/usr/share/xemacs-21.4.22/etc/TUTORIAL.ro is in xemacs21-support 21.4.22-4ubuntu3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 | Copyright (c) 1998 Tudor Hulubei <tudor@gnu.org>
Mulþumiri Aidei Hulubei <aida@chang.pub.ro> pentru corecturi ºi sugestii.
A se citi sfârºitul pentru condiþii.
Aceastã versiune a fost produsã plecând de la versiunea în limba
englezã, care este
Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc.
Citiþi acum versiunea româneascã a tutorialului de Emacs.
Comenzile Emacs folosesc în general tasta CONTROL (uneori denumitã
CTRL sau CTL) sau tasta META. Pe unele tastaturi, tasta META este
etichetatã ALT, EDIT sau în alt fel (de exemplu, pe tastaturile Sun,
tasta META este etichetatã cu un diamant ºi se gãseºte la stânga
tastei spaþiu). Dacã nu aveþi o tastã META, puteþi folosi ESC în loc.
În loc sã scriem META sau CONTROL de fiecare datã când vrem sã
prefixãm un caracter, vom folosi urmãtoarele prescurtãri:
C-<chr> înseamnã cã þineþi apãsatã tasta CONTROL în timp ce tastaþi
caracterul <chr>. Astfel, C-f înseamnã: þineþi apãsatã tasta
CONTROL ºi tastaþi f.
M-<chr> înseamnã cã þineþi apãsatã tasta META în timp ce tastaþi
<chr>. Dacã nu existã tasta META, tastaþi <ESC>, ridicaþi ºi
apoi tastaþi caracterul <chr>.
Observaþie importantã: pentru a termina sesiunea Emacs, tastaþi C-x
C-c. (Douã caractere.) Caracterele ">>" la marginea din stânga
reprezintã instrucþiuni pentru a încerca o comandã. De exemplu:
<<Mijlocul paginii e gol din raþiuni didactice. Textul continuã dedesubt.>>
>> Acum tastaþi C-v (citirea urmãtorului ecran) pentru a vã muta la
urmãtorul ecran. (Executaþi aceastã comandã acum, tinând apãsatã
tasta CONTROL în timp ce tastaþi v). De acum înainte faceþi acest
lucru din nou, de fiecare datã când terminaþi de citit ecranul.
De remarcat cã existã o zonã de suprapunere de douã linii când vã
mutaþi de la un ecran la altul; aveþi astfel o oarecare continuitate
în citirea textului.
Primul lucru pe care trebuie sã-l stiþi este cum sã vã deplasaþi din
loc în loc în text. ªtiþi deja cum sã vã mutaþi la urmãtorul ecran cu
C-v. Pentru a vã deplasa înapoi un ecran, tastaþi M-v (þineþi apãsatã
tasta META ºi tastaþi v, sau <ESC>v dacã nu aveþi o tastã META, EDIT,
sau ALT).
>> Încercaþi sã tastaþi M-v ºi apoi C-v de câteva ori.
* SUMAR
-------
Urmãtoarele comenzi sunt utile pentru a vedea ecrane:
C-v avanseazã un ecran
M-v înapoi un ecran
C-l ºterge ecranul ºi reafiºeazã totul poziþionând textul
de lângã cursor în centrul ecranului. (Este C-L, nu
C-1.)
>> Gãsiþi cursorul ºi þineþi minte ce text este în jurul lui.
Apoi tastaþi C-l. Gãsiþi cursorul din nou ºi observaþi cã textul
de lângã cursor este acelaºi.
* COMENZI DE BAZÃ PENTRU CONTROLUL CURSORULUI
---------------------------------------------
Mutatul ecran cu ecran este util, dar cum vã mutaþi la o anumitã
poziþie în textul de pe ecran?
Sunt mai multe modalitaþi în care puteþi face acest lucru. Cel mai
simplu este sã folosiþi comenzile C-p, C-b, C-f ºi C-n. Fiecare din
aceste comenzi mutã cursorul o linie sau coloanã într-o anumitã
direcþie pe ecran. Diagrama urmãtoare prezintã aceste patru comenzi
ºi aratã direcþiile în care ele mutã cursorul.
Linia precedentã, C-p
:
:
Înapoi, C-b .... Poziþia curentã a cursorului .... Înainte, C-f
:
:
Linia urmãtoare, C-n
>> Mutaþi cursorul la linia din mijlocul diagramei folosind C-n sau
C-p. Tastaþi apoi C-l pentru a vedea întreaga diagramã centratã pe
ecran.
Vi se va pãrea probabil mai simplu sã vã amintiþi aceste comenzi
gândindu-vã la semnificaþia lor în limba englezã: P pentru previous, N
pentru next, B pentru backward ºi F pentru forward. Acestea sunt
comenzile de bazã pentru poziþionarea cursorului ºi le veþi folosi tot
timpul, deci ar fi foarte util sã le învãþaþi acum.
>> Tastaþi câteva C-n-uri pentru a aduce cursorul la aceastã linie.
>> Mutaþi-vã în interiorul liniei cu C-f-uri ºi apoi în sus cu
C-p-uri. Urmãriþi ce face C-p atunci când cursorul este în
mijlocul liniei.
Fiecare linie se terminã cu un caracter NEWLINE care o separã de linia
urmãtoare. Ultima linie în fiºierele dumneavoastrã ar trebui sã aibã
un asemenea caracter la sfârºit (deºi Emacs-ul nu-l necesitã).
>> Încercaþi sã tastaþi C-b la începutul unei linii. Cursorul ar
trebui sã se mute la sfârºitul liniei precedente, din cauza
trecerii peste caracterul NEWLINE.
C-f poate sã treacã peste un caracter NEWLINE, la fel ca ºi C-b.
>> Tastaþi câteva C-b-uri, pentru a vã familiariza cu poziþia
cursorului. Tastaþi apoi câteva C-f-uri pentru a vã întoarce la
sfârºitul liniei. Încã un C-f ºi vã veþi muta la linia urmãtoare.
Când ajungeþi sã treceþi peste începutul sau sfârºitul ecranului,
textul aflat dincolo de margine intrã în ecran, permiþându-i
Emacs-ului sã mute cursorul la poziþia specificatã, fãrã a ieºi din
zona vizibilã (ecran). Aceastã operaþiune se numeste în limba englezã
"scrolling".
>> Încercaþi sã mutaþi cursorul în afara pãrþii de jos a ecranului cu
C-n ºi observaþi ce se întamplã.
Dacã mutatul caracter cu caracter este lent, puteþi muta cursorul
cuvânt cu cuvânt. M-f (META-f) avanseazã cursorul cu un cuvânt, iar
M-b mutã cursorul un cuvânt înapoi.
>> Tastaþi câteva M-f-uri ºi apoi câteva M-b-uri.
Când cursorul este în mijlocul unui cuvânt, M-f îl mutã la sfârºitul
cuvântului. Când cursorul este în spaþiul dintre cuvinte, M-f îl mutã
la sfârºitul cuvântului urmãtor. M-b acþioneazã similar, dar în
direcþia opusã.
>> Tastaþi M-f ºi M-b de câteva ori, intercalate cu C-f-uri ºi
C-b-uri, pentru a observa efectul comenzilor M-f ºi M-b din diverse
poziþii în interiorul cuvintelor ºi între ele.
Observaþi paralela între C-f ºi C-b pe de o parte, ºi M-f ºi M-b pe de
cealaltã parte. De multe ori, caracterele META sunt folosite pentru
operaþii referitoare la unitãþile definite de limbaj (cuvinte, fraze,
paragrafe), în timp ce caracterele CONTROL opereazã pe unitãþi de
bazã, care sunt independente de tipul textului editat (caractere,
linii, etc).
Aceastã paralelã se aplicã ºi între linii ºi fraze: C-a ºi C-e mutã
cursorul la începutul ºi, respectiv sfârºitul unei linii, în timp ce
M-a ºi M-e îl mutã la începutul ºi, respectiv sfârºitul unei fraze.
>> Încercaþi câteva C-a-uri, apoi câteva C-e-uri.
Încercaþi câteva M-a-uri, apoi câteva M-e-uri.
Remarcaþi cum repetarea tastãrii lui C-a nu schimbã nimic, în timp ce
repetarea tastãrii lui M-a mutã cursorul la fraza urmãtoare. Deºi
aceste operaþii nu sunt tocmai analoage, fiecare pare naturalã.
Poziþia cursorului în text mai este numitã ºi "punct" ("point" în
limba englezã). Cursorul aratã pe ecran poziþia punctului în text.
Operaþiile ce mutã cursorul (inclusiv comenzile ce mutã cursorul
cuvânt cu cuvânt sau frazã cu frazã) sunt prezentate în sumarul
urmãtor:
C-f avanseazã un caracter
C-b înapoi un caracter
M-f avanseazã un cuvânt
M-b înapoi un cuvânt
C-n avanseazã o linie
C-p înapoi o linie
C-a înapoi la începutul liniei
C-e avanseazã la sfârºitul liniei
M-a înapoi la începutul frazei
M-e avanseazã la sfârºitul frazei
>> Exersaþi toate aceste comenzi acum, sunt comenzile cele mai des
folosite.
Douã alte comenzi importante legate de mutatul cursorului sunt M-<
(META Mai-mic), care mutã cursorul la începutul textului, ºi M-> (META
Mai-mare), care mutã cursorul la sfârºitul textului.
Pe majoritatea terminalelor "<" este deasupra virgulei ºi deci este
necesar sã apãsaþi tasta SHIFT în acelaºi timp. Pe aceste terminale
este nevoie sã apãsaþi SHIFT ºi când tastaþi M-<; fãrã tasta SHIFT,
aþi apãsa M-virgulã.
>> Încercaþi M-< acum, pentru a vã muta la începutul tutorialului.
Folosiþi apoi C-v în mod repetat pentru a ajunge înapoi aici.
>> Încercaþi M-> acum, pentru a vã muta la sfârºitul tutorialului.
Folosiþi apoi M-v repetat pentru a ajunge înapoi aici.
Puteþi de asemenea sã mutaþi cursorul cu tastele sãgeþi, dacã
terminalul are asemenea taste. Se recomandã însã acomodarea cu C-b,
C-f, C-n ºi C-p din trei motive. În primul rând, aceste taste
funcþioneazã pe toate tipurile de terminale. În al doilea rând, odatã
ce vã obiºnuiþi cu Emacs-ul, veþi remarca faptul cã tastarea lor este
mai rapidã decât cea a tastelor sãgeþi (pentru cã nu trebuie sã vã
schimbaþi poziþia mâinilor pe tastaturã). În al treilea rând, odatã
format obiceiul de a folosi aceste comenzi bazate pe CONTROL,
comenzile avansate de mutat cursorul se învaþã foarte uºor.
Majoritatea comenzilor Emacs acceptã un argument numeric; pentru
majoritatea comenzilor, acest argument reprezintã un contor de
repetiþie. Contorul de repetiþie se introduce tastând C-u, cifrele ce
alcãtuiesc contorul ºi apoi comanda. Dacã aveþi tasta META (EDIT sau
ALT), existã ºi o altã alternativã pentru a introduce un argument
numeric: tastaþi cifrele în timp ce þineþi tasta META apãsatã. Se
recomandã însã folosirea metodei cu C-u, deoarece funcþioneazã pe
orice terminal.
De exemplu, C-u 8 C-f avanseazã cursorul cu opt caractere.
>> Încercaþi sã folosiþi C-n sau C-p cu un argument numeric pentru a
muta cursorul dintr-o singurã comandã pe o linie apropiatã de
aceasta.
Majoritatea comenzilor utilizeazã argumentul numeric ca un contor de
repetitie. Anumite comenzi speciale îl folosesc însa în mod diferit.
C-v si M-v sunt printre aceste excepþii. Când li se dã un argument
numeric, ele mutã ecranul mai sus sau mai jos cu numarul specificat de
linii, nu de ecrane. De exemplu, C-u 4 C-v mutã ecranul cu 4 linii.
>> Încercaþi sã tastaþi C-u 8 C-v acum.
Aceastã comandã trebuie sã mute ecranul în sus cu 8 linii. Dacã
doriti sã îl mutaþi înapoi, puteþi sã-i daþi lui M-v un argument
numeric.
Dacã folosiþi sistemul X Window, existã probabil o zonã rectangularã
numita "scroll bar" la dreapta ferestrei Emacs-ului. Puteþi deplasa
textul manipulând "scroll bar"-ul cu mouse-ul.
>> Încercaþi sã apãsaþi butonul din mijloc al mouse-ului la mijlocul
butonului din scroll bar. Aceasta ar trebui sã mute textul la o
poziþie determinatã de cât de sus sau de jos aþi apãsat pe scroll
bar.
>> Mutaþi mouse-ul într-un punct în scroll bar la aproximativ trei
linii de început ºi apãsaþi butonul din stânga de câteva ori.
* CONTROLUL CURSORULUI ÎNTR-UN TERMINAL X
-----------------------------------------
Dacã aveþi un terminal X, vi se va pãrea probabil mai uºor sã folosiþi
tastele de pe keypad pentru a controla cursorul. Sãgeþile stânga,
dreapta, sus ºi jos mutã cursorul în direcþia specificatã;
funcþioneaza exact ca ºi C-b, C-f, C-p ºi C-n, dar sunt mai uºor de
tastat ºi reþinut. Puteþi folosi de asemenea C-stânga ºi C-dreapta
pentru a vã deplasa cuvânt cu cuvânt, ºi C-sus ºi C-jos, pentru a vã
deplasa bloc cu bloc (de ex. paragraf cu paragraf, dacã editaþi text).
Dacã tastatura are taste etichetate HOME (sau BEGIN) ºi END, acestea
vã vor muta la începutul, respectiv sfârºitul liniei, iar C-home ºi
C-end vã vor muta la începutul, respectiv sfârºitul fiºierului. Dacã
tastatura are taste etichetate PgUp ºi PgDn, acestea vã vor muta ecran
cu ecran, exact ca M-v ºi C-v.
Toate aceste comenzi acceptã argument numeric, aºa cum am explicat mai
sus. Puteþi folosi o modalitate mai simplã de a-l introduce: þineþi
apãsatã tasta CONTROL sau tasta META ºi tastaþi numãrul. De exemplu,
pentru a vã muta 12 cuvinte la dreapta, tastaþi C-1 C-2 C-dreapta. De
remarcat faptul cã este foarte uºor sã tastaþi, pentru cã nu trebuie
sã ridicaþi tasta CONTROL.
* CÂND EMACS-ul ESTE BLOCAT
---------------------------
Dacã Emacs-ul înceteazã sã vã raspundã la comenzi, îl puteþi opri,
fãrã sã pierdeþi modificãrile fãcute pânã atunci, tastând C-g. Puteþi
folosi C-g pentru a opri o comandã care dureazã prea mult.
Puteþi de asemenea folosi C-g pentru a opri introducerea unui argument
numeric sau începutul unei comenzi pe care nu doriþi sã o continuaþi.
>> Tastaþi C-u 100 pentru a introduce 100 ca un argument numeric, apoi
tastaþi C-g. Tastaþi apoi C-f. Cursorul ar trebui sã se mute un
singur caracter, pentru cã aþi oprit introducerea argumentului
numeric cu C-g.
Dacã aþi tastat un <ESC> din greºealã, puteþi sã-l anulaþi cu un C-g.
* COMENZI DEZAFECTATE
---------------------
Anumite comenzi sunt dezafectate în Emacs, în aºa fel încât
utilizatorii sã nu le poatã folosi din neatenþie.
Dacã tastaþi una din comenzile dezafectate, Emacs-ul va afiºa un mesaj
spunând ce comandã aþi tastat ºi întrebându-vã dacã doriþi sã
continuaþi.
Dacã într-adevãr doriþi sã încercaþi comanda respectivã, tastaþi
SPAÞIU. În mod normal, dacã nu doriþi sã executaþi comanda
dezafectatã, rãspundeþi cu "n".
>> Tastaþi `C-x n p' (care este o comandã dezafectatã), apoi tastaþi n
ca rãspuns la întrebarea pusã de Emacs.
* FERESTRE
----------
Emacs-ul poate avea mai multe ferestre, fiecare afiºând propriul sãu
text. De remarcat cã "fereastrã" în sensul folosit de Emacs nu se
referã la ferestrele ce se pot suprapune într-un sistem bazat pe
ferestre (cum ar fi X Window System), ci la secþiuni separate într-o
singurã fereastrã X. (Emacs-ul poate avea multiple ferestre X -
"frame"-uri în terminologia Emacs. Acestea vor fi descrise mai
târziu.)
În acest moment este mai bine sã nu detaliem tehnicile de folosire a
ferestrelor multiple, dar trebuie sã ºtiþi cum sã închideþi ferestrele
care ar putea apare ca rezultat al afiºãrii unor documentaþii sau
rezultate specifice anumitor comenzi. Este simplu:
C-x 1 o singurã fereastrã (adicã închide toate celelalte
ferestre).
Asta înseamnã CONTROL-x urmat de cifra 1. C-x 1 mãreºte fereastra
care conþine cursorul pânã când ocupã întregul ecran. Toate celelalte
ferestre sunt distruse.
>> Mutaþi cursorul la aceastã linie ºi tastaþi C-u 0 C-l.
(Dupã cum vã amintiþi, C-l redeseneazã ecranul. Un argument numeric
înseamnã "redeseneazã ecranul ºi pune linia curentã la o distanþã (în
numãr de linii) de partea de sus a ecranului egalã cu argumentul
numeric". În concluzie, C-u 0 C-l înseamnã "redeseneazã ecranul,
poziþionând linia curentã la început.")
>> Tastaþi C-x 2. Observaþi cum aceastã fereastrã se micºoreazã, în
timp ce o nouã fereastrã apare, afiºând acelaºi text.
>> Tastaþi C-x 1 ºi observaþi cum noua fereastrã dispare.
* INTRODUCEREA ªI ªTERGEREA
---------------------------
Dacã vreþi sã introduceþi text, pur ºi simplu tastaþi textul dorit.
Caracterele pe care le puteþi vedea, cum ar fi A, 7, *, etc. sunt
interpretate de Emacs ca text ºi introduse imediat. Tastaþi <Return>
(tasta mai este etichetatã <Enter> uneori) pentru a introduce un
caracter NEWLINE.
Puteþi ºterge ultimul caracter pe care l-aþi introdus tastând
<Delete>. <Delete> este o tastã pe tastaturã etichetatã "Del" sau
"Delete". În unele cazuri tasta "Backspace" poate acþiona ca
<Delete>, dar nu întotdeauna!
Mai general, <Delete> ºterge caracterul dinaintea poziþiei curente a
cursorului.
>> Executaþi urmãtoarele operaþii acum - tastaþi câteva caractere,
apoi ºtergeþi-le tastând <Delete> de câteva ori. Nu vã temeþi cã
veþi schimba acest fiºier; nu veþi altera versiunea principalã a
tutorialului. Aceasta este copia dumneavoastrã personalã.
Când o linie de text devine prea mare pentru a putea fi reprezentatã
pe o linie de ecran, linia de text este continuatã pe urmãtoarea linie
de pe ecran. Un caracter backslash ("\") la marginea din dreapta
indicã o linie care a fost continuatã.
>> Introduceþi text pânã când depãºiþi cu câteva caractere marginea
din dreapta a ecranului. Veþi observa apariþia liniei de
continuare.
>> Folosiþi <Delete>-uri pentru a ºterge textul pânã când linia încape
din nou pe o linie de ecran. Linia de continuare va dispãrea.
Puteþi ºterge un caracter NEWLINE ca pe orice alt caracter. ªtergerea
unui NEWLINE dintre douã linii concateneaza cele douã linii. Dacã
linia rezultatã este prea lungã pentru a fi afiºatã pe ecran, va fi
afiºatã cu o linie de continuare.
>> Mutaþi cursorul la începutul unei linii ºi tastaþi <Delete>.
Aceasta concateneazã linia curentã cu cea precedentã.
>> Tastaþi <Return> pentru a reintroduce caracterul NEWLINE ºters.
Aºa cum vã reamintiþi, majoritatea comenzilor Emacs pot primi un
argument numeric ce acþioneazã ca un contor de repetiþie; introducerea
caracterelor ascultã aceleaºi reguli. Un argument numeric dat unui
caracter duce la introducerea caracterului respectiv de numãrul
specificat de ori.
>> Încercaþi asta acum - tastaþi C-u 8 * pentru a introduce ********.
Aþi învãþat acum metodele elementare de tastat ºi corectat erori în
Emacs. Puteþi de asemenea ºterge cuvinte sau linii. Acesta este un
sumar al operaþiilor de ºtergere.
<Delete> ºterge caracterul de dinaintea cursorului
C-d ºterge caracterul de dupã cursor
M-<Delete> ºterge cuvântul de dinaintea cursorului
M-d ºterge cuvântul de dupã cursor
C-k ºterge de la poziþia curentã pânã la sfârºitul
liniei
M-k ºterge de la poziþia curentã pânã la sfârºitul
frazei
De remarcat cã <Delete> ºi C-d versus M-<Delete> ºi M-d extind
paralela începutã de C-f ºi M-f (<Delete> nu este cu adevãrat un
caracter bazat pe CONTROL, dar nu o sã ne ocupãm de asta acum). C-k
ºi M-k sunt ca C-e ºi M-e, într-un fel, dacã facem o paralelã între
linii ºi fraze.
Când ºtergeþi mai mult de un caracter la un moment dat, Emacs-ul
pãstreazã intern textul distrus în aºa fel încât îl puteþi restaura.
Termenul folosit de Emacs pentru operaþiunea de restaurare a textului
distrus este "yanking". Puteþi restaura textul distrus fie în acelaºi
loc, fie în alt loc în fiºier. Puteþi de asemenea restaura textul de
mai multe ori pentru a face mai multe copii. Comanda de restaurare
este C-y.
Diferenþa dintre "distrugerea" ºi "ºtergerea" unei porþiuni din text
este aceea ca porþiunile de text "distruse" pot fi restaurate, în timp
ce porþiunile de text "ºterse", nu. În general, comenzile care
distrug porþiuni semnificative din text, pãstreazã intern textul
respectiv, în timp ce comenzile care ºterg doar un caracter, linii
goale sau spaþii, nu fac acest lucru.
>> Mutaþi cursorul la începutul unei linii care nu este goalã.
Tastaþi apoi C-k pentru a distruge textul de pe linia respectivã.
>> Tastaþi C-k o a doua oarã. Veþi observa distrugerea caracterului
NEWLINE de la sfârºitul liniei.
Dupã cum vedeþi, un singur C-k distruge conþinutul liniei, iar un al
doilea C-k distruge linia însãºi, facând toate celelalte linii sã se
mute în sus. C-k trateazã un argument numeric în mod special:
distruge numãrul specificat de linii ºi conþinutul lor. Aceastã
comportare nu este doar o simplã repetiþie. C-u 2 C-k distruge douã
linii ºi NEWLINE-urile de dupã ele; tastând C-k de douã ori nu
obþineþi acelaºi rezultat.
Pentru a extrage ultimul text distrus ºi a-l plasa la poziþia curentã
a cursorului, tastaþi C-y.
>> Tastaþi C-y pentru a restaura textul distrus anterior.
Gânditi-vã la C-y ca ºi cum aþi recupera ceva ce v-a fost luat.
Observaþi cã dacã executaþi mai multe C-k-uri la rând, tot textul
distrus este stocat într-o singurã bucatã, în aºa fel încât un singur
C-y va restaura toate liniile.
>> Tastaþi acum C-k de câteva ori.
Acum încercaþi sã restauraþi textul distrus:
>> Tastaþi C-y. Mutaþi apoi cursorul câteva linii mai jos ºi tastaþi
C-y din nou. Veþi vedea cum se copiazã porþiuni de text.
Ce faceþi dacã aveþi porþiuni de text pe care vreþi sã le restauraþi,
dar între timp distrugeþi o altã porþiune de text? C-y va restaura
porþiunea de text care a fost distrusã cel mai recent. Cu toate
acestea, textul distrus anterior nu este pierdut. Puteþi sã-l
restauraþi folosind comanda M-y. Dupã ce aþi executat C-y pentru a
obþine textul cel mai recent distrus, tastând M-y veþi înlocui textul
ce tocmai a fost restaurat cu textul distrus înaintea lui. Tastând
M-y de mai multe ori puteþi obþine porþiuni de text distrus din ce în
ce mai vechi. Odatã ajunºi la textul care vã intereseazã, puteþi sã
continuaþi editarea fãrã sã mai faceþi nimic special, lasând textul
restaurat în poziþia în care se gãseºte.
Dacã tastaþi M-y de suficient de multe ori, veþi ajunge în cele din
urmã la punctul de plecare (textul distrus cel mai de curând).
>> Distrugeþi o linie, mutaþi-vã puþin în jurul ei, distrugeþi o altã
linie. Executaþi apoi C-y pentru a obþine înapoi cea de-a doua
linie distrusã. Executaþi apoi M-y ºi veþi constata cã este
înlocuitã de prima linie distrusã. Executaþi mai multe M-y-uri ºi
observaþi ce obþineþi. Continuaþi sã le executaþi pânã când a doua
linie apare din nou, etc. Dacã doriþi, puteþi încerca sã-i daþi
comenzii M-y argumente numerice pozitive ºi negative.
* ANULARE
---------
Dacã faceþi o schimbare în text, ºi apoi constataþi cã aþi greºit,
puteþi anula schimbarea cu comanda de anulare, C-x u.
În mod normal, C-x u anuleazã schimbãrile fãcute de o comandã; dacã
repetaþi C-x u de câteva ori la rând, fiecare nouã repetiþie anuleazã
încã o comandã.
Existã însã douã excepþii: comenzile care nu schimbã textul nu sunt
luate în considerare (acestea includ comenzile de mutat cursorul ºi
cele de "scrolling"), iar caracterele introduse individual sunt
tratate în grupuri de maxim 20. (Motivaþia din spatele acestei
abordãri este aceea de a reduce numãrul de C-x u-uri pe care trebuie
sã le tastaþi pentru anularea inserãrilor de text).
>> Distrugeþi linia aceasta cu C-k, apoi tastaþi C-x u; linia ar
trebui sã reaparã.
C-_ este o altã comandã de anulare; funcþioneazã exact ca ºi C-x u,
dar este mai uºor de tastat de mai multe ori la rând. Dezavantajul
lui C-_ este cã pe anumite tastaturi nu este clar cum trebuie tastat.
Din acest motiv existã C-x u. Pe unele terminale se poate sã tastaþi
C-_ tastând "/" în timp ce þineþi apãsatã tasta CONTROL.
Un argument numeric la C-_ sau C-x u acþioneazã ca un contor de
repetiþie.
* FIªIERE
---------
Pentru a face permanente modificãrile din textul pe care îl editaþi,
trebuie sã-l stocaþi (salvaþi) într-un fiºier. Altminteri,
modificãrile se vor pierde în momentul pãrãsirii Emacs-ului. Puneþi
textul într-un fiºier "deschizând" (sau "vizitând") fiºierul.
Deschiderea unui fiºier înseamnã cã puteþi vedea conþinutul fiºierului
în Emacs. Este ca ºi cum aþi edita chiar fiºierul, singura diferenþã
fiind aceea cã schimbãrile nu devin permanente pânã când nu îl
"salvaþi" ("save" în limba englezã). Se evitã astfel existenþa în
sistem a unor fiºiere incomplet modificate atunci când nu doriþi acest
lucru. Chiar ºi când salvaþi fiºierul, Emacs-ul pãstreazã fiºierul
iniþial (cu un nume schimbat) în aºa fel încât sã-l puteþi recupera în
cazul în care decideþi cã modificãrile efectuate au fost greºite.
Aproape de marginea de jos a ecranului veþi observa o linie care
începe ºi se terminã cu minusuri, ºi conþine ºirul "Emacs:
TUTORIAL.ro". Aceastã parte a ecranului aratã întotdeauna numele
fiºierului pe care îl vizitaþi. Acum vizitaþi fiºierul "TUTORIAL.ro"
care este copia dumneavoastrã de încercãri a tutorialului în limba
românã. Orice fiºier aþi edita, numele acelui fiºier va apãrea în
poziþia respectivã.
Comenzile pentru gãsirea ºi salvarea fiºierelor sunt diferite de
celelalte comenzi pe care le-aþi învãþat, în sensul cã sunt compuse
din douã caractere. Amândouã încep cu caracterul C-x. Existã o
întreagã serie de comenzi care încep cu C-x; multe dintre ele sunt
legate de fiºiere, buffere ºi alte lucruri înrudite. Aceste comenzi
sunt compuse din douã, trei sau patru caractere.
Comenzii de deschidere a unui fiºier trebuie sã îi spuneþi numele
fiºierului dorit. Spunem despre comandã ca "citeºte un argument de la
terminal" (în acest caz, argumentul este numele fiºierului). Dupã ce
tastaþi comanda
C-x C-f (deschide un fiºier)
Emacs-ul vã va cere sã introduceþi numele fiºierului. Numele pe care
îl tastaþi apare pe ultima linie a ecranului. Aceastã linie se
numeste "minibuffer" când este folositã pentru acest tip de
introducere. Comenzile normale de editare în Emacs pot fi folosite ºi
pentru editarea numelui fiºierului.
În timp ce introduceþi numele fiºierului (sau orice alt tip de
introducere de date în minibuffer), puteþi anula comanda cu C-g.
>> Tastaþi C-x C-f, apoi tastaþi C-g. Aceasta anuleazã minibuffer-ul,
ºi, de asemenea, anuleazã comanda C-x C-f care îl folosea. În
concluzie, nu veþi mai deschide nici un fiºier.
Când aþi terminat de introdus numele fiºierului, tastaþi <Return>
pentru a-l încheia. Dupã aceasta, comanda C-x C-f începe sã lucreze
ºi deschide fiºierul pe care l-aþi ales. Minibuffer-ul dispare când
comanda C-x C-f se terminã.
Dupã câteva momente, conþinutul fiºierului apare pe ecran ºi îl puteþi
edita. Când doriti sã faceþi schimbãrile permanente, tastaþi comanda
C-x C-s (salveazã fiºierul)
Aceasta copiazã textul din Emacs într-un fiºier. Prima oarã când
faceþi acest lucru, Emacs-ul redenumeºte fiºierul iniþial în aºa fel
încât sã nu se piardã. Noul nume este creat prin adãugarea
caracterului "~" la numele iniþial.
Când operaþiunea de salvare este terminatã, Emacs-ul afiºeazã numele
fiºierului salvat. Se recomandã salvarea la intervale relativ mici,
pentru a nu pierde prea multã muncã în cazul unei eventuale blocãri a
sistemului.
>> Tastaþi C-x C-s, pentru a salva copia tutorialului.
Aceasta ar trebui sã afiºeze "Wrote ...TUTORIAL.ro" la marginea de
jos a ecranului.
OBSERVAÞIE: În unele sisteme, tastarea comenzii C-x C-s va bloca
ecranul ºi nu veþi mai primi nici un de rãspuns din partea Emacs-ului.
Aceasta indicã faptul cã o facilitate a sistemului de operare numitã
"controlul fluxului" ("flow control" în limba englezã) intercepteazã
C-s, nelasându-l sã ajungã la Emacs. Pentru deblocarea ecranului,
tastaþi C-q. Puteþi gãsi detalii referitoare la aceastã aºa-numitã
"facilitate" în secþiunea "Spontaneous Entry to Incremental Search"
din manualul Emacs-ului.
Puteþi deschide un fiºier existent, pentru a-l vedea sau edita.
Puteþi de asemenea deschide un fiºier care nu existã. Aceasta este
modalitatea în care creaþi noi fiºiere cu Emacs-ul: deschideþi
fiºierul (care va fi gol iniþial), apoi începeþi sã introduceþi text
în el. Când îi veþi cere sã "salveze" fiºierul, Emacs-ul va crea
fiºierul cu textul pe care l-aþi introdus. De acum înainte puteþi
considera cã editaþi un fiºier existent.
* BUFFERE
---------
Dacã deschideþi un al doilea fiºier cu C-x C-f, primul va continua sã
existe în Emacs. Puteþi sã vã mutaþi înapoi la el deschizându-l din
nou cu C-x C-f. În acest fel puteþi avea un numãr destul de mare de
fiºiere deschise în Emacs.
>> Creaþi un fiºier numit "foo" tastând C-x C-f foo <Return>.
Introduceþi un text oarecare, editaþi-l, apoi salvaþi "foo" tastând
C-x C-s. În cele din urmã, tastaþi C-x C-f TUTORIAL.ro <Return>
pentru a vã întoarce la tutorial.
Emacs-ul stocheazã textul fiecãrui fiºier într-un obiect numit
"buffer". Deschiderea unui fiºier creeazã un nou buffer în Emacs.
Pentru a vedea o listã a bufferelor existente în Emacs, tastaþi
C-x C-b (lista de buffere)
>> Încercaþi C-x C-b acum.
Observaþi cum fiecare buffer are un nume ºi, uneori, un nume de fiºier
corespunzãtor fiºierului al cãrui conþinut este menþinut în buffer-ul
respectiv. Unele buffere nu corespund nici unui fiºier. De exemplu,
buffer-ul numit "*Buffer List*" nu are nici un fiºier asociat. Este
buffer-ul care conþine lista de buffere ºi a fost creat de comanda C-x
C-b. Orice text pe care îl vedeþi într-o fereastrã a Emacs-ului este
întotdeauna parte dintr-un buffer.
>> Tastaþi C-x 1 pentru a scãpa de lista de buffere.
Dacã faceþi schimbãri în textul unui fiºier, apoi deschideþi un alt
fiºier, primul fiºier nu este salvat. Schimbãrile efectuate rãmân în
Emacs, în buffer-ul asociat acelui fiºier. Crearea sau editarea
buffer-ului celui de-al doilea fiºier nu are nici un efect asupra
buffer-ului primului fiºier. Acest lucru este foarte util, dar
înseamnã cã aveþi nevoie de o modalitate convenabilã de a salva
buffer-ul primului fiºier. Ar fi obositor sã fie necesar sã vã mutaþi
înapoi la el cu C-x C-f pentru a-l putea salva cu C-x C-s. Din acest
motiv existã comanda:
C-x s salveazã niºte buffere
C-x s vã întreabã despre fiecare buffer care conþine modificãri (ºi
care nu a fost salvat) dacã doriþi sã-l salvaþi.
>> Introduceþi o linie de text, apoi tastaþi C-x s.
Ar trebui sã vã întrebe dacã sã salveze buffer-ul TUTORIAL.ro.
Raspundeþi "da" la întrebare tastând "y".
* FOLOSIREA MENIULUI
--------------------
Dacã sunteþi la consola unui terminal X, veþi observa o barã de
meniuri ("menubar" în limba englezã) la marginea de sus a ferestrei
Emacs-ului. Puteþi folosi acest menubar pentru a accesa toate
comenzile uzuale ale Emacs-ului, cum ar fi "deschide fiºier".
Probabil cã vi se va pãrea mai uºor la început, pentru cã nu este
nevoie sã vã amintiþi tastele necesare accesãrii comenzilor. Odatã
acomodaþi cu Emacs-ul, va fi uºor sã începeþi sã folosiþi tastatura,
deoarece fiecare element din meniu, care are o comandã asociatã,
afiºeazã ºi tastele cu care acea comandã poate fi accesatã.
Existã multe elemente în meniu care nu au nici un echivalent într-o
secvenþã de taste. De exemplu, meniul Buffers listeazã toate
buffer-ele existente în ordinea celei mai recente folosiri. Puteþi sã
vã mutaþi la orice buffer gãsindu-i ºi selectându-i numele în meniul
Buffers.
* FOLOSIREA MOUSE-ului
----------------------
Când ruleazã sub X, Emacs-ul oferã suport integrat pentru mouse.
Puteþi poziþiona cursorul în text apãsând butonul stâng deasupra
poziþiei dorite; puteþi selecta text trãgând mouse-ul peste porþiunea
doritã, în timp ce butonul stâng este apãsat. O metodã alternativã
este sã apãsaþi butonul stâng al mouse-ului deasupra uneia dintre
extremitãþile porþiunii de text dorite, apoi sã vã mutaþi la cealaltã
extremitate ºi sã apãsaþi butonul stâng, þinând tasta SHIFT apãsatã
pentru a selecta textul.
Ca sã distrugeþi textul selectat, puteþi folosi C-w sau "Cut" în meniu
de editare ("Edit"). Existã însã o diferenþã între cele douã
modalitãþi. C-w nu face decât sã distrugã textul (pãstrând o copie
internã), în timp ce "Cut" face acelaºi lucru, dar pune textul ºi în
clipboard-ul X-ului, de unde poate fi accesat de cãtre alte aplicaþii.
Dacã vreþi sã extrageþi textul din clipboard-ul X-ului, folosiþi
"Paste" in meniul "Edit".
Butonul din mijloc al mouse-ului este folosit pentru a alege elemente
care sunt vizibile pe ecran. De exemplu, dacã intraþi în Info
(documentaþia Emacs-ului) folosind C-h i sau meniul "Help", puteþi
selecta o legaturã pusã în evidenþã apãsând butonul din mijloc al
mouse-ului deasupra ei. În mod analog, dacã introduceþi un nume de
fiºier (de exemplu când deschideþi un fiºier cu "Find File") ºi
tastaþi TAB pentru a obþine completãrile posibile, puteþi apãsa
butonul din mijloc al mouse-ului pe una din completãri, pentru a o
selecta.
Butonul din dreapta al mouse-ului invocã un meniu popup. Conþinutul
acestui meniu variazã în funcþie de modul de editare curent ºi, în mod
normal, conþine câteva comenzi uzuale, pentru a le face mai uºor
accesibile.
>> Apãsaþi butonul din dreapta al mouse-ului acum.
Va trebui sã þineþi butonul apãsat pentru a menþine meniul vizibil.
* EXTINDEREA SETULUI DE COMENZI
-------------------------------
Existã mult mai multe comenzi Emacs decât combinaþii de taste bazate
pe CONTROL ºi META. Soluþia în Emacs este folosirea comenzilor
eXtinse. Acestea sunt de douã feluri:
C-x eXtinde un caracter; urmatã de un caracter
M-x eXtinde un nume; urmatã de un nume lung
Acestea sunt comenzi care sunt utile în general, dar folosite mai rar
decât comenzile despre care aþi învãþat pânã acum. Aþi vãzut deja
douã dintre ele: comanda de deschis fiºiere (C-x C-f) ºi comanda de
salvat fiºiere (C-x C-s). Un alt exemplu este comanda de pãrãsit
Emacs-ul: C-x C-c. (Nu vã temeþi cã veþi pierde schimbãri fãcute în
fiºiere; înainte de a termina sesiunea curentã Emacs, C-x C-c vã va
întreba dacã doriþi sã salvaþi fiºierele modificate.)
C-z este comanda cu care puteþi ieºi din Emacs *temporar* - astfel
încât sã puteþi sã vã întoarceþi la aceeaºi sesiune Emacs mai târziu.
Pe sistemele unde este posibil, C-z "suspendã" Emacs-ul; asta înseamnã
cã, deºi vã veþi întoarce la prompt-ul shell-ului, Emacs-ul nu a fost
distrus. În shell-urile (interpretoarele de comenzi Unix) cele mai
uzuale puteþi reactiva Emacs-ul cu comanda `fg' sau `%emacs'.
Pe sistemele care nu implementeazã mecanismele de suspendare, C-z
creeazã un subshell care ruleazã sub Emacs pentru a vã oferi
posibilitatea de a rula alte programe ºi de a vã întoarce la Emacs mai
târziu; pe aceste sisteme C-z nu iese cu adevãrat din Emacs - comanda
`exit' la promptul subshell-ului este modalitatea uzualã de a vã
întoarce în Emacs.
În general C-x C-c se foloseºte înainte de pãrãsirea sistemului.
Puteþi folosi aceastã comandã ºi pentru a ieºi din instanþe de Emacs
lansate de programe de citit mail sau alte utilitare, deoarece acestea
s-ar putea sã nu fie capabile sã foloseascã facilitaþile de suspendare
ale Emacs-ului. În mod normal însã, dacã nu sunteþi pe cale sã
pãrãsiþi sistemul, este mai bine sã suspendaþi Emacs-ul cu C-z decât
sã ieºiþi complet cu C-x C-c.
Emacs-ul are multe comenzi prefixate cu C-x. Aceasta este lista celor
pe care le-aþi învãþat pânã acum:
C-x C-f deschide un fiºier
C-x C-s salveazã fiºierul
C-x C-b listeazã bufferele
C-x C-c pãrãseºte Emacs-ul
C-x u anuleazã
Comenzile eXtinse cu nume sunt comenzile care sunt folosite ºi mai rar
sau comenzile care sunt folosite numai în anumite moduri. Un exemplu
este comanda replace-string (înlocuieºte-ºir) care înlocuieºte global
toate apariþiile unui ºir de caractere cu alt ºir de caractere. Când
tastaþi M-x, Emacs-ul afiºeazã pe ultima linie de pe ecran "M-x" ºi
puteþi introduce numele comenzii - în cazul nostru "replace-string".
Puteþi sã tastaþi doar "repl s<TAB>" ºi Emacs-ul va completa numele.
Terminaþi comanda cu <Return>.
Comanda replace-string necesitã douã argumente - ºirul ce va fi
înlocuit ºi ºirul înlocuitor. La sfârºitul introducerii fiecãrui
argument trebuie sã tastaþi <Return>.
>> Mutaþi cursorul pe linia goalã care se gãseste douã linii mai jos.
Tastaþi apoi M-x repl s<Return>modificat<Return>alterat<Return>.
Observaþi modul în care aceastã linie s-a modificat: aþi înlocuit
toate apariþiile cuvântului s-c-h-i-m-b-a-t cu "alterat", dupã
poziþia iniþialã a cursorului.
* SALVARE AUTOMATÃ
------------------
Dacã aþi facut schimbãri într-un fiºier, dar nu le-aþi salvat, aceste
schimbãri se pot pierde în cazul în care sistemul se blocheazã.
Pentru a vã proteja munca, Emacs-ul salveazã periodic un fiºier de
"autosalvare" pentru fiecare fiºier pe care îl editaþi. Acest fiºier
are un "#" la început ºi unul la sfârºit; de exemplu, dacã fiºierul
dumneavoastrã se numeste "hello.c", fiºierul de autosalvare
corespunzãtor se va numi "#hello.c#". Când salvaþi fiºierul în mod
normal, Emacs-ul ºterge fiºierul de autosalvare.
În cazul unei cãderi a sistemului, puteþi sã vã recuperaþi fiºierul de
autosalvare deschizând fiºierul în mod normal (fiºierul pe care îl
editaþi, nu pe cel de autosalvare) ºi tastând dupã aceea M-x recover
file<Return>. Când vi se cere confirmarea, tastaþi yes<Return> pentru
a continua ºi a recupera fiºierul.
* ZONA DE ECOU
--------------
Dacã Emacs-ul observã cã tastaþi comenzile încet, vi le va arãta la
marginea de jos a ecranului într-o zona numitã "zona de ecou". Zona
de ecou conþine cea mai de jos linie a ecranului.
* LINIA DE MOD
--------------
Linia de deasupra zonei de ecou se numeºte "linia de mod" ("modeline"
în limba englezã). Linia de mod conþine ceva de genul:
--**-XEmacs: TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%----------------
Aceastã linie prezintã informaþii utile despre starea Emacs-ului ºi
despre textul pe care îl editaþi.
Stiþi deja ce înseamnã numele fiºierului - este fiºierul pe care l-aþi
deschis. -NN%-- indicã poziþia curentã a cursorului în text - NN la
sutã din text este deasupra primei linii de pe ecran. Dacã începutul
fiºierului este vizibil pe ecran, veþi vedea --Top-- în loc de
--00%--. Dacã sfârºitul fiºierului este vizibil pe ecran, veþi vedea
--Bot-- (de la "bottom" în limba englezã). Dacã fiºierul este atât de
mic, încât încape în întregime pe ecran, pe linia de mod veþi vedea
--All--.
Stelele de la începutul liniei de mod semnalizeazã existenþa unor
modificãri nesalvate în text. Imediat dupã deschiderea fiºierului,
porþiunea respectivã din linia de mod nu conþine nici o stea, doar
minusuri.
Porþiunea dinãuntrul parantezelor vã spune modul de editare curent.
Modul implicit este "Fundamental", modul pe care îl folosiþi chiar
acum. Este un exemplu de "mod major".
Emacs-ul are multe moduri majore. Unele dintre ele sunt destinate
editãrii diferitelor limbaje ºi/sau tipuri de text, cum ar fi modul
Lisp, modul Text, etc. Numai un mod major poate fi activ la un moment
dat ºi numele sãu va fi întotdeauna acolo unde este "Fundamental"
acum.
Fiecare mod major schimbã comportamentul unor comenzi. De exemplu
existã comenzi pentru crearea comentariilor într-un program, dar, cum
fiecare limbaj de programare are o idee diferitã despre felul cum ar
trebui sã arate un comentariu, fiecare mod major trebuie sã le
introducã într-un alt fel. Existã câte o comandã asociatã fiecãrui
mod major - aceasta este modalitatea de a schimba modul major. De
exemplu, M-x fundamental-mode este comanda cu care poate fi ales modul
"Fundamental".
Dacã editaþi text în limba românã, cum ar fi de exemplu acest fiºier,
ar trebui probabil sã folosiþi modul Text.
>> Tastaþi M-x text-mode<Return>.
Nu vã temeti, nici una din comenzile pe care le-aþi învãþat pânã acum
nu schimbã Emacs-ul prea mult. Puteþi observa acum cã M-f ºi M-b
trateazã apostrofurile ca parte din cuvinte. Înainte, în modul
Fundamental, M-f ºi M-b tratau apostrofurile ca separatoare de
cuvinte.
Modurile majore opereazã schimbãri subtile, ca cea descrisã mai sus.
Majoritatea comenzilor executã aceeaºi operaþie în fiecare mod major,
dar funcþioneazã puþin diferit.
Pentru a vedea documentaþia referitoare la modul major curent, tastaþi
C-h m.
>> Folosiþi C-u C-v o datã sau de mai multe ori pentru a aduce aceastã
linie aproape de începutul ecranului. Tastaþi C-h m ca sã aflaþi
diferenþele dintre modul Text ºi modul Fundamental. Tastaþi q
pentru a ºterge documentaþia de pe ecran.
Modurile majore se numesc "majore" pentru cã existã ºi moduri minore.
Modurile minore sunt ajustãri minore ale modurilor majore. Fiecare
mod minor poate fi activat sau dezactivat separat, independent de
celelalte moduri minore ºi independent de modul major curent. Puteþi
sã nu folosiþi nici un mod minor, un mod minor sau orice combinaþie de
moduri minore.
Un mod minor care este foarte util, în mod special când editaþi text,
este modul "Auto Fill". Când acest mod este activat, Emacs-ul sparge
automat liniile la spaþiul dintre cuvinte de fiecare datã când
introducând text creaþi o linie care este prea lungã.
Puteþi activa modul "Auto Fill" executând M-x auto-fill-mode<Return>.
Când acest mod este activat, îl puteþi dezactiva executând aceeaºi
comandã. Dacã modul este dezactivat, aceastã comandã îl activeazã,
când este activat, comanda îl dezactiveazã. Se spune cã aceastã
comandã inverseazã modul.
>> Tastaþi M-x auto-fill-mode<Return> acum. Introduceþi apoi o linie
conþinând "asdf " de mai multe ori, pânã când linia se sparge în
douã. Trebuie sã puneþi spaþii între cuvinte pentru cã Auto Fill
sparge linia numai la spaþii.
Marginea este stabilitã în mod normal la 70 de caractere, dar puteþi
schimba aceastã valoare cu comanda C-x f. Introduceþi valoarea doritã
ca argument numeric pentru C-x f.
>> Tastaþi C-x f cu 20 ca argument numeric. (C-u 2 0 C-x f).
Introduceþi apoi un text oarecare ºi observaþi cum Emacs-ul umple
linii de maximum 20 de caractere. Restauraþi marginea la 70 de
caractere folosind din nou C-x f.
Dacã faceþi schimbãri în mijlocul unui paragraf, modul Auto Fill nu
rearanjeazã paragraful. Pentru a face acest lucru, trebuie sã tastaþi
M-q (META-q) cu cursorul poziþionat înãuntrul paragrafului.
>> Mutaþi cursorul în paragraful precedent ºi tastaþi M-q.
* CÃUTARE
---------
Emacs-ul poate cautã ºiruri (grupuri continue de caractere sau
cuvinte) fie înainte, fie înapoi (faþã de poziþia curentã a cursorului
în text). Cãutarea unui ºir este o operaþie ce mutã cursorul;
cursorul este mutat în poziþia corespunzãtoare urmãtoarei apariþii a
ºirului în text.
Cãutarea este diferitã în Emacs faþã de majoritatea editoarelor,
deoarece este "incrementalã". Asta înseamnã cã execuþia operaþiunii
de cãutare se face în timp ce tastaþi ºirul de cãutat.
Comanda ce iniþiazã cãutarea este C-s pentru cãutare înainte ºi C-r
pentru cãutare înapoi. AªTEPTAÞI! Nu le încercaþi acum.
Când tastaþi C-s veþi remarca faptul cã ºirul "I-search" apare ca
prompt în zona de ecou. Aceasta vã spune cã Emacs-ul este în modul de
cãutare incrementalã, aºteptând ca dumneavoastrã sã introduceþi ºirul
pe care doriþi sã-l cãutaþi. Cãutarea poate fi terminatã cu <Return>.
>> Tastaþi acum C-s pentru a porni o cãutare. ÎNCET, câte o singurã
literã la un moment dat, tastaþi cuvântul "cursor", fãcând o pauzã
dupã fiecare caracter tastat ca sã observaþi ce se întamplã cu
cursorul. Acum aþi terminat de cãutat prima apariþie a cuvântului
"cursor".
>> Tastaþi C-s din nou, pentru a cãuta urmãtoarea apariþie a
cuvântului "cursor".
>> Tastaþi acum <Delete> de patru ori ºi observaþi miºcarea
cursorului.
>> Tastaþi <Return> pentru a termina cãutarea.
Aþi observat ce s-a întamplat? În timpul unei cãutãri incrementale
Emacs-ul încearcã sã se poziþioneze pe prima apariþie a ºirului pe
care l-aþi introdus pânã în momentul respectiv, punându-o în evidenþã
pentru ca sã o puteþi identifica mai uºor. Dacã vreþi sã vã
poziþionaþi pe urmãtoarea apariþie a cuvântului "cursor", nu trebuie
decât sã tastaþi C-s încã o datã. Dacã nu mai existã o altã apariþie,
Emacs-ul va emite un sunet ºi vã va anunþa cã operaþiunea de cãutare a
eºuat ("failing" în limba englezã). C-g este o altã metodã de a
termina cãutarea.
OBSERVAÞIE: Pe unele sisteme, C-s va bloca ecranul ºi nu veþi mai
primi nici un rãspuns de la Emacs. Aceasta indicã faptul cã o
"facilitate" a sistemului de operare numitã "controlul fluxului"
("flow control" în limba englezã) intercepteazã caracterul C-s ºi
acesta nu mai ajunge la Emacs. Pentru deblocarea ecranului, apãsaþi
C-q. Puteþi gãsi detalii referitoare la aceastã aºa-numitã
"facilitate" în secþiunea "Spontaneous Entry to Incremental Search"
din manualul Emacs-ului.
Dacã sunteþi în mijlocul unei cãutãri incrementale ºi tastaþi
<Delete>, veþi observa cã ultimul caracter în cãutarea incrementalã
este ºters ºi cãutarea se întoarce la poziþia anterioarã. De exemplu,
sã presupunem cã aþi tastat "c", pentru a cãuta prima apariþie a lui
"c". Dacã tastaþi "u", cursorul se va muta la prima apariþie a lui
"cu". Tastaþi acum <Delete>. Aceasta va ºterge "u"-ul din ºirul de
cãutare ºi cursorul se va muta înapoi la prima apariþie a lui "c".
Cãutarea incrementalã poate fi terminatã prin tastarea unui caracter
bazat pe CONTROL sau META (cu câteva excepþii - caracterele care sunt
specifice cãutãrii, cum ar fi C-s ºi C-r).
C-s începe o cãutare care inspecteazã textul de DUPÃ poziþia curentã a
cursorului. Dacã doriþi sã cãutaþi în textul dinaintea poziþiei
curente a cursorului, folosiþi C-r. Toatã discuþia referitoare la C-s
se aplicã ºi comenzii C-r, cu menþiunea cã direcþia de cãutare este
inversã.
* FERESTRE MULTIPLE
-------------------
Una dintre facilitãþile importante ale Emacs-ului este aceea de a
afiºa pe ecran mai multe ferestre simultan.
>> Mutaþi cursorul pe aceastã linie ºi tastaþi C-u 0 C-l.
>> Tastaþi acum C-x 2 pentru a împãrþi ecranul în douã ferestre.
Amândouã ferestrele vor afiºa acest tutorial. Cursorul va rãmane
în fereastra din partea de sus a ecranului.
>> Tastaþi C-M-v pentru a miºca textul din fereastra de jos.
(Dacã nu aveþi o tastã META, tastaþi ESC C-v.)
>> Tastaþi C-x o ("o" de la "other" - "cealaltã" în limba
englezã) pentru a muta cursorul în fereastra de jos.
>> Tastaþi C-v ºi M-v în fereastra de jos pentru a muta textul.
Continuaþi sã citiþi aceste instrucþiuni în fereastra de sus.
>> Tastaþi C-x o din nou pentru a muta cursorul înapoi în fereastra de
sus. Cursorul va fi plasat în locul unde a fost anterior.
Puteþi continua sã folosiþi C-x o pentru a vã muta între ferestre.
Fiecare fereastrã are propria ei poziþie a cursorului, dar numai o
fereastrã aratã cursorul la un moment dat. Toate operaþiile normale
de editare au efect în fereastra în care se gãseºte cursorul -
fereastra respectivã se numeºte "fereastra selectatã".
Comanda C-M-v este foarte utilã când editaþi text într-o fereastrã ºi
folosiþi cealaltã fereastrã pentru a citi documentaþii. Puteþi þine
întotdeauna cursorul în fereastra în care editaþi, în timp ce avansaþi
textul din cealaltã fereastrã cu C-M-v.
C-M-v este un exemplu de caracter CONTROL-META. Dacã aveþi o tastã
META, puteþi tasta C-M-v þinând apãsate ºi CONTROL ºi META când
tastaþi v. Nu conteazã care dintre CONTROL sau META este apãsatã mai
întâi, pentru cã amândouã acþioneazã prin modificarea caracterului pe
care îl tastaþi.
Dacã nu aveþi o tastã META ºi folosiþi ESC în loc, ordinea este
importantã: trebuie sã tastaþi ESC urmat de CONTROL-v; CONTROL-ESC v
nu va funcþiona, din cauza faptului cã ESC este un caracter de sine
stãtãtor, nu un modificator.
>> Tastaþi C-x 1 (în fereastra de sus) ca sã renunþaþi la fereastra
de jos.
(Dacã aþi tastat C-x 1 în fereastra de jos, aceastã comandã va închide
fereastra de sus. Gândiþi-vã la ea aºa "Pãstreazã doar o fereastrã -
cea în care sunt acum.")
Nu este nevoie sã afisaþi acelaºi buffer în ambele ferestre. Dacã
folosiþi C-x C-f pentru a deschide un fiºier într-o fereastrã,
cealaltã fereastrã nu se schimbã. Puteþi deschide un fiºier diferit
în fiecare fereastrã.
O altã modalitate de a folosi douã ferestre ca sã afiºaþi lucruri
diferite:
>> Tastaþi C-x 4 C-f apoi numele unui fiºier. Terminaþi comanda
cu <Return> Observaþi cã fiºierul specificat apare în fereastra de
jos. Cursorul la fel.
>> Tastaþi C-x o pentru a vã muta în fereastra de sus, apoi tastaþi
C-x 1 pentru a ºterge fereastra de jos.
* NIVELURI DE EDITARE RECURSIVÃ
-------------------------------
Uneori veþi intra în ceea ce se numeste un "nivel de editare
recursivã". Acesta este indicat de prezenþa unor paranteze drepte în
linia de mod în jurul numelui modului major. De exemplu, s-ar putea
sã vedeþi [(Fundamental)] în loc de (Fundamental).
Pentru a ieºi din nivelul de editare recursivã, tastaþi ESC ESC ESC.
Aceasta este o comandã de ieºire de uz general. O puteþi folosi ºi ca
sã ieºiþi din minibuffer sau ca sã eliminaþi ferestrele în plus.
>> Tastaþi M-x pentru a intra în minibuffer; tastaþi apoi ESC ESC ESC
ca sã ieºiþi.
Nu puteþi folosi C-g pentru a ieºi dintr-un nivel de editare recursivã
deoarece comanda C-g este folositã pentru a anula comenzi ºi argumente
înãuntrul unui nivel de editare recursivã.
* CUM PUTEÞI OBÞINE MAI MULTE INFORMAÞII
----------------------------------------
În acest tutorial am încercat sã furnizãm suficiente informaþii pentru
a face primii paºi în Emacs. Existã atât de multe comenzi în Emacs
încât ar fi imposibil sã le explicãm pe toate aici. S-ar putea însã
sã doriþi sã învaþaþi mai multe despre Emacs, deoarece oferã foarte
multe facilitaþi interesante. Existã comenzi pentru a citi
documentaþia despre comenzile Emacs-ului. Aceste comenzi ajutãtoare
sunt prefixate cu caracterul C-h, denumit ºi "caracterul de ajutor".
Pentru a folosi aceste facilitãþi de ajutor, tastaþi caracterul C-h,
apoi un caracter ce specificã tipul de ajutor de care aveþi nevoie.
În cazul în care sunteþi nelãmurit, tastaþi C-h ? ºi Emacs-ul vã va
spune ce fel de ajutor vã poate oferi. Dacã aþi tastat C-h ºi vã
rãzgândiþi (nu mai doriþi ajutor) puteþi tasta C-g pentru a anula
comanda.
(Anumite site-uri remapeazã caracterul C-h. Nu ar trebui sã facã asta
orbeºte pentru toþi utilizatorii - aveþi motiv sã vã plângeþi
administratorului de sistem. Între timp, dacã C-h nu afiºeazã un
mesaj despre ajutor la marginea de jos a ecranului, încercaþi M-x
help<Return> în loc.)
Comanda elementarã de ajutor este C-h c. Tastaþi C-h, apoi caracterul
c ºi o comandã alcãtuitã dintr-un caracter sau secvenþã de caractere
ºi Emacs-ul va afiºa o scurtã descriere a comenzii.
>> Tastaþi C-h c C-p.
Mesajul ar trebui sã fie ceva de genul
C-p runs the command previous-line
Aceasta vã spune "numele funcþiei". Numele de funcþii sunt folosite
în principal pentru a adapta ºi extinde Emacs-ul, dar, cum numele
funcþiilor sunt alese în aºa fel încât sã indice actiunea comenzii
respective, ele pot servi ca o documentaþie foarte scurtã, suficientã
ca sã vã aminteascã de comenzi pe care le-aþi învãþat deja.
Comenzile formate din mai multe caractere (cum ar fi C-x C-s) ºi (dacã
nu aveþi o tasta META, EDIT sau ALT) <ESC> v sunt de asemenea permise
dupã C-h c.
Pentru a obþine mai multe informaþii despre o comandã, folosiþi C-h k
în loc de C-h c.
>> Tastaþi C-h k C-p.
Aceastã comandã afiºeazã documentaþia ºi numele funcþiei într-o
fereastrã separatã. Când terminaþi de citit, tastaþi q pentru a
o elimina.
Câteva comenzi C-h utile:
C-h f descrie o funcþie al cãrei nume trebuie sã-l
introduceþi
>> Încercaþi sã tastaþi C-h f previous-line<Return>.
Aceasta afiºeazã toatã informaþia pe care o are Emacs-ul despre
funcþia ce implementeazã comanda C-p.
C-h a Hyper Apropos. Tastaþi un cuvânt cheie ºi Emacs-ul va
lista toate funcþiile ºi variabilele ale cãror nume
conþin acel cuvânt cheie. La stânga comenzilor care
pot fi invocate cu M-x va fi afiºatã o steluþã.
>> Tastaþi C-h a newline<Return>.
Aceasta afiºeazã lista tuturor funcþiilor ºi variabilelor al cãror
nume conþine "newline". Tastaþi <Return> sau apãsaþi butonul din
mijloc al mouse-ului, pentru a afla mai multe despre o funcþie sau
variabilã. Tastaþi q ca sã ieºiþi din hyper-apropos.
* CONCLUZII
-----------
Þineþi minte, pentru a ieºi permanent din Emacs, folosiþi C-x C-c.
Pentru a ieºi temporar într-un shell (în aºa fel încât sã vã puteþi
întoarce la Emacs mai târziu) folosiþi C-z. (sub X, aceastã comandã
minimizeaza frame-ul curent al Emacs-ului.)
Acest tutorial a fost organizat în aºa fel încât sã fie pe înþelesul
noilor utilizatori - nu vã sfiiþi sã vã plângeþi autorilor dacã gasiþi
ceva neclar!
COPIERE
-------
Acest tutorial este rezultatul prelucrãrii unei serii lungi de
tutoriale pentru Emacs derivate din cel scris de Stuart Cracraft
pentru versiunea iniþialã de Emacs. Ben Wing a adaptat tutorialul
pentru X Windows. Martin Buchholz ºi Hrvoje Niksic au adãugat
corecþii pentru XEmacs.
Cu scopul evitãrii oricãror confuzii datorate traducerii, las în
continuare noþita de copyright originalã în limba englezã.
This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
comes with permission to distribute copies on certain conditions:
Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
of this document as received, in any medium, provided that the
copyright notice and permission notice are preserved,
and that the distributor grants the recipient permission
for further redistribution as permitted by this notice.
Permission is granted to distribute modified versions
of this document, or of portions of it,
under the above conditions, provided also that they
carry prominent notices stating who last altered them.
Condiþiile de copiere a Emacs-ului sunt mai complexe, dar în acelaºi
spirit. Citiþi fiºierul COPYING ºi apoi distribuiþi prietenilor copii
ale Emacs-ului. Contribuiþi la eliminarea obstrucþionismului software
folosind, scriind ºi distribuind free software!
|