/usr/share/games/frozen-bubble/locale/nn.po is in frozen-bubble-data 2.212-3ubuntu3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 | # Translation of nn to Norwegian Nynorsk
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2006, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-03 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-11 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../frozen-bubble:202
msgid "0"
msgstr "0"
#: ../frozen-bubble:203
msgid "1"
msgstr "1"
#: ../frozen-bubble:204
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../frozen-bubble:205
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../frozen-bubble:206
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../frozen-bubble:207
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../frozen-bubble:208
msgid "6"
msgstr "6"
#: ../frozen-bubble:209
msgid "7"
msgstr "7"
#: ../frozen-bubble:210
msgid "8"
msgstr "8"
#: ../frozen-bubble:211
msgid "9"
msgstr "9"
#: ../frozen-bubble:212
msgid "."
msgstr ","
#: ../frozen-bubble:236
#, perl-format
msgid "%sh %sm %ss"
msgstr "%s t %s m %s s"
#: ../frozen-bubble:238
#, perl-format
msgid "%sm %ss"
msgstr "%s m %s s"
#: ../frozen-bubble:240
#, perl-format
msgid "%ss"
msgstr "%s s"
#: ../frozen-bubble:932 ../frozen-bubble:2990
#, perl-format
msgid "%s'%s\""
msgstr "%s′%s″"
#: ../frozen-bubble:1059
msgid "Your score after two minutes:"
msgstr "Poengsum etter to minutt:"
#: ../frozen-bubble:1059
msgid "Press any key."
msgstr "Trykk ein tast."
#: ../frozen-bubble:1227 ../frozen-bubble:1229
msgid "Lost connection to server!"
msgstr "Mista sambandet til tenaren."
#: ../frozen-bubble:1227
msgid "Hoster aborted the game."
msgstr "Verten avbraut spelet."
#: ../frozen-bubble:1229
msgid "Your lag is probably too high."
msgstr "Latenstida di er truleg for høg."
#: ../frozen-bubble:1774 ../frozen-bubble:3502
msgid "Random level"
msgstr "Tilfeldig brett"
#: ../frozen-bubble:1775
#, perl-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Poeng: %s"
#: ../frozen-bubble:1776
#, perl-format
msgid "Level %s"
msgstr "Brett %s"
#: ../frozen-bubble:1956
msgid "Draw game!"
msgstr "Uavgjort!"
#: ../frozen-bubble:2273 ../frozen-bubble:2340
#, perl-format
msgid "Lost synchronization %s!"
msgstr "Mista synkronsering %s."
#: ../frozen-bubble:2987
msgid "won!"
msgstr "vann!"
#: ../frozen-bubble:2987
#, perl-format
msgid "level %s"
msgstr "brett %s"
#: ../frozen-bubble:3007
msgid "Regular"
msgstr "Vanleg"
#: ../frozen-bubble:3025
msgid "Chain-reaction enabled"
msgstr "Med kjedereaksjonar"
#: ../frozen-bubble:3111
msgid "left"
msgstr "venstre"
#: ../frozen-bubble:3111
msgid "right"
msgstr "høgre"
#: ../frozen-bubble:3111
msgid "up"
msgstr "opp"
#: ../frozen-bubble:3111
msgid "down"
msgstr "ned"
#: ../frozen-bubble:3115
msgid "button"
msgstr "knapp"
#: ../frozen-bubble:3451
msgid "Start 1-player game menu"
msgstr "1-spelarspel"
#: ../frozen-bubble:3502 ../frozen-bubble:3509 ../frozen-bubble:5117
msgid "Enable chain-reaction?"
msgstr "Vil du slå på kjedereaksjonar?"
#: ../frozen-bubble:3503 ../frozen-bubble:3510 ../frozen-bubble:5118
#, perl-format
msgid "%s or %s?"
msgstr "«%s» eller «%s»:"
#: ../frozen-bubble:3504 ../frozen-bubble:3511 ../frozen-bubble:5119
msgid "Enjoy the game!"
msgstr "Kos deg!"
#: ../frozen-bubble:3509
msgid "Multiplayer training"
msgstr "Fleirspelarøving"
#: ../frozen-bubble:3607
msgid "*** Please wait, probing for available servers on local network..."
msgstr "*** Søkjer etter tilgjengelege tenarar på lokalnettet. Vent litt …"
#: ../frozen-bubble:3610
msgid "*** Unable to probe for available servers on local network!"
msgstr "*** Klarte ikkje søkja etter tilgjengelege tenarar på lokalnettet."
#: ../frozen-bubble:3612
msgid "*** Verify your network setup"
msgstr "*** Kontroller at nettverket er rett sett opp."
#: ../frozen-bubble:3621
msgid "*** No server found, and could not start server"
msgstr "*** Fann ingen tenarar, og kunne ikkje starta tenar."
#: ../frozen-bubble:3622
msgid "*** Verify your installation or contact your vendor"
msgstr "*** Kontroller at alt er rett installert, eller kontakt leverandøren."
#: ../frozen-bubble:3629
msgid "*** No server found, created server for local network game"
msgstr "*** Fann ingen tenarar. Starta derfor tenar for lokalnettspel."
#: ../frozen-bubble:3645
msgid "*** Contacting master server..."
msgstr "*** Kopla til hovudtenar …"
#: ../frozen-bubble:3656
msgid "*** Server list received properly"
msgstr "*** Tenaroversikta er motteken."
#: ../frozen-bubble:3658
msgid "*** Unable to download server list from master server!"
msgstr "*** Klarte ikkje lasta ned tenaroversikt frå hovudtenaren."
#: ../frozen-bubble:3659
msgid "*** Verify your network setup or retry later"
msgstr "*** Kontroller at nettverket er rett sett opp, eller prøv på nytt seinare."
#: ../frozen-bubble:3705
#, perl-format
msgid "Available players: %s (playing: %s) Ping: %sms"
msgstr "Tilgjengelege spelarar: %s (spelar: %s) Ping: %s ms"
#: ../frozen-bubble:3737 ../frozen-bubble:3744
msgid "*** Please choose a server"
msgstr "*** Vel tenar."
#: ../frozen-bubble:3805
msgid "*** No available game server"
msgstr "*** Ingen speltenar tilgjengeleg."
#: ../frozen-bubble:3806
msgid "*** Please retry later or try a local network game (lan game)"
msgstr "*** Prøv på nytt seinare, eller prøv eit lokalnettspel."
#: ../frozen-bubble:3816
msgid "*** Impossible to connect to specified server, going back to server list"
msgstr "*** Klarte ikkje kopla til vald tenar. Går tilbake til tenaroversikta."
#: ../frozen-bubble:3820
#, perl-format
msgid "*** Connected to server '%s'"
msgstr "*** Kopla til tenaren «%s»."
#: ../frozen-bubble:3844
msgid ""
"*** Sorry, your computer or the network is too slow, giving up - press any "
"key"
msgstr "*** Maskina di eller nettverket er for treg(t). Gjev opp. Trykk ein tast."
#: ../frozen-bubble:3996 ../frozen-bubble:5018
msgid "Chat"
msgstr "Prat"
#: ../frozen-bubble:3997
msgid "Create new game"
msgstr "Start nytt spel"
#: ../frozen-bubble:4151
msgid "Say: "
msgstr "Sei: "
#: ../frozen-bubble:4157
#, perl-format
msgid "Players in game: %s"
msgstr "Spelarar i spelet: %s"
#: ../frozen-bubble:4159
#, perl-format
msgid "Available Players: %s"
msgstr "Tilgjengelege spelarar: %s"
#: ../frozen-bubble:4208
#, perl-format
msgid "*** %s has left the chat room"
msgstr "*** %s forlét praterommet."
#: ../frozen-bubble:4210
msgid "*** Several players left this chat room: "
msgstr "*** Fleire spelarar forlét praterommet: "
#: ../frozen-bubble:4222
#, perl-format
msgid "*** %s has joined the chat room"
msgstr "*** %s kom inn i praterommet."
#: ../frozen-bubble:4224
msgid "*** Several players joined this chat room: "
msgstr "*** Fleire spelarar kom inn i praterommet: "
#: ../frozen-bubble:4242
#, perl-format
msgid "Join game: %s"
msgstr "Vert med: %s"
#: ../frozen-bubble:4262
msgid "*** Players listening: "
msgstr "*** Spelarar som lyttar: "
#: ../frozen-bubble:4273 ../frozen-bubble:4633
msgid "*** Notice: no one's listening here"
msgstr "*** Merk: Ingen lyttar her."
#: ../frozen-bubble:4280
msgid ""
"*** Please wait, retrieving your geographical location from http://hostip."
"info/..."
msgstr ""
"*** Vent litt mens det verta henta geografisk informasjon frå http://hostip."
"info/…"
#: ../frozen-bubble:4288
msgid "*** Done, you are positioned as the flashing red dot!"
msgstr "*** Ferdig. Du er den blinkande, raude prikken."
#: ../frozen-bubble:4290
msgid "*** hostip.info doesn't know the geographical location of your IP address"
msgstr ""
"*** hostip.info kjenner ikkje til den geografiske plasseringa til IP-adressa "
"di."
#: ../frozen-bubble:4291
msgid ""
"*** If you want that your location appears on the map, fix your entry at "
"http://hostip.info/"
msgstr ""
"*** Viss du ønskjer at plasseringa skal visast på kartet, kan du ordna "
"oppføringa di på http://hostip.info/."
#: ../frozen-bubble:4292
msgid "*** Then type /geolocate to see yourself on the map"
msgstr "*** Skriv så «/geolocate» for å sjå deg sjølv på kartet."
#: ../frozen-bubble:4299
msgid "*** hostip.info didn't reply within 5 seconds, giving up"
msgstr "*** hostip.info svarte ikkje innan fem sekund. Gjev opp."
#: ../frozen-bubble:4317
msgid "*** You may now create or join a game"
msgstr "*** Du kan no starta eit nytt spel, eller verta med i eit eksisterande."
#: ../frozen-bubble:4323 ../frozen-bubble:4324 ../frozen-bubble:4325
#: ../frozen-bubble:4339 ../frozen-bubble:4342 ../frozen-bubble:4343
#: ../frozen-bubble:4344 ../frozen-bubble:4356 ../frozen-bubble:4376
#: ../frozen-bubble:4390 ../frozen-bubble:4402 ../frozen-bubble:4709
#: ../frozen-bubble:4711 ../frozen-bubble:4716 ../frozen-bubble:4728
#: ../frozen-bubble:4735 ../frozen-bubble:4854 ../frozen-bubble:4856
#: ../frozen-bubble:4860 ../frozen-bubble:4870 ../frozen-bubble:5028
#: ../frozen-bubble:5029 ../frozen-bubble:5030
msgid "enabled"
msgstr "på"
#: ../frozen-bubble:4327 ../frozen-bubble:5031
msgid "none (unlimited)"
msgstr "ingen (uavgrensa)"
#: ../frozen-bubble:4350 ../frozen-bubble:4362 ../frozen-bubble:4370
#: ../frozen-bubble:4382 ../frozen-bubble:4396 ../frozen-bubble:4712
#: ../frozen-bubble:4718 ../frozen-bubble:4730 ../frozen-bubble:4733
#: ../frozen-bubble:4857 ../frozen-bubble:4862 ../frozen-bubble:4872
#: ../frozen-bubble:4874 ../frozen-bubble:4876 ../frozen-bubble:5028
#: ../frozen-bubble:5029 ../frozen-bubble:5030
msgid "disabled"
msgstr "av"
#: ../frozen-bubble:4353 ../frozen-bubble:4373 ../frozen-bubble:4393
#: ../frozen-bubble:4413
msgid ""
"*** Cannot modify this option, as a player is using a too old version of "
"Frozen-Bubble"
msgstr ""
"*** Kan ikkje endra dette valet, då ein spelar brukar ein for gammal "
"versjon."
#: ../frozen-bubble:4357 ../frozen-bubble:4363 ../frozen-bubble:5021
#: ../frozen-bubble:5028
#, perl-format
msgid "Chain-reaction: %s"
msgstr "Kjedereaksjon: %s"
#: ../frozen-bubble:4377 ../frozen-bubble:4383 ../frozen-bubble:5022
#: ../frozen-bubble:5029
#, perl-format
msgid "Continue game when players leave: %s"
msgstr "Spel vidare når andre forlèt spelet: %s"
#: ../frozen-bubble:4397 ../frozen-bubble:4403 ../frozen-bubble:5023
#: ../frozen-bubble:5030
#, perl-format
msgid "Single player targetting: %s"
msgstr "Tillat einskildspelarar som skyteskive: %s"
#: ../frozen-bubble:4430 ../frozen-bubble:5024 ../frozen-bubble:5031
#, perl-format
msgid "Victories limit: %s"
msgstr "Sigergrense: %s"
#: ../frozen-bubble:4440
#, perl-format
msgid "*** Can't kick %s: no such player in game"
msgstr "*** Kan ikkje sparka %s: Det finst ingen med det namnet."
#: ../frozen-bubble:4442
#, perl-format
msgid "*** Can't kick %s: '%s'"
msgstr "*** Kan ikkje sparka %s: «%s»"
#: ../frozen-bubble:4474
msgid "*** Leaving game..."
msgstr "*** Koplar frå spelet …"
#: ../frozen-bubble:4548
#, perl-format
msgid "*** You are now known as %s"
msgstr "*** Du heiter no «%s»."
#: ../frozen-bubble:4552
msgid "*** Erroneous nickname"
msgstr "*** Ugyldig kallenamn."
#: ../frozen-bubble:4562
#, perl-format
msgid "*** You're connected to server '%s'"
msgstr "*** Du er kopla til tenaren «%s»."
#: ../frozen-bubble:4573 ../frozen-bubble:4600 ../frozen-bubble:4849
#, perl-format
msgid "Kicking %s: %s"
msgstr "Sparkar %s ut: %s"
#: ../frozen-bubble:4576 ../frozen-bubble:4588
msgid "*** Sado-masochist, hmm?"
msgstr "*** Å! Ein sadomasokist!"
#: ../frozen-bubble:4577 ../frozen-bubble:4589
msgid "*** You like when it hurts, don't you?"
msgstr "*** Godt er vondt, eller kva?"
#: ../frozen-bubble:4578 ../frozen-bubble:4590
msgid "*** Your butt already hurts enough! Stop that!"
msgstr "*** Du begynner å verta alvorleg sår bak. Hald opp!"
#: ../frozen-bubble:4595
#, perl-format
msgid "*** Removing %s from autokick list."
msgstr "*** Fjernar %s frå autospark-lista."
#: ../frozen-bubble:4597
#, perl-format
msgid "*** Adding %s to autokick list."
msgstr "*** Legg %s til autospark-lista."
#: ../frozen-bubble:4608
msgid "*** Nobody in autokick list."
msgstr "*** Ingen i autospark-lista."
#: ../frozen-bubble:4610
#, perl-format
msgid "*** Autokick list members: %s"
msgstr "*** Personar i autospark-lista: %s"
#: ../frozen-bubble:4614
#, perl-format
msgid "*** Available commands: %s"
msgstr "*** Tilgjengelege kommandoar: %s"
#: ../frozen-bubble:4615
#, perl-format
msgid "%s <action>"
msgstr "%s <handling>"
#: ../frozen-bubble:4615 ../frozen-bubble:4618
#, perl-format
msgid "%s <nick> [<text>]"
msgstr "%s <kallenamn> [<tekst>]"
#: ../frozen-bubble:4617
#, perl-format
msgid "%s <new_nick>"
msgstr "%s <nytt kallenamn>"
#: ../frozen-bubble:4621
#, perl-format
msgid "*** Unknown command. Try %s for help."
msgstr "*** Ugyldig kommando. Skriv «%s» for hjelp."
#: ../frozen-bubble:4658
msgid ""
"*** Open games already full. Join an existing game, or select a different "
"server."
msgstr ""
"*** Dei opne spela er alt fulle. Vert med i eit eksisterande spel, eller "
"vel ein annan tenar."
#: ../frozen-bubble:4661
msgid "*** Cannot join game, game was just started or aborted"
msgstr "*** Kan ikkje verta med. Spelet er nett starta, eller er avbrote."
#: ../frozen-bubble:4665 ../frozen-bubble:4973
#, perl-format
msgid "*** Failure: '%s'"
msgstr "*** Feil: «%s»"
#: ../frozen-bubble:4671
msgid "*** Game created - now you need to wait for players to join"
msgstr "*** Starta spel. Du må no venta på at andre spelarar skal verta med."
#: ../frozen-bubble:4674
msgid "*** Joined game"
msgstr "*** Kopla til spel."
#: ../frozen-bubble:4704 ../frozen-bubble:4742 ../frozen-bubble:4748
#, perl-format
msgid "*** Can't start game: '%s'"
msgstr "*** Klarte ikkje starta spel: «%s»"
#: ../frozen-bubble:4717
msgid ""
"*** Must disable chain-reaction, as a player is using a too old version of "
"Frozen-Bubble"
msgstr "*** Må slå av kjedereaksjonar, då ein spelar brukar ein for gammal versjon."
#: ../frozen-bubble:4722
msgid ""
"*** Must reset victories limit as a player is using a too old version of "
"Frozen-Bubble"
msgstr "*** Må fjerna sigergrensa, då ein spelar brukar ein for gammal versjon."
#: ../frozen-bubble:4729
msgid ""
"*** Cannot enable continue game when players leave, as a player is using an "
"old version"
msgstr ""
"*** Kan ikkje spela vidare når andre forlèt spelet, då ein spelar "
"brukar ein for gammal versjon."
#: ../frozen-bubble:4734
msgid ""
"*** Cannot disable single player targetting, as a player is using an old "
"version"
msgstr ""
"*** Må tillata bruk av einskildspelarar som skyteskive, då ein spelar brukar ein for gammal "
"versjon."
#: ../frozen-bubble:4847
#, perl-format
msgid "*** %s joined the game!"
msgstr "*** %s vart no med i spelet."
#: ../frozen-bubble:4861
#, perl-format
msgid "*** Chain-reaction disabled, %s is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr "*** Slo av kjedereaksjonar, då %s brukar ein for gammal versjon."
#: ../frozen-bubble:4865
#, perl-format
msgid "*** Victories limit reset, %s is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr "*** Fjerna sigergrensa, då %s brukar ein for gammal versjon."
#: ../frozen-bubble:4871
#, perl-format
msgid "*** Continue game when players leave disabled, %s has a too old version"
msgstr ""
"*** Slo av vidarespeling når andre forlèt spelet, då %s brukar ein "
"for gammal versjon."
#: ../frozen-bubble:4875
#, perl-format
msgid "*** Single player targetting enabled, %s has a too old version"
msgstr "*** Tillèt bruk av einskildspelarar som skyteskive, då %s brukar ein for gammal versjon."
#: ../frozen-bubble:4884
msgid "*** Game creator left the game..."
msgstr "*** Spelutviklaren kopla no frå spelet …"
#: ../frozen-bubble:4889
#, perl-format
msgid "*** %s left the game..."
msgstr "*** %s kopla no frå spelet …"
#: ../frozen-bubble:4894
#, perl-format
msgid "*** %s was kicked out of the game..."
msgstr "*** %s vart sparka frå spelet …"
#: ../frozen-bubble:4899
msgid "*** You were kicked out of the game..."
msgstr "*** Du vart sparka frå spelet …"
#: ../frozen-bubble:4904
msgid "*** You were disconnected because of too long inactivity"
msgstr "*** Du vart kopla frå, då du var for lenge inaktiv."
#: ../frozen-bubble:4991
msgid "*** Lost connection to server, abandoning - press any key"
msgstr "*** Mista sambandet til tenaren. Avsluttar. Trykk ein tast."
#: ../frozen-bubble:5025
msgid "Start game!"
msgstr "Start spelet!"
#: ../frozen-bubble:5046
#, perl-format
msgid "*** Game finished, because victories limit of %s was reached."
msgstr "*** Spelet er ferdig, då sigergrensa på %s sigrar vart nådd."
#: ../frozen-bubble:5049
#, perl-format
msgid "*** Game finished, because the following player(s) left: %s"
msgstr "*** Spelet vart avslutta, då følgjande spelar(ar) kopla frå: %s"
#: ../frozen-bubble:5052
#, perl-format
msgid "*** Addicted for: %s"
msgstr "*** Avhengig i: %s"
#: ../frozen-bubble:5055
#, perl-format
msgid "*** Winner: %s"
msgstr "*** Vinnar: %s"
#: ../frozen-bubble:5057
msgid "*** Draw game!"
msgstr "*** Uavgjort!"
#: ../frozen-bubble:5059
#, perl-format
msgid "*** Scores: %s"
msgstr "*** Poeng: %s"
#: ../frozen-bubble:5077
msgid ""
"*** Cannot connect to specified gameserver, fallbacking to contacting master "
"server"
msgstr "*** Klarte ikkje kopla til vald speltenar. Går tilbake til hovudtenaren."
#: ../frozen-bubble:5117
msgid "2-player game"
msgstr "2-spelarspel"
#: ../frozen-bubble:5166 ../frozen-bubble:5199
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulerer!"
#: ../frozen-bubble:5166 ../frozen-bubble:5199
msgid "You have a highscore!"
msgstr "Du fekk ny rekord!"
#: ../frozen-bubble:5167 ../frozen-bubble:5200
msgid "Your name?"
msgstr "Namnet ditt:"
#: ../frozen-bubble:5168 ../frozen-bubble:5201
msgid "Great game!"
msgstr "Flott spela!"
#: ../frozen-bubble:5377
msgid "Please enter new keys:"
msgstr "Vel nye speltastar"
#: ../frozen-bubble:5379
msgid "Player 1; turn left?"
msgstr "Spelar 1 – venstre:"
#: ../frozen-bubble:5380
msgid "Player 1; turn right?"
msgstr "Spelar 1 – høgre:"
#: ../frozen-bubble:5381
msgid "Player 1; fire?"
msgstr "Spelar 1 – skyt:"
#: ../frozen-bubble:5382
msgid "Player 1; center?"
msgstr "Spelar 1 – midtstill:"
#: ../frozen-bubble:5384
msgid "Player 2; turn left?"
msgstr "Spelar 2 – venstre:"
#: ../frozen-bubble:5385
msgid "Player 2; turn right?"
msgstr "Spelar 2 – høgre:"
#: ../frozen-bubble:5386
msgid "Player 2; fire?"
msgstr "Spelar 2 – skyt:"
#: ../frozen-bubble:5387
msgid "Player 2; center?"
msgstr "Spelar 2 – midtstill:"
#: ../frozen-bubble:5389
msgid "Toggle fullscreen?"
msgstr "Fullskjerm:"
#: ../frozen-bubble:5390
msgid "Chat (net/lan game)?"
msgstr "Prat (i nettverksspel):"
#: ../frozen-bubble:5392
msgid "Thanks!"
msgstr "Takk!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "*** Can't disable end game on lefters, as a player is using a too old "
#~ "version of Frozen-Bubble"
#~ msgstr ""
#~ "*** Kan ikkje slå på kjedereaksjonar, då ein spelar brukar ein for gammal "
#~ "versjon av Frozen Bubble."
#~ msgid ""
#~ "*** Can't set a victories limit, as a player is using a too old version "
#~ "of Frozen-Bubble"
#~ msgstr ""
#~ "*** Kan ikkje velja sigergrense, då ein spelar brukar ein for gammal "
#~ "versjon av Frozen Bubble."
#, fuzzy
#~ msgid "Lost synchronization2!"
#~ msgstr "Mista synkronsering."
#~ msgid "*** Server's MOTD: %s"
#~ msgstr "*** Dagens melding: %s"
|