This file is indexed.

/usr/share/pyshared/trytond/modules/project_plan/locale/fr_FR.po is in tryton-modules-project-plan 3.0.0-2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
# 
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"

msgctxt "error:project.allocation:"
msgid "Percentage must be greater than zero"
msgstr "Le pourcentage doit être supérieur à zéro"

msgctxt "field:project.allocation,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"

msgctxt "field:project.allocation,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"

msgctxt "field:project.allocation,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Employé"

msgctxt "field:project.allocation,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:project.allocation,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"

msgctxt "field:project.allocation,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgctxt "field:project.allocation,work:"
msgid "Work"
msgstr "Travail"

msgctxt "field:project.allocation,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"

msgctxt "field:project.allocation,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"

msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"

msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"

msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"

msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:"
msgid "Predecessor"
msgstr "Prédécesseur"

msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:"
msgid "Successor"
msgstr "Successeur"

msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"

msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"

msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:"
msgid "Actual Finish"
msgstr "Fin réelle"

msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:"
msgid "Actual Finish Time"
msgstr "Fin réelle"

msgctxt "field:project.work,actual_start_date:"
msgid "Actual Start"
msgstr "Début réel"

msgctxt "field:project.work,actual_start_time:"
msgid "Actual Start Time"
msgstr "Début réel"

msgctxt "field:project.work,allocations:"
msgid "Allocations"
msgstr "Répartitions"

msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:"
msgid "Back Leveling Delay"
msgstr "Délais rétro-décalage"

msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:"
msgid "Constraint Finish"
msgstr "Fin imposée"

msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:"
msgid "Constraint  Finish Time"
msgstr "Fin imposée"

msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:"
msgid "Constraint Start"
msgstr "Début imposé"

msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:"
msgid "Constraint Start Time"
msgstr "Début imposé"

msgctxt "field:project.work,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"

msgctxt "field:project.work,early_finish_date:"
msgid "Early Finish"
msgstr "Fin au plus tôt"

msgctxt "field:project.work,early_finish_time:"
msgid "Early Finish Time"
msgstr "Fin au plus tôt"

msgctxt "field:project.work,early_start_date:"
msgid "Early Start"
msgstr "Départ au plus tôt"

msgctxt "field:project.work,early_start_time:"
msgid "Early Start Time"
msgstr "Départ au plus tôt"

msgctxt "field:project.work,late_finish_date:"
msgid "Late Finish"
msgstr "Fin au plus tard"

msgctxt "field:project.work,late_finish_time:"
msgid "Late Finish Time"
msgstr "Fin au plus tard"

msgctxt "field:project.work,late_start_date:"
msgid "Late Start"
msgstr "Début au plus tard"

msgctxt "field:project.work,late_start_time:"
msgid "Late Start Time"
msgstr "au plus tard"

msgctxt "field:project.work,leveling_delay:"
msgid "Leveling Delay"
msgstr "Délais décalage"

msgctxt "field:project.work,predecessors:"
msgid "Predecessors"
msgstr "Prédécesseurs"

msgctxt "field:project.work,successors:"
msgid "Successors"
msgstr "Successeurs"

msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling"
msgid "Tasks Leveling"
msgstr "Décalage des tâches"

msgctxt "model:project.allocation,name:"
msgid "Allocation"
msgstr "Répartition"

msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:"
msgid "Predecessor - Successor"
msgstr "Prédécesseur - Successeur"

msgctxt "view:project.allocation:"
msgid "Allocation"
msgstr "Répartition"

msgctxt "view:project.allocation:"
msgid "Allocations"
msgstr "Répartitions"

msgctxt "view:project.work:"
msgid "Allocations"
msgstr "Répartitions"

msgctxt "view:project.work:"
msgid "Plan"
msgstr "Planification"