/usr/share/pyshared/trytond/modules/project_plan/locale/fr_FR.po is in tryton-modules-project-plan 3.0.0-2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 | #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:project.allocation:"
msgid "Percentage must be greater than zero"
msgstr "Le pourcentage doit être supérieur à zéro"
msgctxt "field:project.allocation,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:project.allocation,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:project.allocation,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Employé"
msgctxt "field:project.allocation,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:project.allocation,percentage:"
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
msgctxt "field:project.allocation,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:project.allocation,work:"
msgid "Work"
msgstr "Travail"
msgctxt "field:project.allocation,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:project.allocation,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Date de création"
msgctxt "field:project.predecessor_successor,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Créé par"
msgctxt "field:project.predecessor_successor,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:project.predecessor_successor,predecessor:"
msgid "Predecessor"
msgstr "Prédécesseur"
msgctxt "field:project.predecessor_successor,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:project.predecessor_successor,successor:"
msgid "Successor"
msgstr "Successeur"
msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Date de mise à jour"
msgctxt "field:project.predecessor_successor,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Mis à jour par"
msgctxt "field:project.work,actual_finish_date:"
msgid "Actual Finish"
msgstr "Fin réelle"
msgctxt "field:project.work,actual_finish_time:"
msgid "Actual Finish Time"
msgstr "Fin réelle"
msgctxt "field:project.work,actual_start_date:"
msgid "Actual Start"
msgstr "Début réel"
msgctxt "field:project.work,actual_start_time:"
msgid "Actual Start Time"
msgstr "Début réel"
msgctxt "field:project.work,allocations:"
msgid "Allocations"
msgstr "Répartitions"
msgctxt "field:project.work,back_leveling_delay:"
msgid "Back Leveling Delay"
msgstr "Délais rétro-décalage"
msgctxt "field:project.work,constraint_finish_date:"
msgid "Constraint Finish"
msgstr "Fin imposée"
msgctxt "field:project.work,constraint_finish_time:"
msgid "Constraint Finish Time"
msgstr "Fin imposée"
msgctxt "field:project.work,constraint_start_date:"
msgid "Constraint Start"
msgstr "Début imposé"
msgctxt "field:project.work,constraint_start_time:"
msgid "Constraint Start Time"
msgstr "Début imposé"
msgctxt "field:project.work,duration:"
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
msgctxt "field:project.work,early_finish_date:"
msgid "Early Finish"
msgstr "Fin au plus tôt"
msgctxt "field:project.work,early_finish_time:"
msgid "Early Finish Time"
msgstr "Fin au plus tôt"
msgctxt "field:project.work,early_start_date:"
msgid "Early Start"
msgstr "Départ au plus tôt"
msgctxt "field:project.work,early_start_time:"
msgid "Early Start Time"
msgstr "Départ au plus tôt"
msgctxt "field:project.work,late_finish_date:"
msgid "Late Finish"
msgstr "Fin au plus tard"
msgctxt "field:project.work,late_finish_time:"
msgid "Late Finish Time"
msgstr "Fin au plus tard"
msgctxt "field:project.work,late_start_date:"
msgid "Late Start"
msgstr "Début au plus tard"
msgctxt "field:project.work,late_start_time:"
msgid "Late Start Time"
msgstr "au plus tard"
msgctxt "field:project.work,leveling_delay:"
msgid "Leveling Delay"
msgstr "Délais décalage"
msgctxt "field:project.work,predecessors:"
msgid "Predecessors"
msgstr "Prédécesseurs"
msgctxt "field:project.work,successors:"
msgid "Successors"
msgstr "Successeurs"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_leveling"
msgid "Tasks Leveling"
msgstr "Décalage des tâches"
msgctxt "model:project.allocation,name:"
msgid "Allocation"
msgstr "Répartition"
msgctxt "model:project.predecessor_successor,name:"
msgid "Predecessor - Successor"
msgstr "Prédécesseur - Successeur"
msgctxt "view:project.allocation:"
msgid "Allocation"
msgstr "Répartition"
msgctxt "view:project.allocation:"
msgid "Allocations"
msgstr "Répartitions"
msgctxt "view:project.work:"
msgid "Allocations"
msgstr "Répartitions"
msgctxt "view:project.work:"
msgid "Plan"
msgstr "Planification"
|