/usr/share/debian-reference/ch01.pt.html is in debian-reference-pt 2.53.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>Capítulo 1. Manuais de GNU/Linux</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="debian-reference.css"/>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.78.1"/>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
<link rel="home" href="index.pt.html" title="Referências Debian"/>
<link rel="up" href="index.pt.html" title="Referências Debian"/>
<link rel="prev" href="pr01.pt.html" title="Prefácio"/>
<link rel="next" href="ch02.pt.html" title="Capítulo 2. Gestão de pacotes Debian"/>
</head>
<body>
<div class="navheader">
<table width="100%" summary="Navigation header">
<tr>
<th colspan="3" align="center">Capítulo 1. Manuais de GNU/Linux</th>
</tr>
<tr>
<td align="left"><a accesskey="p" href="pr01.pt.html"><img src="images/prev.gif" alt="Anterior"/></a> </td>
<th width="60%" align="center"> </th>
<td align="right"> <a accesskey="n" href="ch02.pt.html"><img src="images/next.gif" alt="Próximo"/></a></td>
</tr>
</table>
<hr/>
</div>
<div class="chapter">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h1 class="title"><a id="_gnu_linux_tutorials"/>Capítulo 1. Manuais de GNU/Linux</h1>
</div>
</div>
</div>
<div class="toc">
<p>
<strong>Índice</strong>
</p>
<dl class="toc">
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_console_basics">1.1. Básico da consola</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_shell_prompt">1.1.1. A linha de comandos da shell</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_shell_prompt_under_x">1.1.2. A linha de comandos shell sob X</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_root_account">1.1.3. A conta root</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_root_shell_prompt">1.1.4. A linha de comandos shell do root</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_gui_system_administration_tools">1.1.5. GUI de ferramentas de administração do sistema</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_virtual_consoles">1.1.6. Consolas virtuais</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_how_to_leave_the_command_prompt">1.1.7. Como abandonar a linha de comandos</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_how_to_shutdown_the_system">1.1.8. Como desligar o sistema</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_recovering_a_sane_console">1.1.9. Recuperar uma consola sã</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_additional_package_suggestions_for_the_newbie">1.1.10. Sugestões de pacotes adicionais para o novato</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_an_extra_user_account">1.1.11. Uma conta de utilizador extra</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_sudo_configuration">1.1.12. Configuração do sudo</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_play_time">1.1.13. Hora de brincar</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_unix_like_filesystem">1.2. Sistema de ficheiros tipo Unix</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_unix_file_basics">1.2.1. Noções básicas de ficheiros Unix.</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_filesystem_internals">1.2.2. Internos do sistema de ficheiros</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_filesystem_permissions">1.2.3. Permissões do sistema de ficheiros</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_control_of_permissions_for_newly_created_files_umask">1.2.4. Controlo de permissões para ficheiros acabados de criar: umask</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_permissions_for_groups_of_users_group">1.2.5. Permissões para grupos de utilizadores (group)</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_timestamps">1.2.6. Marcas temporais (Timestamps)</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_links">1.2.7. Links (ligações)</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_named_pipes_fifos">1.2.8. Pipes com nome (FIFOs)</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_sockets">1.2.9. Sockets</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_device_files">1.2.10. Ficheiros de dispositivo</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_special_device_files">1.2.11. Ficheiros de dispositivos especiais</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_procfs_and_sysfs">1.2.12. procfs e sysfs</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_tmpfs">1.2.13. tmpfs</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_midnight_commander_mc">1.3. Midnight Commander (MC)</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_customization_of_mc">1.3.1. Personalização do MC</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_starting_mc">1.3.2. Iniciar o MC</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_file_manager_in_mc">1.3.3. Gestor de ficheiros no MC</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_command_line_tricks_in_mc">1.3.4. Truques de linha de comandos no MC</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_internal_editor_in_mc">1.3.5. O editor interno em MC</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_internal_viewer_in_mc">1.3.6. O visualizador interno no MC</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_auto_start_features_of_mc">1.3.7. Funcionalidades de auto-arranque do MC</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_ftp_virtual_filesystem_of_mc">1.3.8. Sistema de ficheiros virtual FTP no MC</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_basic_unix_like_work_environment">1.4. O ambiente de trabalho estilo Unix básico</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_login_shell">1.4.1. A shell de login</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_customizing_bash">1.4.2. Personalizar bash</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_special_key_strokes">1.4.3. Teclas especiais</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_unix_style_mouse_operations">1.4.4. Operações do rato ao estilo Unix</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_pager">1.4.5. O pager</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_text_editor">1.4.6. O editor de texto</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_setting_a_default_text_editor">1.4.7. Definir um editor de texto predefinido</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_customizing_vim">1.4.8. Personalizar o vim</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_recording_the_shell_activities">1.4.9. Gravar as actividades da shell</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_basic_unix_commands">1.4.10. Comandos básicos de Unix</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_simple_shell_command">1.5. O comando simples da shell</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_command_execution_and_environment_variable">1.5.1. Execução do comando e variável de ambiente</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_literal_lang_literal_variable">1.5.2. A variável "<code class="literal">$LANG</code>"</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_literal_path_literal_variable">1.5.3. A variável "<code class="literal">$PATH</code>"</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_the_literal_home_literal_variable">1.5.4. A variável "<code class="literal">$HOME</code>"</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_command_line_options">1.5.5. Opções da linha de comandos</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_shell_glob">1.5.6. Glob da shell</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_return_value_of_the_command">1.5.7. Valor de retorno do comando</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_typical_command_sequences_and_shell_redirection">1.5.8. Sequências de comandos típicas e redireccionamento da shell</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_command_alias">1.5.9. Comando alias</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_unix_like_text_processing">1.6. Processamento de texto estilo Unix</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_unix_text_tools">1.6.1. Ferramentas de texto de Unix</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_regular_expressions">1.6.2. Expressões regulares</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_replacement_expressions">1.6.3. Expressões de substituição</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_global_substitution_with_regular_expressions">1.6.4. Substituição global com expressões regulares</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_extracting_data_from_text_file_table">1.6.5. Extrair dados de tabela de ficheiro de texto</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch01.pt.html#_script_snippets_for_piping_commands">1.6.6. Trechos de script para canalizar comandos em pipe</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
</dl>
</div>
<p>Eu acho que aprender um sistema de computador é como aprender uma nova
língua estrangeira. Apesar dos livros e documentação darem ajuda, você tem
que praticar também. De modo a ajudá-lo a iniciar suavemente, elaborei
alguns pontos básicos.</p>
<p>O design poderoso da <a class="ulink" href="http://www.debian.org">Debian</a> <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/GNU">GNU</a>/<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Linux">Linux</a> vem do sistema
operativo <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Unix">Unix</a>, isto é, um sistema operativo
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user">multi-utilizador</a> e <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking">multi-tarefa</a>. Você necessita aprender a tirar
vantagem do poder destas funcionalidades e semelhanças entre Unix e
GNU/Linux.</p>
<p>Não se esconda dos textos orientados ao Unix e não se guie somente nos
textos de GNU/Linux, por isto rouba-lhe muita informação útil.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Se você tem usado qualquer sistema de <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like">tipo
Unix</a> com ferramentas de linha de comandos, provavelmente já sabe
tudo o que eu explico aqui. Por favor use isto como um teste de realidade e
refrescamento.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_console_basics"/>1.1. Básico da consola</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_shell_prompt"/>1.1.1. A linha de comandos da shell</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Após arrancar o sistema, é-lhe apresentado o ecrã de login baseado em
caracteres se você não instalou o <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System">X Window
System</a> com um gestor de visualização como o
<code class="literal">gdm3</code>. Suponha que o nome da sua máquina é
<code class="literal">foo</code>, o aviso de login parece-se com o seguinte.</p>
<pre class="screen">foo login:</pre>
<p>Se instalou um ambiente <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface">GUI</a>, como o <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME">GNOME</a> ou <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/KDE">KDE</a>, então pode ir
para uma prompt de login ao pressionar Ctrl-Alt-F1, e pode regressar ao
ambiente GUI com Alt-F7 (para mais informação veja em baixo <a class="xref" href="ch01.pt.html#_virtual_consoles" title="1.1.6. Consolas virtuais">Secção 1.1.6, “Consolas virtuais”</a>).</p>
<p>Na prompt de login, escreva o seu nome de utilizador,
p.e. <code class="literal">penguin</code>, e carregue na tecla Enter, depois escreva a
sua palavra-passe e carregue novamente na tecla Enter.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Seguindo a tradição do Unix, o nome de utilizador e palavra-passe do sistema
Debian são sensíveis a maiúsculas/minúsculas. O nome de utilizador é
geralmente escolhido apenas em minúsculas. A primeira conta de utilizador é
normalmente criada durante a instalação. Podem ser criadas contas de
utilizador adicionais com
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">adduser</span>(8)</span>
pelo root.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>O sistema inicia com a mensagem de boas vindas armazenada em
"<code class="literal">/etc/motd</code>" (Mensagem do Dia) e apresenta uma prompt de
comandos.</p>
<pre class="screen">Debian GNU/Linux jessie/sid foo tty1
foo login: penguin
Password:
Last login: Mon Sep 23 19:36:44 JST 2013 on tty3
Linux snoopy 3.11-1-amd64 #1 SMP Debian 3.11.6-2 (2013-11-01) x86_64
The programs included with the Debian GNU/Linux system are free software;
the exact distribution terms for each program are described in the
individual files in /usr/share/doc/*/copyright.
Debian GNU/Linux comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY, to the extent
permitted by applicable law.
foo:~$</pre>
<p>Aqui, a parte principal da mensagem de boas vindas pode ser personalizada ao
editar o ficheiro "<code class="literal">/etc/motd.tail</code>". A primeira linha é
gerada a partir de informação do sistema usando "<code class="literal">uname
-snrvm</code>".</p>
<p>Você está agora na <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_(computing)">shell</a>. A shell interpreta os
seus comandos.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_shell_prompt_under_x"/>1.1.2. A linha de comandos shell sob X</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Se você instalou o <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System">X Window System</a> com
um gestor de ecrã como o <code class="literal">gdm3</code> do <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME">GNOME</a> ao seleccionar a tarefa "Ambiente de Trabalho"
durante a instalação, é-lhe apresentado o ecrã de login gráfico após
arrancar o sistema. Escreva o seu nome de utilizador e a sua palavra-passe
para iniciar sessão na conta de utilizador não-privilegiado. Use a tecla Tab
para navegar entre nome de utilizador e a palavra-passe ou utilize o rato e
o clique principal.</p>
<p>Você pode obter uma linha de comandos no X ao iniciar um programa
<code class="literal">x-terminal-emulator</code> tal como o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">gnome-terminal</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">rxvt</span>(1)</span>
ou o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">xterm</span>(1)</span>.
No ambiente de trabalho GNOME, clicar em "Aplicações" → "Acessórios" →
"Consola".</p>
<p>Pode ver também a secção <a class="xref" href="ch01.pt.html#_virtual_consoles" title="1.1.6. Consolas virtuais">Secção 1.1.6, “Consolas virtuais”</a> .</p>
<p>Em alguns Ambientes de Trabalho (como o <code class="literal">fluxbox</code>), pode
não existir um ponto de partida óbvio para o menu. Se isto acontecer, tente
clicar (botão direito) no fundo do ambiente de trabalho e espere que apareça
um menu.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_root_account"/>1.1.3. A conta root</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>A conta root também é chamada como de <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Superuser">super
utilizador</a> ou de utilizador privilegiado. A partir desta conta, você
pode executar as seguintes tarefas de administração do sistema:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Ler, escrever e remover quaisquer ficheiros no sistema independentemente das
suas permissões
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Definir o dono e permissões de quaisquer ficheiros no sistema
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Definir a palavra-passe de quaisquer utilizadores não privilegiados do
sistema.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Iniciar sessão (Login) em qualquer conta sem a sua palavra-passe
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Este poder ilimitado da conta root requer que você seja atento e responsável
quando a utilizar.</p>
<div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atenção]" src="images/warning.png"/>
</td>
<th align="left">Atenção</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Nunca partilhe a palavra-passe de root com outros.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>As permissões de um ficheiro (incluindo dispositivos de hardware como CD-ROM
etc. os quais são apenas outros ficheiros para o sistema Debian) podem
torná-lo não-utilizável ou inacessível para utilizadores não-root. Apesar da
utilização da conta root ser um modo rápido de testar este tipo de situação,
a sua resolução deve ser feita através da definição correcta das permissões
do ficheiro e membros dos grupos de utilizadores. (veja <a class="xref" href="ch01.pt.html#_filesystem_permissions" title="1.2.3. Permissões do sistema de ficheiros">Secção 1.2.3, “Permissões do sistema de ficheiros”</a>).</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_root_shell_prompt"/>1.1.4. A linha de comandos shell do root</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Aqui estão alguns métodos básicos de ganhar a prompt da shell de root ao
utilizar a palavra-passe do root:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Escreva <code class="literal">root</code> na prompt de login baseada em caracteres.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Clique "Aplicações" → "Acessórios" → "Terminal de Root", no ambiente de
trabalho GNOME.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Escreva "<code class="literal">su -l</code>" na prompt da shell de qualquer
utilizador.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Isto não preserva o ambiente do utilizador actual.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Escreva "<code class="literal">su</code>" na prompt de shell de qualquer utilizador.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Isto preserva algum do ambiente do utilizador actual.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_gui_system_administration_tools"/>1.1.5. GUI de ferramentas de administração do sistema</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Quando o menu do seu ambiente de trabalho não iniciar automaticamente as
ferramentas GUI de administração do sistema com os privilégios apropriados,
você pode iniciá-las a partir da prompt da shell de root do emulador dum
terminal X, tal como o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">gnome-terminal</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">rxvt</span>(1)</span>,
ou
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">xterm</span>(1)</span>.
Veja <a class="xref" href="ch01.pt.html#_the_root_shell_prompt" title="1.1.4. A linha de comandos shell do root">Secção 1.1.4, “A linha de comandos shell do root”</a> e <a class="xref" href="ch07.pt.html#_running_x_clients_as_root" title="7.8.4. Correr clientes X como root">Secção 7.8.4, “Correr clientes X como root”</a>.</p>
<div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atenção]" src="images/warning.png"/>
</td>
<th align="left">Atenção</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Nunca inicie o gestor de ecrã/sessão X com a conta root ao escrever
<code class="literal">root</code> na prompt do gestor de ecrã/sessão como o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">gdm3</span>(1)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atenção]" src="images/warning.png"/>
</td>
<th align="left">Atenção</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Nunca execute programas GUI remotos que não sejam confiáveis no X Window
quando é mostrada informação critica porque pode "espiar" o seu ecrã X.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_virtual_consoles"/>1.1.6. Consolas virtuais</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Por omissão no sistema Debian existem disponíveis seis consolas de
caracteres alternáveis <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/VT100">tipo VT100</a> para
arrancar a shell de comandos directamente na máquina Linux. A menos que você
esteja num ambiente GUI, você pode mudar entre consolas virtuais ao
pressionar <code class="literal">Left-Alt-key</code> e simultaneamente numa das teclas
<code class="literal">F1</code> — <code class="literal">F6</code>. Cada consola de caracteres
permite um login independente para a conta e oferece um ambiente
multi-utilizador. Este ambiente multi-utilizador é uma funcionalidade
excelente do Unix, e muito viciante.</p>
<p>Se você está no X Window System, pode ganhar acesso à consola 1 pressionando
as teclas <code class="literal">Ctrl-Alt-F1</code>, isto é, a
<code class="literal">tecla-Ctrl-esquerda</code>, a
<code class="literal">tecla-Alt-esquerda</code>, e a <code class="literal">tecla-F1</code>
pressionadas em conjunto. Pode regressar ao X Window System, que normalmente
corre na consola virtual 7, pressionando <code class="literal">Alt-F7</code>.</p>
<p>Você pode, em alternativa, mudar para outra consola virtual, por exemplo
para a consola 1, a partir da linha de comandos.</p>
<pre class="screen"># chvt 1</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_how_to_leave_the_command_prompt"/>1.1.7. Como abandonar a linha de comandos</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Escreva <code class="literal">Ctrl-D</code>, isto é, a
<code class="literal">tecla-Ctrl-esquerda</code> e a <code class="literal">tecla d</code>
pressionadas ao mesmo tempo, na linha de comandos para fechar a actividade
da shell. Se estiver na consola de caracteres, com isto, você retorna ao
aviso de login. Mesmo que estes caracteres de controle sejam referidos como
"control D" com letra maiúscula, você não precisa de pressionar a tecla
Shift. A expressão curta, <code class="literal">^D</code>, também é usada para
<code class="literal">Ctrl-D</code>. Em alternativa pode escrever "exit".</p>
<p>Se estiver no
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">x-terminal-emulator</span>(1)</span>,
com isto pode fechar a janela do <code class="literal">x-terminal-emulator</code>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_how_to_shutdown_the_system"/>1.1.8. Como desligar o sistema</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Tal como qualquer outro SO moderno onde operar ficheiros involve colocar
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cache">dados em cache</a> em memória para melhorar a
performance, o sistema Debian precisa de um processo apropriado de desligar
antes que a energia possa ser, em segurança, desligada. Isto é para manter a
integridade dos ficheiros, ao forçar todas as alterações em memória a serem
escritas no disco. Se estiver disponível software de controle de energia, o
processo de desligar desliga automaticamente a energia do sistema. (Caso
contrário, você pode ter de pressionar o botão de energia por alguns
segundos após o procedimento de desligar.)</p>
<p>Você pode desligar o sistema sob o modo normal de multi-utilizador a partir
da linha de comandos.</p>
<pre class="screen"># shutdown -h now</pre>
<p>Você pode desligar o sistema sob o modo único-utilizador a partir da linha
de comandos.</p>
<pre class="screen"># poweroff -i -f</pre>
<p>Em alternativa, você pode pressionar <code class="literal">Ctrl-Alt-Delete</code> (A
<code class="literal">tecla-Ctrl-esquerda</code>, a
<code class="literal">tecla-Alt-esquerda</code>, e <code class="literal">Delete</code>
pressionadas ao mesmo tempo) para desligar o sistema se
"<code class="literal">/etc/inittab</code>" contiver
"<code class="literal">ca:12345:ctrlaltdel:/sbin/shutdown -t1 -a -h now</code>". Veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">inittab</span>(5)</span>
para detalhes.</p>
<p>Veja a <a class="xref" href="ch06.pt.html#_how_to_shutdown_the_remote_system_on_ssh" title="6.9.6. Como desligar o sistema remoto em SSH">Secção 6.9.6, “Como desligar o sistema remoto em SSH”</a>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_recovering_a_sane_console"/>1.1.9. Recuperar uma consola sã</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Quando o ecrã fica estranho após fazer coisas estranhas tal como
"<code class="literal">cat <qualquer-ficheiro-binário></code>", escreva
"<code class="literal">reset</code>" na linha de comandos. Você poderá não ver o
comando a aparecer quando o escreve. Também pode utilizar
"<code class="literal">clear</code>" para limpar o ecrã.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_additional_package_suggestions_for_the_newbie"/>1.1.10. Sugestões de pacotes adicionais para o novato</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Apesar de mesmo uma instalação mínima do sistema Debian sem quaisquer
tarefas de ambiente de trabalho disponibilizar as funcionalidades básicas do
Unix, é uma boa ideia instalar alguns pacotes baseados em linha de comandos
e terminais de caracteres baseados em curses tais como o
<code class="literal">mc</code> e o <code class="literal">vim</code> com o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>
para os iniciantes começarem, com o seguinte:</p>
<pre class="screen"># apt-get update
...
# apt-get install mc vim sudo
...</pre>
<p>Se já tiver estes pacotes instalados, não serão instalados novos pacotes.</p>
<div class="table">
<a id="listofinterestineprogrampackages"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.1. Lista de pacotes de programas interessantes em modo de texto</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista de pacotes de programas interessantes em modo de texto" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
pacote
</th>
<th style="text-align: left">
popcon
</th>
<th style="text-align: left">
tamanho
</th>
<th style="text-align: left">
descrição
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/mc"> <code class="literal">mc</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=mc">V:87, I:236</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/m/mc.html">1292</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Um gestor de ficheiro de ecrã completo em modo de texto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/sudo"> <code class="literal">sudo</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=sudo">V:374, I:763</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/sudo.html">2472</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Um programa para permitir privilégios de root limitados aos utilizadores
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/vim"> <code class="literal">vim</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=vim">V:150, I:378</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/v/vim.html">2006</a>
</td>
<td style="text-align: left">
O editor de texto de Unix Vi IMproved, um editor de texto para programadores
(versão standard)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/vim-tiny">
<code class="literal">vim-tiny</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=vim-tiny">V:99, I:962</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/v/vim-tiny.html">931</a>
</td>
<td style="text-align: left">
O editor de texto de Unix Vi IMproved, um editor de texto para programadores
(versão compacta)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/emacs23">
<code class="literal">emacs23</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=emacs23">V:46, I:98</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/e/emacs23.html">13103</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Emacs do Projecto GNU, o editor de texto extensível baseado em Lisp (versão
23)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/w3m"> <code class="literal">w3m</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=w3m">V:256, I:882</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/w/w3m.html">2076</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Navegadores de WWW de modo de texto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/gpm"> <code class="literal">gpm</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=gpm">V:19, I:31</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/gpm.html">500</a>
</td>
<td style="text-align: left">
O cortar-e-colar estilo Unix na consola de texto (daemon)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Pode ser uma boa ideia ler algumas documentações informativas.</p>
<div class="table">
<a id="listofinformativentationpackages"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.2. Lista de pacotes de documentação informativa</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista de pacotes de documentação informativa" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
pacote
</th>
<th style="text-align: left">
popcon
</th>
<th style="text-align: left">
tamanho
</th>
<th style="text-align: left">
descrição
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/doc-debian">
<code class="literal">doc-debian</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=doc-debian">I:864</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/doc-debian.html">142</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Documentação do Projecto Debian, (FAQ do Debian) e outros documentos
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/debian-policy">
<code class="literal">debian-policy</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=debian-policy">I:92</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/debian-policy.html">3664</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Manual de Políticas Debian e documentos relacionados
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/developers-reference">
<code class="literal">developers-reference</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=developers-reference">I:9</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/developers-reference.html">1179</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Guias e informação para programadores de Debian
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/maint-guide">
<code class="literal">maint-guide</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=maint-guide">I:7</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/m/maint-guide.html">765</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Guia dos Novos Maintainers de Debian
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/debian-history">
<code class="literal">debian-history</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=debian-history">I:2</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/debian-history.html">4625</a>
</td>
<td style="text-align: left">
História do Projecto Debian
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/debian-faq">
<code class="literal">debian-faq</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=debian-faq">I:836</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/debian-faq.html">1288</a>
</td>
<td style="text-align: left">
FAQ do Debian
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/sysadmin-guide">
<code class="literal">sysadmin-guide</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=sysadmin-guide">I:1</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/sysadmin-guide.html">964</a>
</td>
<td style="text-align: left">
O Guia do Administrador de Sistema Linux
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Você pode instalar alguns destes pacotes com o seguinte.</p>
<pre class="screen"># apt-get install nome_do_pacote</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_an_extra_user_account"/>1.1.11. Uma conta de utilizador extra</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Se você não deseja usar a sua conta de utilizador principal para as
seguintes actividades de treino, você pode criar uma conta de utilizador
para treinos, por exemplo <code class="literal">fish</code>, fazendo o seguinte:</p>
<pre class="screen"># adduser fish</pre>
<p>Responder a todas as questões.</p>
<p>Isto cria uma nova conta chamada <code class="literal">fish</code>. Após praticar,
você pode remover esta conta de utilizador e o seu directório home fazendo o
seguinte:</p>
<pre class="screen"># deluser --remove-home fish</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_sudo_configuration"/>1.1.12. Configuração do sudo</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Para a típica estação de trabalho de um único utilizador como o ambiente de
trabalho do sistema Debian no PC portátil, é comum implementar uma
configuração simples do
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sudo</span>(8)</span>
como se segue para permitir ao utilizador não-privilegiado,
ex. <code class="literal">penguin</code>, ganhar privilégios administrativos apenas
com a sua palavra passe de utilizador mas sem a palavra passe do root.</p>
<pre class="screen"># echo "penguin ALL=(ALL) ALL" >> /etc/sudoers</pre>
<p>Em alternativa, é também comum fazer como se segue para permitir a um
utilizador não privilegiado, ex. <code class="literal">penguin</code>, ganhar
privilégios administrativos sem qualquer palavra-passe.</p>
<pre class="screen"># echo "penguin ALL=(ALL) NOPASSWD:ALL" >> /etc/sudoers</pre>
<p>Este truque só deve ser usado na estação de trabalho de um único utilizador
qual você administre e onde você é o único utilizador.</p>
<div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Atenção]" src="images/warning.png"/>
</td>
<th align="left">Atenção</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Não configure assim as contas de utilizadores normais numa estação de
trabalho multi-utilizador porque seria muito mau para a segurança do
sistema.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Cuidado]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Cuidado</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>A palavra-passe e a conta <code class="literal">penguin</code> no exemplo em cima
requer tanta protecção como a palavra-passe do root e a conta do root.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Cuidado]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Cuidado</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>O privilégio administrativo neste contexto pertence a alguém autorizado a
executar as tarefas de administração do sistema numa estação de
trabalho. Nunca dê tais privilégios a um gestor do departamento
Administrativo da sua firma ou ao seu chefe a menos que eles sejam
autorizados e capazes.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Para disponibilizar privilégios de acesso a dispositivos limitados e
ficheiros limitados, você deve considerar usar o <span class="strong"><strong>group</strong></span> para disponibilizar acesso limitado em vez de
usar os privilégios do <code class="literal">root</code> via
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sudo</span>(8)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Com uma configuração melhor pensada e cuidada, o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sudo</span>(8)</span>
pode garantir privilégios administrativos limitados a outros utilizadores
num sistema partilhado sem partilhar a palavra passe do root. Isto pode
ajudar com as responsabilidades com máquinas com múltiplos administradores
para que você possa saber quem fez o quê. Por outro lado, você pode querer
que mais ninguém tenha tais privilégios.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_play_time"/>1.1.13. Hora de brincar</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Agora você está pronto para brincar com o sistema Debian sem riscos desde
que use a conta de utilizador sem-privilégios.</p>
<p>Isto porque o sistema Debian é, mesmo após uma instalação predefinida,
configurado com permissões de ficheiros apropriadas que previne os
utilizadores não privilegiados de danificarem o sistema. É claro, podem
ainda existir alguns buracos que possam ser explorados mas aqueles que se
preocupam com estes problemas não deveriam ler esta secção e deveriam ler o
<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/">Manual de Segurança Debian</a>.</p>
<p>Nós aprendemos o sistema Debian como um sistema <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like">tipo
Unix</a> com o seguinte:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><a class="xref" href="ch01.pt.html#_unix_like_filesystem" title="1.2. Sistema de ficheiros tipo Unix">Secção 1.2, “Sistema de ficheiros tipo Unix”</a> (conceitos básicos)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><a class="xref" href="ch01.pt.html#_midnight_commander_mc" title="1.3. Midnight Commander (MC)">Secção 1.3, “Midnight Commander (MC)”</a> (método de sobrevivência)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><a class="xref" href="ch01.pt.html#_the_basic_unix_like_work_environment" title="1.4. O ambiente de trabalho estilo Unix básico">Secção 1.4, “O ambiente de trabalho estilo Unix básico”</a> (método básico)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><a class="xref" href="ch01.pt.html#_the_simple_shell_command" title="1.5. O comando simples da shell">Secção 1.5, “O comando simples da shell”</a> (mecanismo da shell)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><a class="xref" href="ch01.pt.html#_unix_like_text_processing" title="1.6. Processamento de texto estilo Unix">Secção 1.6, “Processamento de texto estilo Unix”</a> (método de processamento de
texto)
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_unix_like_filesystem"/>1.2. Sistema de ficheiros tipo Unix</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>No GNU/Linux e noutros sistemas operativos <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like">tipo
Unix</a>, os <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_file">ficheiros</a> estão organizados em
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_(file_systems)">directórios</a>. Todos os ficheiros e
directórios estão organizados numa grande árvore que nasce em
"<code class="literal">/</code>". É chamada uma árvore porque se você desenhar o
sistema de ficheiros, parece-se com uma árvore mas está de cabeça para
baixo.</p>
<p>Estes ficheiros e directórios podem estar espalhados por vários
dispositivos.
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mount</span>(8)</span>
serve para anexar o sistema de ficheiros encontrado num dispositivo à grande
árvore de ficheiros. Reciprocamente,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">umount</span>(8)</span>
desanexa-os novamente. Nos kernel Linux recentes, o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mount</span>(8)</span>
com algumas opções pode unir parte de uma árvore de ficheiros noutro lugar
ou pode montar um sistema de ficheiros como partilhado, privado, escravo ou
não-unível. As opções do mount suportadas para cada sistema de ficheiros
estão disponíveis em
"<code class="literal">/share/doc/linux-doc-*/Documentation/filesystems/</code>".</p>
<p>Os <span class="strong"><strong>directórios</strong></span> no sistema Unix são
chamados <span class="strong"><strong>pastas</strong></span> nalguns outros
sistemas. Por favor note também que não existe conceito para <span class="strong"><strong>drive</strong></span> tal como "<code class="literal">A:</code>" em qualquer
sistema Unix. Existe um sistema de ficheiros, e tudo está incluído
nele. Esta é uma enorme vantagem em comparação com o Windows.</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_unix_file_basics"/>1.2.1. Noções básicas de ficheiros Unix.</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Aqui estão algumas noções básicas de ficheiros Unix:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Os nomes de ficheiro são <span class="strong"><strong>sensíveis a
maiúsculas/minúsculas</strong></span>. Isto é, "<code class="literal">MEUFICHEIRO</code>" e
"<code class="literal">MeuFicheiro</code>" são ficheiros diferentes.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
O <span class="strong"><strong>directório raiz</strong></span> significa a raiz do
sistema de ficheiros e é referido simplesmente como
"<code class="literal">/</code>". Não confundir isto com o directório pessoal do
utilizador root: "<code class="literal">/root</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Todos os directórios têm um nome que pode conter quaisquer letras ou
símbolos <span class="strong"><strong>excepto
"<code class="literal">/</code>"</strong></span>. O directório raiz é uma excepção. O seu
nome é "<code class="literal">/</code>" (pronuncia-se "slash" ou "o directório raiz")
e não pode ser renomeado.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Cada ficheiro ou directório é designado por um <span class="strong"><strong>nome
de ficheiro totalmente qualificado</strong></span>, <span class="strong"><strong>nome
de ficheiro absoluto</strong></span>, ou <span class="strong"><strong>caminho</strong></span>, que fornece a sequência de directórios que
têm de ser percorridos para o alcançar. Estes três termos são sinónimos.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Todos os <span class="strong"><strong>nomes de ficheiro totalmente
qualificados</strong></span> começam com o directório "<code class="literal">/</code>", e
existe um "<code class="literal">/</code>" entre cada directório ou ficheiro no nome
do ficheiro. O primeiro "<code class="literal">/</code>" é o directório de nível de
topo, e os outros "<code class="literal">/</code>"' separam sucessivamente os
sub-directórios, até que se chegue à última entrada que é o nome real do
ficheiro. As palavras utilizadas aqui conseguem ser confusas. Veja o
seguinte <span class="strong"><strong>nome de ficheiro completamente
qualificado</strong></span> como um exemplo:
"<code class="literal">/usr/share/keytables/us.map.gz</code>". No entanto, as pessoas
também se referem ao seu nome base sozinho "<code class="literal">us.map.gz</code>"
como um nome de ficheiro.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
O directório raiz tem algumas ramificações, tais como
"<code class="literal">/etc/</code>" e "<code class="literal">/usr/</code>". Estes
sub-directórios por sua vez ramificam-se em mais sub-directórios, tais como
"<code class="literal">/etc/init.d/</code>" e "<code class="literal">/usr/local/</code>". O
todo, visto em conjunto, é a chamada <span class="strong"><strong>árvore de
directórios</strong></span>. Você pode pensar num nome de ficheiro absoluto como
um caminho desde a base da árvore ("<code class="literal">/</code>") até ao fim de um
ramo (um ficheiro). Também pode ouvir pessoas falar da árvore de directórios
como se fosse uma árvore de <span class="strong"><strong>família</strong></span>
juntando todos os descendentes directos numa única figura chamada de
directório raiz ("<code class="literal">/</code>"): assim, os sub-directórios têm
<span class="strong"><strong>pais</strong></span>, e um caminho mostra a linhagem
completa de um ficheiro. Existem também caminhos relativos que começam
algures noutro ponto que não o directório raiz. Deve lembrar-se que o
directório "<code class="literal">../</code>" refere-se ao directório pai. Esta
terminologia também se aplica a outras estruturas semelhantes a directórios,
como estruturas hierárquicas de dados.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Não existe componente especial no nome de caminho que corresponde a um
dispositivos físico, tal como o seu disco rígido. Isto difere de <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11">RT-11</a>, <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/CP/M">CP/M</a>, <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS">OpenVMS</a>, <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS">MS-DOS</a>, <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/AmigaOS">AmigaOS</a>, e <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows">Microsoft
Windows</a>, onde o caminho contém um nome de dispositivo tal como
"<code class="literal">C:\</code>". (No entanto, existem entradas nos directórios que
referem-se a dispositivos físicos como parte do sistema de ficheiros
normal. Veja <a class="xref" href="ch01.pt.html#_filesystem_internals" title="1.2.2. Internos do sistema de ficheiros">Secção 1.2.2, “Internos do sistema de ficheiros”</a>.)
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Apesar de você <span class="strong"><strong>poder</strong></span> usar quase todas as
letras ou símbolos num nome de ficheiro, na prática é má ideia fazê-lo. É
melhor evitar quaisquer caracteres que geralmente têm significados especiais
na linha de comandos, incluindo espaços, tabs, novas linhas, e outros
caracteres especiais: <code class="literal">{ } ( ) [ ] ' ` " \ / > < | ; ! # &
^ * % @ $</code> . Se você deseja separar palavras num nome, as boas
escolhas são o ponto, traço e underscore. Você também pode capitalizar cada
palavra assim "<code class="literal">ComoEsteExemplo</code>". Os utilizadores
avançados de Linux procuram evitar espaços nos nomes de ficheiros.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>A palavra "root" pode significar o "utilizador root" ou o "directório raiz
(root)". O contexto da sua utilização deve torná-lo claro.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>A palavra <span class="strong"><strong>caminho (path)</strong></span> é usada não
apenas para o <span class="strong"><strong>nome-de-ficheiro totalmente
qualificado</strong></span> como em cima mas também para o <span class="strong"><strong>caminho de busca de comandos</strong></span>. O significado
pretendido é geralmente claro a partir do contexto.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>As melhores práticas detalhadas para a hierarquia de ficheiros estão
descritas no Filesystem Hierarchy Standard
("<code class="literal">/usr/share/doc/debian-policy/fhs/fhs-2.3.txt.gz</code>" e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">hier</span>(7)</span>).
Você deve lembrar-se dos seguintes factos como princípio:</p>
<div class="table">
<a id="listofusageofkeydirectories"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.3. Lista de utilização de directórios chave</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista de utilização de directórios chave" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
directório
</th>
<th style="text-align: left">
utilização do directório
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/</code>
</td>
<td style="text-align: left">
o directório raiz
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/etc/</code>
</td>
<td style="text-align: left">
ficheiros de configuração de todo o sistema
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/log/</code>
</td>
<td style="text-align: left">
ficheiros log do sistema
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/home/</code>
</td>
<td style="text-align: left">
todos os directórios home de todos os utilizadores não privilegiados.
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_filesystem_internals"/>1.2.2. Internos do sistema de ficheiros</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Seguindo a <span class="strong"><strong>tradição do Unix</strong></span>, o sistema
Debian GNU/Linux disponibiliza o <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/File_system">sistema de
ficheiros</a> sob o qual residem os dados físicos em discos rígidos e
outros dispositivos de armazenamento, e a interacção com os dispositivos de
hardware como ecrãs de consola e consolas série remotas são representados
num modo unificado sob "<code class="literal">/dev/</code>".</p>
<p>Cada ficheiro, directório, 'named pipe' (um modo de dois programas
partilharem dados), ou dispositivo físico num sistema Debian GNU/Linux tem
uma estrutura de dados chamada <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Inode">inode</a> que
descreve os seus atributos associados como o utilizador que o possui (o
dono), o grupo a que pertence, a hora do último acesso, etc. Se você estiver
mesmo interessado, veja "<code class="literal">/usr/include/linux/fs.h</code>" para
uma definição exacta de "<code class="literal">struct inode</code>" no sistema Debian
GNU/Linux. A ideia de representar praticamente tudo no sistema de ficheiros
foi uma inovação do Unix, e os modernos kernel Linux desenvolveram esta
ideia ainda mais. Actualmente, até informação sobre os processos que correm
no computador pode ser encontrada no sistema de ficheiros.</p>
<p>Esta representação abstracta e unificada de entidades físicas e processos
internos é muito poderosa porque permite-nos utilizar o mesmo comando para o
mesmo tipo de operação em muitos dispositivos totalmente diferentes. É mesmo
possível alterar o modo como o kernel funciona ao escrever dados em
ficheiros especiais que estão ligados a processos em execução.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Se necessitar identificar a correspondência entre a árvore de ficheiros e a
entrada física, execute
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mount</span>(8)</span>
sem argumentos.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_filesystem_permissions"/>1.2.3. Permissões do sistema de ficheiros</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>As <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/File_system_permissions">Permissões de sistemas de
ficheiros</a> de sistemas <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like">tipo-Unix</a> são
definidas por três categorias de utilizadores afectados:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
O <span class="strong"><strong>utilizador</strong></span> que é dono do ficheiro
(<span class="strong"><strong>u</strong></span>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Outros utilizadores no <span class="strong"><strong>grupo</strong></span> ao qual o
ficheiro pertence (<span class="strong"><strong>g</strong></span>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Todos os <span class="strong"><strong>outros</strong></span> utilizadores (<span class="strong"><strong>o</strong></span>) também referido como "mundo" e "todos"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Para o ficheiro, cada permissão correspondente permite as seguintes acções:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
A permissão <span class="strong"><strong>read</strong></span> (<span class="strong"><strong>r</strong></span>) permite ao dono examinar o conteúdo do ficheiro.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
A permissão <span class="strong"><strong>write</strong></span> (<span class="strong"><strong>w</strong></span>) permite ao dono modificar o ficheiro.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
A permissão <span class="strong"><strong>execute</strong></span> (<span class="strong"><strong>x</strong></span>) permite ao dono correr o ficheiro como um
comando.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Para o directório, cada permissão correspondente permite as seguintes
acções:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
A permissão <span class="strong"><strong>read</strong></span> (<span class="strong"><strong>r</strong></span>) permite ao dono listar o conteúdo do directório.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
A permissão <span class="strong"><strong>write</strong></span> (<span class="strong"><strong>w</strong></span>) permite ao dono adicionar ou remover ficheiros
no directório.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
A permissão <span class="strong"><strong>execute</strong></span> (<span class="strong"><strong>x</strong></span>) permite ao dono aceder aos ficheiro no
directório.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Aqui, a permissão <span class="strong"><strong>execute</strong></span> num directório
significa não só permitir a leitura dos ficheiros nesse directório mas
também permitir visualizar os seus atributos, tais como o tamanho e a hora
de modificação.</p>
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ls</span>(1)</span>
é utilizado para mostrar informação de permissões (e mais) para ficheiros e
directórios. Quando é invocado com a opção "<code class="literal">-l</code>", mostra a
seguinte informação na ordem apresentada:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><span class="strong"><strong>Tipo de ficheiro</strong></span> (primeiro caractere)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
<span class="strong"><strong>Permissão</strong></span> de acesso do ficheiro (nove
caracteres, consistindo em três caracteres cada para utilizador, grupo, e
outros por esta ordem)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="strong"><strong>Número de hard links</strong></span> para o ficheiro
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Nome do <span class="strong"><strong>utilizador</strong></span> dono do ficheiro
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Nome do <span class="strong"><strong>grupo</strong></span> ao qual o ficheiro pertence
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="strong"><strong>Tamanho</strong></span> do ficheiro em caracteres (bytes)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="strong"><strong>Data e hora</strong></span> do ficheiro (mtime)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="strong"><strong>Nome</strong></span> do ficheiro
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="table">
<a id="listofthefirstchacteroflsloutput"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.4. Lista do primeiro caractere da saída de "<code class="literal">ls -l</code>"</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista do primeiro caractere da saída de "ls -l"" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
caractere
</th>
<th style="text-align: left">
significado
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-</code>
</td>
<td style="text-align: left">
ficheiro normal
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">d</code>
</td>
<td style="text-align: left">
directório
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">l</code>
</td>
<td style="text-align: left">
link simbólico
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">c</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nó de dispositivo de caractere
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">b</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nó de dispositivo de bloco
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">p</code>
</td>
<td style="text-align: left">
named pipe
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">s</code>
</td>
<td style="text-align: left">
socket
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chown</span>(1)</span>
é utilizado a partir da conta de root para alterar o dono do
ficheiro.
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chgrp</span>(1)</span>
é utilizado a partir da conta do dono do ficheiro ou da conta root para
alterar o grupo do
ficheiro.
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chmod</span>(1)</span>
é usado a partir da conta do dono do ficheiro ou da conta root para alterar
as permissões de acesso ao ficheiro ou directório. A sintaxe básica para
manipular o ficheiro <code class="literal">foo</code> é a seguinte:</p>
<pre class="screen"># chown <novo_dono> foo
# chgrp <novo_grupo> foo
# chmod [ugoa][+-=][rwxXst][,...] foo</pre>
<p>Por exemplo, você pode fazer com que uma árvore de directórios tenha como
dono o utilizador <code class="literal">foo</code> e seja partilhada pelo grupo
<code class="literal">bar</code> com o seguinte:</p>
<pre class="screen"># cd /qualquer/localização/
# chown -R foo:bar .
# chmod -R ug+rwX,o=rX .</pre>
<p>Existem mais três bits especiais de permissões.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
O bit <span class="strong"><strong>set user ID</strong></span> (<span class="strong"><strong>s</strong></span> ou <span class="strong"><strong>S</strong></span> em vez do
<span class="strong"><strong>x</strong></span> do utilizador)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
O bit <span class="strong"><strong>set group ID</strong></span> (<span class="strong"><strong>s</strong></span> ou <span class="strong"><strong>S</strong></span> em vez do
<span class="strong"><strong>x</strong></span> do grupo)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
O bit <span class="strong"><strong>sticky</strong></span> (<span class="strong"><strong>t</strong></span> ou <span class="strong"><strong>T</strong></span> em vez do
<span class="strong"><strong>x</strong></span> dos outros)
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Aqui o resultado de "<code class="literal">ls -l</code>" para estes bits é <span class="strong"><strong>capitalizado</strong></span> se a execução de bits escondidos por
estes resultados estiverem <span class="strong"><strong>não definidos</strong></span>.</p>
<p>Definir <span class="strong"><strong>set user ID</strong></span> num ficheiro
executável permite a um utilizador executar o ficheiro executável com o ID
do dono do ficheiro (por exemplo <span class="strong"><strong>root</strong></span>). De modo semelhante, definir <span class="strong"><strong>set group ID</strong></span> num ficheiro executável permite a um
utilizador executar o ficheiro executável com o ID de grupo do ficheiro (por
exemplo <span class="strong"><strong>root</strong></span>). Porque estas definições
podem causar riscos de segurança, activá-las requer precauções extra.</p>
<p>Definir <span class="strong"><strong>set group ID</strong></span> num directório
activa o esquema de criação de ficheiros ao <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution">estilo
BSD</a> onde todos os ficheiros criados no directório pertencem ao
<span class="strong"><strong>grupo</strong></span> do directório.</p>
<p>Definir o <span class="strong"><strong>sticky bit</strong></span> num directório
previne que um ficheiro nesse directório seja removido por um utilizador que
não seja o dono do ficheiro. De modo a tornar o conteúdo de um ficheiro
seguro em directórios onde todos têm acesso de escrita, como o
"<code class="literal">/tmp</code>" ou em directórios onde um grupo tem acesso de
escrita, não basta reiniciar a permissão de <span class="strong"><strong>escrita</strong></span> do ficheiro mas também definir o <span class="strong"><strong>sticky bit</strong></span> no directório. Caso contrário, o
ficheiro pode ser removido e pode ser criado um novo ficheiro com o mesmo
nome por qualquer utilizador que tenha acesso de escrita no directório.</p>
<p>Aqui estão alguns exemplos interessantes de permissões de ficheiros:</p>
<pre class="screen">$ ls -l /etc/passwd /etc/shadow /dev/ppp /usr/sbin/exim4
crw------T 1 root root 108, 0 Oct 16 20:57 /dev/ppp
-rw-r--r-- 1 root root 2761 Aug 30 10:38 /etc/passwd
-rw-r----- 1 root shadow 1695 Aug 30 10:38 /etc/shadow
-rwsr-xr-x 1 root root 973824 Sep 23 20:04 /usr/sbin/exim4
$ ls -ld /tmp /var/tmp /usr/local /var/mail /usr/src
drwxrwxrwt 14 root root 20480 Oct 16 21:25 /tmp
drwxrwsr-x 10 root staff 4096 Sep 29 22:50 /usr/local
drwxr-xr-x 10 root root 4096 Oct 11 00:28 /usr/src
drwxrwsr-x 2 root mail 4096 Oct 15 21:40 /var/mail
drwxrwxrwt 3 root root 4096 Oct 16 21:20 /var/tmp</pre>
<p>Existe um modo numérico alternativo para descrever as permissões do ficheiro
com o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chmod</span>(1)</span>.
Este modo numérico utiliza 3 ou 4 dígitos em numeração octal (radix=8).</p>
<div class="table">
<a id="thenumericmodefoinchmodbcommands"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.5. O modo numérico para permissões de ficheiros em comandos
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chmod</span>(1)</span></strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="O modo numérico para permissões de ficheiros em comandos chmod1" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
digito
</th>
<th style="text-align: left">
significado
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
1º digito opcional
</td>
<td style="text-align: left">
soma de <span class="strong"><strong>set user ID</strong></span> (=4), <span class="strong"><strong>set group ID</strong></span> (=2), e <span class="strong"><strong>sticky
bit</strong></span> (=1)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
2º digito
</td>
<td style="text-align: left">
soma das permissões <span class="strong"><strong>leitura</strong></span> (=4),
<span class="strong"><strong>escrita</strong></span> (=2), e <span class="strong"><strong>executável</strong></span> (=1) para o <span class="strong"><strong>utilizador</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
3º digito
</td>
<td style="text-align: left">
idem para <span class="strong"><strong>grupo</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
4º digito
</td>
<td style="text-align: left">
idem para <span class="strong"><strong>outros</strong></span>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Isto parece complicado mas na verdade é bastante simples. Se observar as
primeiras colunas (2-10) do resultado do comando "<code class="literal">ls -l</code>"
e lê-las como uma representação binária (radix=2) das permissões do
ficheiros ("-" sendo "0" e "rwx" sendo "1"), os últimos três dígitos do
valor de modo numérico para si deverão fazer sentido como uma representação
octal (radix=8) das permissões do ficheiro.</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ touch foo bar
$ chmod u=rw,go=r foo
$ chmod 644 bar
$ ls -l foo bar
-rw-r--r-- 1 penguin penguin 0 Oct 16 21:39 bar
-rw-r--r-- 1 penguin penguin 0 Oct 16 21:35 foo</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Se necessitar aceder a informação mostrada por "<code class="literal">ls -l</code>"
num script da shell, você deve utilizar comandos pertinentes como
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">test</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">stat</span>(1)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">readlink</span>(1)</span>.
Os comandos da própria shell como "<code class="literal">[</code>" ou
"<code class="literal">test</code>" também podem ser utilizados.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_control_of_permissions_for_newly_created_files_umask"/>1.2.4. Controlo de permissões para ficheiros acabados de criar: umask</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>As permissões que são aplicadas ao criar ficheiros e directórios novos é
restringida pelo comando embutido da shell <code class="literal">umask</code>. Veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dash</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">bash</span>(1)</span>,
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">builtins</span>(7)</span>.</p>
<pre class="screen"> (permissões de ficheiros) = (permissões de ficheiros pedidas) & ~(valor umask)</pre>
<div class="table">
<a id="theumaskvalueexamples"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.6. Exemplos do valor <span class="strong">umask</span></strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Exemplos do valor umask" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
umask
</th>
<th style="text-align: left">
permissões do ficheiro criadas
</th>
<th style="text-align: left">
permissões do directório criadas
</th>
<th style="text-align: left">
utilização
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">0022</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-rw-r--r--</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-rwxr-xr-x</code>
</td>
<td style="text-align: left">
apenas pode ser escrito pelo utilizador
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">0002</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-rw-rw-r--</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-rwxrwxr-x</code>
</td>
<td style="text-align: left">
pode ser escrito pelo grupo
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>O sistema Debian usa um esquema de grupo privado de utilizadores (UPG). Um
UPG é criado sempre que um novo utilizador é adicionado ao sistema. Um UPG
tem o mesmo nome que o utilizador para o qual foi criado e esse utilizador é
o único membro do UPG. O esquema UPG torna seguro definir a umask para
<code class="literal">0002</code> já que cada utilizador tem o seu próprio grupo
privado. (Em algumas variantes de Unix, é bastante comum configurar os
utilizadores normais a pertencerem a um único grupo <span class="strong"><strong><code class="literal">users</code></strong></span> e por segurança é uma boa
ideia definir a umask para <code class="literal">0022</code> nesses casos.)</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Active UPG ao colocar "<code class="literal">umask 002</code>" no ficheiro
<code class="literal">~/.bashrc</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_permissions_for_groups_of_users_group"/>1.2.5. Permissões para grupos de utilizadores (group)</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>De modo a que as permissões de grupo sejam aplicadas a um utilizador
particular, esse utilizador precisa de se tornar membro do grupo usando
"<code class="literal">sudo vigr</code>" para <code class="literal">/etc/group</code> e
"<code class="literal">sudo vigr -s</code>" para <code class="literal">/etc/gshadow</code>. Você
precisa de iniciar sessão após terminar sessão (ou correr "<code class="literal">exec
newgrp</code>") para activar a nova configuração do grupo.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Em alternativa, pode adicionar dinamicamente utilizadores aos grupos durante
o processo de autenticação ao adicionar a linha "<code class="literal">auth optional
pam_group.so</code>" a "<code class="literal">/etc/pam.d/common-auth</code>" e
configurar "<code class="literal">/etc/security/group.conf</code>". (Veja <a class="xref" href="ch04.pt.html" title="Capítulo 4. Autenticação">Capítulo 4, <em>Autenticação</em></a>.)</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Os dispositivos de hardware são apenas outro tipo de ficheiros no sistema
Debian. Se tiver problemas a aceder a dispositivos como o CD-ROM e memórias
USB a partir de uma conta de utilizador, você deve tornar esse utilizador um
membro do grupo relevante.</p>
<p>Alguns grupos notáveis disponibilizados pelo sistema permitem aos seus
membros aceder a ficheiros e dispositivos particulares sem privilégios de
<code class="literal">root</code>.</p>
<div class="table">
<a id="listofnotablesysupsforfileaccess"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.7. Lista de grupos notáveis disponibilizados pelo sistema para acesso a
ficheiros</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista de grupos notáveis disponibilizados pelo sistema para acesso a ficheiros" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
grupo
</th>
<th style="text-align: left">
descrição para ficheiros e dispositivos acessíveis
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dialout</code>
</td>
<td style="text-align: left">
acesso completo e directo a portas série
("<code class="literal">/dev/ttyS[0-3]</code>")
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dip</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Acesso limitado a portas série para ligação <span class="strong"><strong>Dialup
IP</strong></span> a peers de confiança
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">cdrom</code>
</td>
<td style="text-align: left">
drives CD-ROM, DVD+/-RW
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">audio</code>
</td>
<td style="text-align: left">
dispositivo de áudio
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">video</code>
</td>
<td style="text-align: left">
dispositivo de vídeo
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">scanner</code>
</td>
<td style="text-align: left">
scanner(s)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">adm</code>
</td>
<td style="text-align: left">
logs (relatórios) de monitorização do sistema
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">staff</code>
</td>
<td style="text-align: left">
alguns directórios para trabalho administrativo júnior:
"<code class="literal">/usr/local</code>", "<code class="literal">/home</code>"
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Você necessita pertencer ao grupo <code class="literal">dialout</code> para
reconfigurar o modem, ligar para qualquer lado, etc. Mas se o
<code class="literal">root</code> criar ficheiros de configuração pré-definidos para
peers de confiança em "<code class="literal">/etc/ppp/peers/</code>", você apenas
precisa de pertencer ao grupo <code class="literal">dip</code> para criar uma ligação
<span class="strong"><strong>Dialup IP</strong></span> para esses peers de confiança
utilizando os comandos
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">pppd</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">pon</span>(1)</span>,
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">poff</span>(1)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Alguns grupos notáveis disponibilizados pelo sistema permitem aos seus
membros executar comandos particulares sem privilégios de
<code class="literal">root</code>.</p>
<div class="table">
<a id="listofnotablesysommandexecutions"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.8. Lista de grupos notáveis disponibilizados pelo sistema para execuções de
comandos particulares</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista de grupos notáveis disponibilizados pelo sistema para execuções de comandos particulares" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
grupo
</th>
<th style="text-align: left">
comandos acessíveis
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">sudo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
executar <code class="literal">sudo</code> sem a sua palavra-passe
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">lpadmin</code>
</td>
<td style="text-align: left">
executar comandos para adicionar, modificar e remover impressoras das bases
de dados de impressoras
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Para a listagem completa dos utilizadores e grupos disponibilizados pelo
sistema, veja a versão recente do documento "Utilizadores e Grupos" em
"<code class="literal">/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html</code>"
disponibilizado pelo pacote <code class="literal">base-passwd</code>.</p>
<p>Para comandos de gestão para o sistema de utilizador e grupo veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">passwd</span>(5)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">group</span>(5)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">shadow</span>(5)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">newgrp</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vipw</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vigr</span>(8)</span>,
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">pam_group</span>(8)</span> </p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_timestamps"/>1.2.6. Marcas temporais (Timestamps)</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Existem três tipos de marcas temporais para um ficheiro de GNU/Linux.</p>
<div class="table">
<a id="listoftypesoftimestamps"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.9. Lista dos tipos de marcas temporais</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista dos tipos de marcas temporais" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
tipo
</th>
<th style="text-align: left">
significado
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<span class="strong"><strong>mtime</strong></span>
</td>
<td style="text-align: left">
a hora de modificação do ficheiro (<code class="literal">ls -l</code>)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<span class="strong"><strong>ctime</strong></span>
</td>
<td style="text-align: left">
a hora de alteração de estado do ficheiro (<code class="literal">ls -lc</code>)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<span class="strong"><strong>atime</strong></span>
</td>
<td style="text-align: left">
a hora do último acesso ao ficheiro (<code class="literal">ls -lu</code>)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p><span class="strong"><strong>ctime</strong></span> não é o tempo de criação do
ficheiro.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Sobrescrever um ficheiro altera todos os atributos <span class="strong"><strong>mtime</strong></span>, <span class="strong"><strong>ctime</strong></span>, e
<span class="strong"><strong>atime</strong></span> do ficheiro.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Alterar o dono ou as permissões de um ficheiro altera os atributos <span class="strong"><strong>ctime</strong></span> e <span class="strong"><strong>atime</strong></span> do
ficheiro.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ler um ficheiro altera o <span class="strong"><strong>atime</strong></span> do
ficheiro.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Mesmo a simples leitura de um ficheiro no sistema Debian causa normalmente
uma operação de escrita no ficheiro para actualizar a informação <span class="strong"><strong>atime</strong></span> no <span class="strong"><strong>inode</strong></span>. Montar um sistema de ficheiros com as opções
"<code class="literal">noatime</code>" ou "<code class="literal">relatime</code>" faz com que o
sistema salte esta operação e resulte num acesso mais rápido ao ficheiro
para leitura. Isto é geralmente recomendado para portáteis, porque reduz a
actividade do disco rígido e poupa energia. Veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mount</span>(8)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Utilize o comando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">touch</span>(1)</span>
para alterar as marcas temporais de ficheiros existentes.</p>
<p>Para marcas temporais, o comando <code class="literal">ls</code> gera diferentes
strings sob o locale não-Inglês ("<code class="literal">pt_PT.UTF-8</code>") a partir
do antigo ("<code class="literal">C</code>").</p>
<pre class="screen">$ LANG=pt_PT.UTF-8 ls -l foo
-rw-rw-r-- 1 penguin penguin 0 oct. 16 21:35 foo
$ LANG=C ls -l foo
-rw-rw-r-- 1 penguin penguin 0 Oct 16 21:35 foo</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Veja <a class="xref" href="ch09.pt.html#_customized_display_of_time_and_date" title="9.2.5. Amostragem personalizada de hora e data">Secção 9.2.5, “Amostragem personalizada de hora e data”</a> para
personalizar a saída do "<code class="literal">ls -l</code>".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_links"/>1.2.7. Links (ligações)</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Existem dois métodos de associar um ficheiro "<code class="literal">foo</code>" com um
nome de ficheiro diferente "<code class="literal">bar</code>".</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_link">Hard link</a>
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Duplicar nome para um ficheiro existente
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">ln foo bar</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link">Link Simbólico ou symlink</a>
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Ficheiro especial que aponta para outro ficheiro pelo nome
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">ln -s foo bar</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>Veja o seguinte exemplo para alterações nas contagens do link e as
diferenças subtis nos resultados do comando <code class="literal">rm</code>.</p>
<pre class="screen">$ umask 002
$ echo "Conteúdo Original" > foo
$ ls -li foo
1449840 -rw-rw-r-- 1 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 foo
$ ln foo bar # hard link
$ ln -s foo baz # symlink
$ ls -li foo bar baz
1449840 -rw-rw-r-- 2 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 bar
1450180 lrwxrwxrwx 1 penguin penguin 3 Oct 16 21:47 baz -> foo
1449840 -rw-rw-r-- 2 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 foo
$ rm foo
$ echo "Novo Conteúdo" > foo
$ ls -li foo bar baz
1449840 -rw-rw-r-- 1 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 bar
1450180 lrwxrwxrwx 1 penguin penguin 3 Oct 16 21:47 baz -> foo
1450183 -rw-rw-r-- 1 penguin penguin 12 Oct 16 21:48 foo
$ cat bar
Conteúdo Original
$ cat baz
Novo Conteúdo</pre>
<p>O hardlink pode ser feito dentro do mesmo sistema de ficheiros e partilhar o
mesmo número de inode tal como o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ls</span>(1)</span>
com a opção "<code class="literal">-i</code>" revela.</p>
<p>O link simbólico tem sempre permissões nominais de acesso ao ficheiro
"<code class="literal">rwxrwxrwx</code>", conforme mostrado no exemplo acima, com as
permissões de acesso efectivas ditadas pelas permissões do ficheiro para o
qual aponta.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Cuidado]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Cuidado</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Geralmente é boa ideia, de todo, não criar links simbólicos complicados ou
hardlinks a menos que tenha uma boa razão. Podem causar pesadelos onde a
combinação lógica dos links simbólicos resulta em ciclos viciosos no sistema
de ficheiros.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Geralmente é preferível utilizar links simbólicos em vez de hard links, a
menos que tenha boas razões para usar um hardlink.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>O directório "<code class="literal">.</code>" liga ao directório onde ele aparece,
assim a contagem de link de qualquer novo directório começa em 2. O
directório "<code class="literal">..</code>" liga ao directório pai, assim a contagem
de link do directório aumenta com a adição de novos sub-directórios.</p>
<p>Se está a mudar do Windows para Linux, em breve irá ficar claro o quão bem
desenhado está a ligação de nomes de ficheiros em Unix, comparada com o
equivalente mais próximo em Windows de "atalhos". Devido a estar
implementado no sistema de ficheiros, as aplicações não conseguem ver
nenhuma diferença entre o link para um ficheiro e o original. No caso dos
hardlinks, não há realmente nenhuma diferença.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_named_pipes_fifos"/>1.2.8. Pipes com nome (FIFOs)</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Um <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe">pipe com nome</a> é um ficheiro que age como
um pipe. Você coloca algo no ficheiro, e sai pelo outro lado. Por isso é
chamado um FIFO, ou Primeiro-a-Entrar-Primeiro-a-Sair: a primeira coisa que
você coloca no pipe é a primeira coisa a sair pelo outro lado.</p>
<p>Se você escrever para um pipe com nome, o processo que escreve para o pipe
não termina até que a informação que está a ser escrita para o pipe seja
lida a partir do pipe. Se você ler a partir de um pipe com nome, o processo
que lê espera até que não haja mais nada para ler antes de terminar. O
tamanho do pipe é sempre zero -- não armazena dados, apenas faz a ligação
entre dois processos como a funcionalidade oferecida pelo
"<code class="literal">|</code>" na sintaxe da shell. No entanto, como este pipe tem
um nome, os dois processos não têm de estar na mesma linha de comando ou
mesmo serem executados pelo mesmo utilizador. Os pipes foram uma inovação de
muita influência do Unix.</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ cd; mkfifo mypipe
$ echo "hello" >mypipe & # put into background
[1] 8022
$ ls -l mypipe
prw-rw-r-- 1 penguin penguin 0 Oct 16 21:49 mypipe
$ cat mypipe
hello
[1]+ Done echo "hello" >mypipe
$ ls mypipe
mypipe
$ rm mypipe</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_sockets"/>1.2.9. Sockets</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Os sockets são usados extensivamente por toda a comunicação da Internet,
bases de dados, e pelo próprio sistema operativo. São semelhantes a pipes
com nome (FIFO) e permitem aos processos trocarem informação mesmo entre
computadores diferentes. Para o socket, esses processos não precisam de
estar a correr ao mesmo tempo, nem correrem como filhos do mesmo processo
pai. Isto é o destino <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Inter-process_communication">da
comunicação inter-processo (IPC)</a>. A troca de informação pode ocorrer
sobre a rede entre máquinas diferentes. Os dois mais comuns são <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket">o socket de Internet</a> e <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket">o socket de domínio Unix</a>.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>"<code class="literal">netstat -an</code>" dá uma visão geral, muito útil, dos sockets
que estão abertos num determinado sistema.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_device_files"/>1.2.10. Ficheiros de dispositivo</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Os <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Device_file">ficheiros de Dispositivos</a> referem-se a
dispositivos físicos ou virtuais no seu sistema, como o seu disco rígido,
placa gráfica, monitor ou teclado. Um exemplo de dispositivo virtual é a
consola, que é representada por "<code class="literal">/dev/console</code>".</p>
<p>Existem 2 tipos de ficheiros de dispositivo</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
<span class="strong"><strong>Dispositivo de Caractere</strong></span>
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Acedido por um caractere de cada vez
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
1 caractere = 1 byte
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ex, teclado, porta série, ...
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
<span class="strong"><strong>Dispositivo de Bloco</strong></span>
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
acedido em unidades maiores chamadas blocos
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
1 bloco > 1 byte
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ex, o disco rígido, ...
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>Você pode ler e escrever nos ficheiros de dispositivo, embora o ficheiro
possa muito bem conter dados binários que podem ser uma salada
incompreensível para humanos. Escrever dados directamente nestes ficheiros é
por vezes útil para diagnosticar problemas com ligações de hardware. Por
exemplo, você pode despejar um ficheiro de texto para um dispositivo de
impressora "<code class="literal">/dev/lp0</code>" ou enviar comandos de modem para a
porta série apropriada "<code class="literal">/dev/ttyS0</code>". Mas, a menos que
isto seja feito com cuidado, pode causar problemas maiores. Portanto seja
cauteloso.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Para o acesso normal a uma impressora, use
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">lp</span>(1)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Os números de nós de dispositivo são mostrados ao executar
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ls</span>(1)</span>
como se segue.</p>
<pre class="screen">$ ls -l /dev/sda /dev/sr0 /dev/ttyS0 /dev/zero
brw-rw---T 1 root disk 8, 0 Oct 16 20:57 /dev/sda
brw-rw---T+ 1 root cdrom 11, 0 Oct 16 21:53 /dev/sr0
crw-rw---T 1 root dialout 4, 64 Oct 16 20:57 /dev/ttyS0
crw-rw-rw- 1 root root 1, 5 Oct 16 20:57 /dev/zero</pre>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/dev/sda</code>" tem o número maior de dispositivo 8 e o número
menor de dispositivo 0. Isto é acessível para leitura e escrita aos
utilizadores que pertencem ao grupo <code class="literal">disk</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/dev/sr0</code>" tem o número maior de dispositivo 11 e o
número menor de dispositivo 0. Isto é acessível para leitura e escrita aos
utilizadores que pertencem ao grupo <code class="literal">cdrom</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/dev/ttyS0</code>" tem o número maior de dispositivo 4 e o
número menor de dispositivo 64. Isto é acessível para leitura e escrita aos
utilizadores que pertencem ao grupo <code class="literal">dialout</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/dev/zero</code>" tem o número 1 no dispositivo maior e o
número 5 no número de dispositivo menor. Isto é acessível para
leitura/escrita a todos.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>No sistema Linux moderno, o sistema de ficheiros sob
"<code class="literal">/dev/</code>" é povoado automaticamente pelo mecanismo
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">udev</span>(7)</span>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_special_device_files"/>1.2.11. Ficheiros de dispositivos especiais</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Existem alguns ficheiros de dispositivos especiais.</p>
<div class="table">
<a id="listofspecialdevicefiles"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.10. Lista de ficheiros de dispositivos especiais</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista de ficheiros de dispositivos especiais" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
ficheiro de dispositivo
</th>
<th style="text-align: left">
acção
</th>
<th style="text-align: left">
descrição da resposta
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/dev/null</code>
</td>
<td style="text-align: left">
ler
</td>
<td style="text-align: left">
retorna o "caractere de fim-de-ficheiro (EOF)"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/dev/null</code>
</td>
<td style="text-align: left">
escrever
</td>
<td style="text-align: left">
retorna nada (um poço de despejo de dados sem fundo)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/dev/zero</code>
</td>
<td style="text-align: left">
ler
</td>
<td style="text-align: left">
retorna "o caractere <code class="literal">\0</code> (NULO)" (não é o mesmo que o
número zero em ASCII)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/dev/random</code>
</td>
<td style="text-align: left">
ler
</td>
<td style="text-align: left">
retorna caracteres aleatórios a partir de um verdadeiro gerador de números
aleatórios, entregando entropia real (lento)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/dev/urandom</code>
</td>
<td style="text-align: left">
ler
</td>
<td style="text-align: left">
retorna caracteres aleatórios a partir de um gerador de números
pseudo-aleatórios criptograficamente seguros
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/dev/full</code>
</td>
<td style="text-align: left">
escrever
</td>
<td style="text-align: left">
retorna o erro de disco cheio (ENOSPC)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Estes são usados frequentemente em conjunto com o redireccionamento da shell
(veja <a class="xref" href="ch01.pt.html#_typical_command_sequences_and_shell_redirection" title="1.5.8. Sequências de comandos típicas e redireccionamento da shell">Secção 1.5.8, “Sequências de comandos típicas e redireccionamento da shell”</a>).</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_procfs_and_sysfs"/>1.2.12. procfs e sysfs</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Os <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs">procfs</a> e <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sysfs">sysfs</a>
montados em "<code class="literal">/proc</code>" e "<code class="literal">/sys</code>" são os
pseudo-sistemas-de-ficheiros e expõem estruturas de dados internas do kernel
ao espaço de utilizador. Por outras palavras, estas entradas são virtuais,
significando que elas agem como uma janela de conveniência às operações do
sistema operativo.</p>
<p>O directório "<code class="literal">/proc</code>" contém (entre outras coisas) um
sub-directório para cada processo em execução no sistema, o qual tem o nome
do ID do processo (PID). Os utilitários do sistema que acedem à informação
de processos, como o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ps</span>(1)</span>,
obtêm a sua informação a partir desta estrutura de directórios.</p>
<p>Os directórios sob "<code class="literal">/proc/sys/</code>" contêm interfaces para
alterar certos parâmetros do kernel durante o funcionamento. (Você pode
fazer o mesmo através do comando especializado
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sysctl</span>(8)</span>
ou do seu ficheiro de configuração/pré-carregamento
"<code class="literal">/etc/sysctl.conf</code>".)</p>
<p>As pessoas frequentemente assustam-se quando notam num ficheiro em
particular - "<code class="literal">/proc/kcore</code>" - o qual é geralmente
enorme. Isto é (mais ou menos) uma cópia do conteúdo da memória do seu
computador. É usado para depuração do kernel. É um ficheiro virtual que
aponta para a memória do computador, portanto não se preocupe com o seu
tamanho.</p>
<p>O directório em "<code class="literal">/sys</code>" contém estruturas de dados do
kernel exportadas, os seus atributos, e as suas ligações entre eles. Também
contém interfaces para alterar certos parâmetros do kernel durante o
funcionamento.</p>
<p>Veja "<code class="literal">proc.txt(.gz)</code>", "<code class="literal">sysfs.txt(.gz)</code>"
e outros documentos relacionados na documentação do kernel Linux
("<code class="literal">/usr/share/doc/linux-doc-*/Documentation/filesystems/*</code>")
disponibilizados pelo pacote <code class="literal">linux-doc-*</code>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_tmpfs"/>1.2.13. tmpfs</h3>
</div>
</div>
</div>
<p> O<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tmpfs#Linux">tmpfs</a> é um sistema de ficheiros temporário o
qual mantém todos os ficheiros na <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_memory">memória
virtual</a>. Os dados de tmpfs na <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Page_cache">cache de
páginas</a> da memória pode ser ir para o <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Paging">espaço swap</a> no disco, conforme necessário.</p>
<p>O directório "<code class="literal">/run</code>" é montado como tmpfs no inicio do
processo de arranque. Isto habilita a escrita mesmo que o directório
"<code class="literal">/</code> esteja montado como apenas-leitura. Esta é a nova
localização para o armazenamento de ficheiros de estado transitório e
substitui várias outras localizações descritas na <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_Hierarchy_Standard">Filesystem Hierarchy Standard</a>,
versão 2.3:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/run</code>" → "<code class="literal">/run</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lock</code>" → "<code class="literal">/run/lock</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/dev/shm</code>" → "<code class="literal">/run/shm</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Veja "<code class="literal">tmpfs.txt(.gz)</code>" na documentação do kernel Linux
("<code class="literal">/usr/share/doc/linux-doc-*/Documentation/filesystems/*</code>")
disponibilizada pelo pacote <code class="literal">linux-doc-*</code>.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_midnight_commander_mc"/>1.3. Midnight Commander (MC)</h2>
</div>
</div>
</div>
<p><a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander">Midnight Commander (MC)</a> é um
"Canivete Suíço" GNU para a consola Linux e para outros ambientes de
terminal. Isto oferece aos novatos uma experiência de consola movida por
menus o que é mais fácil de aprender do que os comandos standard do Unix.</p>
<p>Pode necessitar instalar o pacote Midnight Commander que é intitulado de
"<code class="literal">mc</code>" com o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ sudo apt-get install mc</pre>
<p>Utilize o comando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mc</span>(1)</span>
para explorar o sistema Debian. Esta é a melhor maneira de aprender. Por
favor explore algumas localizações interessantes apenas usando as teclas do
cursor e Enter.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/etc</code>" e os seus sub-directórios
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
e"<code class="literal">/var/log</code>" os seus sub-directórios
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/usr/share/doc</code>" os seus sub-directórios
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/sbin</code>" e "<code class="literal">/bin</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_customization_of_mc"/>1.3.1. Personalização do MC</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>De modo a fazer o MC mudar o directório de trabalho ao sair e
<code class="literal">cd</code> para o directório, eu sugiro modificar o
"<code class="literal">~/.bashrc</code>" para incluir um script disponibilizado pelo
pacote <code class="literal">mc</code>.</p>
<pre class="screen">. /usr/lib/mc/mc.sh</pre>
<p>Veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mc</span>(1)</span>
(sob a opção "<code class="literal">-P</code>") para a razão. (Se você não compreende
exactamente o que estou a falar aqui, pode fazer isto mais tarde.)</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_starting_mc"/>1.3.2. Iniciar o MC</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>O MC pode ser iniciado com o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ mc</pre>
<p>O MC toma conta de operações de ficheiros através do seu menu, requerendo
esforços mínimos do utilizador. Carregue em F1 para obter ajuda. Você pode
brincar com o MC apenas com as teclas de cursor e teclas de função.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Em algumas consolas como o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">gnome-terminal</span>(1)</span>,
as funções das teclas podem ser roubadas pelo programa de consola. Você
pode desactivar estas funcionalidades em "Editar" → "Atalhos do Teclado"
para o <code class="literal">gnome-terminal</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Se encontrar problemas com a codificação de caracteres que mostram
caracteres com lixo, adicionar "<code class="literal">-a</code>" à linha de comandos
do MC pode ajudar a prevenir problemas.</p>
<p>Se isto não limpar os seus problemas no ecrã com o MC, veja <a class="xref" href="ch09.pt.html#_the_terminal_configuration" title="9.4.6. A configuração do terminal">Secção 9.4.6, “A configuração do terminal”</a>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_file_manager_in_mc"/>1.3.3. Gestor de ficheiros no MC</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>O predefinido são dois painéis de directórios que contêm listas de
ficheiros. Outro modo útil é definir a janela da direita para "informação"
para ver informações de privilégios de acesso a ficheiros, etc. De seguida
existem algumas teclas de atalho essenciais. Com o daemon
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">gpm</span>(8)</span>
em execução, também se pode usar um rato em consolas de caracteres no
Linux. (Certifique-se que carrega na tecla shift para obter o comportamento
normal de cortar e colar no MC.)</p>
<div class="table">
<a id="thekeybindingsofmc"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.11. As teclas de atalho do MC</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="As teclas de atalho do MC" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
tecla
</th>
<th style="text-align: left">
tecla de atalho
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">F1</code>
</td>
<td style="text-align: left">
menu de ajuda
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">F3</code>
</td>
<td style="text-align: left">
visualizador interno de ficheiros
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">F4</code>
</td>
<td style="text-align: left">
editor interno
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">F9</code>
</td>
<td style="text-align: left">
activar o menu de desenrolar
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">F10</code>
</td>
<td style="text-align: left">
sair do Midnight Commander
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Tab</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mover entre duas janelas
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><code class="literal">Insert</code> ou <code class="literal">Ctrl-T</code>
</td>
<td style="text-align: left">
marcar o ficheiro para uma operação de múltiplos ficheiros como uma cópia
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Del</code>
</td>
<td style="text-align: left">
apagar o ficheiro (tenha cuidado -- configure o MC para modo de apagar
seguro)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
Teclas do cursor
</td>
<td style="text-align: left">
auto-explicativo
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_command_line_tricks_in_mc"/>1.3.4. Truques de linha de comandos no MC</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>O comando <code class="literal">cd</code> altera o directório mostrado no ecrã
seleccionado.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">Ctrl-Enter</code> ou <code class="literal">Alt-Enter</code> copia um nome
de ficheiro para a linha de comandos. Utilize isto com os comandos
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">cp</span>(1)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mv</span>(1)</span>
em conjunto com a edição de linha de comandos.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">Alt-Tab</code> mostra escolhas de expansão de nomes de ficheiros
da shell.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Pode-se especificar os directórios de inicio para ambas janelas como
argumentos ao MC; por exemplo, "<code class="literal">mc /etc /root</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">Esc</code> + <code class="literal">n-key</code> → <code class="literal">Fn</code>
(i.e., <code class="literal">Esc</code> + <code class="literal">1</code> →
<code class="literal">F1</code>, etc.; <code class="literal">Esc</code> + <code class="literal">0</code> →
<code class="literal">F10</code>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Carregar em <code class="literal">Esc</code> antes da tecla tem o mesmo efeito que
carregar em <code class="literal">Alt</code> e na tecla em conjunto; isto é, carregar
em <code class="literal">Esc</code> + <code class="literal">c</code> para
<code class="literal">Alt-C</code>. <code class="literal">Esc</code> é chamada uma meta-tecla e
por vezes mencionada como "<code class="literal">M-</code>".
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_internal_editor_in_mc"/>1.3.5. O editor interno em MC</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>O editor interno tem um esquema de cortar-e-colar interessante. Pressionar
<code class="literal">F3</code> marca o inicio da selecção, um segundo
<code class="literal">F3</code> marca o final da selecção e destaca a selecção. Depois
você pode mover o cursor. Se pressionar F6, a área seleccionada é movida
para a localização do cursor. Se pressionar F5, a área seleccionada é
copiada e inserida na localização do cursor. <code class="literal">F2</code> salva o
ficheiro. <code class="literal">F10</code> fá-lo sair. A maioria das teclas do cursor
funcionam de modo intuitivo.</p>
<p>Este editor pode ser iniciado directamente num ficheiro usando um dos
seguintes comandos.</p>
<pre class="screen">$ mc -e ficheiro_a_editar</pre>
<pre class="screen">$ mcedit ficheiro_a_editar</pre>
<p>Este não é um editor de várias janelas, mas podem-se utilizar várias
consolas de Linux para se conseguir o mesmo efeito. Para copiar entre
janelas, utilize as teclas Alt-F<n> para mudar entre consolas virtuais
utilize "Ficheiro→Inserir ficheiro" ou "Ficheiro→Copiar para ficheiro" para
mover uma porção de um ficheiro para outro ficheiro.</p>
<p>Este editor interno pode ser substituído por qualquer editor externo à
escolha.</p>
<p>Além disso, muitos programas utilizam as variáveis de ambiente
"<code class="literal">$EDITOR</code>" ou "<code class="literal">$VISUAL</code>" para decidir
que editor utilizar. Se você não está confortável com o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>
ou com o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">nano</span>(1)</span>,
você pode definir para o "<code class="literal">mcedit</code>" adicionando as
seguintes linhas ao "<code class="literal">~/.bashrc</code>".</p>
<pre class="screen">export EDITOR=mcedit
export VISUAL=mcedit</pre>
<p>Eu recomendo definir isto para "<code class="literal">vim</code>" se possível.</p>
<p>Se você não está confortável com o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>,
pode continuar a utilizar o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mcedit</span>(1)</span>
para a maioria das tarefas de manutenção do sistema.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_internal_viewer_in_mc"/>1.3.6. O visualizador interno no MC</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>MC é um visualizador muito inteligente. Esta é uma grande ferramenta para
procurar palavras em documentos. Eu uso sempre isto para ficheiros no
directório "<code class="literal">/usr/share/doc</code>". Esta é a maneira mais rápida
para navegar por entre grandes quantidades de informação de Linux. Este
visualizador pode ser iniciado directamente usando um dos seguintes
comandos:</p>
<pre class="screen">$ mc -v caminho/para/nome_de_ficheiro_a_visualizar</pre>
<pre class="screen">$ mcview caminho/para/nome_de_ficheiro_a_visualizar</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_auto_start_features_of_mc"/>1.3.7. Funcionalidades de auto-arranque do MC</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Carregue em Enter num ficheiro, e o programa apropriado lida com o conteúdo
do ficheiro (veja <a class="xref" href="ch09.pt.html#_customizing_program_to_be_started" title="9.3.11. Personalizar o programa a ser iniciado">Secção 9.3.11, “Personalizar o programa a ser iniciado”</a>). Esta é uma funcionalidade
muito conveniente do MC.</p>
<div class="table">
<a id="thereactiontotheenterkeyinmc"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.12. A reacção à tecla enter no MC</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="A reacção à tecla enter no MC" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
tipo de ficheiro
</th>
<th style="text-align: left">
reacção à tecla enter
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
ficheiro executável
</td>
<td style="text-align: left">
executa comando
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
ficheiro man
</td>
<td style="text-align: left">
canaliza o conteúdo para software de visualização
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
ficheiro html
</td>
<td style="text-align: left">
canaliza o conteúdo para explorador web
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
ficheiros "<code class="literal">*.tar.gz</code>" e "<code class="literal">*.deb</code>"
</td>
<td style="text-align: left">
explora o seu conteúdo como sendo um sub-directório
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>De modo a permitir esta visualização e funcionalidades de ficheiros virtuais
, os ficheiros a visualizar não devem ser definidos como executáveis. Mude o
seu estado com o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chmod</span>(1)</span>
ou via menu ficheiro do MC.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_ftp_virtual_filesystem_of_mc"/>1.3.8. Sistema de ficheiros virtual FTP no MC</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>O MC pode ser utilizado para aceder a ficheiros pela Internet usando FTP. Vá
ao menu pressionando <code class="literal">F9</code>, e depois escreva
"<code class="literal">p</code>" para activar o sistema de ficheiros virtual
FTP. Insira um URL no formato
"<code class="literal">nome-de-utilizador:palavra-passe@nome-de-máquina.nome-de-domínio</code>",
o que obtém um directório remoto que aparece como se fosse local.</p>
<p>Tente "[http.us.debian.org/debian]" como URL e explore o arquivo Debian.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_the_basic_unix_like_work_environment"/>1.4. O ambiente de trabalho estilo Unix básico</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Apesar do MC lhe permitir fazer quase tudo, é muito importante aprender a
utilizar as ferramentas de linha de comandos invocadas a partir da prompt da
shell e familiarizar-se com o ambiente de trabalho do tipo Unix.</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_login_shell"/>1.4.1. A shell de login</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Você pode seleccionar a sua shell de login com
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chsh</span>(1)</span>.</p>
<div class="table">
<a id="list-of-shell-programs"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.13. Lista de programas da shell</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista de programas da shell" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
pacote
</th>
<th style="text-align: left">
popcon
</th>
<th style="text-align: left">
tamanho
</th>
<th style="text-align: left">
Shell do POSIX
</th>
<th style="text-align: left">
descrição
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/bash"> <code class="literal">bash</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=bash">V:860, I:999</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/b/bash.html">3942</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Sim
</td>
<td style="text-align: left"><a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bash">Bash</a>: a GNU Bourne Again SHell (o standard de
facto)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/tcsh"> <code class="literal">tcsh</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=tcsh">V:25, I:89</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/tcsh.html">1378</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Não
</td>
<td style="text-align: left"><a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tcsh">Shell TENEX C</a>: uma versão melhorada de
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/C_shell">Berkeley csh</a></td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/dash"> <code class="literal">dash</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=dash">V:831, I:920</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/dash.html">212</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Sim
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Almquist_shell">Shell Almquist</a>, bom para scripts da
shell
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/zsh"> <code class="literal">zsh</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=zsh">V:28, I:65</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/z/zsh.html">1830</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Sim
</td>
<td style="text-align: left"><a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Z_shell">Z shell</a>: a shell standard com muitas melhorias
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/pdksh"> <code class="literal">pdksh</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=pdksh">V:1, I:12</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/pdksh.html">44</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Sim
</td>
<td style="text-align: left">
versão de domínio público da <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Korn_shell">Korn shell</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/csh"> <code class="literal">csh</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=csh">V:3, I:15</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/c/csh.html">340</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Não
</td>
<td style="text-align: left"><a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD">OpenBSD</a> shell C, uma versão do <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/C_shell">Berkeley csh</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/sash"> <code class="literal">sash</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=sash">V:1, I:7</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/sash.html">1008</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Sim
</td>
<td style="text-align: left"><a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell">shell Stand-alone</a> com comandos
embutidos (Não se destina a "<code class="literal">/bin/sh</code>" standard)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/ksh"> <code class="literal">ksh</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=ksh">V:6, I:28</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/k/ksh.html">3145</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Sim
</td>
<td style="text-align: left">
a real, versão AT&T da <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Korn_shell">Korn shell</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/rc"> <code class="literal">rc</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=rc">V:0, I:8</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/r/rc.html">169</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Não
</td>
<td style="text-align: left">
implementação da <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rc">rc shell</a> <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs">AT&T Plan 9</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/posh"> <code class="literal">posh</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=posh">V:0, I:0</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/posh.html">201</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Sim
</td>
<td style="text-align: left">
Policy-compliant Ordinary SHell (deriva da <code class="literal">pdksh</code>)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Apesar das shells tipo POSIX partilharem a sintaxe básica, podem diferir no
comportamento em coisas tão básicas como variáveis de shell e expansões
glob. Por favor verifique as suas documentações para detalhes.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Neste capítulo do tutorial, a shell interactiva significa sempre
<code class="literal">bash</code>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_customizing_bash"/>1.4.2. Personalizar bash</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Você pode personalizar o comportamento da
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">bash</span>(1)</span>
em "<code class="literal">~/.bashrc</code>".</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte.</p>
<pre class="screen"># CD ao sair do MC
. /usr/lib/mc/mc.sh
# define CDPATH para uma correcta
CDPATH=.:/usr/share/doc:~:~/Desktop:~
export CDPATH
PATH="${PATH}":/usr/sbin:/sbin
# define PATH para incluir o bin utilizador, caso exista
if [ -d ~/bin ] ; then
PATH=~/bin:"${PATH}"
fi
export PATH
EDITOR=vim
export EDITOR</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Pode encontrar mais dicas de personalização da <code class="literal">bash</code>, como
os <a class="xref" href="ch09.pt.html#_colorized_commands" title="9.2.7. Comandos coloridos">Secção 9.2.7, “Comandos coloridos”</a>, em <a class="xref" href="ch09.pt.html" title="Capítulo 9. Dicas do sistema">Capítulo 9, <em>Dicas do sistema</em></a>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_special_key_strokes"/>1.4.3. Teclas especiais</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>No ambiente do <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like">tipo Unix</a>, existem algumas
combinações de teclas que têm significados especiais. Por favor note que
numa consola de caracteres normal do Linux, apenas as teclas
<code class="literal">Ctrl</code> e <code class="literal">Alt</code> do lado esquerdo funcionam
como se espera. Aqui estão algumas combinações de teclas notáveis para
lembrar.</p>
<div class="table">
<a id="listofkeybindingsforbash"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.14. Lista de teclas de atalho para bash</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista de teclas de atalho para bash" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
tecla
</th>
<th style="text-align: left">
descrição do atalho da tecla
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Ctrl-U</code>
</td>
<td style="text-align: left">
apagar a linha antes do cursor
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Ctrl-H</code>
</td>
<td style="text-align: left">
apagar um caractere antes do cursor
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Ctrl-D</code>
</td>
<td style="text-align: left">
termina a entrada (sai da shell se estiver a usar uma shell)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Ctrl-C</code>
</td>
<td style="text-align: left">
termina um programa em funcionamento
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Ctrl-Z</code>
</td>
<td style="text-align: left">
pára temporariamente o programa ao movê-lo para segundo plano
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Ctrl-S</code>
</td>
<td style="text-align: left">
pára a saída para o ecrã
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Ctrl-Q</code>
</td>
<td style="text-align: left">
reactiva a saída para o ecrã
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Ctrl-Alt-Del</code>
</td>
<td style="text-align: left">
reinicia/pára o sistema, veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">inittab</span>(5)</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><code class="literal">Left-Alt-key</code> (opcionalmente,
<code class="literal">tecla-do-Windows</code>)
</td>
<td style="text-align: left">
meta-tecla para o Emacs e a UI semelhante
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Seta-para-cima</code>
</td>
<td style="text-align: left">
inicia a busca no histórico de comandos em <code class="literal">bash</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Ctrl-R</code>
</td>
<td style="text-align: left">
inicia o histórico de comandos incremental em <code class="literal">bash</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Tab</code>
</td>
<td style="text-align: left">
completa a entrada do nome de ficheiro para a linha de comandos em
<code class="literal">bash</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Ctrl-V</code> <code class="literal">Tab</code>
</td>
<td style="text-align: left">
entrada <code class="literal">Tab</code> sem expansão para a linha de comandos em
<code class="literal">bash</code>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>A funcionalidade do terminal de <code class="literal">Ctrl-S</code> pode ser
desactivada usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">stty</span>(1)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_unix_style_mouse_operations"/>1.4.4. Operações do rato ao estilo Unix</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>As operações do rato ao estilo Unix são baseadas num sistema de rato de 3
botões.</p>
<div class="table">
<a id="listofunixstylemouseoperations"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.15. Lista de operações de rato ao estilo Unix</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista de operações de rato ao estilo Unix" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
acção
</th>
<th style="text-align: left">
resposta
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
Clique-esquerdo-e-arrastar do rato
</td>
<td style="text-align: left">
seleccionar e copiar para a área de transferência
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
Clique-esquerdo
</td>
<td style="text-align: left">
selecciona o início da selecção
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
Clique-direito
</td>
<td style="text-align: left">
selecciona o fim da selecção e copia para a área de transferência
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
Clique-central
</td>
<td style="text-align: left">
cola a área de transferência no cursor
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>A roda central nos modernos ratos de roda é considerada o botão central do
rato e pode ser usada como terceiro botão ou clique-central. Clicar nos
botões esquerdo e direito ao mesmo tempo serve como clique-central em
situações de sistema de rato de 2 botões. De modo a usar o rato em consolas
de caracteres de Linux, você necessita ter o daemon
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">gpm</span>(8)</span>
a correr.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_pager"/>1.4.5. O pager</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>O comando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">less</span>(1)</span>
é o paginador avançado (navegador de conteúdo de ficheiros). Ele lê o
ficheiro especificado pelo seu argumento de comando ou pela sua entrada
standard. Carregue em "<code class="literal">h</code>" se precisar de ajuda enquanto
explora com o comando <code class="literal">less</code>. Pode fazer muito mais do que
o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">more</span>(1)</span>
e pode ser ampliado ao executar "<code class="literal">eval $(lesspipe)</code>" ou
"<code class="literal">eval $(lessfile)</code>" no script de arranque de shell. Veja
mais em "<code class="literal">/usr/share/doc/lessf/LESSOPEN</code>". A opção
"<code class="literal">-R</code>" permite saída em caracteres em bruto e activa
sequências de escape de cores ANSI. Veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">less</span>(1)</span>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_text_editor"/>1.4.6. O editor de texto</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Você deve tornar-se conhecedor de uma das variantes dos programas <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vim_(text_editor)">Vim</a> ou <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Emacs">Emacs</a> que são
populares em sistemas tipo Unix.</p>
<p>Eu acho que habituar-se aos comandos do Vim é a coisa certa a fazer, pois o
editor Vim está sempre presente no mundo Linux/Unix. (Na verdade, o
<code class="literal">vi</code> original ou o novo <code class="literal">nvi</code> são
programas que vai encontrar em todo o lado. Eu escolho o Vim para novatos
porque é bastante semelhante e mais poderoso já que lhe oferece ajuda
através da tecla <code class="literal">F1</code> .)</p>
<p>Por sua vez você pode escolher o <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Emacs">Emacs</a> ou o
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/XEmacs">XEmacs</a> como o seu editor favorito, essa é
realmente uma outra boa escolha, particularmente para programação. O Emacs
tem também um leque de outras funcionalidades, incluindo funcionar como um
leitor de news, editor de directório, programa de mail, etc. Quando é usado
para programação ou edição de scripts de shell, é inteligente para
reconhecer o formato daquilo em que você está a trabalhar, e tenta
disponibilizar assistência. Algumas pessoas afirmam que o único programa que
necessitam em Linux é o Emacs. 10 minutos a aprender Emacs agora pode
poupar-lhe horas mais tarde. Ter o manual do Emacs GNU para referência
quando se aprende Emacs é altamente recomendado.</p>
<p>Todos estes programas vêm normalmente com um programa tutor para que você
aprenda a usá-los pela prática. Arranque o Vim ao escrever
"<code class="literal">vim</code>" e carregue an tecla F1. Você deverá ler pelo menos
as primeiras 35 linhas. Depois faça o curso de treino online ao mover o
cursor para "<code class="literal">|tutor|</code>" e pressionar
<code class="literal">Ctrl-]</code>.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Os bons editores, como o Vim e o Emacs, podem lidar correctamente com UTF-8
e outros textos com codificações exóticas. É uma boa ideia usar o ambiente X
com o locale UTF-8 e instalar as fonts e programas necessários para tal. Os
editores têm opções para definir a codificação do ficheiro independentemente
do ambiente X. Por favor consulte a documentação acerca de texto multibyte.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_setting_a_default_text_editor"/>1.4.7. Definir um editor de texto predefinido</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Debian vem com um número de editores diferentes. Nós recomendamos instalar o
pacote <code class="literal">vim</code>, como mencionado anteriormente.</p>
<p>Debian disponibiliza acesso unificado ao editor predefinido do sistema
através do comando "<code class="literal">/usr/bin/editor</code>" para que outros
programas (p.e.,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">reportbug</span>(1)</span>)
possam invocá-lo. Você pode alterá-lo com o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ sudo update-alternatives --config editor</pre>
<p>A escolha de "<code class="literal">/usr/bin/vim.basic</code>" em vez de
"<code class="literal">/usr/bin/vim.tiny</code>" é uma recomendação minha para novatos
pois suporta destaque de sintaxe.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Muitos programas utilizam as variáveis de ambiente
"<code class="literal">$EDITOR</code>" ou "<code class="literal">$VISUAL</code>" para decidir
qual o editor que vai utilizar (veja <a class="xref" href="ch01.pt.html#_the_internal_editor_in_mc" title="1.3.5. O editor interno em MC">Secção 1.3.5, “O editor interno em MC”</a> e <a class="xref" href="ch09.pt.html#_customizing_program_to_be_started" title="9.3.11. Personalizar o programa a ser iniciado">Secção 9.3.11, “Personalizar o programa a ser iniciado”</a>). Para consistência no
sistema Debian, defina estas para
"<code class="literal">/usr/bin/editor</code>". (Historicamente,
"<code class="literal">$EDITOR</code>" era "<code class="literal">ed</code>" e
"<code class="literal">$VISUAL</code>" era "<code class="literal">vi</code>".)</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_customizing_vim"/>1.4.8. Personalizar o vim</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Você pode personalizar o comportamento do
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>
em "<code class="literal">~/.vimrc</code>".</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">" -------------------------------
" Local configuration
"
set nocompatible
set nopaste
set pastetoggle=<f2>
syn on
if $USER == "root"
set nomodeline
set noswapfile
else
set modeline
set swapfile
endif
" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
" filler
" filler</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_recording_the_shell_activities"/>1.4.9. Gravar as actividades da shell</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>O resultado do comando na shell pode sair fora do seu ecrã e ficar perdido
para sempre. É uma boa prática registar em log as actividades da shell num
ficheiro para rever mais tarde. Este tipo de registo é essencial quando
executa quaisquer tarefas de administração do sistema.</p>
<p>O método básico de gravar a actividade da shell é corrê-la sob
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">script</span>(1)</span>.</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ script
Script iniciado, ficheiro é typescript</pre>
<p>Faz quaisquer comandos de shell sob <code class="literal">script</code>.</p>
<p>Carregue em <code class="literal">Ctrl-D</code> para terminar o
<code class="literal">script</code>.</p>
<pre class="screen">$ vim typescript</pre>
<p>Veja <a class="xref" href="ch09.pt.html#_recording_the_shell_activities_cleanly" title="9.2.3. Gravar as actividades da shell de modo limpo">Secção 9.2.3, “Gravar as actividades da shell de modo limpo”</a> .</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_basic_unix_commands"/>1.4.10. Comandos básicos de Unix</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Vamos aprender comandos básicos do Unix. Aqui Eu uso "Unix" no seu sentido
genérico. Geralmente qualquer SO clone do Unix oferece comandos
equivalentes. O sistema Debian não é excepção. Não se preocupe se alguns
comandos não funcionarem como deseja por agora. Se for utilizado
<code class="literal">alias</code> na shell, as saídas dos comandos correspondentes
serão diferentes. Estes exemplos não se destinam a ser executados por esta
ordem.</p>
<p>Tente os seguintes comandos a partir da conta de utilizador
não-privilegiado.</p>
<div class="table">
<a id="listofbasicunixcommands"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.16. lista dos comandos Unix básicos</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="lista dos comandos Unix básicos" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
comando
</th>
<th style="text-align: left">
descrição
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">pwd</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar o nome do directório actual
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">whoami</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar o nome do utilizador actual
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">id</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar a identidade do utilizador actual (nome, uid, gid, e grupos
associados)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">file <foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar o tipo de ficheiro para o ficheiro "<code class="literal"><foo></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">type -p <nome_do_comando></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar a localização de um ficheiro do comando
"<code class="literal"><nome_do_comando></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">which <nome_do_comando></code>
</td>
<td style="text-align: left">
, ,
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">type <nome_do_comando></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar informação do comando "<code class="literal"><nome_do_comando></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apropos <palavra_chave></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar comandos relacionados com a
"<code class="literal"><palavra_chave></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">man -k <palavra_chave></code>
</td>
<td style="text-align: left">
, ,
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">whatis <nome_do_comando></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar a explicação de uma linha para o comando
"<code class="literal"><nome_do_comando></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">man -a <nome_do_comando></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar a explicação do comando "<code class="literal"><nome_do_comando></code>"
(estilo Unix)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">info <nome_do_comando></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar uma explicação longa do comando
"<code class="literal"><nome_do_comando></code>" (estilo GNU)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ls</code>
</td>
<td style="text-align: left">
listar o conteúdo do directório (ficheiros e directórios não escondidos)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ls -a</code>
</td>
<td style="text-align: left">
listar o conteúdo do directório (todos os ficheiros e directórios)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ls -A</code>
</td>
<td style="text-align: left">
listar o conteúdo do directório (quase todos os ficheiros e directórios,
isto é, salta o "<code class="literal">..</code>" e "<code class="literal">.</code>")
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ls -la</code>
</td>
<td style="text-align: left">
listar todo o conteúdo do directório com informação detalhada
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ls -lai</code>
</td>
<td style="text-align: left">
listar todo o conteúdo do directório com número de inode e informação
detalhada
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ls -d</code>
</td>
<td style="text-align: left">
listar todos os directórios sob o directório actual
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">tree</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar o conteúdo da árvore de ficheiros
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">lsof <foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
listar o estado aberto do ficheiro "<code class="literal"><foo></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">lsof -p <pid></code>
</td>
<td style="text-align: left">
listar ficheiros abertos pelo processo de ID:
"<code class="literal"><pid></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">mkdir <foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
criar um novo directório "<code class="literal"><foo></code>" no directório
actual
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">rmdir <foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
remover um directório "<code class="literal"><foo></code>" no directório actual
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">cd <foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mudar o directório para o directório "<code class="literal"><foo></code>" no
directório actual ou no directório listado na variável
"<code class="literal">$CDPATH</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">cd /</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mudar o directório para o directório raiz
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">cd</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mudar para o directório home do utilizador actual
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">cd /<foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mudar para o directório de caminho absoluto
"<code class="literal">/<foo></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">cd ..</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mudar para o directório pai
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">cd ~<foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mudar para o directório home do utilizador "<code class="literal"><foo></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">cd -</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mudar para o directório anterior
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"></etc/motd pager</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar o conteúdo de "<code class="literal">/etc/motd</code>" utilizando o paginador
predefinido
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">touch <junkfile></code>
</td>
<td style="text-align: left">
criar um ficheiro vazio "<code class="literal"><junkfile></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">cp <foo> <bar></code>
</td>
<td style="text-align: left">
copiar um ficheiro "<code class="literal"><foo></code>" existente para um novo
ficheiro "<code class="literal"><bar></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">rm <junkfile></code>
</td>
<td style="text-align: left">
remover um ficheiro "<code class="literal"><junkfile></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">mv <foo> <bar></code>
</td>
<td style="text-align: left">
renomear um ficheiro "<code class="literal"><foo></code>" existente para um novo
nome "<code class="literal"><bar></code>" ("<code class="literal"><bar></code>" não
pode existir)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">mv <foo> <bar></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mover um ficheiro "<code class="literal"><foo></code>" existente para uma nova
localização <code class="literal"><bar>/<foo></code>" (o directório
"<code class="literal"><bar></code>" tem de existir)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">mv <foo> <bar>/<baz></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mover um ficheiro existente "<code class="literal"><foo></code>" para uma nova
localização com um novo nome "<code class="literal"><bar>/<baz></code>" (o
directório "<code class="literal"><bar></code>" tem de existir mas o directório
"<code class="literal"><bar>/<baz></code>" não pode existir)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">chmod 600 <foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
tornar um ficheiro existente "<code class="literal"><foo></code>" proibido de
ser lido e ser escrito por outras pessoas (não executável para todos)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">chmod 644 <foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
tornar um ficheiro existente "<code class="literal"><foo></code>" permissível de
ser lido mas proibido de ser escrito por outras pessoas (não executável para
todos)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">chmod 755 <foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
tornar um ficheiro existente "<code class="literal"><foo></code>" permissível de
ser lido mas proibido de ser escrito por outras pessoas (executável para
todos)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">find . -name <padrão></code>
</td>
<td style="text-align: left">
procurar nomes de ficheiros correspondentes usando um
"<code class="literal"><padrão></code>" de shell (lento)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">locate -d . <padrão></code>
</td>
<td style="text-align: left">
procurar nomes de ficheiros correspondentes usando um
"<code class="literal"><padrão></code>" de shell (mais rápido usando uma base de
dados gerada regularmente)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">grep -e "<padrão>" *.html</code>
</td>
<td style="text-align: left">
procura um "<code class="literal"><padrão></code>" em todos os ficheiros
terminados com "<code class="literal">.html</code>" no directório actual e mostra-os
todos
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">top</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar informação de processos usando ecrã completo, carregue em
"<code class="literal">q</code>" para sair
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ps aux | pager</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar informação dos processos a correr usando saída ao estilo BSD
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ps -ef | pager</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar informação dos processos a correr usando saída ao estilo Unix
system-V
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ps aux | grep -e "[e]xim4*"</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar todos os processos que correm "<code class="literal">exim</code>" e
"<code class="literal">exim4</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ps axf | pager</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar a informação de todos os processos a correr com saída em arte de
ASCII
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">kill <1234></code>
</td>
<td style="text-align: left">
matar todos os processos identificados pelo ID de processo: "<1234>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">gzip <foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
comprimir "<code class="literal"><foo></code>" para criar
"<code class="literal"><foo>.gz</code>" usando a codificação Lempel-Ziv (LZ77)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">gunzip <foo>.gz</code>
</td>
<td style="text-align: left">
descomprimir "<code class="literal"><foo>.gz</code>" para criar
"<code class="literal"><foo></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">bzip2 <foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
comprimir "<code class="literal"><foo></code>" para criar
"<code class="literal"><foo>.bz2</code>" usando o algoritmo de compressão de
texto organizado em blocos Burrows-Wheeler, e codificação Huffman (melhor
compressão que <code class="literal">gzip</code>)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">bunzip2 <foo>.bz2</code>
</td>
<td style="text-align: left">
descomprimir "<code class="literal"><foo>.bz2</code>" para criar
"<code class="literal"><foo></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">xz <foo></code>
</td>
<td style="text-align: left">
comprimir "<code class="literal"><foo></code>" para criar
"<code class="literal"><foo>.xz</code>" usando o algoritmo de cadeia
Lempel–Ziv–Markov (melhor compressão que <code class="literal">bzip2</code>)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">unxz <foo>.xz</code>
</td>
<td style="text-align: left">
descomprimir "<code class="literal"><foo>.xz</code>" para criar
"<code class="literal"><foo></code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">tar -xvf <foo>.tar</code>
</td>
<td style="text-align: left">
extrair ficheiros do arquivo "<code class="literal"><foo>.tar</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">tar -xvzf <foo>.tar.gz</code>
</td>
<td style="text-align: left">
extrair ficheiros do arquivo gzipado "<code class="literal"><foo>.tar.gz</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">tar -xvjf <foo>.tar.bz2</code>
</td>
<td style="text-align: left">
extrair ficheiros do arquivo "<code class="literal"><foo>.tar.bz2</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">tar -xvJf <foo>.tar.xz</code>
</td>
<td style="text-align: left">
extrair ficheiros do arquivo "<code class="literal"><foo>.tar.xz</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">tar -cvf <foo>.tar <bar>/</code>
</td>
<td style="text-align: left">
arquivar o conteúdo da pasta "<code class="literal"><bar>/</code>" no arquivo
"<code class="literal"><foo>.tar</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">tar -cvzf <foo>.tar.gz <bar>/</code>
</td>
<td style="text-align: left">
arquivar o conteúdo da pasta "<code class="literal"><bar>/</code>" no arquivo
comprimido "<code class="literal"><foo>.tar.gz</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">tar -cvjf <foo>.tar.bz2 <bar>/</code>
</td>
<td style="text-align: left">
arquivar o conteúdo da pasta "<code class="literal"><bar>/</code>" no arquivo
"<code class="literal"><foo>.tar.bz2</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">tar -cvJf <foo>.tar.xz <bar>/</code>
</td>
<td style="text-align: left">
arquivar o conteúdo da pasta "<code class="literal"><bar>/</code>" no arquivo
"<code class="literal"><foo>.tar.xz</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">zcat README.gz | pager</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostrar o conteúdo do "<code class="literal">README.gz</code>" comprimido usando o
paginador predefinido
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">zcat README.gz > foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
criar o ficheiro "<code class="literal">foo</code>" com o conteúdo descomprimido de
"<code class="literal">README.gz</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">zcat README.gz >> foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
acrescentar o conteúdo descomprimido de "<code class="literal">README.gz</code>" ao
final do ficheiro "<code class="literal">foo</code>" (se ele não existir, é primeiro
criado)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Unix tem a tradição de esconder os nomes de ficheiros que começam por
"<code class="literal">.</code>". Eles são tradicionalmente ficheiros que contêm
informação de configuração e preferências do utilizador.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Para o comando <code class="literal">cd</code>, veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">builtins</span>(7)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>O paginador predefinido da vastidão do sistema Debian é o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">more</span>(1)</span>,
o qual não pode deslocar para trás. A instalar o pacote
<code class="literal">less</code> usando o comando "<code class="literal">apt-get install
less</code>", o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">less</span>(1)</span>
torna-se o paginador predefinido e você pode deslocar para trás com as
teclas do cursor.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>O "<code class="literal">[</code>" e "<code class="literal">]</code>" na expressão regular do
comando "<code class="literal">ps aux | grep -e "[e]xim4*"</code>" em cima activam
<code class="literal">grep</code> para evitar a correspondência consigo próprio. O
"<code class="literal">4*</code>" na expressão regular significa 0 ou mais repetições
do caractere "<code class="literal">4</code>" assim activa o <code class="literal">grep</code> a
corresponder a ambos "<code class="literal">exim</code>" e
"<code class="literal">exim4</code>". Apesar de "<code class="literal">*</code>" ser usado no
glob de nome de ficheiro da shell e na expressão regular, os seus
significados são diferentes. Aprenda a expressão regular a partir do
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep</span>(1)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Por favor percorra os directórios e espreite no sistema usando os comandos
em cima como treino. Se você tiver questões sobre qualquer comando de
consola, por favor certifique-se de ler o manual dele.</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ man man
$ man bash
$ man builtins
$ man grep
$ man ls</pre>
<p>Pode ser um pouco difícil de habituar-se ao estilo dos manuais, porque são
bastante concisos, particularmente os mais antigos, muito tradicionais. Mas
assim que se habituar a eles, vai apreciar a sua brevidade.</p>
<p>Por favor note que muitos comandos do tipo Unix incluindo os GNU e BSD
mostram informação breve de ajuda se os invocar numa das seguintes formas
(ou sem argumentos nalguns casos).</p>
<pre class="screen">$ <nome_do_comando> --help
$ <nome_do_comando> -h</pre>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_the_simple_shell_command"/>1.5. O comando simples da shell</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Agora você tem alguma prática de como utilizar o sistema Debian. Vamos ver
mais fundo no mecanismo da execução de comandos no sistema Debian. Aqui, eu
simplifiquei a realidade para o novato. Veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">bash</span>(1)</span>
para a explicação exacta.</p>
<p>Um comando simples é uma sequência de componentes.</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Atribuições de variáveis (opcional)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Nome do comando
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Argumentos (opcional)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Re-direcções (opcional: <code class="literal">></code> ,
<code class="literal">>></code> , <code class="literal"><</code> ,
<code class="literal"><<</code> , etc.)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Operador de controle (opcional: <code class="literal">&&</code> ,
<code class="literal">||</code> , <nova-linha> , <code class="literal">;</code> ,
<code class="literal">&</code> , <code class="literal">(</code> , <code class="literal">)</code> )
</p>
</li>
</ol>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_command_execution_and_environment_variable"/>1.5.1. Execução do comando e variável de ambiente</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Os valores de algumas <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable">variáveis de
ambiente</a> modificam o comportamento de alguns comandos de Unix.</p>
<p>Os valores predefinidos das variáveis de ambiente são definidos inicialmente
pelo sistema PAM e depois alguns deles podem ser redefinidos por alguns
programas.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
O gestor de ecrã como o <code class="literal">gdm3</code> redefine variáveis de
ambiente
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
A shell nos seus códigos de arranque redefine variáveis de ambiente em
"<code class="literal">~/.bash_profile</code>" e "<code class="literal">~/.bashrc</code>".
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_literal_lang_literal_variable"/>1.5.2. A variável "<code class="literal">$LANG</code>"</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>O valor completo do locale dado à variável "<code class="literal">$LANG</code>"
consiste em 3 partes: "<code class="literal">xx_YY.ZZZZ</code>".</p>
<div class="table">
<a id="thedpartsoflocalevalue"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.17. As 3 partes do valor locale</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="As 3 partes do valor locale" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
valor locale
</th>
<th style="text-align: left">
significado
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">xx</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639">códigos de idioma ISO 639
(minúsculas) como em "en"</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">YY</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3">códigos de idioma ISO 3166
(maiúsculas) como em "US"</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ZZZZ</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Codeset">conjunto de codificação, definido
sempre como "UTF-8"</a>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Para códigos de idioma e códigos de países, veja a informação pertinente em
"<code class="literal">info gettext</code>".</p>
<p>Para o conjunto de codificação no sistema Debian moderno, você deverá sempre
defini-lo para <span class="strong"><strong><code class="literal">UTF-8</code></strong></span> a
menos que queira especificamente usar o histórico tendo boas razões e
conhecimentos para o fazer.</p>
<p>Para mais detalhes sobre configuração do locale, veja <a class="xref" href="ch08.pt.html#_the_locale" title="8.3. O locale">Secção 8.3, “O locale”</a>.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>O "<code class="literal">LANG=en_US</code>" não é "<code class="literal">LANG=C</code>" nem
"<code class="literal">LANG=en_US.UTF-8</code>". É
"<code class="literal">LANG=en_US.ISO-8859-1</code>" (veja <a class="xref" href="ch08.pt.html#_basics_of_encoding" title="8.3.1. Bases de codificação">Secção 8.3.1, “Bases de codificação”</a>).</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="table">
<a id="listoflocalerecommendations"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.18. Lista de recomendações de locale</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista de recomendações de locale" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
recomendação de locale
</th>
<th style="text-align: left">
Idioma (área)
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">en_US.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Inglês (EUA)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">en_GB.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Inglês (Grã-Bretanha)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">fr_FR.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Francês (França)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">de_DE.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Alemão (Alemanha)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">it_IT.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Italiano (Itália)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">es_ES.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Espanhol (Espanha)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ca_ES.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Catalão (Espanha)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">sv_SE.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Sueco (Suécia)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">pt_BR.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Português (Brasil)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ru_RU.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Russo (Rússia)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">zh_CN.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Chinês (Rep. Popular da China)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">zh_TW.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Chinês (Taiwan R.O.C.)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ja_JP.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Japonês (Japão)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">ko_KR.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Coreano (República da Coreia)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">vi_VN.UTF-8</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Vietnamita (Vietname)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>A execução de comando típica utiliza uma sequência de linha de shell como o
seguinte.</p>
<pre class="screen">$ date
Sun Jun 3 10:27:39 JST 2007
$ LANG=fr_FR.UTF-8 date
dimanche 3 juin 2007, 10:27:33 (UTC+0900)</pre>
<p>Aqui, o programa
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">date</span>(1)</span>
é executado com diferentes valores da variável de ambiente
"<code class="literal">$LANG</code>".</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Para o primeiro comando, "<code class="literal">$LANG</code>" é definida para o valor
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Locale">locale</a> predefinido do sistema
"<code class="literal">en_US.UTF-8</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Para o segundo comando, "<code class="literal">$LANG</code>" é definida para o valor
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Locale">locale</a> UTF-8 Francês
"<code class="literal">fr_FR.UTF-8</code>".
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>A maioria das execuções de comandos geralmente não têm definições de
variáveis de ambiente precedentes. Para o exemplo acima, você pode executar
em alternativa o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ LANG=fr_FR.UTF-8
$ date
dimanche 3 juin 2007, 10:27:33 (UTC+0900)</pre>
<p>Como pode ver aqui, o resultado do comando é afectado pela variável de
ambiente para produzir a saída em Francês. Se desejar que a variável de
ambiente seja hereditária aos sub-processos (p.e. quando chama um script de
shell), então necessita de <span class="strong"><strong>exportá-la</strong></span> com
o seguinte.</p>
<pre class="screen">$ export LANG</pre>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Quando você usa um terminal de consola típico, a variável de ambiente
"<code class="literal">$LANG</code>" é geralmente definida para ser <span class="strong"><strong>exportada</strong></span> pelo ambiente de trabalho. Portanto o
exemplo de cima não é realmente um bom exemplo para testar o efeito do
<code class="literal">export</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Se utilizar um ambiente que não seja em Inglês quando preencher um relatório
de bug, é uma boa ideia correr e verificar o comando com
"<code class="literal">LANG=en_US.UTF-8</code>"</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">locale</span>(5)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">locale</span>(7)</span>
para "<code class="literal">$LANG</code>" e variáveis de ambiente relacionadas.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Eu recomendo configurar o ambiente do sistema apenas pela variável
"<code class="literal">$LANG</code>" e não mexer em variáveis
"<code class="literal">$LC_*</code>" a menos que seja absolutamente necessário.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_literal_path_literal_variable"/>1.5.3. A variável "<code class="literal">$PATH</code>"</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Quando você escreve um comando na shell, a shell procura o comando na lista
de directórios contida na variável de ambiente "<code class="literal">$PATH</code>". O
valor da variável de ambiente "<code class="literal">$PATH</code>" também é chamado o
caminho de procura da shell.</p>
<p>Na instalação Debian, por omissão, a variável de ambiente
"<code class="literal">$PATH</code>" das contas de utilizadores pode não incluir
"<code class="literal">/sbin</code>" nem "<code class="literal">/usr/sbin</code>". Por exemplo,
o comando <code class="literal">ifconfig</code> necessita ser chamado com o caminho
completo como "<code class="literal">/sbin/ifconfig</code>". (De modo idêntico, o
comando <code class="literal">ip</code> está localizado em "<code class="literal">/bin</code>".)</p>
<p>Pode alterar a variável de ambiente "<code class="literal">$PATH</code>" da shell Bash
pelos ficheiros "<code class="literal">~/.bash_profile</code>" ou
"<code class="literal">~/.bashrc</code>".</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_literal_home_literal_variable"/>1.5.4. A variável "<code class="literal">$HOME</code>"</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Muitos comandos armazenam configuração específica do utilizador no
directório home, do utilizador, e mudam o seu comportamento de acordo com o
seu conteúdo. O directório de utilizador é identificado pela variável de
ambiente "<code class="literal">$HOME</code>".</p>
<div class="table">
<a id="listofhomevalues"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.19. Lista de valores "<code class="literal">$HOME</code>"</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista de valores "$HOME"" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
valor de "<code class="literal">$HOME</code>"
</th>
<th style="text-align: left">
situação de execução do programa
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/</code>
</td>
<td style="text-align: left">
programa executado pelo processo de init (daemon)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/root</code>
</td>
<td style="text-align: left">
programa executado a partir da shell de root normal
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/home/<utilizador_normal></code>
</td>
<td style="text-align: left">
programa executado a partir da shell de utilizador normal
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/home/<utilizador_normal></code>
</td>
<td style="text-align: left">
programa executado a partir menu do ambiente GUI do utilizador normal
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/home/<utilizador_normal></code>
</td>
<td style="text-align: left">
programa executado como root com o "<code class="literal">programa sudo</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/root</code>
</td>
<td style="text-align: left">
programa executado como root com o "<code class="literal">programa sudo -H</code>"
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>A shell expande "<code class="literal">~/</code>" para o directório home do utilizador
actual, isto é, "<code class="literal">$HOME/</code>". A shell expande
"<code class="literal">~foo/</code>" para o directório home de <code class="literal">foo</code>,
isto é, "<code class="literal">/home/foo/</code>".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_command_line_options"/>1.5.5. Opções da linha de comandos</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Alguns comandos recebem argumentos. Os argumentos que começam com um
"<code class="literal">-</code>" ou "<code class="literal">--</code>" são chamados opções e
controlam o comportamento do comando.</p>
<pre class="screen">$ date
Mon Oct 27 23:02:09 CET 2003
$ date -R
Mon, 27 Oct 2003 23:02:40 +0100</pre>
<p>Aqui o argumento de linha de comandos "<code class="literal">-R</code>" altera o
comportamento de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">date</span>(1)</span>
para gerar uma string da data compatível com <a class="ulink" href="http://tools.ietf.org/html/rfc2822">RFC2822</a>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_shell_glob"/>1.5.6. Glob da shell</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Frequentemente deseja trabalhar com um conjunto de ficheiros sem os digitar
a todos. O padrão de expansão do nome de ficheiro utilizando a <span class="strong"><strong>glob</strong></span> da shell , (por vezes referida como <span class="strong"><strong>wildcards</strong></span>), facilita esta necessidade.</p>
<div class="table">
<a id="shellglobpatterns"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.20. Padrões glob da shell</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Padrões glob da shell" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
padrão glob da shell
</th>
<th style="text-align: left">
descrição de regra de correspondência
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">*</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nome de ficheiro (segmento) não iniciado por "<code class="literal">.</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">.*</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nome de ficheiro (segmento) iniciado por "<code class="literal">.</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">?</code>
</td>
<td style="text-align: left">
exactamente um caractere
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[…]</code>
</td>
<td style="text-align: left">
exactamente um caractere com qualquer caractere envolvido em colchetes
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[a-z]</code>
</td>
<td style="text-align: left">
exactamente um caractere com qualquer caractere entre "<code class="literal">a</code>"
e "<code class="literal">z</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[^…]</code>
</td>
<td style="text-align: left">
exactamente um caractere que não seja qualquer caractere envolvido em
colchetes (excluindo "<code class="literal">^</code>")
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ mkdir junk; cd junk; touch 1.txt 2.txt 3.c 4.h .5.txt ..6.txt
$ echo *.txt
1.txt 2.txt
$ echo *
1.txt 2.txt 3.c 4.h
$ echo *.[hc]
3.c 4.h
$ echo .*
. .. .5.txt ..6.txt
$ echo .*[^.]*
.5.txt ..6.txt
$ echo [^1-3]*
4.h
$ cd ..; rm -rf junk</pre>
<p>Veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">glob</span>(7)</span>.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Ao contrário da expansão de nome de ficheiro da shell, o padrão de shell
"<code class="literal">*</code>" testado em
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">find</span>(1)</span>
com o teste "<code class="literal">-name</code>" etc., corresponde ao
"<code class="literal">.</code>" inicial do nome de ficheiro. (Nova funcionalidade
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX">POSIX</a>)</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>BASH pode ser moldado a alterar o seu comportamento de glob com as suas
opções shopt embutidas como as "<code class="literal">dotglob</code>",
"<code class="literal">noglob</code>", "<code class="literal">nocaseglob</code>",
"<code class="literal">nullglob</code>", "<code class="literal">extglob</code>", etc. Veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">bash</span>(1)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_return_value_of_the_command"/>1.5.7. Valor de retorno do comando</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Cada comando retorna o seu estado de saída (variável:
"<code class="literal">$?</code>") como o valor de retorno.</p>
<div class="table">
<a id="commandexitcodes"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.21. Códigos de saída do comando</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Códigos de saída do comando" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
estado de saída do comando
</th>
<th style="text-align: left">
valor de retorno numérico
</th>
<th style="text-align: left">
valor de retorno lógico
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
sucesso
</td>
<td style="text-align: left">
zero, 0
</td>
<td style="text-align: left">
<span class="strong"><strong>TRUE</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
erro
</td>
<td style="text-align: left">
não-zero, -1
</td>
<td style="text-align: left">
<span class="strong"><strong>FALSE</strong></span>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Por exemplo, tente o seguinte.</p>
<pre class="screen">$ [ 1 = 1 ] ; echo $?
0
$ [ 1 = 2 ] ; echo $?
1</pre>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Por favor note que, no contexto lógico da shell, <span class="strong"><strong>sucesso</strong></span> é tratado como o <span class="strong"><strong>VERDADEIRO</strong></span> lógico o qual tem 0 (zero) como
valor. De certa maneira isto não é intuitivo e necessita ser lembrado aqui.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_typical_command_sequences_and_shell_redirection"/>1.5.8. Sequências de comandos típicas e redireccionamento da shell</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Vamos tentar lembrar os seguintes idiomas de comando de shell escritos numa
linha como parte de um comando de shell.</p>
<div class="table">
<a id="shellcommandidioms"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.22. Idiomas de comandos de shell</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Idiomas de comandos de shell" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
idioma do comando
</th>
<th style="text-align: left">
descrição
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando &</code>
</td>
<td style="text-align: left">execução <span class="strong"><strong>em segundo plano</strong></span> do
<code class="literal">comando</code> na sub-shell
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando1 | comando2</code>
</td>
<td style="text-align: left">liga em <span class="strong"><strong>pipe</strong></span> a saída standard do
<code class="literal">comando1</code> à entrada standard do
<code class="literal">comando2</code> (execução <span class="strong"><strong>concorrente</strong></span>)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando1 2>&1 | comando2</code>
</td>
<td style="text-align: left">liga em <span class="strong"><strong>pipe</strong></span> a saídas standard e o erro
standard do <code class="literal">comando1</code> à entrada standard do
<code class="literal">comando2</code> (execução <span class="strong"><strong>concorrente</strong></span>)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando1 ; comando2</code>
</td>
<td style="text-align: left">
executa o <code class="literal">comando1</code> e o <code class="literal">comando2</code>
<span class="strong"><strong>sequencialmente</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando1 && comando2</code>
</td>
<td style="text-align: left">
executa o <code class="literal">comando1</code>; se tiver sucesso, executa o
<code class="literal">comando2</code> <span class="strong"><strong>sequencialmente</strong></span> (retorna sucesso se ambos
<code class="literal">comando1</code> <span class="strong"><strong>e</strong></span>
<code class="literal">comando2</code> tiverem sucesso)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando1 || comando2</code>
</td>
<td style="text-align: left">
executa o <code class="literal">comando1</code>; se não tiver sucesso, executa o
<code class="literal">comando2</code> <span class="strong"><strong>sequencialmente</strong></span> (retorna sucesso se o
<code class="literal">comando1</code> <span class="strong"><strong>ou</strong></span> o
<code class="literal">comando2</code> tiverem sucesso.
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando > foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
redirecciona a saída standard do <code class="literal">comando</code> para o ficheiro
<code class="literal">foo</code> (sobrescreve)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando 2> foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
redirecciona o erro standard do <code class="literal">comando</code> para o ficheiro
<code class="literal">foo</code> (sobrescreve)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando >> foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
redirecciona a saída standard do <code class="literal">comando</code> para o ficheiro
<code class="literal">foo</code> (acrescenta)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando 2>> foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
redirecciona o erro standard do <code class="literal">comando</code> para o ficheiro
<code class="literal">foo</code> (acrescenta)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando > foo 2>&1</code>
</td>
<td style="text-align: left">
redirecciona ambos saída standard e erro standard do
<code class="literal">comando</code> para o ficheiro <code class="literal">foo</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando < foo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
redirecciona a entrada standard do <code class="literal">comando</code> para o
ficheiro <code class="literal">foo</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando << delimitador</code>
</td>
<td style="text-align: left">
redirecciona a entrada standard do <code class="literal">comando</code> para as
seguintes linhas até que o "<code class="literal">delimitador</code>" seja atingido
(documentar aqui)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">comando <<- delimitador</code>
</td>
<td style="text-align: left">
redirecciona a entrada standard do <code class="literal">comando</code> para as
seguintes linhas até que o "<code class="literal">delimitador</code>" seja atingido
(aqui documento, os caracteres tab de inicio são retirados das linhas de
entrada)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>O sistema Debian é um sistema de multi-tarefa. Os trabalhos em segundo plano
permitem aos utilizadores correrem vários programas numa única shell. A
gestão dos processos em segundo plano envolve os embutidos da shell:
<code class="literal">jobs</code>, <code class="literal">fg</code>, <code class="literal">bg</code>, e
<code class="literal">kill</code>. Por favor leia as secções de bash(1) sob "SINAIS",
"CONTROLE DE TAREFAS", e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">builtins</span>(1)</span>.</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ </etc/motd pager</pre>
<pre class="screen">$ pager </etc/motd</pre>
<pre class="screen">$ pager /etc/motd</pre>
<pre class="screen">$ cat /etc/motd | pager</pre>
<p>Apesar dos 4 exemplos de redireccionamentos de shell mostrarem a mesma
coisa, o último exemplo corre um comando <code class="literal">cat</code> extra e
desperdiça recursos sem nenhuma razão.</p>
<p>A shell permite-lhe abrir ficheiros usando o <code class="literal">exec</code>
embutido com um descritor de ficheiro arbitrário</p>
<pre class="screen">$ echo Hello >foo
$ exec 3<foo 4>bar # abrir ficheiros
$ cat <&3 >&4 # redireccionar stdin para 3, stdout para 4
$ exec 3<&- 4>&- # fechar ficheiros
$ cat bar
Hello</pre>
<p>O descritores de ficheiro 0-2 são predefinidos.</p>
<div class="table">
<a id="predefinedfiledescriptors"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.23. Descritores de ficheiro predefinido</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Descritores de ficheiro predefinido" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
dispositivo
</th>
<th style="text-align: left">
descrição
</th>
<th style="text-align: left">
descritor de ficheiro
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">stdin</code>
</td>
<td style="text-align: left">
entrada standard
</td>
<td style="text-align: left">
0
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">stdout</code>
</td>
<td style="text-align: left">
saída standard
</td>
<td style="text-align: left">
1
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">stderr</code>
</td>
<td style="text-align: left">
erro standard
</td>
<td style="text-align: left">
2
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_command_alias"/>1.5.9. Comando alias</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Você pode definir um nome alternativo (alias) para um comando frequentemente
utilizado.</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ alias la='ls -la'</pre>
<p>Agora, "<code class="literal">la</code>" funciona como atalho para "<code class="literal">ls
-la</code>" o que lista todos os ficheiros no formato de lista longa.</p>
<p>Você pode listar quaisquer nomes alternativos existentes com o
<code class="literal">alias</code> (veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">bash</span>(1)</span>
sob "COMANDOS EMBUTIDOS NA SHELL").</p>
<pre class="screen">$ alias
...
alias la='ls -la'</pre>
<p>Você pode identificar o caminho exacto ou a identidade do comando com
<code class="literal">type</code> (veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">bash</span>(1)</span>
sob "COMANDOS EMBUTIDOS DA SHELL").</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ type ls
ls is hashed (/bin/ls)
$ type la
la is aliased to ls -la
$ type echo
echo is a shell builtin
$ type file
file is /usr/bin/file</pre>
<p>Aqui o <code class="literal">ls</code> foi procurado recentemente enquanto o
"<code class="literal">file</code>" não foi, assim o "<code class="literal">ls</code>" tem
"hash", isto é, a shell tem um registo interno para o acesso rápido à
localização do comando "<code class="literal">ls</code>".</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Veja <a class="xref" href="ch09.pt.html#_colorized_commands" title="9.2.7. Comandos coloridos">Secção 9.2.7, “Comandos coloridos”</a>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_unix_like_text_processing"/>1.6. Processamento de texto estilo Unix</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Em ambientes de trabalho tipo Unix, o processamento de texto é feito ao
canalizar texto por cadeias de ferramentas standard de processamento de
texto. Esta foi outra inovação crucial do Unix.</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_unix_text_tools"/>1.6.1. Ferramentas de texto de Unix</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Existem algumas ferramentas standard de processamento de texto que são muito
usadas nos sistemas tipo Unix.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Não é utilizada nenhuma expressão regular:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">cat</span>(1)</span>
concatena ficheiros e escreve o conteúdo inteiro.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tac</span>(1)</span>
concatena ficheiros e escreve-os em reverso.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">cut</span>(1)</span>
selecciona partes de linhas e escreve-as.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">head</span>(1)</span>
escreve a parte inicial de ficheiros.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tail</span>(1)</span>
escreve a parte final de ficheiros.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sort</span>(1)</span>
organiza as linhas de ficheiros de texto.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">uniq</span>(1)</span>
remove linhas duplicadas de um ficheiro organizado.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tr</span>(1)</span>
traduz ou apaga caracteres.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">diff</span>(1)</span>
compara ficheiros linha a linha.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
É utilizada uma expressão regular básica (<span class="strong"><strong>BRE</strong></span>):
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep</span>(1)</span>
faz coincidir texto com padrões.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ed</span>(1)</span>
é um editor de linhas primitivo.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sed</span>(1)</span>
é um editor de streams.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>
é um editor de ecrã.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">emacs</span>(1)</span>
é um editor de écran. (<span class="strong"><strong>BRE</strong></span> de certo modo
extensa)
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
É utilizada uma expressão regular extensa (<span class="strong"><strong>ERE</strong></span>):
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">egrep</span>(1)</span>
faz coincidir texto com padrões.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">awk</span>(1)</span>
faz processamento de texto simples.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tcl</span>(3tcl)</span>
pode fazer todo o processamento de texto concebível: Veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">re_syntax</span>(3)</span>.
Bastante usado com
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tk</span>(3tk)</span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perl</span>(1)</span>
pode fazer todo o processamento de texto concebível. Veja
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perlre</span>(1)</span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">pcregrep</span>(1)</span>
do pacote <code class="literal">pcregrep</code> corresponde texto com padrões <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions">Perl Compatible Regular Expressions
(PCRE)</a>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">python</span>(1)</span>
com o módulo <code class="literal">re</code> pode fazer todo o processamento de texto
concebível. Veja "<code class="literal">/usr/share/doc/python/html/index.html</code>".
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>Se você não tiver a certeza do que estes comandos fazem, por favor utilize
"<code class="literal">man comando</code>" para descobri-lo por si.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>A ordenação e alcance da expressão dependem do locale. Se desejar obter o
comportamento tradicional para um comando, use o locale <span class="strong"><strong>C</strong></span> em vez dos <span class="strong"><strong>UTF-8</strong></span> ao preceder o comando com
"<code class="literal">LANG=C</code>" (veja <a class="xref" href="ch01.pt.html#_the_literal_lang_literal_variable" title="1.5.2. A variável "$LANG"">Secção 1.5.2, “A variável "<code class="literal">$LANG</code>"”</a> e <a class="xref" href="ch08.pt.html#_the_locale" title="8.3. O locale">Secção 8.3, “O locale”</a>).</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>As expressões regulares <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Perl">Perl</a>
(<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perlre</span>(1)</span>),
<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions">Perl Compatible Regular
Expressions (PCRE)</a>, e expressões regulares <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)">Python</a> oferecidas pelo módulo <code class="literal">re</code>
têm muitas extensões comuns ao <span class="strong"><strong>ERE</strong></span>
normal.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_regular_expressions"/>1.6.2. Expressões regulares</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>As <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression">expressões regulares</a> são
utilizadas em muitas ferramentas de processamento de texto. São análogas aos
"globs" da shell, mas são mais complicadas e poderosas.</p>
<p>A expressão regular descreve o padrão de correspondência e é feita de
caracteres de texto e de <span class="strong"><strong>meta-caracteres</strong></span>.</p>
<p>Um <span class="strong"><strong>meta-caractere</strong></span> é apenas um caractere
com um significado especial. Existem 2 estilos principais, <span class="strong"><strong>BRE</strong></span> e <span class="strong"><strong>ERE</strong></span>,
dependendo das ferramentas de texto conforme descrito acima.</p>
<div class="table">
<a id="metacharactersforbreandere"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.24. Meta-caracteres para BRE e ERE</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Meta-caracteres para BRE e ERE" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
BRE
</th>
<th style="text-align: left">
ERE
</th>
<th style="text-align: left">
descrição da expressão regular
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\ . [ ] ^ $ *</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\ . [ ] ^ $ *</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<span class="strong"><strong>meta-caracteres</strong></span> comuns
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\+ \? \( \) \{ \} \|</code>
</td>
<td style="text-align: left">
</td>
<td style="text-align: left">
BRE apenas <span class="strong"><strong>meta-caracteres</strong></span> 'escapados'
"<code class="literal">\</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">+ ? ( ) { } |</code>
</td>
<td style="text-align: left">
ERE apenas <span class="strong"><strong>meta-caracteres</strong></span> não
'escapados' "<code class="literal">\</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">c</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">c</code>
</td>
<td style="text-align: left">
corresponde a <span class="strong"><strong>não-meta-caractere</strong></span>
"<code class="literal">c</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\c</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\c</code>
</td>
<td style="text-align: left">
corresponde a um caractere literal "<code class="literal">c</code>" mesmo se
"<code class="literal">c</code>" é um <span class="strong"><strong>meta-caractere</strong></span> por si só
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">.</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">.</code>
</td>
<td style="text-align: left">
corresponde a qualquer caractere incluindo nova linha
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">^</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">^</code>
</td>
<td style="text-align: left">
posição no início de uma string
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">$</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">$</code>
</td>
<td style="text-align: left">
posição no fim de uma string
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\<</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\<</code>
</td>
<td style="text-align: left">
posição no início de uma palavra
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\></code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\></code>
</td>
<td style="text-align: left">
posição no final de uma palavra
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[abc…]</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[abc…]</code>
</td>
<td style="text-align: left">
corresponde a quaisquer caracteres em "<code class="literal">abc…</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[^abc…]</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[^abc…]</code>
</td>
<td style="text-align: left">
corresponde a quaisquer caracteres excepto em "<code class="literal">abc…</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">r*</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">r*</code>
</td>
<td style="text-align: left">
corresponde a zero ou mais expressões regulares identificadas por
"<code class="literal">r</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">r\+</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">r+</code>
</td>
<td style="text-align: left">
corresponde a uma ou mais expressões regulares identificadas por
"<code class="literal">r</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">r\?</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">r?</code>
</td>
<td style="text-align: left">
corresponde a zero ou uma expressão regular identificada por
"<code class="literal">r</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">r1\|r2</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">r1|r2</code>
</td>
<td style="text-align: left">
corresponde a uma das expressões regulares identificadas por
"<code class="literal">r1</code>" ou "<code class="literal">r2</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\(r1\|r2\)</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">(r1|r2)</code>
</td>
<td style="text-align: left">
corresponde a uma das expressões regulares identificadas por
"<code class="literal">r1</code>" ou "<code class="literal">r2</code>" e trata-as como uma
expressão regular <span class="strong"><strong>entre colchetes</strong></span>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>A expressão regular do <span class="strong"><strong><code class="literal">emacs</code></strong></span> é basicamente <span class="strong"><strong>BRE</strong></span> mas foi estendida para tratar
"<code class="literal">+</code>" e "<code class="literal">?</code>" como <span class="strong"><strong>meta-caracteres</strong></span> como em <span class="strong"><strong>ERE</strong></span>. Assim, não há necessidade de os 'escapar' com
"<code class="literal">\</code>" na expressão regular do <code class="literal">emacs</code>.</p>
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep</span>(1)</span>
pode ser utilizado para executar a pesquisa de texto com expressão regular.</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ egrep 'GNU.*LICENSE|Yoyodyne' /usr/share/common-licenses/GPL
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Veja <a class="xref" href="ch09.pt.html#_colorized_commands" title="9.2.7. Comandos coloridos">Secção 9.2.7, “Comandos coloridos”</a>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_replacement_expressions"/>1.6.3. Expressões de substituição</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Para a expressão de substituição, alguns caracteres têm significados
especiais.</p>
<div class="table">
<a id="thereplacementexpression"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.25. A expressão de substituição</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="A expressão de substituição" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
expressão de substituição
</th>
<th style="text-align: left">
descrição do texto para substituir a expressão de substituição
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">&</code>
</td>
<td style="text-align: left">
que expressão regular corresponde (use <code class="literal">\&</code> no
<code class="literal">emacs</code>)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\n</code>
</td>
<td style="text-align: left">
que nº <span class="strong"><strong>entre colchetes</strong></span> da expressão
regular correspondeu (sendo "n" um número)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Para string de substituição de Perl, é utilizado "<code class="literal">$n</code>" em
vez de "<code class="literal">\n</code>" e "<code class="literal">&</code>" não tem nenhum
significado especial.</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ echo zzz1abc2efg3hij4 | \
sed -e 's/\(1[a-z]*\)[0-9]*\(.*\)$/=&=/'
zzz=1abc2efg3hij4=
$ echo zzz1abc2efg3hij4 | \
sed -e 's/\(1[a-z]*\)[0-9]*\(.*\)$/\2===\1/'
zzzefg3hij4===1abc
$ echo zzz1abc2efg3hij4 | \
perl -pe 's/(1[a-z]*)[0-9]*(.*)$/$2===$1/'
zzzefg3hij4===1abc
$ echo zzz1abc2efg3hij4 | \
perl -pe 's/(1[a-z]*)[0-9]*(.*)$/=&=/'
zzz=&=</pre>
<p>Aqui por favor preste atenção extra ao estilo da expressão regular <span class="strong"><strong>entre colchetes</strong></span> e como as strings correspondentes
são utilizadas no processo de substituição de texto nas diferentes
ferramentas.</p>
<p>Estas expressões regulares também podem ser utilizadas para movimentos do
cursor e acções de substituição de texto em alguns editores.</p>
<p>A barra descendente "<code class="literal">\</code>" no fim da linha na linha de
comandos da shell 'escapa' a nova linha como um caractere de espaço em
branco e continua a entrada na linha de comandos da shell na próxima linha.</p>
<p>Por favor leia todos os manuais relacionados para aprender estes comandos.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_global_substitution_with_regular_expressions"/>1.6.4. Substituição global com expressões regulares</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>O comando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ed</span>(1)</span>
pode substituir todas as instâncias de "<code class="literal">FROM_REGEX</code>" por
"<code class="literal">TO_TEXT</code>" em "<code class="literal">file</code>".</p>
<pre class="screen">$ ed file <<EOF
,s/FROM_REGEX/TO_TEXT/g
w
q
EOF</pre>
<p>O comando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sed</span>(1)</span>
pode substituir todas as instâncias de "<code class="literal">FROM_REGEX</code>" por
"<code class="literal">TO_TEXT</code>" em "<code class="literal">file</code>".</p>
<pre class="screen">$ sed -ie 's/FROM_REGEX/TO_TEXT/g' file</pre>
<p>O comando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>
pode substituir todas as instâncias de "<code class="literal">FROM_REGEX</code>" com
"<code class="literal">TO_TEXT</code>" em "<code class="literal">ficheiro</code>" ao usar
comandos
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ex</span>(1)</span>.</p>
<pre class="screen">$ vim '+%s/FROM_REGEX/TO_TEXT/gc' '+w' '+q' ficheiro</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>A flag "<code class="literal">c</code>" em cima assegura confirmação interactiva para
cada substituição.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Múltiplos ficheiros ("<code class="literal">ficheiro1</code>",
"<code class="literal">ficheiro2</code>",e "<code class="literal">ficheiro3</code>") podem ser
processados com expressões regulares à semelhança com
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>
ou
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perl</span>(1)</span>.</p>
<pre class="screen">$ vim '+argdo %s/FROM_REGEX/TO_TEXT/ge|update' '+q' ficheiro1 ficheiro2 ficheiro3</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>A bandeira "<code class="literal">e</code>" em cima previne o erro "Nenhuma
correspondência" de quebrar um mapeamento.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<pre class="screen">$ perl -i -p -e 's/FROM_REGEX/TO_TEXT/g;' ficheiro1 ficheiro2 ficheiro3</pre>
<p>no exemplo perl(1), "<code class="literal">-i</code>" é para edição no-lugar de cada
ficheiro objectivo, e "<code class="literal">-p</code>" é para um ciclo implícito a
todos os ficheiros fornecidos.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>O uso do argumento "<code class="literal">-i.bak</code>" em vez de
"<code class="literal">-i</code>" mantêm cada ficheiro original ao adicionar
"<code class="literal">.bak</code>" ao seu nome de ficheiro. Isto torna a recuperação
de erros mais fácil para substituições complexas.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ed</span>(1)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>
são <span class="strong"><strong>BRE</strong></span>;
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perl</span>(1)</span>
é <span class="strong"><strong>ERE</strong></span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_extracting_data_from_text_file_table"/>1.6.5. Extrair dados de tabela de ficheiro de texto</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Vamos considerar um ficheiro de texto chamado "<code class="literal">DPL</code>" no
qual alguns nomes de líderes de projectos Debian pré-2004 e as suas datas de
iniciação estão listados num formato separado por espaços.</p>
<pre class="screen">Ian Murdock August 1993
Bruce Perens April 1996
Ian Jackson January 1998
Wichert Akkerman January 1999
Ben Collins April 2001
Bdale Garbee April 2002
Martin Michlmayr March 2003</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Dica]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Dica</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Veja <a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/">"Uma História Breve de
Debian"</a> para o <a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders">histórico de
liderança de Debian</a> mais recente.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>O awk é frequentemente utilizado para extrair dados deste tipo de ficheiros.</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ awk '{ print $3 }' <DPL # month started
August
April
January
January
April
April
March
$ awk '($1=="Ian") { print }' <DPL # DPL called Ian
Ian Murdock August 1993
Ian Jackson January 1998
$ awk '($2=="Perens") { print $3,$4 }' <DPL # When Perens started
April 1996</pre>
<p>Shells como a Bash também podem ser utilizadas para analisar este tipo de
ficheiro.</p>
<p>Por exemplo, tente o seguinte:</p>
<pre class="screen">$ while read first last month year; do
echo $month
done <DPL
... os mesmos resultados que no primeiro exemplo do Awk</pre>
<p>Aqui, o comando embutido <code class="literal">read</code> usa caracteres em
"<code class="literal">$IFS</code>" (separadores de campo internos) para dividir
linhas em palavras.</p>
<p>Se você alterar "<code class="literal">$IFS</code>" para "<code class="literal">:</code>", você
pode analisar "<code class="literal">/etc/passwd</code>" facilmente com a shell.</p>
<pre class="screen">$ oldIFS="$IFS" # guarda o valor antigo
$ IFS=':'
$ while read user password uid gid rest_of_line; do
if [ "$user" = "bozo" ]; then
echo "$user's ID is $uid"
fi
done < /etc/passwd
bozo's ID is 1000
$ IFS="$oldIFS" # restaura o valor antigo</pre>
<p>(Se o Awk for utilizado para fazer o equivalente, utilize
"<code class="literal">FS=':'</code>" para definir o campo separador.)</p>
<p>O IFS também é usado pela shell para dividir resultados de expansão de
parâmetros, substituição de comandos, e expansão aritmética. Estas não
ocorrem em palavras dentro de citações simples ou duplas. O valor
predefinido do IFS é <espaço>, <tab>, e <nova-linha>
combinados.</p>
<p>Tenha cuidado ao usar estes truques IFS da shell. Podem acontecer coisas
estranhas, quando a shell interpreta partes do script como a sua <span class="strong"><strong>entrada</strong></span>.</p>
<pre class="screen">$ IFS=":," # usa ":" e "," como IFS
$ echo IFS=$IFS, IFS="$IFS" # echo é embutido no Bash
IFS= , IFS=:,
$ date -R # apenas o resultado do comando
Sat, 23 Aug 2003 08:30:15 +0200
$ echo $(date -R) # sub shell --> entrada para a shell principal
Sat 23 Aug 2003 08 30 36 +0200
$ unset IFS # reset IFS para o predefinido
$ echo $(date -R)
Sat, 23 Aug 2003 08:30:50 +0200</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_script_snippets_for_piping_commands"/>1.6.6. Trechos de script para canalizar comandos em pipe</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Os seguintes scripts fazem coisas bonitas como parte de um pipe.</p>
<div class="table">
<a id="listofscriptsniporpipingcommands"/>
<p class="title">
<strong>Tabela 1.26. Lista de trechos de script para canalizar comandos em pipe</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Lista de trechos de script para canalizar comandos em pipe" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
trecho de script (escrito numa linha)
</th>
<th style="text-align: left">
efeito do comando
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">find /usr -print</code>
</td>
<td style="text-align: left">
encontra todos os sob "<code class="literal">/usr</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">seq 1 100</code>
</td>
<td style="text-align: left">
escreve 1 até 100
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| xargs -n 1 <command></code>
</td>
<td style="text-align: left">
corre o comando repetidamente com cada item do pipe como seu argumento
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| xargs -n 1 echo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
divide itens separados por espaços do pipe em linhas
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| xargs echo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
junta todas as linhas do pipe numa linha
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| grep -e <regex_pattern></code>
</td>
<td style="text-align: left">
extrai as linhas do pipe que contêm o <padrão_da_expressão_regular>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| grep -v -e <regex_pattern></code>
</td>
<td style="text-align: left">
extrai as linhas do pipe que não contêm o
<padrão_da_expressão_regular>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| cut -d: -f3 -</code>
</td>
<td style="text-align: left">
extrai do pipe o terceiro campo separado por "<code class="literal">:</code>"
(ficheiro passwd etc.)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| awk '{ print $3 }'</code>
</td>
<td style="text-align: left">
extrai do pipe o terceiro campo separado por espaços
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| awk -F'\t' '{ print $3 }'</code>
</td>
<td style="text-align: left">
extrai do pipe o terceiro campo separado por tab
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| col -bx</code>
</td>
<td style="text-align: left">
remove os backspace e expande as tabs para espaços
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| expand -</code>
</td>
<td style="text-align: left">
expande separadores
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| sort| uniq</code>
</td>
<td style="text-align: left">
organiza e remove duplicados
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| tr 'A-Z' 'a-z'</code>
</td>
<td style="text-align: left">
converte maiúsculas para minúsculas
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| tr -d '\n'</code>
</td>
<td style="text-align: left">
concatena linhas em uma linha
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| tr -d '\r'</code>
</td>
<td style="text-align: left">
remove CR
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| sed 's/^/# /'</code>
</td>
<td style="text-align: left">
adiciona "<code class="literal">#</code>" ao inicio de cada linha
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| sed 's/\.ext//g'</code>
</td>
<td style="text-align: left">
remove "<code class="literal">.ext</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| sed -n -e 2p</code>
</td>
<td style="text-align: left">
escreve a segunda linha
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| head -n 2 -</code>
</td>
<td style="text-align: left">
escreve as primeiras duas linhas
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">| tail -n 2 -</code>
</td>
<td style="text-align: left">
escreve as últimas duas linhas
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Um script de shell de uma linha pode fazer ciclos sobre muitos ficheiros
usando o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">find</span>(1)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">xargs</span>(1)</span>
para executar tarefas bastante complicadas. Veja <a class="xref" href="ch10.pt.html#_idioms_for_the_selection_of_files" title="10.1.5. Idiomas para a selecção de ficheiros">Secção 10.1.5, “Idiomas para a selecção de ficheiros”</a> e <a class="xref" href="ch09.pt.html#_repeating_a_command_looping_over_files" title="9.3.9. Repetindo um ciclo de comandos sobre ficheiros">Secção 9.3.9, “Repetindo um ciclo de comandos sobre ficheiros”</a>.</p>
<p>Quando a utilização dos modos interactivos da shell se torna muito
complicada, por favor considere escrever um script de shell (veja <a class="xref" href="ch12.pt.html#_the_shell_script" title="12.1. O script de shell">Secção 12.1, “O script de shell”</a>).</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="navfooter">
<hr/>
<table width="100%" summary="Navigation footer">
<tr>
<td align="left"><a accesskey="p" href="pr01.pt.html"><img src="images/prev.gif" alt="Anterior"/></a> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="right"> <a accesskey="n" href="ch02.pt.html"><img src="images/next.gif" alt="Próximo"/></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Prefácio </td>
<td align="center">
<a accesskey="h" href="index.pt.html">
<img src="images/home.gif" alt="Início"/>
</a>
</td>
<td align="right" valign="top"> Capítulo 2. Gestão de pacotes Debian</td>
</tr>
</table>
</div>
</body>
</html>
|