/usr/share/games/frozen-bubble/locale/ro.po is in frozen-bubble-data 2.212-3ubuntu3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <flj@mail.dnttm.ro>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-03 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <flj@mail.dnttm.ro>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../frozen-bubble:202
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../frozen-bubble:203
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../frozen-bubble:204
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../frozen-bubble:205
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../frozen-bubble:206
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../frozen-bubble:207
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../frozen-bubble:208
msgid "6"
msgstr "6"
#: ../frozen-bubble:209
msgid "7"
msgstr "7"
#: ../frozen-bubble:210
msgid "8"
msgstr "8"
#: ../frozen-bubble:211
msgid "9"
msgstr "9"
#: ../frozen-bubble:212
msgid "."
msgstr "."
#: ../frozen-bubble:236
#, perl-format
msgid "%sh %sm %ss"
msgstr "%sh %sm %ss?"
#: ../frozen-bubble:238
#, perl-format
msgid "%sm %ss"
msgstr "%sm %ss"
#: ../frozen-bubble:240
#, perl-format
msgid "%ss"
msgstr "%ss"
#: ../frozen-bubble:932 ../frozen-bubble:2990
#, perl-format
msgid "%s'%s\""
msgstr "%s'%s\""
#: ../frozen-bubble:1059
msgid "Your score after two minutes:"
msgstr "Scorul după două minute:"
#: ../frozen-bubble:1059
msgid "Press any key."
msgstr "Apăsaţi o tastă"
#: ../frozen-bubble:1227 ../frozen-bubble:1229
msgid "Lost connection to server!"
msgstr "Conexiunea la server a fost pierdută!"
#: ../frozen-bubble:1227
msgid "Hoster aborted the game."
msgstr "Jucătorul gazdă a închis jocul."
#: ../frozen-bubble:1229
msgid "Your lag is probably too high."
msgstr "Latenţa reţelei e probabil prea mare."
#: ../frozen-bubble:1774 ../frozen-bubble:3502
msgid "Random level"
msgstr "Nivel la întâmplare"
#: ../frozen-bubble:1775
#, perl-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Scoruri: %s"
#: ../frozen-bubble:1776
#, perl-format
msgid "Level %s"
msgstr "Nivelul %s"
#: ../frozen-bubble:1956
msgid "Draw game!"
msgstr "Meci egal!"
#: ../frozen-bubble:2273 ../frozen-bubble:2340
#, fuzzy, perl-format
msgid "Lost synchronization %s!"
msgstr "Sincronizarea a fost pierdută!"
#: ../frozen-bubble:2987
msgid "won!"
msgstr "a câştigat!"
#: ../frozen-bubble:2987
#, perl-format
msgid "level %s"
msgstr "nivelul %s"
#: ../frozen-bubble:3007
msgid "Regular"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:3025
msgid "Chain-reaction enabled"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:3111
msgid "left"
msgstr "stânga"
#: ../frozen-bubble:3111
msgid "right"
msgstr "dreapta"
#: ../frozen-bubble:3111
msgid "up"
msgstr "în sus"
#: ../frozen-bubble:3111
msgid "down"
msgstr "în jos"
#: ../frozen-bubble:3115
msgid "button"
msgstr "buton"
#: ../frozen-bubble:3451
msgid "Start 1-player game menu"
msgstr "Porneşte joc de o persoană"
#: ../frozen-bubble:3502 ../frozen-bubble:3509 ../frozen-bubble:5117
msgid "Enable chain-reaction?"
msgstr "Reacţie în lanţ permisă?"
#: ../frozen-bubble:3503 ../frozen-bubble:3510 ../frozen-bubble:5118
#, perl-format
msgid "%s or %s?"
msgstr "%s sau %s?"
#: ../frozen-bubble:3504 ../frozen-bubble:3511 ../frozen-bubble:5119
msgid "Enjoy the game!"
msgstr "Distracţie plăcută!"
#: ../frozen-bubble:3509
msgid "Multiplayer training"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:3607
msgid "*** Please wait, probing for available servers on local network..."
msgstr ""
"*** Vă rog aşteptaţi, caut servere disponibile în reţeaua locală ..."
#: ../frozen-bubble:3610
msgid "*** Unable to probe for available servers on local network!"
msgstr "*** Nu pot căuta servere disponibile în reţeaua locală!"
#: ../frozen-bubble:3612
msgid "*** Verify your network setup"
msgstr "*** Verificaţi configuraţia de reţea"
#: ../frozen-bubble:3621
msgid "*** No server found, and could not start server"
msgstr ""
"*** Nu a fost găsit nici un server, şi serverul nu a putut fi pornit local"
#: ../frozen-bubble:3622
msgid "*** Verify your installation or contact your vendor"
msgstr ""
"*** Verificaţi instalarea sau luaţi legătura cu furnizorul aplicaţiei"
#: ../frozen-bubble:3629
msgid "*** No server found, created server for local network game"
msgstr ""
"*** Nu a fost găsit nici un server, a fost creeat un server local pentru joc "
"în reţea"
#: ../frozen-bubble:3645
msgid "*** Contacting master server..."
msgstr "*** Căutare în curs după serverul master..."
#: ../frozen-bubble:3656
msgid "*** Server list received properly"
msgstr "*** Lista de servere a fost obţinută corect"
#: ../frozen-bubble:3658
msgid "*** Unable to download server list from master server!"
msgstr "*** Lista de servere nu a putut fi descărcată de pe serverul master!"
#: ../frozen-bubble:3659
msgid "*** Verify your network setup or retry later"
msgstr "*** Verificaţi setările de reţea sau încercaţi din nou mai târziu"
#: ../frozen-bubble:3705
#, fuzzy, perl-format
msgid "Available players: %s (playing: %s) Ping: %sms"
msgstr "Jucători disponibili: %s ping: %sms"
#: ../frozen-bubble:3737 ../frozen-bubble:3744
msgid "*** Please choose a server"
msgstr "*** Vă rog selectaţi un server"
#: ../frozen-bubble:3805
msgid "*** No available game server"
msgstr "*** Nu e disponibil nici un server de joc"
#: ../frozen-bubble:3806
#, fuzzy
msgid "*** Please retry later or try a local network game (lan game)"
msgstr ""
"*** Vă rog încercaţi din nou mai târziu sau încercaţi un joc în "
"reţeaua locală"
#: ../frozen-bubble:3816
msgid ""
"*** Impossible to connect to specified server, going back to server list"
msgstr ""
"*** Conexiunea la serverul selectat nu a putut fi stabilită, se revine la "
"lista de servere"
#: ../frozen-bubble:3820
#, perl-format
msgid "*** Connected to server '%s'"
msgstr "*** Conexiunea la serverul '%s' a fost stabilită"
#: ../frozen-bubble:3844
msgid ""
"*** Sorry, your computer or the network is too slow, giving up - press any "
"key"
msgstr ""
"*** Ne pare rău, calculatorul sau reţeaua Dvs. e prea lent(ă), apăsaţi o "
"tastă pt. continuare"
#: ../frozen-bubble:3996 ../frozen-bubble:5018
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: ../frozen-bubble:3997
msgid "Create new game"
msgstr "Joc nou"
#: ../frozen-bubble:4151
msgid "Say: "
msgstr "Spuneţi: "
#: ../frozen-bubble:4157
#, perl-format
msgid "Players in game: %s"
msgstr "Jucători în joc: %s"
#: ../frozen-bubble:4159
#, perl-format
msgid "Available Players: %s"
msgstr "Jucători disponibili: %s"
#: ../frozen-bubble:4208
#, fuzzy, perl-format
msgid "*** %s has left the chat room"
msgstr "*** %s a ieşit din joc ..."
#: ../frozen-bubble:4210
msgid "*** Several players left this chat room: "
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4222
#, fuzzy, perl-format
msgid "*** %s has joined the chat room"
msgstr "*** %s a intrat în joc!"
#: ../frozen-bubble:4224
msgid "*** Several players joined this chat room: "
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4242
#, perl-format
msgid "Join game: %s"
msgstr "Intraţi în jocul: %s"
#: ../frozen-bubble:4262
msgid "*** Players listening: "
msgstr "*** Jucători în aşteptare: %s"
#: ../frozen-bubble:4273 ../frozen-bubble:4633
#, fuzzy
msgid "*** Notice: no one's listening here"
msgstr "*** Jucători în aşteptare: %s"
#: ../frozen-bubble:4280
msgid ""
"*** Please wait, retrieving your geographical location from http://hostip."
"info/..."
msgstr ""
"*** Vă rugăm aşteptaţi, locaţia Dvs. geografică e obţinută de la http://"
"hostip.info/ ..."
#: ../frozen-bubble:4288
msgid "*** Done, you are positioned as the flashing red dot!"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4290
msgid ""
"*** hostip.info doesn't know the geographical location of your IP address"
msgstr "hostip.info nu cunoaşte locaţia geografică a adresei Dvs. IP"
#: ../frozen-bubble:4291
msgid ""
"*** If you want that your location appears on the map, fix your entry at "
"http://hostip.info/"
msgstr ""
"Dacă doriţi ca locaţia Dvs. geografică să apară pe hartă, introduceţi "
"informaţia necesară la http://hostip.info/"
#: ../frozen-bubble:4292
msgid "*** Then type /geolocate to see yourself on the map"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4299
msgid "*** hostip.info didn't reply within 5 seconds, giving up"
msgstr "*** hostip.info nu a răspuns în decurs de 5 secunde, renunţ"
#: ../frozen-bubble:4317
#, fuzzy
msgid "*** You may now create or join a game"
msgstr ""
"*** Gata - puteţi acum creea un joc nou sau puteţi intra într-un joc "
"existent"
#: ../frozen-bubble:4323 ../frozen-bubble:4324 ../frozen-bubble:4325
#: ../frozen-bubble:4339 ../frozen-bubble:4342 ../frozen-bubble:4343
#: ../frozen-bubble:4344 ../frozen-bubble:4356 ../frozen-bubble:4376
#: ../frozen-bubble:4390 ../frozen-bubble:4402 ../frozen-bubble:4709
#: ../frozen-bubble:4711 ../frozen-bubble:4716 ../frozen-bubble:4728
#: ../frozen-bubble:4735 ../frozen-bubble:4854 ../frozen-bubble:4856
#: ../frozen-bubble:4860 ../frozen-bubble:4870 ../frozen-bubble:5028
#: ../frozen-bubble:5029 ../frozen-bubble:5030
msgid "enabled"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4327 ../frozen-bubble:5031
msgid "none (unlimited)"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4350 ../frozen-bubble:4362 ../frozen-bubble:4370
#: ../frozen-bubble:4382 ../frozen-bubble:4396 ../frozen-bubble:4712
#: ../frozen-bubble:4718 ../frozen-bubble:4730 ../frozen-bubble:4733
#: ../frozen-bubble:4857 ../frozen-bubble:4862 ../frozen-bubble:4872
#: ../frozen-bubble:4874 ../frozen-bubble:4876 ../frozen-bubble:5028
#: ../frozen-bubble:5029 ../frozen-bubble:5030
msgid "disabled"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4353 ../frozen-bubble:4373 ../frozen-bubble:4393
#: ../frozen-bubble:4413
msgid ""
"*** Cannot modify this option, as a player is using a too old version of "
"Frozen-Bubble"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4357 ../frozen-bubble:4363 ../frozen-bubble:5021
#: ../frozen-bubble:5028
#, fuzzy, perl-format
msgid "Chain-reaction: %s"
msgstr "Reacţie în lanţ permisă?"
#: ../frozen-bubble:4377 ../frozen-bubble:4383 ../frozen-bubble:5022
#: ../frozen-bubble:5029
#, perl-format
msgid "Continue game when players leave: %s"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4397 ../frozen-bubble:4403 ../frozen-bubble:5023
#: ../frozen-bubble:5030
#, perl-format
msgid "Single player targetting: %s"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4430 ../frozen-bubble:5024 ../frozen-bubble:5031
#, perl-format
msgid "Victories limit: %s"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4440
#, perl-format
msgid "*** Can't kick %s: no such player in game"
msgstr "*** Nu-l pot uşchi pe %S: nu există un asemenea jucător în joc"
#: ../frozen-bubble:4442
#, fuzzy, perl-format
msgid "*** Can't kick %s: '%s'"
msgstr "*** Jocul nu poate fi pornit: '%s'"
#: ../frozen-bubble:4474
msgid "*** Leaving game..."
msgstr "*** Ieşire din joc ..."
#: ../frozen-bubble:4548
#, perl-format
msgid "*** You are now known as %s"
msgstr "*** Sunteţi acum vizibil ca %s"
#: ../frozen-bubble:4552
msgid "*** Erroneous nickname"
msgstr "*** Poreclă invalidă"
#: ../frozen-bubble:4562
#, fuzzy, perl-format
msgid "*** You're connected to server '%s'"
msgstr "*** Conexiunea la serverul '%s' a fost stabilită"
#: ../frozen-bubble:4573 ../frozen-bubble:4600 ../frozen-bubble:4849
#, perl-format
msgid "Kicking %s: %s"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4576 ../frozen-bubble:4588
msgid "*** Sado-masochist, hmm?"
msgstr "*** Sado-masochist, hmm?"
#: ../frozen-bubble:4577 ../frozen-bubble:4589
msgid "*** You like when it hurts, don't you?"
msgstr "*** Vă place dacă doare, aşa-i?"
#: ../frozen-bubble:4578 ../frozen-bubble:4590
msgid "*** Your butt already hurts enough! Stop that!"
msgstr "*** Curul Dvs. e deja vânăt, opriţi-vă!"
#: ../frozen-bubble:4595
#, perl-format
msgid "*** Removing %s from autokick list."
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4597
#, perl-format
msgid "*** Adding %s to autokick list."
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4608
msgid "*** Nobody in autokick list."
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4610
#, perl-format
msgid "*** Autokick list members: %s"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4614
#, perl-format
msgid "*** Available commands: %s"
msgstr "*** Jucători disponibili: %s"
#: ../frozen-bubble:4615
#, perl-format
msgid "%s <action>"
msgstr "%S <acţiune>"
#: ../frozen-bubble:4615 ../frozen-bubble:4618
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s <nick> [<text>]"
msgstr "%s <poreclă>"
#: ../frozen-bubble:4617
#, perl-format
msgid "%s <new_nick>"
msgstr "%s <poreclă nouă>"
#: ../frozen-bubble:4621
#, perl-format
msgid "*** Unknown command. Try %s for help."
msgstr "*** Comandă necunoscută. Încercaţi %s pentru ajutor."
#: ../frozen-bubble:4658
msgid ""
"*** Open games already full. Join an existing game, or select a different "
"server."
msgstr ""
"*** Nu mai pot fi creeate jocuri. Intraţi într-un joc existent, sau "
"selectaţi alt server."
#: ../frozen-bubble:4661
#, fuzzy
msgid "*** Cannot join game, game was just started or aborted"
msgstr "*** Eroare: jocul tocmai a pornit sau a fost închis"
#: ../frozen-bubble:4665 ../frozen-bubble:4973
#, perl-format
msgid "*** Failure: '%s'"
msgstr "*** Eroare: '%s"
#: ../frozen-bubble:4671
msgid "*** Game created - now you need to wait for players to join"
msgstr ""
"*** Jocul a fost creat - acum trebuie ca şi alţi jucători să intre în joc"
#: ../frozen-bubble:4674
msgid "*** Joined game"
msgstr "*** Am intrat în joc"
#: ../frozen-bubble:4704 ../frozen-bubble:4742 ../frozen-bubble:4748
#, perl-format
msgid "*** Can't start game: '%s'"
msgstr "*** Jocul nu poate fi pornit: '%s'"
#: ../frozen-bubble:4717
msgid ""
"*** Must disable chain-reaction, as a player is using a too old version of "
"Frozen-Bubble"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4722
msgid ""
"*** Must reset victories limit as a player is using a too old version of "
"Frozen-Bubble"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4729
msgid ""
"*** Cannot enable continue game when players leave, as a player is using an "
"old version"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4734
msgid ""
"*** Cannot disable single player targetting, as a player is using an old "
"version"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4847
#, perl-format
msgid "*** %s joined the game!"
msgstr "*** %s a intrat în joc!"
#: ../frozen-bubble:4861
#, perl-format
msgid ""
"*** Chain-reaction disabled, %s is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4865
#, perl-format
msgid ""
"*** Victories limit reset, %s is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4871
#, perl-format
msgid "*** Continue game when players leave disabled, %s has a too old version"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4875
#, perl-format
msgid "*** Single player targetting enabled, %s has a too old version"
msgstr ""
#: ../frozen-bubble:4884
msgid "*** Game creator left the game..."
msgstr "*** Creatorul jocului a ieşit din joc ..."
#: ../frozen-bubble:4889
#, perl-format
msgid "*** %s left the game..."
msgstr "*** %s a ieşit din joc ..."
#: ../frozen-bubble:4894
#, perl-format
msgid "*** %s was kicked out of the game..."
msgstr "*** %s a fost dat afară din joc ..."
#: ../frozen-bubble:4899
msgid "*** You were kicked out of the game..."
msgstr "*** Aţi fost dat afară din joc ..."
#: ../frozen-bubble:4904
msgid "*** You were disconnected because of too long inactivity"
msgstr "*** Aţi fost deconectat din cauza inactivităţii prelungite"
#: ../frozen-bubble:4991
msgid "*** Lost connection to server, abandoning - press any key"
msgstr "*** Conexiunea la server a fost pierdută - apăsaţi o tastă"
#: ../frozen-bubble:5025
msgid "Start game!"
msgstr "Porniţi jocul!"
#: ../frozen-bubble:5046
#, fuzzy, perl-format
msgid "*** Game finished, because victories limit of %s was reached."
msgstr ""
"*** Jocul a fost terminat deoarece urmãtorii jucători au ieşit din joc: %s"
#: ../frozen-bubble:5049
#, perl-format
msgid "*** Game finished, because the following player(s) left: %s"
msgstr ""
"*** Jocul a fost terminat deoarece urmãtorii jucători au ieşit din joc: %s"
#: ../frozen-bubble:5052
#, perl-format
msgid "*** Addicted for: %s"
msgstr "*** Dependent de: %s"
#: ../frozen-bubble:5055
#, perl-format
msgid "*** Winner: %s"
msgstr "*** Câştigator: %s"
#: ../frozen-bubble:5057
msgid "*** Draw game!"
msgstr "*** Meci egal!"
#: ../frozen-bubble:5059
#, perl-format
msgid "*** Scores: %s"
msgstr "*** Scoruri: %s"
#: ../frozen-bubble:5077
msgid ""
"*** Cannot connect to specified gameserver, fallbacking to contacting master "
"server"
msgstr ""
"*** Legătura cu serverul specificat nu poate fi realizată, urmează "
"reconectarea la serverul master"
#: ../frozen-bubble:5117
msgid "2-player game"
msgstr "Joc de două persoane"
#: ../frozen-bubble:5166 ../frozen-bubble:5199
msgid "Congratulations!"
msgstr "Felicitări!"
#: ../frozen-bubble:5166 ../frozen-bubble:5199
msgid "You have a highscore!"
msgstr "Aveţi un scor de excepţie!"
#: ../frozen-bubble:5167 ../frozen-bubble:5200
msgid "Your name?"
msgstr "Numele Dvs?"
#: ../frozen-bubble:5168 ../frozen-bubble:5201
msgid "Great game!"
msgstr "Bun joc!"
#: ../frozen-bubble:5377
msgid "Please enter new keys:"
msgstr "Vã rog introduceţi cheile noi:"
#: ../frozen-bubble:5379
msgid "Player 1; turn left?"
msgstr "Jucător 1; rotire stânga?"
#: ../frozen-bubble:5380
msgid "Player 1; turn right?"
msgstr "Jucător 1; rotire dreapta?"
#: ../frozen-bubble:5381
msgid "Player 1; fire?"
msgstr "Jucător 1; foc?"
#: ../frozen-bubble:5382
msgid "Player 1; center?"
msgstr "Jucător 1; centrare?"
#: ../frozen-bubble:5384
msgid "Player 2; turn left?"
msgstr "Jucãtor 2; rotire stânga?"
#: ../frozen-bubble:5385
msgid "Player 2; turn right?"
msgstr "Jucător 2; rotire dreapta?"
#: ../frozen-bubble:5386
msgid "Player 2; fire?"
msgstr "Jucător 2; foc?"
#: ../frozen-bubble:5387
msgid "Player 2; center?"
msgstr "Jucător 2; centrare?"
#: ../frozen-bubble:5389
msgid "Toggle fullscreen?"
msgstr "Comutare fullscreen?"
#: ../frozen-bubble:5390
msgid "Chat (net/lan game)?"
msgstr "Chat (internet/reţea locală)"
#: ../frozen-bubble:5392
msgid "Thanks!"
msgstr "Vă mulţumim!"
#, fuzzy
#~ msgid "Lost synchronization2!"
#~ msgstr "Sincronizarea a fost pierdută!"
|