This file is indexed.

/usr/share/games/frozen-bubble/locale/bg.po is in frozen-bubble-data 2.212-3ubuntu3.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
# Русский перевод для Frozen-Bubble
# Copyright (C) 2006
# This file is distributed under the same license as the Frozen-Bubble package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-03 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <lfu.project@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
"X-Poedit-Country: BULGARIA\n"

#: ../frozen-bubble:202
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../frozen-bubble:203
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../frozen-bubble:204
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../frozen-bubble:205
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../frozen-bubble:206
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../frozen-bubble:207
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../frozen-bubble:208
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../frozen-bubble:209
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../frozen-bubble:210
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../frozen-bubble:211
msgid "9"
msgstr "9"

#: ../frozen-bubble:212
msgid "."
msgstr "."

#: ../frozen-bubble:236
#, perl-format
msgid "%sh %sm %ss"
msgstr "%sч %sм %sс"

#: ../frozen-bubble:238
#, perl-format
msgid "%sm %ss"
msgstr "%sм %sс"

#: ../frozen-bubble:240
#, perl-format
msgid "%ss"
msgstr "%sс"

#: ../frozen-bubble:932 ../frozen-bubble:2990
#, perl-format
msgid "%s'%s\""
msgstr "%s:%s"

#: ../frozen-bubble:1059
msgid "Your score after two minutes:"
msgstr "Вашият резултат след две минути: "

#: ../frozen-bubble:1059
msgid "Press any key."
msgstr "Натиснете произволен клавиш"

#: ../frozen-bubble:1227 ../frozen-bubble:1229
msgid "Lost connection to server!"
msgstr "Загубена е връзката със сървъра!"

#: ../frozen-bubble:1227
msgid "Hoster aborted the game."
msgstr "Сървърът прекрати играта."

#: ../frozen-bubble:1229
msgid "Your lag is probably too high."
msgstr "Вероятно имате прекалено високо забавяне."

#: ../frozen-bubble:1774 ../frozen-bubble:3502
msgid "Random level"
msgstr "Случайно ниво"

#: ../frozen-bubble:1775
#, perl-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Резултат: %s"

#: ../frozen-bubble:1776
#, perl-format
msgid "Level %s"
msgstr "Ниво %s"

#: ../frozen-bubble:1956
msgid "Draw game!"
msgstr "Равен резултат!"

#: ../frozen-bubble:2273 ../frozen-bubble:2340
#, fuzzy, perl-format
msgid "Lost synchronization %s!"
msgstr "Загубена синхронизация!"

#: ../frozen-bubble:2987
msgid "won!"
msgstr "победител!"

#: ../frozen-bubble:2987
#, perl-format
msgid "level %s"
msgstr "ниво %s"

#: ../frozen-bubble:3007
msgid "Regular"
msgstr "Обикновена"

#: ../frozen-bubble:3025
msgid "Chain-reaction enabled"
msgstr "Включена верижна реакция"

#: ../frozen-bubble:3111
msgid "left"
msgstr "ляво"

#: ../frozen-bubble:3111
msgid "right"
msgstr "дясно"

#: ../frozen-bubble:3111
msgid "up"
msgstr "нагоре"

#: ../frozen-bubble:3111
msgid "down"
msgstr "надолу"

#: ../frozen-bubble:3115
msgid "button"
msgstr "клавиш"

#: ../frozen-bubble:3451
msgid "Start 1-player game menu"
msgstr "Единична игра"

#: ../frozen-bubble:3502 ../frozen-bubble:3509 ../frozen-bubble:5117
msgid "Enable chain-reaction?"
msgstr "Включване на верижната реакция?"

#: ../frozen-bubble:3503 ../frozen-bubble:3510 ../frozen-bubble:5118
#, perl-format
msgid "%s or %s?"
msgstr "%s или %s?"

#: ../frozen-bubble:3504 ../frozen-bubble:3511 ../frozen-bubble:5119
msgid "Enjoy the game!"
msgstr "Наслаждавайте се на играта!"

#: ../frozen-bubble:3509
msgid "Multiplayer training"
msgstr "Отборна игра (тренировка)"

#: ../frozen-bubble:3607
msgid "*** Please wait, probing for available servers on local network..."
msgstr ""
"*** Моля изчакайте, проверява се за налични сървъри в локалната мрежа..."

#: ../frozen-bubble:3610
msgid "*** Unable to probe for available servers on local network!"
msgstr ""
"*** Не може да се извърши проверка за налични сървъри в локалната мрежа!"

#: ../frozen-bubble:3612
msgid "*** Verify your network setup"
msgstr "*** Проверете мрежовите настройки"

#: ../frozen-bubble:3621
msgid "*** No server found, and could not start server"
msgstr "*** Не е открит сървър и не може са бъде пуснат такъв"

#: ../frozen-bubble:3622
msgid "*** Verify your installation or contact your vendor"
msgstr "*** Проверете инсталацията си или се свържете с доставчика си"

#: ../frozen-bubble:3629
msgid "*** No server found, created server for local network game"
msgstr "*** Не е открит сървър и е създаден сървър за локална мрежова игра"

#: ../frozen-bubble:3645
msgid "*** Contacting master server..."
msgstr "*** Осъществяване на връзка с главния сървър..."

#: ../frozen-bubble:3656
msgid "*** Server list received properly"
msgstr "*** Списъкът със сървъри е получен"

#: ../frozen-bubble:3658
msgid "*** Unable to download server list from master server!"
msgstr "*** Невъзможно е да се получи списъка със сървъри от главния  сървър!"

#: ../frozen-bubble:3659
msgid "*** Verify your network setup or retry later"
msgstr "*** Проверете мрежовите настройки или опитайте по-късно"

#: ../frozen-bubble:3705
#, perl-format
msgid "Available players: %s (playing: %s) Ping: %sms"
msgstr "Налични играчи: %s (играят: %s) Пинг: %sms"

#: ../frozen-bubble:3737 ../frozen-bubble:3744
msgid "*** Please choose a server"
msgstr "*** Моля изберете сървър"

#: ../frozen-bubble:3805
msgid "*** No available game server"
msgstr "*** Няма достъпни сървъри"

#: ../frozen-bubble:3806
msgid "*** Please retry later or try a local network game (lan game)"
msgstr "*** Моля опитайте по-късно или играйте локална мрежова игра"

#: ../frozen-bubble:3816
msgid ""
"*** Impossible to connect to specified server, going back to server list"
msgstr ""
"*** Невъзможно е да се осъществи връзка с избрания сървър. Връщане към "
"списъка със сървъри."

#: ../frozen-bubble:3820
#, perl-format
msgid "*** Connected to server '%s'"
msgstr "*** Осъществена връзка със сървър '%s'"

#: ../frozen-bubble:3844
msgid ""
"*** Sorry, your computer or the network is too slow, giving up - press any "
"key"
msgstr ""
"*** Вашият компютър или мрежа са прекалено бавни. Натиснете произволен "
"клавиш."

#: ../frozen-bubble:3996 ../frozen-bubble:5018
msgid "Chat"
msgstr "Чат"

#: ../frozen-bubble:3997
msgid "Create new game"
msgstr "Нова игра"

#: ../frozen-bubble:4151
msgid "Say: "
msgstr "Съобщение: "

#: ../frozen-bubble:4157
#, perl-format
msgid "Players in game: %s"
msgstr "Играчи в играта: %s"

#: ../frozen-bubble:4159
#, perl-format
msgid "Available Players: %s"
msgstr "Налични играчи: %s"

#: ../frozen-bubble:4208
#, perl-format
msgid "*** %s has left the chat room"
msgstr "*** %s напусна чата"

#: ../frozen-bubble:4210
msgid "*** Several players left this chat room: "
msgstr "*** Няколко играча напуснаха чата:"

#: ../frozen-bubble:4222
#, perl-format
msgid "*** %s has joined the chat room"
msgstr "*** %s се присъедини към чата"

#: ../frozen-bubble:4224
msgid "*** Several players joined this chat room: "
msgstr "*** Няколко играча се присъединиха към чата:"

#: ../frozen-bubble:4242
#, perl-format
msgid "Join game: %s"
msgstr "Присъединяване към игра: %s"

#: ../frozen-bubble:4262
msgid "*** Players listening: "
msgstr "*** Присъстващи играчи: "

#: ../frozen-bubble:4273 ../frozen-bubble:4633
#, fuzzy
msgid "*** Notice: no one's listening here"
msgstr "*** Празен чат"

#: ../frozen-bubble:4280
msgid ""
"*** Please wait, retrieving your geographical location from http://hostip."
"info/..."
msgstr ""
"*** Моля изчакайте, получава се информация за вашето географско положение от "
"http://hostip.info/..."

#: ../frozen-bubble:4288
msgid "*** Done, you are positioned as the flashing red dot!"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4290
msgid ""
"*** hostip.info doesn't know the geographical location of your IP address"
msgstr "*** hostip.info не може да определи вашето географско положение"

#: ../frozen-bubble:4291
msgid ""
"*** If you want that your location appears on the map, fix your entry at "
"http://hostip.info/"
msgstr ""
"*** Ако искате вашето географско положение да се показва на картата, "
"въведете го на http://hostip.info/"

#: ../frozen-bubble:4292
msgid "*** Then type /geolocate to see yourself on the map"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4299
msgid "*** hostip.info didn't reply within 5 seconds, giving up"
msgstr "*** hostip.info не отговори в продължени на 5 секунди, прекъсване."

#: ../frozen-bubble:4317
#, fuzzy
msgid "*** You may now create or join a game"
msgstr "*** Готово - сега можете да създадете или да се присъедините към игра"

#: ../frozen-bubble:4323 ../frozen-bubble:4324 ../frozen-bubble:4325
#: ../frozen-bubble:4339 ../frozen-bubble:4342 ../frozen-bubble:4343
#: ../frozen-bubble:4344 ../frozen-bubble:4356 ../frozen-bubble:4376
#: ../frozen-bubble:4390 ../frozen-bubble:4402 ../frozen-bubble:4709
#: ../frozen-bubble:4711 ../frozen-bubble:4716 ../frozen-bubble:4728
#: ../frozen-bubble:4735 ../frozen-bubble:4854 ../frozen-bubble:4856
#: ../frozen-bubble:4860 ../frozen-bubble:4870 ../frozen-bubble:5028
#: ../frozen-bubble:5029 ../frozen-bubble:5030
msgid "enabled"
msgstr "включено"

#: ../frozen-bubble:4327 ../frozen-bubble:5031
msgid "none (unlimited)"
msgstr "без ограничения"

#: ../frozen-bubble:4350 ../frozen-bubble:4362 ../frozen-bubble:4370
#: ../frozen-bubble:4382 ../frozen-bubble:4396 ../frozen-bubble:4712
#: ../frozen-bubble:4718 ../frozen-bubble:4730 ../frozen-bubble:4733
#: ../frozen-bubble:4857 ../frozen-bubble:4862 ../frozen-bubble:4872
#: ../frozen-bubble:4874 ../frozen-bubble:4876 ../frozen-bubble:5028
#: ../frozen-bubble:5029 ../frozen-bubble:5030
msgid "disabled"
msgstr "изключено"

#: ../frozen-bubble:4353 ../frozen-bubble:4373 ../frozen-bubble:4393
#: ../frozen-bubble:4413
#, fuzzy
msgid ""
"*** Cannot modify this option, as a player is using a too old version of "
"Frozen-Bubble"
msgstr ""
"*** Не може да се пусне верижна реакция, тъй като играчът използва прекалено "
"стара версия на Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4357 ../frozen-bubble:4363 ../frozen-bubble:5021
#: ../frozen-bubble:5028
#, perl-format
msgid "Chain-reaction: %s"
msgstr "Верижна реакция: %s"

#: ../frozen-bubble:4377 ../frozen-bubble:4383 ../frozen-bubble:5022
#: ../frozen-bubble:5029
#, perl-format
msgid "Continue game when players leave: %s"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4397 ../frozen-bubble:4403 ../frozen-bubble:5023
#: ../frozen-bubble:5030
#, perl-format
msgid "Single player targetting: %s"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4430 ../frozen-bubble:5024 ../frozen-bubble:5031
#, perl-format
msgid "Victories limit: %s"
msgstr "Ограничение на победите: %s"

#: ../frozen-bubble:4440
#, perl-format
msgid "*** Can't kick %s: no such player in game"
msgstr "*** Не може да се изхвърли %s: няма такъв играч"

#: ../frozen-bubble:4442
#, perl-format
msgid "*** Can't kick %s: '%s'"
msgstr "*** Не може да се изхвърли %s: '%s"

#: ../frozen-bubble:4474
msgid "*** Leaving game..."
msgstr "***Излизане от играта..."

#: ../frozen-bubble:4548
#, perl-format
msgid "*** You are now known as %s"
msgstr "*** Прякора ви е %s"

#: ../frozen-bubble:4552
msgid "*** Erroneous nickname"
msgstr "*** Грешен прякор"

#: ../frozen-bubble:4562
#, perl-format
msgid "*** You're connected to server '%s'"
msgstr "*** Текущ сървър: '%s'"

#: ../frozen-bubble:4573 ../frozen-bubble:4600 ../frozen-bubble:4849
#, perl-format
msgid "Kicking %s: %s"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4576 ../frozen-bubble:4588
msgid "*** Sado-masochist, hmm?"
msgstr "*** Садо-мазохист, а?"

#: ../frozen-bubble:4577 ../frozen-bubble:4589
msgid "*** You like when it hurts, don't you?"
msgstr "*** Харесва ви когато боли, нали?"

#: ../frozen-bubble:4578 ../frozen-bubble:4590
msgid "*** Your butt already hurts enough! Stop that!"
msgstr "*** Задника ви пострада достатъчно! Спрете това!"

#: ../frozen-bubble:4595
#, perl-format
msgid "*** Removing %s from autokick list."
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4597
#, perl-format
msgid "*** Adding %s to autokick list."
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4608
msgid "*** Nobody in autokick list."
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4610
#, perl-format
msgid "*** Autokick list members: %s"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4614
#, perl-format
msgid "*** Available commands: %s"
msgstr "*** Налични команди: %s"

#: ../frozen-bubble:4615
#, perl-format
msgid "%s <action>"
msgstr "%s <действие>"

#: ../frozen-bubble:4615 ../frozen-bubble:4618
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s <nick> [<text>]"
msgstr "%s <прякор>"

#: ../frozen-bubble:4617
#, perl-format
msgid "%s <new_nick>"
msgstr "%s <нов_прякор>"

#: ../frozen-bubble:4621
#, perl-format
msgid "*** Unknown command. Try %s for help."
msgstr "*** Неизвестна команда. Опитайте %s за помощ."

#: ../frozen-bubble:4658
msgid ""
"*** Open games already full. Join an existing game, or select a different "
"server."
msgstr ""
"*** Отворените игри са вече пълни. Присъединете се към съществуваща игра или "
"изберете друг сървър."

#: ../frozen-bubble:4661
msgid "*** Cannot join game, game was just started or aborted"
msgstr ""
"*** Присъединяването е невъзможно: играта току що е стартирана или прекъсната"

#: ../frozen-bubble:4665 ../frozen-bubble:4973
#, perl-format
msgid "*** Failure: '%s'"
msgstr "*** Грешка: %s"

#: ../frozen-bubble:4671
msgid "*** Game created - now you need to wait for players to join"
msgstr "*** Играта е създадена. Изчакайте докато се присъединят други играчи"

#: ../frozen-bubble:4674
msgid "*** Joined game"
msgstr "*** Вие се присъединихте към играта"

#: ../frozen-bubble:4704 ../frozen-bubble:4742 ../frozen-bubble:4748
#, perl-format
msgid "*** Can't start game: '%s'"
msgstr "*** Играта не може да се стартира: '%s'"

#: ../frozen-bubble:4717
msgid ""
"*** Must disable chain-reaction, as a player is using a too old version of "
"Frozen-Bubble"
msgstr ""
"*** Верижната реакция трябва да се изключи, тъй като един от играчите "
"използвай стара версия на Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4722
msgid ""
"*** Must reset victories limit as a player is using a too old version of "
"Frozen-Bubble"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4729
#, fuzzy
msgid ""
"*** Cannot enable continue game when players leave, as a player is using an "
"old version"
msgstr ""
"*** Не може да се пусне верижна реакция, тъй като играчът използва прекалено "
"стара версия на Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4734
#, fuzzy
msgid ""
"*** Cannot disable single player targetting, as a player is using an old "
"version"
msgstr ""
"*** Не може да се пусне верижна реакция, тъй като играчът използва прекалено "
"стара версия на Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4847
#, perl-format
msgid "*** %s joined the game!"
msgstr "*** %s се присъедини към играта!"

#: ../frozen-bubble:4861
#, perl-format
msgid ""
"*** Chain-reaction disabled, %s is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr ""
"*** Верижната реакция е изключена, тъй като %s използва стара версия на "
"Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4865
#, perl-format
msgid ""
"*** Victories limit reset, %s is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:4871
#, fuzzy, perl-format
msgid "*** Continue game when players leave disabled, %s has a too old version"
msgstr ""
"*** Верижната реакция е изключена, тъй като %s използва стара версия на "
"Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4875
#, fuzzy, perl-format
msgid "*** Single player targetting enabled, %s has a too old version"
msgstr ""
"*** Верижната реакция е изключена, тъй като %s използва стара версия на "
"Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4884
msgid "*** Game creator left the game..."
msgstr "*** Създателят на играта я напусна..."

#: ../frozen-bubble:4889
#, perl-format
msgid "*** %s left the game..."
msgstr "*** %s напусна играта..."

#: ../frozen-bubble:4894
#, perl-format
msgid "*** %s was kicked out of the game..."
msgstr "*** %s беше изхвърлен от играта..."

#: ../frozen-bubble:4899
msgid "*** You were kicked out of the game..."
msgstr "*** Вие бяхте изхвърлен от играта..."

#: ../frozen-bubble:4904
msgid "*** You were disconnected because of too long inactivity"
msgstr "*** Вие бяхте прекъснат поради твърде дълга липса на активност"

#: ../frozen-bubble:4991
msgid "*** Lost connection to server, abandoning - press any key"
msgstr "*** Връзката със сървъра е загубена - натиснете произволен клавиш"

#: ../frozen-bubble:5025
msgid "Start game!"
msgstr "Начало на играта!"

#: ../frozen-bubble:5046
#, perl-format
msgid "*** Game finished, because victories limit of %s was reached."
msgstr "*** Играта приключи защото ограничението от %s победи беше достигнато."

#: ../frozen-bubble:5049
#, perl-format
msgid "*** Game finished, because the following player(s) left: %s"
msgstr "*** Играта приключи, защото следните играчи излязоха: %s"

#: ../frozen-bubble:5052
#, perl-format
msgid "*** Addicted for: %s"
msgstr ""

#: ../frozen-bubble:5055
#, perl-format
msgid "*** Winner: %s"
msgstr "*** Победител: %s"

#: ../frozen-bubble:5057
msgid "*** Draw game!"
msgstr "*** Равен резултат!"

#: ../frozen-bubble:5059
#, perl-format
msgid "*** Scores: %s"
msgstr "*** Резултати: %s"

#: ../frozen-bubble:5077
msgid ""
"*** Cannot connect to specified gameserver, fallbacking to contacting master "
"server"
msgstr ""
"*** Невъзможно е да се осъществи връзка с избрания сървър. Връщане към "
"списъка със сървъри."

#: ../frozen-bubble:5117
msgid "2-player game"
msgstr "Игра за двама"

#: ../frozen-bubble:5166 ../frozen-bubble:5199
msgid "Congratulations!"
msgstr "Поздравления!"

#: ../frozen-bubble:5166 ../frozen-bubble:5199
msgid "You have a highscore!"
msgstr "Вие поставихте рекорд!"

#: ../frozen-bubble:5167 ../frozen-bubble:5200
msgid "Your name?"
msgstr "Вашето име?"

#: ../frozen-bubble:5168 ../frozen-bubble:5201
msgid "Great game!"
msgstr "Отлична игра!"

#: ../frozen-bubble:5377
msgid "Please enter new keys:"
msgstr "Въведете нови клавиши:"

#: ../frozen-bubble:5379
msgid "Player 1; turn left?"
msgstr "Играч 1; наляво?"

#: ../frozen-bubble:5380
msgid "Player 1; turn right?"
msgstr "Играч 1; надясно?"

#: ../frozen-bubble:5381
msgid "Player 1; fire?"
msgstr "Играч 1; огън?"

#: ../frozen-bubble:5382
msgid "Player 1; center?"
msgstr "Играч 1; център?"

#: ../frozen-bubble:5384
msgid "Player 2; turn left?"
msgstr "Играч 2; наляво?"

#: ../frozen-bubble:5385
msgid "Player 2; turn right?"
msgstr "Играч 2; надясно?"

#: ../frozen-bubble:5386
msgid "Player 2; fire?"
msgstr "Играч 2; огън?"

#: ../frozen-bubble:5387
msgid "Player 2; center?"
msgstr "Играч 2; център?"

#: ../frozen-bubble:5389
msgid "Toggle fullscreen?"
msgstr "Пълен екран?"

#: ../frozen-bubble:5390
msgid "Chat (net/lan game)?"
msgstr "Чат (мрежова игра)?"

#: ../frozen-bubble:5392
msgid "Thanks!"
msgstr "Благодаря!"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "*** Can't disable end game on lefters, as a player is using a too old "
#~ "version of Frozen-Bubble"
#~ msgstr ""
#~ "*** Не може да се пусне верижна реакция, тъй като играчът използва "
#~ "прекалено стара версия на Frozen-Bubble"

#~ msgid ""
#~ "*** Can't set a victories limit, as a player is using a too old version "
#~ "of Frozen-Bubble"
#~ msgstr ""
#~ "*** Не може да се определи ограничение на победите, тъй като играчът "
#~ "използва прекалено стара версия на Frozen-Bubble"

#, fuzzy
#~ msgid "Lost synchronization2!"
#~ msgstr "Загубена синхронизация!"

#~ msgid "*** Server's MOTD: %s"
#~ msgstr "*** Съобщение от сървъра: %s"