tr></table></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="finishinstall"/>16. Redémarrage et test</h2></div></div></div><p>À ce moment, vous devez redémarrer votre machine. Lorsque le système est
relancé (en supposant que tout s'est passé correctement et que vous avez
toujours un système), vérifiez quel noyau est en cours d'exécution avec
<strong class="userinput"><code>uname -a</code></strong>. Cela devrait vous montrer celui
que vous venez de construire. Vous aurez aussi besoin de vous assurer que le
bon correctif a été installé. Vous pouvez faire ceci avec :
</p><pre class="programlisting">
dmesg | grep ACPI.*Subsystem\ revision
</pre><p>
Il devrait afficher :
</p><pre class="screen">
ACPI : Subsystem revision 20021212
</pre><p>
Le numéro de révision est la date du correctif. Ce numéro sera différent
du mien si vous n'utilisez pas un noyau 2.4.20. Pour rechercher tout ce
qui concerne l'ACPI et qui a été chargé ou lancé lors du redémarrage
du système, faites ceci :
</p><pre class="programlisting">
dmesg | grep ACPI
</pre><p>
<span class="command"><strong>dmesg</strong></span> affiche les messages du démarrage et
<strong class="userinput"><code>grep ACPI</code></strong> s'assure que seuls les messages
relatifs à l'ACPI sont affichés.</p><p>Vous pouvez aussi vérifier la version que vous utilisez avec
<strong class="userinput"><code>cat /proc/acpi/info</code></strong>. Ne croyez pas tout ce
qui vous est indiqué. Ma sortie indique que S3 est un état utilisable,
mais nous savons déjà que ce n'est pas le cas. Par contre, le numéro de
version est correct, ce qui est bien utile.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="loadmodules"/>17. Charger les modules</h2></div></div></div><p>Si vous avez compilé la gestion de l'ACPI en tant que module
(« M »), vous aurez probablement besoin de charger les modules
à la main. Vous devrez chercher un peu pour trouver les modules. Les
miens sont dans <code class="filename">/lib/modules/<em class="replaceable"><code>version</code></em>.<em class="replaceable"><code>date</code></em>/kernel/drivers/acpi/</code>
et s'appellent :</p><pre class="screen">
-rw-r--r-- 1 root root 4.1k Jun 3 23:57 ac.o
-rw-r--r-- 1 root root 9.5k Jun 3 23:57 battery.o
-rw-r--r-- 1 root root 5.2k Jun 3 23:57 button.o
-rw-r--r-- 1 root root 3.7k Jun 3 23:57 fan.o
-rw-r--r-- 1 root root 14k Jun 3 23:57 processor.o
-rw-r--r-- 1 root root 11k Jun 3 23:57 thermal.o
-rw-r--r-- 1 root root 6.2k Jun 3 23:57 toshiba_acpi.o
</pre><p>La première fois que j'ai redémarré, je les ai chargés manuellement en
tapant </p><pre class="programlisting">
insmod <em class="replaceable"><code>nom_du_module</code></em>
</pre><p>Je commence par <code class="literal">processor</code>, bien que les avis
soient partagés sur le fait que l'ordre ait une importance.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Modules du noyau"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="images/note.png"/></td><th align="left">Modules du noyau</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Le nom du module est la partie du nom du fichier, précédant l'extension
<code class="filename">.o</code>.</p><p><code class="filename">processor.o</code> est le fichier,
<code class="literal">processor</code> est le nom du module. Pour installer un
module du noyau, utilisez
<strong class="userinput"><code>insmod <em class="replaceable"><code>processor</code></em></code></strong>.
</p></td></tr></table></div><p>Vous pouvez vérifier les modules chargés avec <span class="command"><strong>lsmod</strong></span>.
Ma sortie de <span class="command"><strong>lsmod</strong></span> (avec la plupart des extras supprimés)
ressemble à ceci :</p><pre class="screen">
Module Size Used by Tainted: P
button 2420 0 (unused)
battery 5960 0 (unused)
ac 1832 0 (unused)
fan 1608 0 (unused)
thermal 6664 0 (unused)
processor 8664 0 [thermal]
NVdriver 945408 11
</pre><p>Le dernier est ma carte graphique utilisant des pilotes propriétaires.
C'est pourquoi un « P » se trouve à côté de Tainted sur
la première ligne.</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note: Gestion d'énergie du système d'exploitation (OSPM ou Operating System Power Management"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="images/note.png"/></td><th align="left">Gestion d'énergie du système d'exploitation (OSPM ou <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">Operating System Power Management</em></span></th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>La première fois où j'ai essayé ceci, les modules étaient tous dans des
répertoires séparés et se nommaient ospm_<nom>. C'est probablement dû au
fait que j'utilisais un ancien correctif, mais c'est important de le savoir. Les
modules OSPM sont maintenant abandonnés, donc vous ne devriez plus les voir.
</p></td></tr></table></div><p>Pour ne pas avoir à charger les modules dans le noyau à chaque fois que
vous démarrez, vous devez soit les compiler directement dans le noyau (un peu
tard, n'est-ce-pas ?) soit les ajouter dans votre fichier
<code class="filename">/etc/modules</code>. Si vous n'avez pas déjà une copie de ce
fichier, créez-le et ajoutez un nom de module (rappelez-vous, pas de .o)
par ligne.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="daemons"/>18. Passer d'APM à l'ACPI</h2></div></div></div><p>Ne laissez pas apmd et acpid s'exécuter en même temps à moins que vous ne
sachiez réellement ce que vous faites. Debian ne vérifiera
<span class="emphasis"><em>pas</em></span> si l'un d'entre eux est déjà lancé. Vous devez le
vérifier. APM essaiera de passer votre système en S3. Sur les noyaux de
série 2.4.x (et précédents), ceci a de fortes chances de bloquer votre machine.
S3 n'est pas supporté jusqu'au 2.5.x. Même le correctif n'apporte pas le support
de S3. J'ai préféré faire un
<strong class="userinput"><code>apt-get remove apmd</code></strong> pour résoudre ce
problème.</p><p>Vous devez aussi connaître un autre petit problème que j'ai découvert.
Le serveur XFree86 a une option pour les fonctionnalités DPMS (Energy Star). Le
DPMS peut passer par différents états : en attente, suspendu, arrêté, en cours.
Comme les noyaux 2.4.x ne peuvent être suspendus vers le disque, ceci peut
poser problème. J'ai corrigé mon système en faisant deux choses :</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>
<strong class="userinput"><code>xset -dpms</code></strong> (désactive les fonctionnalités
DPMS)</p></li><li class="listitem"><p>
Dans <code class="filename">/etc/X11/XF86Config-4</code>, j'ai mis en commentaire la
ligne <code class="literal">Option "DPMS"</code> de la section
<code class="literal">"Monitor"</code>.
</p></li></ul></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="usingacpi"/>19. Utiliser l'ACPI</h2></div></div></div><p>Il existe plusieurs applications/démons différents que vous voudrez
installer sur votre système : <span class="application">acpid</span> (le démon
qui contrôle les états du matériel) et <span class="application">acpi</span>
(l'interface surveillant les événements et les états) font partie de
l'installation de base. Le paquet Debian <em class="medialabel">acpi</em>
est seulement disponible dans testing et est instable. Si vous utilisez
la distribution Debian stable, vous ne serez pas capable de l'installer
sans bidouiller avec <span class="command"><strong>apt</strong></span> et votre fichier
<code class="filename">sources.list</code>. Vous pouvez
probablement les compiler à partir des sources. Si vous avez
<span class="application">acpi</span> installé, vous pouvez l'utiliser pour
surveiller votre système en utilisant cette commande : <span class="command"><strong>acpi
<code class="option">-V</code></strong></span>. Sa sortie vous donnera des informations
sur votre système. La mienne ressemble à ceci :</p><pre class="screen">
Thermal 1: ok, 47.1 degrees C
Thermal 2: ok, 45.1 degrees C
AC Adapter 1: off-line <-- fonctionne sur batteries
AC Adapter 1: on-line <-- fonctionne sur secteur
</pre><p>Malheureusement, la « version complète » de
<code class="option">-V</code> ne fonctionne pas pour moi. Heureusement, je peux toujours
regarder dans chacun des fichiers acpi individuellement pour obtenir des
informations sur mon système. Regardez dans le
répertoire <code class="filename">/proc/acpi</code> afin de vérifier différents
points importants. Si je veux vérifier ma batterie, je lis le fichier
suivant comme ceci :</p><pre class="programlisting">
cat /proc/acpi/battery/BAT0/state
</pre><p>La sortie ressemble à ceci :</p><pre class="screen">
present: yes
capacity state: ok
charging state: discharging <-- fonctionne sur batteries
present rate: unknown
remaining capacity: 3920 mAh <-- surveillez ce nombre
present voltage: 14800 mV
</pre><pre class="screen">
present: yes
capacity state: ok
charging state: discharging
present rate: unknown
remaining capacity: 3840 mAh <-- la charge batterie diminue
present voltage: 14800 mV
</pre><pre class="screen">
present: yes
capacity state: ok
charging state: charging <-- adaptateur secteur branché
present rate: unknown
remaining capacity: 3840 mAh
present voltage: 14800 mV
</pre><p>Si je veux de l'information sur ma batterie en général, je testerais
ceci :</p><pre class="programlisting">
cat /proc/acpi/battery/BAT0/info
</pre><pre class="screen">
present: yes
design capacity: 3920 mAh
last full capacity: 3920 mAh
battery technology: rechargeable
design voltage: 14800 mV
design capacity warning: 30 mAh
design capacity low: 20 mAh
capacity granularity 1: 10 mAh
capacity granularity 2: 3470 mAh
model number: Bat0
serial number:
battery type: Lion
OEM info: Acer
</pre><p>Vous êtes des personnes intelligentes. Vous pouvez probablement vous
débrouiller à partir de maintenant :)</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="resources"/>20. Références et ressources</h2></div></div></div><p>Les liens suivants ont été incroyablement utiles pour l'écriture de ce
guide pratique et en règle général pour faire fonctionner l'ACPI.</p><div class="variablelist"><p class="title"><strong>Guides pratiques</strong></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Guide pratique de l'installation de l'ACPI sous Linux</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://sylvestre.ledru.info/howto/howto_acpi.php" target="_top">
http://sylvestre.ledru.info/howto/howto_acpi.php
</a>
</p></dd><dt><span class="term">Guide pratique de l'ACPI sous Linux</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://www.columbia.edu/~ariel/acpi/acpi_howto.txt" target="_top">http://www.columbia.edu/~ariel/acpi/acpi_howto.txt</a>
</p></dd><dt><span class="term">Linux en voyage, </span><span class="term">auparavant :
<a class="ulink" href="http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/Laptop-HOWTO.html" target="_top">
Guide pratique du portable sous Linux
</a>
</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://tuxmobil.org/howtos.html" target="_top">
http://tuxmobil.org/howtos.html
</a>
Vous aurez besoin de descendre un peu ou d'utiliser la version
HTML :
<a class="ulink" href="http://tuxmobil.org/Mobile-Guide.db/Mobile-Guide.html" target="_top">
http://tuxmobil.org/Mobile-Guide.db/Mobile-Guide.html
</a>
</p></dd><dt><span class="term">Matériel en détail (partie du Linux en voyage)</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://tuxmobil.org/Mobile-Guide.db/mobile-guide-p2c1-hardware-in-detail.html" target="_top">
http://tuxmobil.org/Mobile-Guide.db/mobile-guide-p2c1-hardware-in-detail.html
</a>
</p></dd><dt><span class="term">Gestion de l'énergie avec Linux - APM, ACPI, PMU</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://tuxmobil.org/apm_linux.html" target="_top">
http://tuxmobil.org/apm_linux.html
</a>
</p></dd><dt><span class="term">Créer des noyaux personnalisés avec le système de paquets de noyaux de Debian</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://newbiedoc.sourceforge.net/system/kernel-pkg.html" target="_top">
http://newbiedoc.sourceforge.net/system/kernel-pkg.html
</a>
</p></dd></dl></div><div class="variablelist"><p class="title"><strong>Rapports d'installation et informations spécifiques à un matériel</strong></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Rapports d'installation</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://acpi.sourceforge.net/wiki/index.php/InstallationReports" target="_top">
http://acpi.sourceforge.net/wiki/index.php/InstallationReports
</a>
</p></dd><dt><span class="term">Liste noire</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://acpi.sourceforge.net/documentation/blacklist.html" target="_top">
http://acpi.sourceforge.net/documentation/blacklist.html
</a>
</p></dd><dt><span class="term">DSDT : Survol</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://acpi.sourceforge.net/dsdt/index.php" target="_top">
http://acpi.sourceforge.net/dsdt/index.php
</a>
Inclut des liens vers des DSDT corrigés et vers des guides pratiques sur
l'application d'un correctif disposant de votre propre DSDT.
</p></dd><dt><span class="term">Paramétrages du BIOS pour l'Acer (Phoenix BIOS)</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://help.nec-computers.com/au/pri/item_instr_bios_7521N.asp" target="_top">
http://help.nec-computers.com/au/pri/item_instr_bios_7521N.asp
</a>
</p></dd></dl></div><div class="variablelist"><p class="title"><strong>Groupes de développement de logiciels</strong></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">ACPI4Linux</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://acpi.sf.net" target="_top">
http://acpi.sf.net
</a>
</p></dd><dt><span class="term">Groupe d'intérêt ACPI</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://www.acpi.info/" target="_top">
http://www.acpi.info/
</a>
</p></dd><dt><span class="term">Intel</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://developer.intel.com/technology/iapc/acpi/" target="_top">
http://developer.intel.com/technology/iapc/acpi/
</a>
</p></dd></dl></div><div class="variablelist"><p class="title"><strong>Listes de diffusion</strong></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Discussion sur debian-laptop : <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">can't restore from
suspend</em></span> (NdT : Impossible de restaurer à partir du
mode suspendu)
</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-laptop/2003/debian-laptop-200304/msg00367.html" target="_top">
http://lists.debian.org/debian-laptop/2003/debian-laptop-200304/msg00367.html
</a>
</p></dd><dt><span class="term">Discussion sur acpi-support : <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">newbie HOWTO and debian
patching</em></span> (NdT : guide pratique pour les nouveaux
et pour amender la debian)</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_id=7803&max_rows=25&style=flat&viewmonth=200304&viewday=17" target="_top">
http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_id=7803&max_rows=25&style=flat&viewmonth=200304&viewday=17
</a>
</p></dd><dt><span class="term">Discussion sur debian-laptop : <span class="foreignphrase"><em class="foreignphrase">acer 634
ACPI</em></span> (NdT : ACPI sur l'acer 634</span></dt><dd><p>
<a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-laptop/2002/debian-laptop-200212/msg00242.html" target="_top">
http://lists.debian.org/debian-laptop/2002/debian-laptop-200212/msg00242.html
</a>
</p></dd></dl></div><div class="variablelist"><a id="software"/><p class="title"><strong>Paquets ACPI et logiciels en relation</strong></p><dl class="variablelist"><dt><span class="term">Noyau</span></dt><dd><p>Rappelez-vous de choisir "F" pour full (NdT : pour
complet) lorsque vous téléchargez les sources du noyau.
<a class="ulink" href="http://www.kernel.org" target="_top">
http://www.kernel.org
</a>
</p></dd><dt><span class="term">Noyau préparé par Debian</span></dt><dd><p>Paquet des sources du noyau 2.4.20-8 préparé par maxx.
Pour plus d'informations, voir les <a class="xref" href="#debianizedkernel" title="9.1.1. Noyau préparé par Debian">Section 9.1.1, « Noyau préparé par Debian »</a>.
<a class="ulink" href="http://people.debian.org/~maxx/kernel-source-2.4.20/" target="_top">
http://people.debian.org/~maxx/kernel-source-2.4.20/
</a>
</p></dd><dt><span class="term">Correctif du noyau pour l'ACPI</span></dt><dd><p>Vous devrez prendre la version correspondant exactement
au noyau que vous utilisez.
<a class="ulink" href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=36832" target="_top">
http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=36832
</a>
</p></dd><dt><span class="term"><span class="application">acpid</span></span></dt><dd><p>le démon
<a class="ulink" href="http://sourceforge.net/projects/acpid" target="_top">
http://sourceforge.net/projects/acpid
</a>
</p></dd><dt><span class="term"><span class="application">acpi</span></span></dt><dd><p>l'interface texte
<a class="ulink" href="http://grahame.angrygoats.net/acpi.shtml" target="_top">
http://grahame.angrygoats.net/acpi.shtml
</a>
</p></dd><dt><span class="term"><span class="application">Kacpi</span></span></dt><dd><p>l'interface graphique de KDE
<a class="ulink" href="http://www.elektronikschule.de/~genannt/kacpi/download.html" target="_top">
http://www.elektronikschule.de/~genannt/kacpi/download.html
</a>
</p></dd><dt><span class="term"><span class="application">aKpi</span></span></dt><dd><p>une autre interface de KDE
<a class="ulink" href="http://akpi.scmd.at/" target="_top">
http://akpi.scmd.at/
</a>
</p></dd><dt><span class="term"><span class="application">wmacpi</span></span></dt><dd><p>un DockApp WindowMaker (un autre GUI)
<a class="ulink" href="http://www.ne.jp/asahi/linux/timecop/" target="_top">
http://www.ne.jp/asahi/linux/timecop/
</a>
</p></dd><dt><span class="term"><span class="application">wmacpi+clecourt</span></span></dt><dd><p>un DockApp WindowMaker (une autre interface graphique).
Gère deux batteries.
<a class="ulink" href="http://open.iliad.fr/~clecourt/wmacpi/index.html" target="_top">
http://open.iliad.fr/~clecourt/wmacpi/index.html
</a>
</p></dd></dl></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="thanks"/>21. Remerciements</h2></div></div></div><p>Mes remerciements vont aux personnes suivantes :</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem"><p>
<a class="ulink" href="http://acpi.sourceforge.net/mailinglists.html" target="_top">acpi-support</a>
</p></li><li class="listitem"><p>
<a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-laptop/" target="_top">debian-laptop</a>
</p></li><li class="listitem"><p>
<a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-user/" target="_top">debian-user</a>
</p></li><li class="listitem"><p>
<a class="ulink" href="http://linuxchix.org/" target="_top">techtalk</a>
</p></li><li class="listitem"><p>
<a class="ulink" href="http://www.tldp.org/mailinfo.html#maillists" target="_top">listes de diffusions de
TLDP</a> (discuss et docbook)
</p></li><li class="listitem"><p>Sebastian Henschel pour m'avoir rappelé que j'avais promis de
l'écrire</p></li><li class="listitem"><p>Erich Schubert pour la rédaction de la section sur DSDT
</p></li><li class="listitem"><p>Werner Heuser pour m'avoir suggéré de soumettre le document au
LDP</p></li><li class="listitem"><p>Tabatha Marshall pour l'édition et d'avoir été en règle générale
très enthousiaste pour apprendre DocBook</p></li></ul></div></div><div class="appendix"><h2 class="title"><a id="nodebkernel"/>A. L'ACPI sans utiliser Debian</h2><p>Il n'existe que peu de différence entre la manière Debian et la manière
générique. En fait, il doit y avoir seulement dix lignes de différences.</p><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="nodebcompile"/>1. Compiler le noyau</h2></div></div></div><p>La façon « habituelle » de compiler un noyau ne
fait pas usage de <span class="command"><strong>make-kpkg</strong></span>. À la place, elle utilise
les étapes suivantes :</p><pre class="programlisting">
cd /usr/src/linux # qui devrait pointer vers les fichiers (décompressés)
# du noyau 2.4.20
make dep
make clean
make bzImage
make modules # (rappelez-vous de déballer vos modules en premier
# lieu)
</pre></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="nodebinstall"/>2. Installer le nouveau noyau</h2></div></div></div><p>À la <em class="citetitle">manière Debian</em>, vous créez un fichier deb
contenant l'information sur l'emplacement du noyau (et créez le noyau et ainsi
de suite). D'une façon plus générique, vous placez les choses là où elles
doivent être. Vous avez besoin d'installer vos modules, puis de configurer
<span class="command"><strong>lilo</strong></span> pour pointer vers le nouveau noyau et d'exécuter
<span class="command"><strong>lilo</strong></span>. Si vous ne faites pas de la <em class="citetitle">façon
Debian</em>, votre « installation » ressemblera à
ceci :</p><pre class="programlisting">
cd /usr/src/linux
make modules_install
cp arch/i386/boot/bzImage /boot/vmlinuz.<em class="replaceable"><code>date</code></em>
vi /etc/lilo.conf # et copiez la structure votre noyau actuel. Ne
# supprimez PAS la référence à votre noyau
# actuel ! Vous avez besoin de faire pointer lilo
# vers le fichier « vmlinuz » qui a été créé
# lors de votre compilation du noyau ci-dessus.
lilo # (oui, exactement comme ça.)
# Lilo vous indiquera si des problèmes importants
# sont survenus lors du chargement du nouveau noyau.
</pre><div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Warning"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Avertissement]" src="images/warning.png"/></td><th align="left">Avertissement</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>N'oubliez PAS de lancer lilo avant de redémarrer. Tapez
<span class="command"><strong>lilo</strong></span>. C'est aussi simple (et c'est aussi simple de
l'oublier).</p></td></tr></table></div></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="nodebsoftware"/>3. Paquets logiciels</h2></div></div></div><p>Vous pouvez toujours utiliser tous les logiciels mentionnés dans ce guide
pratique même si vous n'utilisez pas Debian. Malheureusement, cela demandera un
peu plus d'efforts de votre part pour télécharger et installer tout.
Heureusement, ce n'est pas si difficile. Lorsque vous les
décompressez, la plupart des paquets comprennent un fichier
<code class="filename">README</code> qui vous explique ce dont vous avez besoin
pour les faire fonctionner sur votre système.</p><div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Tip: Téléchargement des logiciels"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Astuce]" src="images/tip.png"/></td><th align="left">Téléchargement des logiciels</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Pour plus d'informations sur les logiciels prenant en compte l'ACPI,
merci d'utiliser le <a class="xref" href="#software" title="Paquets ACPI et logiciels en relation">Paquets ACPI et logiciels en relation</a>.</p></td></tr></table></div></div></div><div class="appendix"><h2 class="title"><a id="gfdl"/>B. GNU Free Documentation License</h2><p>Version 1.1, March 2000</p><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><p>Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.</p></blockquote></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="gfdl-0"/>1. PREAMBLE</h2></div></div></div><p>The purpose of this License is to make a manual, textbook,
or other written document "free" in the sense of freedom: to
assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it,
with or without modifying it, either commercially or
noncommercially. Secondarily, this License preserves for the
author and publisher a way to get credit for their work, while not
being considered responsible for modifications made by
others.</p><p>This License is a kind of "copyleft", which means that
derivative works of the document must themselves be free in the
same sense. It complements the GNU General Public License, which
is a copyleft license designed for free software.</p><p>We have designed this License in order to use it for manuals
for free software, because free software needs free documentation:
a free program should come with manuals providing the same
freedoms that the software does. But this License is not limited
to software manuals; it can be used for any textual work,
regardless of subject matter or whether it is published as a
printed book. We recommend this License principally for works
whose purpose is instruction or reference.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="gfdl-1"/>2. APPLICABILITY AND DEFINITIONS</h2></div></div></div><p>This License applies to any manual or other work that
contains a notice placed by the copyright holder saying it can be
distributed under the terms of this License. The "Document",
below, refers to any such manual or work. Any member of the
public is a licensee, and is addressed as "you".</p><p>A "Modified Version" of the Document means any work
containing the Document or a portion of it, either copied
verbatim, or with modifications and/or translated into another
language.</p><p>A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter
section of the Document that deals exclusively with the
relationship of the publishers or authors of the Document to the
Document's overall subject (or to related matters) and contains
nothing that could fall directly within that overall subject.
(For example, if the Document is in part a textbook of
mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.)
The relationship could be a matter of historical connection with
the subject or with related matters, or of legal, commercial,
philosophical, ethical or political position regarding
them.</p><p>The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections
whose titles are designated, as being those of Invariant Sections,
in the notice that says that the Document is released under this
License.</p><p>The "Cover Texts" are certain short passages of text that
are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the
notice that says that the Document is released under this
License.</p><p>A "Transparent" copy of the Document means a
machine-readable copy, represented in a format whose specification
is available to the general public, whose contents can be viewed
and edited directly and straightforwardly with generic text
editors or (for images composed of pixels) generic paint programs
or (for drawings) some widely available drawing editor, and that
is suitable for input to text formatters or for automatic
translation to a variety of formats suitable for input to text
formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format
whose markup has been designed to thwart or discourage subsequent
modification by readers is not Transparent. A copy that is not
"Transparent" is called "Opaque".</p><p>Examples of suitable formats for Transparent copies include
plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input
format, SGML or XML using a publicly available DTD, and
standard-conforming simple HTML designed for human modification.
Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary formats that
can be read and edited only by proprietary word processors, SGML
or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally
available, and the machine-generated HTML produced by some word
processors for output purposes only.</p><p>The "Title Page" means, for a printed book, the title page
itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly,
the material this License requires to appear in the title page.
For works in formats which do not have any title page as such,
"Title Page" means the text near the most prominent appearance of
the work's title, preceding the beginning of the body of the
text.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="gfdl-2"/>3. VERBATIM COPYING</h2></div></div></div><p>You may copy and distribute the Document in any medium,
either commercially or noncommercially, provided that this
License, the copyright notices, and the license notice saying this
License applies to the Document are reproduced in all copies, and
that you add no other conditions whatsoever to those of this
License. You may not use technical measures to obstruct or
control the reading or further copying of the copies you make or
distribute. However, you may accept compensation in exchange for
copies. If you distribute a large enough number of copies you
must also follow the conditions in section 3.</p><p>You may also lend copies, under the same conditions stated
above, and you may publicly display copies.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="gfdl-3"/>4. COPYING IN QUANTITY</h2></div></div></div><p>If you publish printed copies of the Document numbering more
than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts,
you must enclose the copies in covers that carry, clearly and
legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front
cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must
also clearly and legibly identify you as the publisher of these
copies. The front cover must present the full title with all
words of the title equally prominent and visible. You may add
other material on the covers in addition. Copying with changes
limited to the covers, as long as they preserve the title of the
Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim
copying in other respects.</p><p>If the required texts for either cover are too voluminous to
fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit
reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto
adjacent pages.</p><p>If you publish or distribute Opaque copies of the Document
numbering more than 100, you must either include a
machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or
state in or with each Opaque copy a publicly-accessible
computer-network location containing a complete Transparent copy
of the Document, free of added material, which the general
network-using public has access to download anonymously at no
charge using public-standard network protocols. If you use the
latter option, you must take reasonably prudent steps, when you
begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that
this Transparent copy will remain thus accessible at the stated
location until at least one year after the last time you
distribute an Opaque copy (directly or through your agents or
retailers) of that edition to the public.</p><p>It is requested, but not required, that you contact the
authors of the Document well before redistributing any large
number of copies, to give them a chance to provide you with an
updated version of the Document.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="gfdl-4"/>5. MODIFICATIONS</h2></div></div></div><p>You may copy and distribute a Modified Version of the
Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided
that you release the Modified Version under precisely this
License, with the Modified Version filling the role of the
Document, thus licensing distribution and modification of the
Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition,
you must do these things in the Modified Version:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Use in the Title Page
(and on the covers, if any) a title distinct from that of the
Document, and from those of previous versions (which should, if
there were any, be listed in the History section of the
Document). You may use the same title as a previous version if
the original publisher of that version gives permission.</p></li><li class="listitem"><p>List on the Title Page,
as authors, one or more persons or entities responsible for
authorship of the modifications in the Modified Version,
together with at least five of the principal authors of the
Document (all of its principal authors, if it has less than
five).</p></li><li class="listitem"><p>State on the Title page
the name of the publisher of the Modified Version, as the
publisher.</p></li><li class="listitem"><p>Preserve all the
copyright notices of the Document.</p></li><li class="listitem"><p>Add an appropriate
copyright notice for your modifications adjacent to the other
copyright notices.</p></li><li class="listitem"><p>Include, immediately
after the copyright notices, a license notice giving the public
permission to use the Modified Version under the terms of this
License, in the form shown in the Addendum below.</p></li><li class="listitem"><p>Preserve in that license
notice the full lists of Invariant Sections and required Cover
Texts given in the Document's license notice.</p></li><li class="listitem"><p>Include an unaltered
copy of this License.</p></li><li class="listitem"><p>Preserve the section
entitled "History", and its title, and add to it an item stating
at least the title, year, new authors, and publisher of the
Modified Version as given on the Title Page. If there is no
section entitled "History" in the Document, create one stating
the title, year, authors, and publisher of the Document as given
on its Title Page, then add an item describing the Modified
Version as stated in the previous sentence.</p></li><li class="listitem"><p>Preserve the network
location, if any, given in the Document for public access to a
Transparent copy of the Document, and likewise the network
locations given in the Document for previous versions it was
based on. These may be placed in the "History" section. You
may omit a network location for a work that was published at
least four years before the Document itself, or if the original
publisher of the version it refers to gives permission.</p></li><li class="listitem"><p>In any section entitled
"Acknowledgements" or "Dedications", preserve the section's
title, and preserve in the section all the substance and tone of
each of the contributor acknowledgements and/or dedications
given therein.</p></li><li class="listitem"><p>Preserve all the
Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and
in their titles. Section numbers or the equivalent are not
considered part of the section titles.</p></li><li class="listitem"><p>Delete any section
entitled "Endorsements". Such a section may not be included in
the Modified Version.</p></li><li class="listitem"><p>Do not retitle any
existing section as "Endorsements" or to conflict in title with
any Invariant Section.</p></li></ol></div><p>If the Modified Version includes new front-matter sections
or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no
material copied from the Document, you may at your option
designate some or all of these sections as invariant. To do this,
add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified
Version's license notice. These titles must be distinct from any
other section titles.</p><p>You may add a section entitled "Endorsements", provided it
contains nothing but endorsements of your Modified Version by
various parties—for example, statements of peer review or that
the text has been approved by an organization as the authoritative
definition of a standard.</p><p>You may add a passage of up to five words as a Front-Cover
Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the
end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one
passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be
added by (or through arrangements made by) any one entity. If the
Document already includes a cover text for the same cover,
previously added by you or by arrangement made by the same entity
you are acting on behalf of, you may not add another; but you may
replace the old one, on explicit permission from the previous
publisher that added the old one.</p><p>The author(s) and publisher(s) of the Document do not by
this License give permission to use their names for publicity for
or to assert or imply endorsement of any Modified Version.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="gfdl-5"/>6. COMBINING DOCUMENTS</h2></div></div></div><p>You may combine the Document with other documents released
under this License, under the terms defined in section 4 above for
modified versions, provided that you include in the combination
all of the Invariant Sections of all of the original documents,
unmodified, and list them all as Invariant Sections of your
combined work in its license notice.</p><p>The combined work need only contain one copy of this
License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced
with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with
the same name but different contents, make the title of each such
section unique by adding at the end of it, in parentheses, the
name of the original author or publisher of that section if known,
or else a unique number. Make the same adjustment to the section
titles in the list of Invariant Sections in the license notice of
the combined work.</p><p>In the combination, you must combine any sections entitled
"History" in the various original documents, forming one section
entitled "History"; likewise combine any sections entitled
"Acknowledgements", and any sections entitled "Dedications". You
must delete all sections entitled "Endorsements."</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="gfdl-6"/>7. COLLECTIONS OF DOCUMENTS</h2></div></div></div><p>You may make a collection consisting of the Document and
other documents released under this License, and replace the
individual copies of this License in the various documents with a
single copy that is included in the collection, provided that you
follow the rules of this License for verbatim copying of each of
the documents in all other respects.</p><p>You may extract a single document from such a collection,
and distribute it individually under this License, provided you
insert a copy of this License into the extracted document, and
follow this License in all other respects regarding verbatim
copying of that document.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="gfdl-7"/>8. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS</h2></div></div></div><p>A compilation of the Document or its derivatives with other
separate and independent documents or works, in or on a volume of
a storage or distribution medium, does not as a whole count as a
Modified Version of the Document, provided no compilation
copyright is claimed for the compilation. Such a compilation is
called an "aggregate", and this License does not apply to the
other self-contained works thus compiled with the Document, on
account of their being thus compiled, if they are not themselves
derivative works of the Document.</p><p>If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to
these copies of the Document, then if the Document is less than
one quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts
may be placed on covers that surround only the Document within the
aggregate. Otherwise they must appear on covers around the whole
aggregate.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="gfdl-8"/>9. TRANSLATION</h2></div></div></div><p>Translation is considered a kind of modification, so you may
distribute translations of the Document under the terms of section
4. Replacing Invariant Sections with translations requires
special permission from their copyright holders, but you may
include translations of some or all Invariant Sections in addition
to the original versions of these Invariant Sections. You may
include a translation of this License provided that you also
include the original English version of this License. In case of
a disagreement between the translation and the original English
version of this License, the original English version will
prevail.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="gfdl-9"/>10. TERMINATION</h2></div></div></div><p>You may not copy, modify, sublicense, or distribute the
Document except as expressly provided for under this License. Any
other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the
Document is void, and will automatically terminate your rights
under this License. However, parties who have received copies, or
rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full
compliance.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="gfdl-10"/>11. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE</h2></div></div></div><p>The Free Software Foundation may publish new, revised
versions of the GNU Free Documentation License from time to time.
Such new versions will be similar in spirit to the present
version, but may differ in detail to address new problems or
concerns. See <a class="ulink" href="http://www.gnu.org/copyleft/" target="_top">http://www.gnu.org/copyleft/</a>.</p><p>Each version of the License is given a distinguishing
version number. If the Document specifies that a particular
numbered version of this License "or any later version" applies to
it, you have the option of following the terms and conditions
either of that specified version or of any later version that has
been published (not as a draft) by the Free Software Foundation.
If the Document does not specify a version number of this License,
you may choose any version ever published (not as a draft) by the
Free Software Foundation.</p></div><div class="sect1"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title"><a id="gfdl-11"/>12. How to use this License for your documents</h2></div></div></div><p>To use this License in a document you have written, include
a copy of the License in the document and put the following
copyright and license notices just after the title page:</p><div class="blockquote"><blockquote class="blockquote"><p>
Copyright (c) YEAR YOUR NAME.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1
or any later version published by the Free Software Foundation;
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the
Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
A copy of the license is included in the section entitled "GNU
Free Documentation License".
</p></blockquote></div><p>If you have no Invariant Sections, write "with no Invariant
Sections" instead of saying which ones are invariant. If you have
no Front-Cover Texts, write "no Front-Cover Texts" instead of
"Front-Cover Texts being LIST"; likewise for Back-Cover
Texts.</p><p>If your document contains nontrivial examples of program
code, we recommend releasing these examples in parallel under your
choice of free software license, such as the GNU General Public
License, to permit their use in free software.</p></div></div></div></body></html>
|