This file is indexed.

/usr/share/geneweb/setup/lang/gwb2ged.htm is in gwsetup 6.05.1-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"
            "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd">
<head>
  <!-- Copyright (c) 1998-2006 INRIA - GeneWeb -->
  <!-- $Id: gwb2ged.htm,v 5.1 2006-01-01 05:35:06 ddr Exp $ -->
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=[ !charset]"%/>
  <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css"%/>
  <meta name="robots" content="none"%/>
  <link rel="shortcut icon" href="images/favicon_gwsetup.png"%/>

  <title>
[
de: GEDCOM-Datei extrahieren
en: Extract a GEDCOM file
es: Extracci&oacute;n de un fichero GEDCOM
fi: Vie GEDCOM tiedosto
fr: Extraction d'un fichier GEDCOM
it: Estrazione di un file GEDCOM
lv: Izveidot GEDCOM datni
sv: Exportera en GEDCOM-fil
]</title>
</head>

<body background="images/gwback.jpg">

<div style="background:url('images/gwlogo.png') no-repeat left top; text-align:center; height:95px; line-height:95px; color:#2f6400;">
<h1 style="margin:0;">
[
de: GEDCOM-Datei extrahieren
en: Extract a GEDCOM file
es: Extracci&oacute;n de un fichero GEDCOM
fi: Vie GEDCOM tiedosto
fr: Extraction d'un fichier GEDCOM
it: Estrazione di un file GEDCOM
lv: Izveidot GEDCOM datni
sv: Exportera en GEDCOM-fil
]
</h1>
</div>

<form method="get" action="gwb2ged">
<input type="hidden" name="opt" value="check" />
<input type="hidden" name="lang" value="%l" />

[
de: W&auml;hle deine Datenbank:
en: Select your database:
es: Seleccione Ud. su base de datos :
fi: Valitse tietokanta:
fr: S&eacute;lectionnez votre base de donn&eacute;es:
it: Selezionate la vostra base di dati:
lv: Izvçlieties datu bâzi:
sv: Välj din databas:
]

<p />

<dl><dt><dd><table style="border:1px solid" cellspacing="0" cellpadding="1">

%b{<tr align="left">
<td><input type="radio" name="anon" value="%a" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
<td>%a</td></tr>|
<tr align="left"><td>- [
de: keine Datenbank vorhanden
en: there is no database at present
es: actualmente ninguna base de datos existente
fi: ei tietokantaa saatavilla
fr: il n'y a aucune base de donn&eacute;es actuellement
it: attualmente non esiste nessuna base di dati
lv: nav nevienas datu bâzes
sv: det finns ingen databas för tillfället
]</tr></td>}

</table></dl>

<p />

[
de: Gib den Namen ein, den du deiner GEDCOM-Datei geben m&ouml;chtest.
    Falls du nichts eingibst, verwenden wir den Namen deiner Datenbank,
    gefolgt von der Endung 
en: Enter the name you want to give to your GEDCOM file. If you write
    nothing, it will be the name of the database ended by the suffix
es: Entre Ud el nombre que desea dar a su fichero GEDCOM.
    Si Ud no mete nada, el nombre utilizado ser&aacute; el nombre de la
    base seguida del sufijo
fi: Kirjoita nimi jonka haluat antaa GEDCOM tiedostolle. Jos et kirjoita
    mitään, tiedoston nimi on tyhjä ja päättyy sanaan
fr: Entrez le nom que vous voulez donner &agrave; votre fichier GEDCOM.
    Si vous ne mettez rien, ce sera le nom de la base suivi du suffixe
it: Digitate il nome che volete attribuire al vostro file GEDCOM.
    Se non mettete niente, il nome utilizzato sar&agrave; quello della base
    seguito dal suffisso
lv: Ierakstiet Jûsu izvçlçto GEDCOM datnes nosaukumu. Ja Jûs to
    neierakstîsiet datne tiks nosaukta tâdâ paðâ vârdâ, kâ datu bâze ar
    paplaðinâjumu
sv: Skriv namnet du vill kalla din GEDCOM-fil. Om du inte skriver
    någonting, kommer det att bli samma namn som databasen avslutat med
] "<tt>.ged</tt>".

<p />

<dl><dt><dd><input name="o" size="30" /></dl>

<p />

[
de: W&auml;hle die gew&uuml;nschten Optionen:
en: Select the options you want:
es: Seleccione Ud. las opciones deseadas:
fi: Valitse asetukset jotka haluat:
fr: S&eacute;lectionnez les options que vous d&eacute;sirez:
if: Selezionate le opzioni desiderate:
lv: Ivçlçties nepiecieðamos izveides parametrus:
sv: Välj de optioner du vill ha:
]

<p />

<dl><dt><dd><table style="border:1px solid">

<tr align="left"><td>
<input type="radio" name="charset" value="ASCII" checked="checked" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
<td>[
de: Kodiere die Zeichen in ASCII.
en: Encode the characters in ASCII.
es: Codificar los car&aacute;cteres en ASCII.
fi: Koodaa merkit ASCII muodossa.
fr: Coder les caract&egrave;res en ASCII.
it: Codificare i caratteri in ASCII.
lv: Burti ASCII kodçjumâ.
sv: Koda tecknen i ASCII.
]</td>
</tr>

<tr align="left"><td>
<input type="radio" name="charset" value="ANSEL" />&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
<td>[
de: Kodiere die Zeichen in ANSEL.
en: Encode the characters in ANSEL.
es: Codificar los car&aacute;cteres en ANSEL.
fr: Coder les caract&egrave;res en ANSEL.
it: Codificare i caratteri in ANSEL.
lv: Burti ANSEL kodçjumâ.
sv: Koda tecknen i ANSEL.
]</td>
</tr>

</table></dl>

<dl><dt><dd><table style="border:1px solid">
<tr align=left>
<td><input type=checkbox name=mem value=on>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</td>
<td>[
de: W&auml;hrend der Operation sparsam mit dem Speicher umgehen
    (ist aber langsamer).
en: Save the memory space during the operation (but it will be slower).
es: Economizar el espacio-memoria durante la operaci&oacute;n
    (pero esta sera mas lenta).
fr: &Eacute;conomiser l'espace m&eacute;moire pendant l'op&eacute;ration
    (mais ce sera plus lent).
it: Economizzare lo spazio-memoria durante l'operazione
    (che per&ograve; sar&agrave; pi&ugrave; lenta)
lv: Darbîbas laikâ taupît operatîvo atmiòu (darbîba notiks lçnâk).
sv: Spara minne under operationen (men det kommer att gå saktare).
]</td>
</tr>
</table></dl>

<dl><dt><dd><table style="border:1px solid">
<tr align=left><td>&nbsp;</td>
<td colspan=3>[
de: Nur die Vorfahren ausw&auml;hlen von...
en: Extract only the ancestors of...
es: Extraer solamente los antepasados de...
fr: N'extraire que les anc&ecirc;tres de...
it: Estrarre solamente gli antenati di...
lv: Izmantot tikai...
sv: Exportera endast anorna till...
]</td></tr>

<tr align=left><td>[
de: Vorname
en: First name
es: Nombre
fr: Pr&eacute;nom
it: Nome
lv: Vârds
sv: Förnamn
]</td>
<td><input name="a1" size=30 maxlength=200></td>

<td>N[
de: r
en: um
es: &uacute;m
fr: um
it: umero
lv: r
sv: ummer
]</td>
<td><input name="a2" size=5 maxlength=8></td>
</tr>

<tr align=left><td>[
de: Nachname
en: Surname
es: Apellido
fr: Nom
it: Cognome
lv: Uzvârds
sv: Efternamn
]</td>
<td colspan=3><input name="a3" size=40 maxlength=200></td>
</tr>

[
de: 
en: 
es: 
fr: 
it: 
lv: <tr align=left><td>&nbsp;</td><td colspan=3>...vecâkus</td></tr>
sv: 
]</table></dl>

<dl><dt><dd><table style="border:1px solid">
<tr align=left><td>&nbsp;</td><td colspan=3>[
de: Nur die Nachkommen ausw&auml;hlen von...
en: Extract only the descendants of...
es: Extraer solamente los descendientes de...
fr: N'extraire que les descendants de...
it: Estrarre solamente i discendenti di...
lv: Izmantot tikai...
]</td>
</tr>

<tr align=left><td>[
de: Vorname
en: First name
es: Nombre
fr: Pr&eacute;nom
it: Nome
lv: Vârds
]</td>
<td><input name="d1" size=30 maxlength=200></td>

<td>[
de: Nr
en: Num
es: N&uacute;m
fr: Num
it: Numero
lv: Nr
]</td>
<td><input name="d2" size=5 maxlength=8></td></tr>

<tr align=left><td>[
de: Nachname
en: Surname
es: Apellido
fr: Nom
it: Cognome
lv: Uzvârds
]
</td>
<td colspan=3><input name="d3" size=40 maxlength=200></td>

</tr>
</table></dl>

<dl><dt><dd>[
de: Falls du oben beide Optionen gew&auml;hlt hast, wird die Schnittmenge
    extrahiert: Alle Personen die <em>gleichzeitig</em> Vorfahren des
    einen und Nachkommen des anderen sind.
en: If you use both above options, the intersection is assumed:
    persons <em>at the same time</em> ancestors of the one and descendants
    of the other.
es: Si Ud. utiliza las dos opciones indicadas m&aacute;s arriba, la
    intercepci&oacute;n de estas ser&aacute; la que contar&aacute;:
    personas <em>al mismo tiempo</em>
    antepasados del uno y descendientes del otro.
fr: Si vous utilisez les deux options ci-dessus, c'est
    l'intersection qui comptera: personnes <em>&agrave; la fois</em>
    anc&ecirc;tres de l'un et descendants de l'autre.
it: Se utilizzate insieme le due opzioni precedenti, &egrave;
    l'intersezione che sar&agrave; presa in considerazione; ossia le
    persone al  <em>tempo stesso</em> antenati dell'uno e discendenti dell'altro.
lv: Ja Jûs lietosiet abus iepriekðçjos parametrus, tiek izmantota
    pârklâðanâs: t.i. personas, kas <em>vienlaicîgi </em> ir vienam
    senèi un otram pçcteèi.
sv: Om du väljer de båda valen ovan, kommer
    överlappning att antas: personer <em>som samtidigt</em> är
    anor av den ena och ättlingar av den andra.
]</dl>

<p>

[
de: Dann dr&uuml;cke diesen Knopf:
en: Then push this button:
es: Finalmente apoye en el bot&oacute;n:
fr: Puis appuyez sur ce bouton:
it: Poi cliccate su questo bottone:
lv: Tad nospiediet ðo podziòu:
sv: Tryck sedan på denna knapp:
]

<p>

<input type=submit value="[
de: Extrahieren
en: Extract
es: Extraer
fr: Extraire
it: Estrarre
lv: Extract
sv: Exportera
]">

</form>