This file is indexed.

/usr/share/abiword-3.0/strings/gl.strings is in abiword-common 3.0.0-4ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- ==============================================================  -->
<!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
<!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
<!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
<!-- This file contains the string translations for one language.    -->
<!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
<!-- ==============================================================  -->

<AbiStrings ver="1.0" language="gl">

<Strings class="XAP"
DLG_ABOUT_Build="Compilar opcións: %s"
DLG_ABOUT_Description="%s é un aplicativo de fonte aberta licenciado con GNU GPL.&#x000a;Síntase libre de redistribuír este aplicativo."
DLG_ABOUT_Title="Sobre %s"
DLG_ABOUT_URL="Máis detalles: http://www.abisource.com/"
DLG_ABOUT_Version="Versión: %s"
DLG_Annotation_Author_LBL="Autor:"
DLG_Annotation_Description_LBL="Descrición:"
DLG_Annotation_Title_LBL="Título:"
DLG_Apply="Aplicar"
DLG_BorderShading_Border_Style="Estilo:"
DLG_BorderShading_Color="Cor:"
DLG_BorderShading_Preview="Vista previa"
DLG_Break_Insert="Inserir"
DLG_CLIPART_Error="Non foi posíbel cargar a imaxe predeseñada."
DLG_CLIPART_Loading="Cargando a imaxe predeseñada..."
DLG_CLIPART_Title="Imaxe predeseñada"
DLG_Cancel="Cancelar"
DLG_Close="Pechar"
DLG_Column_Preview="Vista previa"
DLG_Compare="Comparar"
DLG_Delete="Borrar"
DLG_DocComparison_Content="Contido:"
DLG_DocComparison_Different="diferente"
DLG_DocComparison_Diverging="diverxe despois da versión %d de %s"
DLG_DocComparison_DivergingPos="diverxe despois da posición do documento %d"
DLG_DocComparison_DocsCompared="Documentos comparados"
DLG_DocComparison_Fmt="Formato:"
DLG_DocComparison_Identical="idéntico"
DLG_DocComparison_Relationship="Relación:"
DLG_DocComparison_Results="Resultados"
DLG_DocComparison_Siblings="irmáns"
DLG_DocComparison_Styles="Estilos:"
DLG_DocComparison_TestSkipped="(test obviado)"
DLG_DocComparison_Unrelated="non relacionados"
DLG_DocComparison_WindowLabel="Comparación do documento"
DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Pechar &amp;sen gardar"
DLG_FOSA_ALL="Todos (*.*)"
DLG_FOSA_ALLDOCS="Todos os documentos"
DLG_FOSA_ALLIMAGES="Todas as imaxes"
DLG_FOSA_ExportTitle="Exportar ficheiro"
DLG_FOSA_ExtensionDoesNotMatch="O ficheiro de extensión dado non coincide co tipo de ficheiro escollido. Quere usar este nome igualmente?"
DLG_FOSA_FileInsertMath="Inserir ficheiro MathML:"
DLG_FOSA_FileInsertObject="Inserir ficheiro de obxecto incrustado:"
DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Abrir o ficheiro de &amp;tipo:"
DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Imprimir ficheiro como &amp;tipo:"
DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Gardar ficheiro como &amp;tipo:"
DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Detectado automaticamente"
DLG_FOSA_ImportTitle="Importar ficheiro"
DLG_FOSA_InsertMath="Inserir ficheiro Math"
DLG_FOSA_InsertObject="Inserir obxecto incrustado"
DLG_FOSA_InsertTitle="Inserir ficheiro"
DLG_FOSA_OpenTitle="Abrir ficheiro"
DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprimir nun ficheiro"
DLG_FOSA_RecordToFileLabel="Ficheiro para rexistrar a edición:"
DLG_FOSA_RecordToFileTitle="Gravar edición nun ficheiro"
DLG_FOSA_ReplayFromFileLabel="Ficheiro para reproducir a edición:"
DLG_FOSA_ReplayFromFileTitle="Reproducir edición desde un ficheiro"
DLG_FOSA_SaveAsTitle="Gardar ficheiro como"
DLG_FormatFrame_Color="Cor:"
DLG_FormatFrame_Preview="Vista previa"
DLG_FormatFrame_TextWrapping="Axuste de texto"
DLG_FormatTOC_General="Xeral"
DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Selección"
DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Táboa"
DLG_FormatTable_Color="Cor:"
DLG_FormatTable_Preview="Vista previa"
DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Exportar con instrucións PHP"
DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Permitir o marcado adicional no espazo de nomes AWML"
DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Declarar como XML (versión 1.0)"
DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Incrustar folla de estilo (CSS)"
DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Incrustar imaxes en URL (Base64-encoded)"
DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Exportar como HTML 4.01"
DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Seleccionar opcións de exportación HTML:"
DLG_HTMLOPT_ExpMathMLRenderPNG="Debuxar imaxes MathML como PNG (empregarase JavaScript se non está activada a opción)"
DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Restaurar axustes"
DLG_HTMLOPT_ExpSave="Gardar axustes"
DLG_HTMLOPT_ExpSplitDocument="Dividir o documento"
DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Opcións de exportación HTML"
DLG_History_Created="Creado:"
DLG_History_DocumentDetails="Detalles do documento"
DLG_History_EditTime="Hora de edición:"
DLG_History_Id="Identificador:"
DLG_History_LastSaved="Gardado por última vez:"
DLG_History_List_Title="Historial de versión"
DLG_History_Path="Nome do documento:"
DLG_History_Restore="Restaurar"
DLG_History_Version="Versión:"
DLG_History_Version_AutoRevisioned="Revisión automática"
DLG_History_Version_Started="Creado"
DLG_History_Version_Version="Versión"
DLG_History_WindowLabel="Historial do documento"
DLG_IP_Activate_Label="Vista previa da imaxe"
DLG_IP_Button_Label="Inserir"
DLG_IP_Height_Label="Altura: "
DLG_IP_No_Picture_Label="Ningunha imaxe"
DLG_IP_Title="Inserir imaxe"
DLG_IP_Width_Label="Largo:  "
DLG_Image_Aspect="Conservar proporcións"
DLG_Image_DescTabLabel="Xeral"
DLG_Image_Height="Altura:"
DLG_Image_ImageDesc="Nome da imaxe"
DLG_Image_ImageSize="Tamaño da imaxe"
DLG_Image_InLine="Imaxe colocada en liña (sen axuste de texto)"
DLG_Image_LblDescription="Descrición:"
DLG_Image_LblTitle="Título:"
DLG_Image_PlaceColumn="Posición relativa á súa columna"
DLG_Image_PlacePage="Posición relativa á súa páxina"
DLG_Image_PlaceParagraph="Posición relativa ao parágrafo máis achegado"
DLG_Image_Placement="Colocación da imaxe"
DLG_Image_PlacementTabLabel="&amp;Colocación"
DLG_Image_SquareWrap="Axuste de texto cadrado"
DLG_Image_TextWrapping="Axuste de texto"
DLG_Image_TightWrap="Axuste de texto estreito"
DLG_Image_Title="Propiedades da imaxe"
DLG_Image_Width="Largo:"
DLG_Image_WrapTabLabel="&amp;Axuste de liña"
DLG_Image_WrapType="Tipo de axuste de texto"
DLG_Image_WrappedBoth="Texto axustado a ambos lados da imaxe"
DLG_Image_WrappedLeft="Texto axustado á esquerda da imaxe"
DLG_Image_WrappedNone="A imaxe flota enriba do texto"
DLG_Image_WrappedRight="Texto axustado á dereita da imaxe"
DLG_Insert="&amp;Inserir"
DLG_InsertButton="&amp;Inserir"
DLG_Insert_SymbolTitle="Inserir símbolo"
DLG_InvalidPathname="Ruta incorrecta."
DLG_LISTDOCS_Heading1="Escoller documento da lista:"
DLG_LISTDOCS_Title="Documentos abertos"
DLG_Lists_Arrowhead_List="Lista de puntas de frecha"
DLG_Lists_Box_List="Lista de caixas"
DLG_Lists_Bullet_List="Lista de viñetas"
DLG_Lists_Dashed_List="Lista con guións"
DLG_Lists_Diamond_List="Lista de diamantes"
DLG_Lists_Font="Tipo de letra:"
DLG_Lists_Format="Formato:"
DLG_Lists_Hand_List="Lista manual"
DLG_Lists_Heart_List="Lista de corazóns"
DLG_Lists_Implies_List="Lista de implicación"
DLG_Lists_Lower_Case_List="Lista en minúsculas"
DLG_Lists_Lower_Roman_List="Lista Romana en minúscula"
DLG_Lists_Numbered_List="Lista numerada"
DLG_Lists_Preview="Vista previa"
DLG_Lists_Square_List="Lista de cadrados"
DLG_Lists_Star_List="Lista de estrelas"
DLG_Lists_Style="Estilo:"
DLG_Lists_Tick_List="Lista de comprobación"
DLG_Lists_Triangle_List="Lista de triángulos"
DLG_Lists_Upper_Case_List="Lista en maiúsculas"
DLG_Lists_Upper_Roman_List="Lista romana en maiúsculas"
DLG_MB_No="Non"
DLG_MB_Yes="Si"
DLG_MW_Activate="Ver:"
DLG_MW_AvailableDocuments="Documentos dispoñíbeis:"
DLG_MW_MoreWindows="Ver documento"
DLG_MW_ViewButton="&amp;Ver"
DLG_Merge="Combinar"
DLG_MetaData_Author_LBL="Autor:"
DLG_MetaData_Description_LBL="Descrición:"
DLG_MetaData_TAB_General="Xeral"
DLG_MetaData_Title_LBL="Título:"
DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Non existe un dos directorios na ruta dada."
DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="O cartafol «%s» está protexido contra escritura."
DLG_OK="Aceptar"
DLG_Options_Btn_Apply="Aplicar"
DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Inserir automaticamente marcadores de dirección"
DLG_Options_Label_General="Xeral"
DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Cambiar idioma ao cambiar o teclado"
DLG_Options_Label_Show="Amosar"
DLG_OverwriteFile="O ficheiro «%s» xa existe.  Quere substituílo?"
DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Complementos activos"
DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Non se puido activar/cargar o complemento"
DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Non se puido desactivar o complemento"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Desactivar complemento"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Desactivar todos os complementos"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Descrición:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Detalles do complemento"
DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Instalar complemento novo"
DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Lista de complementos"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nome:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Ningún complemento seleccionado"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Non dispoñíbel"
DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Xestor de complementos do AbiWord"
DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versión:"
DLG_PageNumbers_Preview="Vista previa"
DLG_Para_LabelPreview="Vista previa"
DLG_Password_Password="Contrasinal:"
DLG_Password_Title="Introduza o contrasinal"
DLG_RDF_Editor_ShowAll="Actualizar"
DLG_Remove_Icon="Desexa retirar esta icona da barra de ferramentas?"
DLG_Restore="Restaurar"
DLG_Select="Seleccionar"
DLG_Show="Amosar"
DLG_Styles_Delete="Borrar"
DLG_Styles_LBL_All="Todo"
DLG_Styles_ModifyFont="Tipo de letra"
DLG_Styles_ModifyPreview="Vista previa"
DLG_ToggleCase_TitleCase="Tipo título"
DLG_UENC_EncLabel="Escolla a codificación:"
DLG_UENC_EncTitle="Codificación"
DLG_UFS_BGColorTab="Realzar cor"
DLG_UFS_BottomlineCheck="Liña inferior"
DLG_UFS_ColorLabel="Cor:"
DLG_UFS_ColorTab="Cor do texto"
DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efectos:"
DLG_UFS_Effects_LowerCase="Minúsculas"
DLG_UFS_Effects_None="(Ningún)"
DLG_UFS_Effects_SmallCaps="Pequenas maiúsculas"
DLG_UFS_Effects_TitleCase="Tipo título"
DLG_UFS_Effects_UpperCase="Maiúscula"
DLG_UFS_EncodingLabel="Codificación:"
DLG_UFS_FontLabel="Tipo de letra:"
DLG_UFS_FontTab="Tipo de letra"
DLG_UFS_FontTitle="Tipo de letra"
DLG_UFS_HiddenCheck="Agochado"
DLG_UFS_OverlineCheck="Superliñado"
DLG_UFS_SampleFrameLabel="Mostra"
DLG_UFS_ScriptLabel="Script:"
DLG_UFS_SizeLabel="Tamaño:"
DLG_UFS_StrikeoutCheck="Riscar"
DLG_UFS_StyleBold="Negriña"
DLG_UFS_StyleBoldItalic="Cursiva negriña"
DLG_UFS_StyleItalic="Cursiva"
DLG_UFS_StyleLabel="Estilo:"
DLG_UFS_StyleRegular="Regular"
DLG_UFS_SubScript="Subíndice"
DLG_UFS_SuperScript="Superíndice"
DLG_UFS_ToplineCheck="Liña superior"
DLG_UFS_TransparencyCheck="Estabelecer sen cor de realzado"
DLG_UFS_UnderlineCheck="Subliñar"
DLG_ULANG_AvailableLanguages="Idiomas dispoñíbeis:"
DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Facer predeterminado para o documento"
DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Idioma predeterminado: "
DLG_ULANG_LangLabel="Escoller idioma:"
DLG_ULANG_LangTitle="Estabelecer idioma"
DLG_ULANG_SetLangButton="&amp;Estabelecer o idioma"
DLG_UP_All="Todo"
DLG_UP_BlackWhite="Negro e branco"
DLG_UP_Collate="Xuntar"
DLG_UP_Color="Cor"
DLG_UP_Copies="Copias: "
DLG_UP_EmbedFonts="Incrustar tipos de letra"
DLG_UP_File="Ficheiro"
DLG_UP_From="De: "
DLG_UP_Grayscale="Escala de grises"
DLG_UP_InvalidPrintString="A orde para imprimir non é a correcta."
DLG_UP_PageRanges="Intervalos de páxina:"
DLG_UP_PrintButton="Imprimir"
DLG_UP_PrintIn="Imprimir en: "
DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Vista previa de impresión"
DLG_UP_PrintTitle="Imprimir"
DLG_UP_PrintTo="Imprimir a: "
DLG_UP_Printer="Impresora"
DLG_UP_PrinterCommand="Orde para imprimir: "
DLG_UP_Selection="Selección"
DLG_UP_To=" a "
DLG_Unit_cm="cm"
DLG_Unit_inch="pulgadas"
DLG_Unit_mm="mm"
DLG_Unit_pica="picas"
DLG_Unit_points="puntos"
DLG_UnixMB_No="_Non"
DLG_UnixMB_Yes="_Si"
DLG_Update="Actualizar"
DLG_Zoom_100="&amp;100%"
DLG_Zoom_200="&amp;200%"
DLG_Zoom_75="&amp;75%"
DLG_Zoom_PageWidth="La&amp;rgura da páxina"
DLG_Zoom_Percent="Porc&amp;entaxe:"
DLG_Zoom_PreviewFrame="Vista previa"
DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Ampliar a"
DLG_Zoom_WholePage="&amp;Toda a páxina"
DLG_Zoom_ZoomTitle="Ampliar"
ENC_ARAB_ISO="Árabe, ISO-8859-6"
ENC_ARAB_MAC="Árabe, Macintosh"
ENC_ARAB_WIN="Árabe, Páxina de códigos 1256 de Windows"
ENC_ARME_ARMSCII="Armenio, ARMSCII-8"
ENC_BALT_ISO="Báltico, ISO-8859-4"
ENC_BALT_WIN="Báltico, páxina de códigos 1257 de Windows"
ENC_CENT_ISO="Europeo Central, ISO-8859-2"
ENC_CENT_MAC="Europeo Central, Macintosh"
ENC_CENT_WIN="Europeo Central, Páxina de códigos 1250 de Windows"
ENC_CHSI_EUC="Chinés Simplificado, EUC-CN (GB2312)"
ENC_CHSI_GB="Chinés Simplificado, GB_2312-80"
ENC_CHSI_HZ="Chinés Simplificado, HZ"
ENC_CHSI_WIN="Chinés Simplificado, Páxina de códigos 936 de Windows"
ENC_CHTR_BIG5="Chinés Tradicional, BIG5"
ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Chinés Traditional, BIG5-HKSCS"
ENC_CHTR_EUC="Chinés Tradicional, EUC-TW"
ENC_CHTR_WIN="Chinés Tradicional, Páxina de códigos 950 de Windows"
ENC_CROA_MAC="Croata, Macintosh"
ENC_CYRL_ISO="Cirílico, ISO-8859-5"
ENC_CYRL_KOI="Cirílico, KOI8-R"
ENC_CYRL_MAC="Cirílico, Macintosh"
ENC_CYRL_WIN="Cirílico, páxina de códigos 1251 de Windows"
ENC_GEOR_ACADEMY="Xeorxiano, académico"
ENC_GEOR_PS="Xeorxiano, PS"
ENC_GREE_ISO="Grego, ISO-8859-7"
ENC_GREE_MAC="Grego, Macintosh"
ENC_GREE_WIN="Grego, páxina de códigos 1253 de Windows"
ENC_HEBR_ISO="Hebreo, ISO-8859-8"
ENC_HEBR_MAC="Hebreo, Macintosh"
ENC_HEBR_WIN="Hebreo, páxina de códigos 1255 de Windows"
ENC_ICEL_MAC="Islandés, Macintosh"
ENC_JAPN_EUC="Xaponés, EUC-JP"
ENC_JAPN_ISO="Xaponés, ISO-2022-JP"
ENC_JAPN_SJIS="Xaponés, Shift-JIS"
ENC_JAPN_WIN="Xaponés, páxina de códigos 932 de Windows"
ENC_KORE_EUC="Coreano, EUC-KR"
ENC_KORE_JOHAB="Korean, JOHAB"
ENC_KORE_KSC="Coreano, KSC_5601"
ENC_KORE_WIN="Coreano, páxina de códigos 949 do Windows"
ENC_MLNG_DOS="Europeo occidental, páxina de códigos 850 de DOS/Windows"
ENC_ROMA_MAC="Romeno, Macintosh"
ENC_THAI_MAC="Tailandés, Macintosh"
ENC_THAI_TIS="Tailandés, TIS-620"
ENC_THAI_WIN="Tailandés, páxina de códigos 874 de Windows"
ENC_TURK_ISO="Turco, ISO-8859-9"
ENC_TURK_MAC="Turco, Macintosh"
ENC_TURK_WIN="Turco, páxina de códigos 1254 de Windows"
ENC_UKRA_KOI="Ucraniano, KOI8-U"
ENC_UKRA_MAC="Ucraniano, Macintosh"
ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian"
ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian"
ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian"
ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian"
ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian"
ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7"
ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8"
ENC_US_DOS="Inglés, DOS/Windows Páxina de códigos 437"
ENC_VIET_TCVN="Vietnamita, TCVN"
ENC_VIET_VISCII="Vietnamita, VISCII"
ENC_VIET_WIN="Vietnamita, páxina de códigos 1258 de Windows"
ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
ENC_WEST_HP="Europeo occidental, HP"
ENC_WEST_ISO="Europeo occidental, ISO-8859-1"
ENC_WEST_MAC="Europeo occidental, Macintosh"
ENC_WEST_NXT="Europeo occidental, NeXT"
ENC_WEST_WIN="Europeo occidental, páxina de códigos 1252 de Windows"
FIELD_Application_Version="Versión"
InsertModeFieldINS="Inserir"
LANG_0="(sen probas)"
LANG_ACH="Acholi"
LANG_AF_ZA="Afrikaans"
LANG_AK_GH="Akan"
LANG_AM_ET="Amharico"
LANG_AR="Árabe"
LANG_AR_EG="Árabe (Exipto)"
LANG_AR_SA="Árabe (Arabia Saudita)"
LANG_AST_ES="Asturiano"
LANG_AS_IN="Asamés"
LANG_AYC_BO="Aimará (do sur de Bolivia)"
LANG_AYM_BO="Aimará (do centro e norte de Bolivia)"
LANG_AYR="Aimará, central"
LANG_BE_BY="Bielorruso"
LANG_BE_LATIN="Bielorruso, latino"
LANG_BG_BG="Búlgaro"
LANG_BM="Bamanankan"
LANG_BN_IN="Bengalí"
LANG_BR_FR="Bretón"
LANG_BS_BA="Bosnio"
LANG_CA_ES="Catalán"
LANG_CGG="Chiga"
LANG_COP_EG="Copto"
LANG_CO_FR="Corso"
LANG_CS_CZ="Checo"
LANG_CY_GB="Galés"
LANG_DA_DK="Danés"
LANG_DE_AT="Alemán (Austria)"
LANG_DE_CH="Alemán (Suíza)"
LANG_DE_DE="Alemán (Alemaña)"
LANG_DV_MV="Divehi"
LANG_EL_GR="Grego"
LANG_EN_AU="Inglés (Australia)"
LANG_EN_CA="Inglés (Canadá)"
LANG_EN_GB="Inglés (GB)"
LANG_EN_IE="Inglés (Irlanda)"
LANG_EN_IN="Inglés (India)"
LANG_EN_NZ="Inglés (Nova zelanda)"
LANG_EN_US="Inglés (US)"
LANG_EN_ZA="Inglés (África do Sur)"
LANG_EO="Esperanto"
LANG_ES_ES="Castelán (España)"
LANG_ES_MX="Castelán (México)"
LANG_ET="Estonio"
LANG_EU_ES="Éuscaro"
LANG_FA_AF="Dari"
LANG_FA_IR="Persa"
LANG_FF="Fula"
LANG_FIL_PH="Filipino"
LANG_FI_FI="Finlandés"
LANG_FR_BE="Francés (Bélxica)"
LANG_FR_CA="Francés (Canadá)"
LANG_FR_CH="Francés (Suíza)"
LANG_FR_FR="Francés (Francia)"
LANG_FY_NL="Frisio"
LANG_GA_IE="Irlandés"
LANG_GL="Galego"
LANG_HAW_US="Hawaiano"
LANG_HA_NE="Hausa (Níxer)"
LANG_HA_NG="Hausa (Nixeria)"
LANG_HE_IL="Hebreo"
LANG_HI_IN="Hindú"
LANG_HR_HR="Croata"
LANG_HU_HU="Húngaro"
LANG_HY_AM="Armenio"
LANG_IA="Interlingua"
LANG_ID_ID="Indonesio"
LANG_IS_IS="Islandés"
LANG_IT_IT="Italiano"
LANG_IU_CA="Inuktitut"
LANG_JA_JP="Xaponés"
LANG_JBO="Lojban"
LANG_KA_GE="Xeorxiano"
LANG_KK_KZ="Casaco"
LANG_KM_KH="Khmer"
LANG_KN_IN="Canadá"
LANG_KO="Coreano"
LANG_KO_KR="Coreano (do sur)"
LANG_KU="Turco"
LANG_KW_GB="Córnico"
LANG_LA_IT="Latino"
LANG_LG="Ganda"
LANG_LO_LA="Laosiano"
LANG_LT_LT="Lituano"
LANG_LV_LV="Letón"
LANG_MG_MG="Malgaxe"
LANG_MH_MH="Marshalés (Illas Marshall)"
LANG_MH_NR="Marshalés (Nauru)"
LANG_MI_NZ="Maorí"
LANG_MK="Macedonio"
LANG_MNK_SN="Mandinga"
LANG_MN_MN="Mogol"
LANG_MR_IN="Marathi"
LANG_MS_MY="Malaio"
LANG_NB_NO="Bokmal"
LANG_NE_NP="Nepalí"
LANG_NL_BE="Flamengo"
LANG_NL_NL="Holandés"
LANG_NN_NO="Nynorsk"
LANG_OC_FR="Occitano"
LANG_PA_IN="Punjabi (India)"
LANG_PA_PK="Punjabi (Pakistan)"
LANG_PL_PL="Polaco"
LANG_PS="Pashto"
LANG_PT_BR="Portugués (Brasil)"
LANG_PT_PT="Portugués (Portugal)"
LANG_QUH_BO="Quechua (do sur de Bolivia)"
LANG_QUL_BO="Quechua (do norte de Bolivia)"
LANG_QUZ="Quechua (Cusco)"
LANG_QU_BO="Quechua"
LANG_RO_RO="Romeno"
LANG_RU_PETR1708="Ruso (pre-1918)"
LANG_RU_RU="Ruso"
LANG_SC_IT="Sardo"
LANG_SK_SK="Eslovaco"
LANG_SL_SI="Esloveno"
LANG_SON="Songhay"
LANG_SQ_AL="Albanés"
LANG_SR="Serbio"
LANG_SR_LATIN="Serbio, latino"
LANG_SV_SE="Sueco"
LANG_SW="Suahili"
LANG_SYR="Sírio"
LANG_TA_IN="Tamil"
LANG_TE_IN="Telugu"
LANG_TH_TH="Tailandés"
LANG_TL_PH="Tagalo"
LANG_TR_TR="Turco"
LANG_UK_UA="Ucraniano"
LANG_UR="Urdu"
LANG_UR_PK="Urdu (Pakistán)"
LANG_UZ_UZ="Uzbeco"
LANG_VI_VN="Vietnamita"
LANG_WO_SN="Ulof"
LANG_YI="Iídich"
LANG_ZH_CN="Chinés (PRC)"
LANG_ZH_HK="Chinés (Hong Kong)"
LANG_ZH_SG="Chinés (Singapur)"
LANG_ZH_TW="Chinés (Taiwán)"
LANG_ZU="Zulú"
MENU_LABEL_INSERT="&amp;Inserir"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&amp;Inserir"
MENU_LABEL_VIEW="&amp;Ver"
MENU_STATUSLINE_TABLE="Táboa"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Borrar"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Inserir"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Seleccionar"
MSG_AutoRevision="Revisión automática"
MSG_BuildingDoc="Compilando o documento:"
MSG_HistoryConfirmSave="Debe gardar os cambios no documento %s antes de continuar. Quere gardalo agora?"
MSG_HistoryNoRestore="AbiWord non pode restabelecer a versión %d do documento porque falta a información de versión."
MSG_HistoryPartRestore1="AbiWord non pode restaurar completamente a versión %d do documento porque a información de versión está incompleta."
MSG_HistoryPartRestore2="A versión máis recente que se pode restaurar completamente é %d. Quere restaurar esta versión no seu lugar? Para restaurar parcialmente a versión %d prema Non."
MSG_HistoryPartRestore3="Para continuar de todas maneiras, prema Aceptar."
MSG_HistoryPartRestore4="Para saír do intento de restauración, prema Cancelar."
MSG_ImportingDoc="Importando documento..."
MSG_NoUndo="Esta operación non se pode desfacer. Seguro que quere proceder?"
MSG_ParagraphsImported="Parágrafo importado"
ReadOnly="Só lectura"
SPELL_CANTLOAD_DICT="Non se puido cargar o dicionario do idioma %s"
SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord non pode atopar o ficheiro de ortografía %s.dll&#x000a;Descargue e instale Aspell de http://aspell.net/win32/"
STYLE_ARROWHEADLIST="Lista de puntas de frecha"
STYLE_BLOCKTEXT="Bloque de texto"
STYLE_BOXLIST="Lista de caixas"
STYLE_BULLETLIST="Lista de viñetas"
STYLE_CHAPHEADING="Cabeceira de capítulo"
STYLE_DASHEDLIST="Lista con guións"
STYLE_DELIM_CHAPTER="Capítulo"
STYLE_DELIM_SECTION="Sección"
STYLE_DIAMONLIST="Lista de diamantes"
STYLE_ENDNOTE="Fin de nota"
STYLE_ENDREFERENCE="Referencia para nota final"
STYLE_ENDTEXT="Texto de nota final"
STYLE_FOOTNOTE="Nota ao pé"
STYLE_FOOTREFERENCE="Referencia para nota ao pé"
STYLE_FOOTTEXT="Texto de nota ao pé"
STYLE_HANDLIST="Lista manual"
STYLE_HEADING1="Cabeceira 1"
STYLE_HEADING2="Cabeceira 2"
STYLE_HEADING3="Cabeceira 3"
STYLE_HEADING4="Cabeceira 4"
STYLE_HEARTLIST="Lista de corazóns"
STYLE_IMPLIES_LIST="Lista de implicación"
STYLE_LOWERCASELIST="Lista en minúsculas"
STYLE_LOWERROMANLIST="Lista Romana en minúscula"
STYLE_NONE="Ningún"
STYLE_NORMAL="Normal"
STYLE_NUMBER_LIST="Lista numerada"
STYLE_NUMHEAD1="Cabeceira numerada 1"
STYLE_NUMHEAD2="Cabeceira numerada 2"
STYLE_NUMHEAD3="Cabeceira numerada 3"
STYLE_PLAIN_TEXT="Texto simple"
STYLE_SECTHEADING="Cabeceira de sección"
STYLE_SQUARELIST="Lista de cadrados"
STYLE_STARLIST="Lista de estrelas"
STYLE_TICKLIST="Lista de comprobación"
STYLE_TOCHEADING1="Índice 1"
STYLE_TOCHEADING2="Índice 2"
STYLE_TOCHEADING3="Índice 3"
STYLE_TOCHEADING4="Índice 4"
STYLE_TOCHEADING="Cabeceira do índice"
STYLE_TRIANGLELIST="Lista de triángulos"
STYLE_UPPERCASTELIST="Lista en maiúsculas"
STYLE_UPPERROMANLIST="Lista romana en maiúsculas"
TB_ClearBackground="Limpar o fondo"
TB_ClearForeground="Limpar o fondo"
TB_Font_Symbol="Símbolos"
TB_InsertNewTable="Inserir táboa nova"
TB_Rows_x_Cols_Table="Táboa"
TB_Table="Táboa"
TB_Zoom_PageWidth="Largura da páxina"
TB_Zoom_Percent="Outro..."
TB_Zoom_WholePage="Páxina completa"
TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Imprimir"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Negriña"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Liña inferior"
TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Tipo de letra"
TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Cursiva"
TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Superliñado"
TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Riscar"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Subíndice"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Superíndice"
TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Liña superior"
TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Subliñar"
TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Ampliar"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Negriña"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Liña inferior"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Tipo de letra"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Cursiva"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Superliñado"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Riscar"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Subíndice"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Superíndice"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Liña superior"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Subliñar"
TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Ampliar"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Negriña"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Liña inferior"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Tipo de letra"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Cursiva"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Superliñado"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Riscar"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Subíndice"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Superíndice"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Liña superior"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Subliñar"
TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Ampliar"
UntitledDocument="Sen título%d"
XIM_Methods="Métodos de entrada"
/>

<Strings class="AP"
BREAK_Column="Salto de columna"
BREAK_Page="Salto de páxina"
BottomMarginStatus="Marxe inferior [%s]"
COMMAND_LINE_PRINTING_DEPRECATED="A opción «--print» retirouse en AbiWord 2.8. Pode conseguir o comportamento desexado usando as ferramentas na liña de ordes de AbiWord e logo canalizando a saída a unha cola de impresión. Ex: «abiword --to=ps --to-name=fd://1 meuficheiro.txt | lpr»"
ColumnGapStatus="Oco de columna [%s]"
ColumnStatus="Columna [%d]"
DLG_Annotation_OK_tooltip="Actualizar a anotación"
DLG_Annotation_Replace_LBL="Substituír"
DLG_Annotation_Replace_tooltip="Substituír o texto anotado co contido da anotación"
DLG_Annotation_Title="Editar anotación"
DLG_ApplyButton="&amp;Aplicar"
DLG_Background_ClearClr="Quitar a cor de fondo"
DLG_Background_ClearHighlight="Quitar a cor de realzado"
DLG_Background_Title="Cambia a cor do fondo"
DLG_Background_TitleFore="Cambiar a cor de texto"
DLG_Background_TitleHighlight="Cambia a cor do realzado"
DLG_BorderShading_Border_Color="Cor do bordo:"
DLG_BorderShading_Border_Style_Dashed="Liña de guións"
DLG_BorderShading_Border_Style_Dotted="Liña de puntos"
DLG_BorderShading_Border_Style_None="Ningún"
DLG_BorderShading_Border_Style_Solid="Liña sólida"
DLG_BorderShading_Borders="Bordos"
DLG_BorderShading_Offset="Desprazamento:"
DLG_BorderShading_Shading="Sombreado"
DLG_BorderShading_Shading_Color="Cor do sombreado:"
DLG_BorderShading_Thickness="Grosor:"
DLG_BorderShading_Title="Bordos e sombreado"
DLG_BorderShading_Use_Shading="Activar o sombreado"
DLG_Break_BreakTitle="Inserir salto"
DLG_Break_ColumnBreak="Salto de &amp;columna"
DLG_Break_Continuous="Con&amp;tinuo"
DLG_Break_EvenPage="&amp;Páxina par"
DLG_Break_NextPage="Páxina &amp;seguinte"
DLG_Break_OddPage="Páxina &amp;impar"
DLG_Break_PageBreak="&amp;Salto de páxina"
DLG_Break_SectionBreaks="Saltos de sección"
DLG_CloseButton="&amp;Pechar"
DLG_Column_ColumnTitle="Columnas"
DLG_Column_Line_Between="Entre liñas"
DLG_Column_Number="Número de columnas"
DLG_Column_Number_Cols="Número de columnas:"
DLG_Column_One="Unha"
DLG_Column_RtlOrder="Usar orde D-&gt;E"
DLG_Column_Size="Tamaño máx. de columna:"
DLG_Column_Space_After="Espazo despois da columna:"
DLG_Column_Three="Tres"
DLG_Column_Two="Dos"
DLG_DateTime_AvailableFormats="Formatos dispoñíbeis:"
DLG_DateTime_DateTimeTitle="Inserir data e hora"
DLG_FR_FindLabel="Atopa&amp;r:"
DLG_FR_FindNextButton="&amp;Buscar seguinte"
DLG_FR_FindTitle="Atopar"
DLG_FR_FinishedFind="Abiword rematou de buscar no documento."
DLG_FR_FinishedReplace="Abiword rematou a súa busca no documento e efectuou %d substitucións."
DLG_FR_MatchCase="&amp;Coincidir maiúsculas e minúsculas"
DLG_FR_ReplaceAllButton="Substituír &amp;todo"
DLG_FR_ReplaceButton="&amp;Substituír"
DLG_FR_ReplaceTitle="Substituír"
DLG_FR_ReplaceWithLabel="Substit&amp;uír por:"
DLG_FR_ReverseFind="Busca in&amp;versa"
DLG_FR_WholeWord="Palabra &amp;completa"
DLG_Field_FieldTitle="Inserir campo"
DLG_Field_Fields="Ca&amp;mpos:"
DLG_Field_Fields_No_Colon="Ca&amp;mpos"
DLG_Field_Parameters="Parámetros Adicionais:"
DLG_Field_Types="&amp;Tipos:"
DLG_Field_Types_No_Colon="&amp;Tipos"
DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Valor inicial da nota final:"
DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Colocar ao final do documento"
DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Colocar ao final da sección"
DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Colocación:"
DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Reiniciar en cada sección"
DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Estilo de nota final:"
DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Notas final"
DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Valor inicial da nota ao rodapé:"
DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Non reiniciar"
DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Reiniciar en cada páxina"
DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Reiniciar en cada sección"
DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Estilo do rodapé:"
DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Números:"
DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Notas a rodapé"
DLG_FormatFootnotes_Title="Formato das notas a rodapé e finais"
DLG_FormatFrameTitle="Formato da caixa de texto"
DLG_FormatFrame_Background="Fondo"
DLG_FormatFrame_Background_Color="Cor de fondo:"
DLG_FormatFrame_Border_Color="Cor do bordo:"
DLG_FormatFrame_Borders="Bordos"
DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Non estabelecer ningunha imaxe"
DLG_FormatFrame_PositionTo="Posición da caixa de texto"
DLG_FormatFrame_SelectImage="Seleccionar a imaxe do ficheiro"
DLG_FormatFrame_SetImage="Estabelecer imaxe"
DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Imaxe para fondo"
DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Estabelecer axuste de texto"
DLG_FormatFrame_SetToColumn="Posición respecto da columna"
DLG_FormatFrame_SetToPage="Posición respecto da páxina"
DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Posición respecto do parágrafo"
DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Cambiar o estilo"
DLG_FormatTOC_Dash="Guións"
DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Tabulacións e numeración de páxinas"
DLG_FormatTOC_DetailsTop="Definicións de etiquetas"
DLG_FormatTOC_DispStyle="Estilo de visualización:"
DLG_FormatTOC_Dot="Puntos"
DLG_FormatTOC_FillStyle="Estilo de recheo:"
DLG_FormatTOC_HasHeading="&amp;Ten encabezamento"
DLG_FormatTOC_HasLabel="&amp;Ten etiqueta"
DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Estilo do encabezamento:"
DLG_FormatTOC_HeadingText="Texto de enca&amp;bezamento:"
DLG_FormatTOC_Indent="&amp;Sangrado:"
DLG_FormatTOC_InheritLabel="&amp;Inserir etiqueta"
DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Detalles"
DLG_FormatTOC_Level1="Nivel 1"
DLG_FormatTOC_Level2="Nivel 2"
DLG_FormatTOC_Level3="Nivel 3"
DLG_FormatTOC_Level4="Nivel 4"
DLG_FormatTOC_LevelDefs="Definir propiedades principais"
DLG_FormatTOC_None="Ningún"
DLG_FormatTOC_NumberingType="Tipo de &amp;numeración:"
DLG_FormatTOC_PageNumbering="Numeración de &amp;páxina:"
DLG_FormatTOC_StartAt="&amp;Comezar en:"
DLG_FormatTOC_TabLeader="&amp;Tabulación guía:"
DLG_FormatTOC_TextAfter="Texto &amp;despois:"
DLG_FormatTOC_TextBefore="Texto an&amp;tes:"
DLG_FormatTOC_Title="Formato da táboa de contido"
DLG_FormatTOC_Underline="Subliñados"
DLG_FormatTableTitle="Formato da táboa"
DLG_FormatTable_Apply_To="Aplicar a:"
DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Columna"
DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Fila"
DLG_FormatTable_Background="Fondo"
DLG_FormatTable_Background_Color="Cor de fondo:"
DLG_FormatTable_Border_Color="Cor do bordo:"
DLG_FormatTable_Borders="Bordos"
DLG_FormatTable_NoImageBackground="Non estabelecer ningunha imaxe"
DLG_FormatTable_SelectImage="Seleccionar a imaxe do ficheiro"
DLG_FormatTable_SetImage="Estabelecer imaxe"
DLG_FormatTable_SetImageBackground="Imaxe para fondo"
DLG_FormatTable_Thickness="Grosor:"
DLG_Goto_Btn_Goto="Ir a"
DLG_Goto_Btn_Next="Seguinte &gt;&gt;"
DLG_Goto_Btn_Prev="&lt;&lt; Ant"
DLG_Goto_Column_Author="Autor"
DLG_Goto_Column_ID="ID"
DLG_Goto_Column_Title="Título"
DLG_Goto_Label_Help="Escolla o seu destino no lado esquerdo.&#x000a;Se quere usar o botón «Ir a», tan só cubra a Entrada de Número co número desexado.  Pode usar + e - para facer movementos relativos.\tEx., se escribe «+2» e selecciona «Liña», «Ir a» desprazarase 2 liñas por debaixo da súa posición actual."
DLG_Goto_Label_Name="&amp;Nome:"
DLG_Goto_Label_Number="&amp;Número:"
DLG_Goto_Label_Position="Posición"
DLG_Goto_Label_What="Ir a &amp;que:"
DLG_Goto_Target_Annotation="Anotación"
DLG_Goto_Target_Bookmark="Marcador"
DLG_Goto_Target_Line="Liña:"
DLG_Goto_Target_Page="Páxina:"
DLG_Goto_Target_Picture="Imaxe"
DLG_Goto_Target_XMLid="Ligazón RDF"
DLG_Goto_Title="ir a"
DLG_HdrFtr_FooterEven="Rodapé diferente para as impares"
DLG_HdrFtr_FooterFirst="Rodapé diferente para a primeira páxina"
DLG_HdrFtr_FooterFrame="Propiedades do rodapé"
DLG_HdrFtr_FooterLast="Rodapé diferente para a última páxina"
DLG_HdrFtr_HeaderEven="Cabeceira diferente para as impares"
DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Cabeceira diferente para a primeira páxina"
DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Propiedades da cabeceira"
DLG_HdrFtr_HeaderLast="Cabeceira diferente para a última páxina"
DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Propiedades do número de páxina"
DLG_HdrFtr_RestartCheck="Reiniciar números de páxina en seccións novas"
DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Reiniciar numeración en:"
DLG_HdrFtr_Title="Formato da cabeceira/rodapé"
DLG_HelpButton="&amp;Axuda"
DLG_InsertBookmark_Msg="Escriba un nome para o marcador, ou seleccione un da lista:"
DLG_InsertBookmark_Title="Inserir marcador"
DLG_InsertHyperlink_Msg="Seleccionar un marcador de destino da lista:"
DLG_InsertHyperlink_Title="Inserir ligazón"
DLG_InsertHyperlink_TitleLabel="Escriba o título para a hiperligazón"
DLG_InsertTable_AutoColSize="Tamaño de columna automático"
DLG_InsertTable_AutoFit="Comportamento do axuste automático"
DLG_InsertTable_FixedColSize="Tamaño fixo de columna:"
DLG_InsertTable_NumCols="Número de columnas:"
DLG_InsertTable_NumRows="Número de filas:"
DLG_InsertTable_TableSize="Tamaño da táboa"
DLG_InsertTable_TableTitle="Inserir táboa"
DLG_InsertXMLID_Msg="Tipo e nome para a ligazón RDF:"
DLG_InsertXMLID_Title="Inserir unha ligazón RDF"
DLG_Latex_Example="Exemplo:"
DLG_Latex_LatexEquation="Ecuación LaTeX:"
DLG_Latex_LatexTitle="Ecuación LaTeX"
DLG_ListRevisions_Column1Label="ID de revisión"
DLG_ListRevisions_Column2Label="Data"
DLG_ListRevisions_Column3Label="Comentario"
DLG_ListRevisions_Label1="Revisións existentes:"
DLG_ListRevisions_LevelZero="(Todas as revisións visíbeis)"
DLG_ListRevisions_Title="Seleccionar revisión"
DLG_Lists_Align="Aliñamento do texto:"
DLG_Lists_Apply_Current="Aplicar á lista actual"
DLG_Lists_Arabic_List="Lista árabe"
DLG_Lists_ButtonFont="Tipo de letra..."
DLG_Lists_Cur_Change_Start="Cambiar a lista &#x000a;actual"
DLG_Lists_Current_Font="Tipo de letra actual"
DLG_Lists_Current_List_Label="Lista de etiquetas actuais"
DLG_Lists_Current_List_Type="Lista de tipos de letra actuais"
DLG_Lists_Customize="Lista personalizada"
DLG_Lists_DelimiterString="Delimitador de nivel:"
DLG_Lists_FoldingLevel0="Sen pregado"
DLG_Lists_FoldingLevel1="Pregar por debaixo do nivel 1"
DLG_Lists_FoldingLevel2="Pregar por debaixo do nivel 2"
DLG_Lists_FoldingLevel3="Pregar por debaixo do nivel 3"
DLG_Lists_FoldingLevel4="Pregar por debaixo do nivel 4"
DLG_Lists_FoldingLevelexp="Agochar o texto baixo os niveis de listas"
DLG_Lists_Hebrew_List="Lista hebrea"
DLG_Lists_Indent="Aliñamento de etiqueta:"
DLG_Lists_Level="Nivel:"
DLG_Lists_New_List_Label="Etiqueta de lista nova"
DLG_Lists_New_List_Type="Tipo de lista&#x000a;novo"
DLG_Lists_PageFolding="Pregado do texto"
DLG_Lists_PageProperties="Propiedades de listas"
DLG_Lists_Resume="Adxuntar á lista anterior"
DLG_Lists_Resume_Previous_List="Continuar lista anterior"
DLG_Lists_SetDefault="Estabelecer valores predeterminados"
DLG_Lists_Start="Comezar en:"
DLG_Lists_Start_New="Comezar unha lista nova"
DLG_Lists_Start_New_List="Comezar unha lista nova"
DLG_Lists_Start_Sub="Comezar sublista"
DLG_Lists_Starting_Value="Valor de inicio&#x000a;novo"
DLG_Lists_Stop_Current_List="Deter a lista actual"
DLG_Lists_Style_none="Ningún"
DLG_Lists_Title="Viñetas e numeración"
DLG_Lists_Type="Tipo:"
DLG_Lists_Type_bullet="Viñeta"
DLG_Lists_Type_none="Ningún"
DLG_Lists_Type_numbered="Numerado"
DLG_MailMerge_AvailableFields="Campos dispoñíbeis:"
DLG_MailMerge_Insert="Nome do campo:"
DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Inserir campo de combinación de correo"
DLG_MailMerge_OpenFile="&amp;Abrir un ficheiro"
DLG_MarkRevisions_Check1Label="Continuar a revisión anterior (número %d)"
DLG_MarkRevisions_Check2Label="Comezar unha revisión nova"
DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Comentario a ser asociado coa revisión:"
DLG_MarkRevisions_Title="Marcar revisións"
DLG_MergeCellsTitle="Combinar celas"
DLG_MergeCells_Above="Combinar enriba"
DLG_MergeCells_Below="Combinar embaixo"
DLG_MergeCells_Frame="Combinar celas"
DLG_MergeCells_Left="Combinar á esquerda"
DLG_MergeCells_Right="Combinar á dereita"
DLG_MetaData_Category_LBL="Categoría:"
DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Colaborador(a/es):"
DLG_MetaData_Coverage_LBL="Cobertura:"
DLG_MetaData_Keywords_LBL="Palabras chave:"
DLG_MetaData_Languages_LBL="Idioma(s):"
DLG_MetaData_Publisher_LBL="Editor:"
DLG_MetaData_Relation_LBL="Relación:"
DLG_MetaData_Rights_LBL="Dereitos:"
DLG_MetaData_Source_LBL="Orixe:"
DLG_MetaData_Subject_LBL="Asunto:"
DLG_MetaData_TAB_Permission="Permisos"
DLG_MetaData_TAB_Summary="Resumo"
DLG_MetaData_Title="Propiedades do documento"
DLG_NEW_Choose="Escoller"
DLG_NEW_Create="Crea un documento novo a partir dun modelo"
DLG_NEW_NoFile="Non hai ficheiro"
DLG_NEW_Open="Abrir un documento existente"
DLG_NEW_StartEmpty="Crea un documento baleiro"
DLG_NEW_Tab1="Procesando palabras"
DLG_NEW_Tab1_FAX1="Crear un fax"
DLG_NEW_Tab1_WP1="Crea un documento novo en branco"
DLG_NEW_Title="Novo documento"
DLG_Options_Btn_CustomDict="&amp;Dicionario..."
DLG_Options_Btn_Default="&amp;Predeterminados"
DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&amp;Editar"
DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&amp;Reiniciar"
DLG_Options_Btn_Save="&amp;Gardar"
DLG_Options_Label_AppStartup="Inicio do aplicativo"
DLG_Options_Label_AutoSave="Gardado automático"
DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="&amp;Gardado automático do ficheiro actual cada"
DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&amp;Intervalo:"
DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="&amp;Gardado automático"
DLG_Options_Label_BiDiOptions="Dirección do texto"
DLG_Options_Label_Both="Texto e iconas"
DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Cargar todos os complementos automaticamente"
DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Activar o desprazamento suave"
DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Permitir cores de pantalla distintos do branco"
DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Escolla a cor de pantalla"
DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Escolla unha cor de pantalla para AbiWord"
DLG_Options_Label_CustomDict="personalizado.dic"
DLG_Options_Label_CustomSmartQuotes="Usar un estilo de comiñas intelixentes personalizado"
DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Tamaño de páxina predeterminada"
DLG_Options_Label_DirectionRtl="Dirección do texto predeterminada de dereita a esquerda"
DLG_Options_Label_Documents="Documentos"
DLG_Options_Label_EnableOverwrite="&amp;Activar cambio de modo de sobrescritura"
DLG_Options_Label_FileExtension="Extensión de &amp;ficheiro:"
DLG_Options_Label_Grammar="Comprobación automática de gramática"
DLG_Options_Label_GrammarCheck="Verificar a &amp;gramática mentres se escribe"
DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Usar forma glífica para hebreo"
DLG_Options_Label_Hide="Agochar"
DLG_Options_Label_Icons="Iconas"
DLG_Options_Label_Ignore="Ignorar"
DLG_Options_Label_InnerQuoteStyle="Estilo de comiña (simple) interna:"
DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="Debe escoller un rango de 1 a 120 para a frecuencia de gravación automática"
DLG_Options_Label_LangSettings="Axustes do idioma"
DLG_Options_Label_Language="Idioma"
DLG_Options_Label_Layout="Disposición"
DLG_Options_Label_Look="Estilo do botón"
DLG_Options_Label_Minutes="minutos"
DLG_Options_Label_OuterQuoteStyle="Estilo de comiña (dobre) externa:"
DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Gardar este esquema &amp;automaticamente"
DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="&amp;Esquema de preferencias actual"
DLG_Options_Label_Schemes="Esquemas preferidos"
DLG_Options_Label_SmartQuotes="Activar as comas (curvas) intelixentes"
DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Substitución automática de palabras mal escritas"
DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Verificar a or&amp;tografía mentras se escribe"
DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Dicionario personalizado:"
DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Dicionarios"
DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Agochar os erros &amp;ortográficos no documento"
DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="&amp;Realzar palabras mal escritas"
DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Ignorar as palabras"
DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Palabras ignoradas:"
DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Suxerir do dicionario &amp;principal unicamente"
DLG_Options_Label_SpellNumbers="Palabras con núme&amp;ros"
DLG_Options_Label_SpellSuggest="&amp;Suxerir correcións sempre"
DLG_Options_Label_SpellUppercase="Palabras en &amp;MAIÚSCULAS"
DLG_Options_Label_Text="Texto"
DLG_Options_Label_Toolbars="Barras de ferramentas"
DLG_Options_Label_UI="Interface de usuario"
DLG_Options_Label_UILang="Idioma da interface de usuario"
DLG_Options_Label_ViewAll="&amp;Todo"
DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="&amp;Intermitencia do cursor"
DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Barra de ferramentas adicional"
DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Formato da barra de ferramentas"
DLG_Options_Label_ViewHiddenText="Texto a&amp;gochado"
DLG_Options_Label_ViewRuler="&amp;Regra"
DLG_Options_Label_ViewShowHide="Amosar..."
DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Barra de ferramentas simple"
DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra de ferramentas estándar"
DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Barra de e&amp;stado"
DLG_Options_Label_ViewTableTB="Barra de ferramentas da táboa"
DLG_Options_Label_ViewTooltips="Ver indicacións"
DLG_Options_Label_ViewUnits="&amp;Unidades:"
DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Marcas de &amp;disposición invisíbeis"
DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Ver..."
DLG_Options_Label_Visible="Visíbel"
DLG_Options_Label_WithExtension="Con extensión:"
DLG_Options_OptionsTitle="Preferencias"
DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Quere reiniciar as palabras ignoradas en todos os documentos?"
DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Quere reiniciar as palabras ignoradas no documento actual?"
DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="O idioma novo da interface de usuario terá efecto a próxima vez que inicie o aplicativo"
DLG_Options_SpellCheckingTitle="Verificación ortográfica"
DLG_Options_TabLabel_Misc="Misc."
DLG_Options_TabLabel_Other="Outro"
DLG_Options_TabLabel_Preferences="Esquemas preferidos"
DLG_Options_TabLabel_SmartQuotes="Comiñas intelixentes"
DLG_Options_TabLabel_Spelling="Ortografía"
DLG_Options_TabLabel_View="Ver"
DLG_PageFormat_1_3_A4="1/3 A4"
DLG_PageFormat_1_3_A5="1/3 A5"
DLG_PageFormat_1_4_A3="1/4 A3"
DLG_PageFormat_1_4_A4="1/4 A4"
DLG_PageFormat_1_8_A4="1/8 A4"
DLG_PageFormat_A0="A0"
DLG_PageFormat_A10="A10"
DLG_PageFormat_A1="A1"
DLG_PageFormat_A2="A2"
DLG_PageFormat_A3="A3"
DLG_PageFormat_A4="A4"
DLG_PageFormat_A5="A5"
DLG_PageFormat_A6="A6"
DLG_PageFormat_A7="A7"
DLG_PageFormat_A8="A8"
DLG_PageFormat_A9="A9"
DLG_PageFormat_B0="B0"
DLG_PageFormat_B10="B10"
DLG_PageFormat_B1="B1"
DLG_PageFormat_B2="B2"
DLG_PageFormat_B3="B3"
DLG_PageFormat_B4="B4"
DLG_PageFormat_B5="B5"
DLG_PageFormat_B6="B6"
DLG_PageFormat_B7="B7"
DLG_PageFormat_B8="B8"
DLG_PageFormat_B9="B9"
DLG_PageFormat_C0="C0"
DLG_PageFormat_C10="C10"
DLG_PageFormat_C1="C1"
DLG_PageFormat_C2="C2"
DLG_PageFormat_C3="C3"
DLG_PageFormat_C4="C4"
DLG_PageFormat_C5="C5"
DLG_PageFormat_C6="C6"
DLG_PageFormat_C6C5Envelope="Sobre C6/C5"
DLG_PageFormat_C7="C7"
DLG_PageFormat_C8="C8"
DLG_PageFormat_C9="C9"
DLG_PageFormat_Custom="Personalizado"
DLG_PageFormat_DLEnvelope="Sobre DL"
DLG_PageFormat_Envelope6x9="Sobre 6x9"
DLG_PageFormat_EnvelopeNo10="Sobre No10"
DLG_PageFormat_Folio="Folio"
DLG_PageFormat_Legal="Legal"
DLG_PageFormat_Letter="Carta"
DLG_PageNumbers_Alignment="Aliñamento:"
DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Aliñamento"
DLG_PageNumbers_Center="Central"
DLG_PageNumbers_Footer="Inferior"
DLG_PageNumbers_Header="Superior"
DLG_PageNumbers_Left="Esquerda"
DLG_PageNumbers_Position="Posición:"
DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Posición"
DLG_PageNumbers_Right="Dereita"
DLG_PageNumbers_Title="Números de páxina"
DLG_PageSetup_Adjust="&amp;Axustar a:"
DLG_PageSetup_Bottom="In&amp;ferior:"
DLG_PageSetup_ErrBigMargins="As marxes seleccionadas son demasiado grandes para que collan na páxina."
DLG_PageSetup_Footer="&amp;Pé:"
DLG_PageSetup_Header="&amp;Cabeceira:"
DLG_PageSetup_Height="A&amp;ltura:"
DLG_PageSetup_Landscape="&amp;Horizontal"
DLG_PageSetup_Left="&amp;Esquerda:"
DLG_PageSetup_Margin="Marxe"
DLG_PageSetup_Orient="Orientación"
DLG_PageSetup_Page="Páxina"
DLG_PageSetup_Paper="Papel"
DLG_PageSetup_Paper_Size="&amp;Tamaño do papel:"
DLG_PageSetup_Percent="% do tamaño normal"
DLG_PageSetup_Portrait="&amp;Vertical"
DLG_PageSetup_Right="&amp;Dereita:"
DLG_PageSetup_Scale="Escala"
DLG_PageSetup_Title="Configurar páxina"
DLG_PageSetup_Top="&amp;Superior:"
DLG_PageSetup_Units="&amp;Unidades:"
DLG_PageSetup_Width="&amp;Largo:"
DLG_Para_AlignCentered="Centrado"
DLG_Para_AlignJustified="Xustificada"
DLG_Para_AlignLeft="Esquerda"
DLG_Para_AlignRight="Dereita"
DLG_Para_ButtonTabs="&amp;Tabuladores..."
DLG_Para_DomDirection="&amp;Dominante de dereita esquerda"
DLG_Para_LabelAfter="D&amp;espois:"
DLG_Para_LabelAlignment="Aliña&amp;mento:"
DLG_Para_LabelAt="&amp;En:"
DLG_Para_LabelBefore="A&amp;ntes:"
DLG_Para_LabelBy="&amp;Por:"
DLG_Para_LabelIndentation="Sangría"
DLG_Para_LabelLeft="&amp;Esquerda:"
DLG_Para_LabelLineSpacing="Espazamento de li&amp;ña:"
DLG_Para_LabelPagination="Paxinación"
DLG_Para_LabelRight="&amp;Dereita:"
DLG_Para_LabelSpacing="Espazado"
DLG_Para_LabelSpecial="E&amp;special:"
DLG_Para_ParaTitle="Parágrafo"
DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Parágrafo seguinte Parágrafo seguinte Parágrafo seguinte Parágrafo seguinte Parágrafo seguinte Parágrafo seguinte Parágrafo seguinte"
DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Parágrafo anterior Parágrafo anterior Parágrafo anterior Parágrafo anterior Parágrafo anterior Parágrafo anterior Parágrafo anterior"
DLG_Para_PreviewSampleFallback="Este parágrafo representa palabras tal como poden aparecer no seu documento.  Para ver texto do seu documento usado nesta vista previa, posicione o cursor nun parágrafo do documento con algún texto nel e abra este diálogo."
DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&amp;Manter as liñas xuntas"
DLG_Para_PushKeepWithNext="Manter co &amp;seguinte"
DLG_Para_PushNoHyphenate="&amp;Non guionizar"
DLG_Para_PushPageBreakBefore="&amp;Salto de páxina anterior"
DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&amp;Suprimir números de liña"
DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Control de liñas orfas/&amp;baleiras"
DLG_Para_SpacingAtLeast="Cando menos"
DLG_Para_SpacingDouble="Dobre"
DLG_Para_SpacingExactly="Exactamente"
DLG_Para_SpacingHalf="1,5 liñas"
DLG_Para_SpacingMultiple="Múltiple"
DLG_Para_SpacingSingle="Sinxelo"
DLG_Para_SpecialFirstLine="Primeira liña"
DLG_Para_SpecialHanging="Colgando"
DLG_Para_SpecialNone="(ningún)"
DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="Sangría e espazado"
DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Liña e saltos de páxina"
DLG_RDF_Editor_Menu_File="&amp;Ficheiro"
DLG_RDF_Editor_Menu_Triple="&amp;Tripla"
DLG_RDF_Editor_Restrict="Restrinxir a ligazón RDF:"
DLG_RDF_Editor_Status="RDF total: %d"
DLG_RDF_Editor_Title="Editar documento RDF"
DLG_RDF_Insert_NewContact="Novo contacto"
DLG_RDF_Query_Column_Object="Obxecto"
DLG_RDF_Query_Column_Predicate="Predicado"
DLG_RDF_Query_Column_Subject="Asunto"
DLG_RDF_Query_Comment="# Insira aquí a súa consulta SPARQL&#x000a;# Os resultados amósanse a seguir."
DLG_RDF_Query_Execute="Executar unha consulta"
DLG_RDF_Query_ShowAll="Amosar todo o RDF"
DLG_RDF_Query_Status="Consulta RDF: %d dun total de: %ld"
DLG_RDF_Query_Title="Executar SPARQL no documento RDF"
DLG_RDF_SemanticItemInsert_Column_Refdlg="Contactos"
DLG_RDF_SemanticItemInsert_Ok="Inserir unha referencia"
DLG_RDF_SemanticItemInsert_Title="Inserir unha referencia ao elemento semántico"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Contacts="Contactos:"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Events="Actividades:"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Explanation="Estabelecer a folla de estilo actual para elementos semánticos neste documento. Os novos obxectos RDF utilizarán este estilo de forma automática. Os botóns permítenlle estabelecer a folla de estilo para todos os elementos semánticos existentes así como para as novas follas de estilo."
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Locations="Localizacións:"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Set="Estabelecido para todo o existente"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Title="Folla de estilo RDF"
DLG_Spell_AddToDict="&amp;Engadir"
DLG_Spell_Change="&amp;Cambio"
DLG_Spell_ChangeAll="Cambiar &amp;todo"
DLG_Spell_ChangeTo="Cambiar &amp;a:"
DLG_Spell_Ignore="&amp;Ignorar"
DLG_Spell_IgnoreAll="I&amp;gnorar todo"
DLG_Spell_NoSuggestions="(non hai suxestións)"
DLG_Spell_SpellTitle="Ortografía"
DLG_Spell_Suggestions="Su&amp;xestións:"
DLG_Spell_UnknownWord="Non está no dicionario&amp;:"
DLG_SplitCellsTitle="Dividir celas"
DLG_SplitCells_Above="Dividir pola parte superior"
DLG_SplitCells_Below="Dividir pola parte inferior"
DLG_SplitCells_Frame="Dividir celas"
DLG_SplitCells_HoriMid="Dividir pola metade"
DLG_SplitCells_Left="Dividir pola esquerda"
DLG_SplitCells_Right="Dividir pola dereita"
DLG_SplitCells_VertMid="Dividir pola metade"
DLG_Styles_Available="Estilos dispoñíbeis:"
DLG_Styles_CharPrev="Vista previa do carácter"
DLG_Styles_DefCurrent="Axustes actuais"
DLG_Styles_DefNone="Ningún"
DLG_Styles_Description="Definició"
DLG_Styles_ErrBlankName="O nome do estilo non pode deixarse en branco"
DLG_Styles_ErrNoStyle="Non se seleccionou estilo&#x000a; así que non se pode modificar"
DLG_Styles_ErrNotTitle1="Nome do estilo - "
DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Reservado. &#x000a; Non pode usar este nome. Escolla outro &#x000a;"
DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Non se pode modificar un estilo incorporado"
DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Non se pode borrar este estilo"
DLG_Styles_ErrStyleNot="Este estilo non existe &#x000a; así que non se pode modificar"
DLG_Styles_LBL_InUse="En uso"
DLG_Styles_LBL_TxtMsg="O que foi creado por Deus"
DLG_Styles_LBL_UserDefined="Estilos definidos polo usuario"
DLG_Styles_List="Tipo"
DLG_Styles_Modify="Modificar..."
DLG_Styles_ModifyAutomatic="Actualizar automaticamente"
DLG_Styles_ModifyBasedOn="Baseado en:"
DLG_Styles_ModifyCharacter="Carácter"
DLG_Styles_ModifyDescription="Definició"
DLG_Styles_ModifyFollowing="Estilo para o seguinte parágrafo:"
DLG_Styles_ModifyFormat="Formato"
DLG_Styles_ModifyLanguage="Idioma"
DLG_Styles_ModifyName="Nome do estilo:"
DLG_Styles_ModifyNumbering="Números"
DLG_Styles_ModifyParagraph="Parágrafo"
DLG_Styles_ModifyShortCut="Atallo"
DLG_Styles_ModifyTabs="Tabulacións"
DLG_Styles_ModifyTemplate="Engadir a modelos"
DLG_Styles_ModifyTitle="Modificar Estilo"
DLG_Styles_ModifyType="Tipo de estilo:"
DLG_Styles_New="Novo..."
DLG_Styles_NewTitle="Estilo novo"
DLG_Styles_ParaPrev="Vista previa de parágrafos"
DLG_Styles_RemoveButton="Retirar"
DLG_Styles_RemoveLab="Retirar propiedade do estilo:"
DLG_Styles_StylesLocked="Desactivar todas as ordes de formato, agás os estilos"
DLG_Styles_StylesTitle="Crear e modificar estilos"
DLG_Stylist_FootnoteStyles="Estilo de nota"
DLG_Stylist_HeadingStyles="Estilos de encabezamentos"
DLG_Stylist_ListStyles="Estilos de listas"
DLG_Stylist_MiscStyles="Estilos varios"
DLG_Stylist_Styles="Estilos"
DLG_Stylist_Title="Lista de estilos"
DLG_Stylist_UserStyles="Estilos definidos polo usuario"
DLG_Tab_Button_Clear="Limpar"
DLG_Tab_Button_ClearAll="Limpar &amp;todo"
DLG_Tab_Button_Set="Estabelecer"
DLG_Tab_Label_Alignment="Aliñamento:"
DLG_Tab_Label_DefaultTS="Tabulacións predeterminadas:"
DLG_Tab_Label_Existing="Tabulacións definidas polo usuario"
DLG_Tab_Label_Leader="Guía:"
DLG_Tab_Label_New="Estabelecer tabulación nova"
DLG_Tab_Label_Position="Posición:"
DLG_Tab_Label_TabPosition="Posición de tabulación:"
DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabuladores para borrar:"
DLG_Tab_Radio_Bar="Barra"
DLG_Tab_Radio_Center="Central"
DLG_Tab_Radio_Dash="Guións"
DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimal"
DLG_Tab_Radio_Dot="Puntos"
DLG_Tab_Radio_Left="Esquerda"
DLG_Tab_Radio_NoAlign="Ningún"
DLG_Tab_Radio_None="Ningún"
DLG_Tab_Radio_Right="Dereita"
DLG_Tab_Radio_Underline="Subliñados"
DLG_Tab_TabTitle="Tabulacións"
DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Maiús. iniciais"
DLG_ToggleCase_LowerCase="minúscula"
DLG_ToggleCase_SentenceCase="Tipo oración"
DLG_ToggleCase_Title="Cambia as maiúsculas e minúsculas"
DLG_ToggleCase_ToggleCase="cAMBIAR mINÚSCULAS E mAIÚSCULAS"
DLG_ToggleCase_UpperCase="MAIÚSCULAS"
DLG_WordCount_Auto_Update=" Actualización automática"
DLG_WordCount_Characters_No="Caracteres (sen espazos):"
DLG_WordCount_Characters_Sp="Caracteres (con espazos):"
DLG_WordCount_Lines="Liñas:"
DLG_WordCount_Pages="Páxinas:"
DLG_WordCount_Paragraphs="Parágrafos:"
DLG_WordCount_Statistics="Estatísticas:"
DLG_WordCount_Update_Rate="Segundos entre actualizacións"
DLG_WordCount_WordCountTitle="Conta de palabras"
DLG_WordCount_Words="Palabras:"
DLG_WordCount_Words_No_Notes="Palabras (sen notas ao pé/finais):"
FIELD_Application="Aplicativo"
FIELD_Application_BuildId="Id. de compilación"
FIELD_Application_CompileDate="Data de compilación"
FIELD_Application_CompileTime="Hora de compilación"
FIELD_Application_Filename="Nome do ficheiro"
FIELD_Application_MailMerge="Combinar correo"
FIELD_Application_Options="Opcións de compilación"
FIELD_Application_ShortFilename="Nome curto de ficheiro"
FIELD_Application_Target="Obxectivo de compilación"
FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
FIELD_DateTime_Custom="Data/hora personalizada"
FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/aa"
FIELD_DateTime_DOY="Num. de día no ano"
FIELD_DateTime_DefaultDate="Representación predeterminada da data"
FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Data actual"
FIELD_DateTime_Epoch="Segundos desde a época"
FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/aa"
FIELD_DateTime_MilTime="Hora militar"
FIELD_DateTime_MonthDayYear="Día do mes, ano"
FIELD_DateTime_MthDayYear="Mes, día, ano"
FIELD_DateTime_TimeZone="Zona horaria"
FIELD_DateTime_Wkday="O día da semana"
FIELD_Datetime_CurrentDate="Día da semana, día do mes, ano"
FIELD_Datetime_CurrentTime="Hora actual"
FIELD_Document_Contributor="Colaborador(a/es)"
FIELD_Document_Coverage="Cobertura"
FIELD_Document_Creator="Autor"
FIELD_Document_Date="Data"
FIELD_Document_Date_Last_Changed="Data do último cambio"
FIELD_Document_Description="Descrición"
FIELD_Document_Keywords="Palabras chave"
FIELD_Document_Language="Idioma(s)"
FIELD_Document_Publisher="Editor"
FIELD_Document_Rights="Dereitos"
FIELD_Document_Subject="Asunto"
FIELD_Document_Title="Título"
FIELD_Document_Type="Categoría"
FIELD_Error="Produciuse un erro ao calcular o valor!"
FIELD_Numbers_CharCount="Contar caracteres"
FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Áncora de nota final"
FIELD_Numbers_EndnoteReference="Referencia de nota final"
FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Áncora do rodapé"
FIELD_Numbers_FootnoteReference="Referencia do rodapé"
FIELD_Numbers_LineCount="Contador de liñas"
FIELD_Numbers_ListLabel="Lista de etiquetas"
FIELD_Numbers_NbspCount="Contar caracteres (con/sen espazos)"
FIELD_Numbers_PageNumber="Número de páxina"
FIELD_Numbers_PageReference="Páxina de referencia a Marcadores"
FIELD_Numbers_PagesCount="Número de páxinas"
FIELD_Numbers_ParaCount="Contador de parágrafos"
FIELD_Numbers_TOCListLabel="Lista de etiquetas do índice"
FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Páxina do índice"
FIELD_Numbers_TableSumCols="Sumar unha fila da táboa"
FIELD_Numbers_TableSumRows="Sumar unha columna da táboa"
FIELD_Numbers_WordCount="Conta de palabras"
FIELD_PieceTable_MartinTest="Proba de Martins"
FIELD_PieceTable_Test="Proba de Kevin"
FIELD_Type_Datetime="Data e hora"
FIELD_Type_Document="Documento"
FIELD_Type_Numbers="Números"
FIELD_Type_PieceTable="Partir táboa"
FirstLineIndentStatus="Sangría de primeira liña [%s]"
FooterStatus="Rodapé [%s]"
HeaderStatus="Cabeceira [%s]"
InsertModeFieldOVR="Sobrescribir"
LeftIndentStatus="Sangría á esquerda [%s]"
LeftIndentTextIndentStatus="Sangría á esquerda [%s] Sangría de primeira liña [%s]"
LeftMarginStatus="Marxe esquerda [%s]"
MENU_LABEL_ALIGN="&amp;Aliñamento"
MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&amp;Central"
MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&amp;Xustificar"
MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&amp;Esquerda"
MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&amp;Dereita"
MENU_LABEL_DELETE_ANNOTATION="&amp;Eliminar anotación"
MENU_LABEL_EDIT="&amp;Editar"
MENU_LABEL_EDIT_ANNOTATION="&amp;Editar anotación"
MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="&amp;Limpar"
MENU_LABEL_EDIT_COPY="&amp;Copiar"
MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Copiar obxecto"
MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Copiar imaxe"
MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="Copiar caixa de texto"
MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="C&amp;opiar a localización da ligazón"
MENU_LABEL_EDIT_CUT="Cor&amp;tar"
MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Cortar o obxecto"
MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Cortar a imaxe"
MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Cortar a caixa de texto"
MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Borrar obxecto"
MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Borrar a caixa de texto"
MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="Borrar imaxe"
MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Editar rodapé"
MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Editar cabeceira"
MENU_LABEL_EDIT_FIND="&amp;Procurar"
MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&amp;Ir a"
MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Editar ecuación"
MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&amp;Pegar"
MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Pe&amp;gar sen formato"
MENU_LABEL_EDIT_REDO="&amp;Refacer"
MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Retirar rodapé"
MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Retirar cabeceira"
MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="Substi&amp;uír"
MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Seleccionar t&amp;odo"
MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Seleccionar caixa de texto"
MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&amp;Desfacer"
MENU_LABEL_FILE="&amp;Ficheiro"
MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&amp;Pechar"
MENU_LABEL_FILE_EXIT="&amp;Saír"
MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Ga&amp;rdar copia"
MENU_LABEL_FILE_IMPORT="A&amp;brir copia"
MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="&amp;Importar os estilos"
MENU_LABEL_FILE_NEW="&amp;Novo"
MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="&amp;Novo usando un modelo"
MENU_LABEL_FILE_OPEN="&amp;Abrir"
MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Conf&amp;igurar páxina"
MENU_LABEL_FILE_PRINT="Im&amp;primir"
MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprimir &amp;directamente"
MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="&amp;Vista previa de impresión"
MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="P&amp;ropiedades"
MENU_LABEL_FILE_RECENT="&amp;Ficheiros recentes"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&amp;1 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&amp;2 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&amp;3 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&amp;4 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&amp;5 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&amp;6 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&amp;7 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&amp;8 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&amp;9 %s"
MENU_LABEL_FILE_REVERT="Re&amp;cuperar"
MENU_LABEL_FILE_SAVE="&amp;Gardar"
MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Gardar &amp;como"
MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Gardar nun ficheiro"
MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="&amp;Gardar imaxe como"
MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Gardar &amp;modelo"
MENU_LABEL_FMT="Formato de te&amp;xto"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Fondo de páxina"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="C&amp;or de páxina"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Imaxe da páxina"
MENU_LABEL_FMT_BOLD="&amp;Negriña"
MENU_LABEL_FMT_BORDERS="&amp;Bordos e sombreado"
MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="&amp;Liña inferior"
MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Viñetas e &amp;numeración"
MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&amp;Columnas"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="D&amp;ireccional"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="&amp;Parágrafo D-&gt;E"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="&amp;Documento D-&gt;E"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Te&amp;xto de esquerda a dereita"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Te&amp;xto de dereita a esquerda"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_SD_RTL="&amp;Sección D-&gt;E"
MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&amp;Documento"
MENU_LABEL_FMT_EMBED="Formato do ob&amp;xecto"
MENU_LABEL_FMT_FONT="&amp;Tipo de letra"
MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Notas a rodapé e &amp;finais"
MENU_LABEL_FMT_FRAME="Caixa de texto"
MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Cabeceiras/&amp;Rodapés"
MENU_LABEL_FMT_IMAGE="&amp;Imaxe"
MENU_LABEL_FMT_ITALIC="Curs&amp;iva"
MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="Estabelecer &amp;idioma"
MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="S&amp;obreliñado"
MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&amp;Parágrafo"
MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="&amp;Imaxe"
MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Estabelecer imaxe en posición"
MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&amp;Riscado"
MENU_LABEL_FMT_STYLE="Est&amp;ilo"
MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&amp;Crear e modificar estilos"
MENU_LABEL_FMT_STYLIST="&amp;Lista de estilos"
MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&amp;Subíndice"
MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Supe&amp;ríndice"
MENU_LABEL_FMT_TABLE="&amp;Táboa"
MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="Índice"
MENU_LABEL_FMT_TABS="&amp;Tabuladores"
MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="Cam&amp;biar a capitalización"
MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Liña &amp;superior"
MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&amp;Subliñado"
MENU_LABEL_FORMAT="F&amp;ormato"
MENU_LABEL_GOTO_ANNOTATION="&amp;Saltar a anotación"
MENU_LABEL_HELP="&amp;Axuda"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&amp;Sobre %s"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Sobre &amp;GNOME Office"
MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Verificar as &amp;actualizacións"
MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&amp;Contido da axuda"
MENU_LABEL_HELP_CREDITS="C&amp;réditos"
MENU_LABEL_HELP_INTRO="&amp;Introdución da axuda"
MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Informar dun &amp;fallo"
MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&amp;Buscar axuda"
MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Ma&amp;rcador"
MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&amp;Salto"
MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&amp;Imaxe predeseñada"
MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Data e &amp;hora"
MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&amp;Borrar ligazón"
MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="Marcador de &amp;dirección"
MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="&amp;Marcador E-&gt;D"
MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Ma&amp;rcador D-&gt;E"
MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="&amp;Editar ligazón"
MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&amp;Nota final"
MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Ecuación"
MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE="Desde ficheiro (.xml, .mathml)"
MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="Desde LaTeX"
MENU_LABEL_INSERT_FIELD="Ca&amp;mpo"
MENU_LABEL_INSERT_FILE="F&amp;icheiro"
MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="Rodapé"
MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="&amp;Nota a rodapé"
MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="&amp;Saltar a ligazón"
MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&amp;Imaxe"
MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Cabeceira"
MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&amp;Ligazón"
MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="Campo de co&amp;mbinación de correo"
MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="&amp;Números de páxina"
MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="Sím&amp;bolo"
MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Índice"
MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="Caixa de texto"
MENU_LABEL_INSERT_XMLID="Ligazón RDF"
MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Abrir modelo"
MENU_LABEL_RDF="&amp;RDF"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_EDITSEMITEM="E&amp;ditar elementos semánticos"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_EDIT_TRIPLES="&amp;Editar RDF"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_EXPORTSEMITEM="Exportar elementos semánticos"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_QUERY="&amp;Consulta RDF"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_SELECTNEXTREFTOSEMITEM="Seleccione as seguintes referencias ao elemento semántico"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_SELECTPREVREFTOSEMITEM="Seleccione a referencia anterior ao elemento semántico"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_SELECTTHISREFTOSEMITEM="Seleccione esta referencia ao elemento semántico"
MENU_LABEL_RDF_ADV="Avanzado"
MENU_LABEL_RDF_ADV_DUMP_FOR_POINT="Envorcar RDF relacionado coa posición do cursor"
MENU_LABEL_RDF_ADV_DUMP_OBJECTS="Envorcar os obxectos RDF"
MENU_LABEL_RDF_ADV_PLAY="Xogando con RDF durante o desenvolvemento"
MENU_LABEL_RDF_ADV_TEST="Probar o subsistema RDF"
MENU_LABEL_RDF_EDITOR="Editar RDF triplos"
MENU_LABEL_RDF_HIGHLIGHT="Realzar RDF"
MENU_LABEL_RDF_QUERY="Consulta SPARQL"
MENU_LABEL_RDF_QUERY_XMLIDS="Consultar os RDF pola posición do cursor"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM="Elemento semántico"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_CREATE="Crear un elemento semántico"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_CREATEREF="Crear unha referencia"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_FIND_RELATED="Buscar por relación"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_FIND_RELATED_FOAFKNOWS="Ámbalas dúas persoas coñecense"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_NEW="Crear novo"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_NEW_CONTACT="Contacto"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_NEW_CONTACT_FROM_FILE="Contacto desde ficheiro"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_RELATED_TO_SOURCE="Relacionado co elemento semántico de orixe"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_RELATED_TO_SOURCE_FOAFKNOWS="Ámbalas dúas persoas coñecense"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_RELATION="Relación"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_SET_AS_SOURCE="Estabelecer como elemento semántico de orixe"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET="Folla de estilo"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Aplicar o actual"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT="Aplicar o contacto"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME="Nome"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME_HOMEPAGE_PHONE="Nome, (páxina web), teléfono"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME_PHONE="Nome, teléfono"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NICK="Alcume"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NICK_PHONE="Alcume, teléfono"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_DISASSOCIATE="Desasociar"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT="Aplicar a actividade"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_NAME="Nome"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY="Resumo"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_LOCATION="Resumo, localización"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_LOCATION_TIMES="Resumo, localización, inicio e fin"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_TIMES="Resumo, inicio e fin"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION="Aplicar a localización"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION_NAME="Nome"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION_NAME_LATLONG="Nome, latitude e lonxitude"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_SETTINGS="Axustes"
MENU_LABEL_SPELL_ADD="&amp;Engadir"
MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&amp;Ignorar todo"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
MENU_LABEL_TABLE="&amp;Táboa"
MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&amp;Axustar automaticamente a táboa"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&amp;Borrar"
MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Borrar co&amp;lumna"
MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Borrar &amp;fila"
MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Borrar &amp;táboa"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&amp;Celas"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&amp;Columna"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&amp;Fila"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&amp;Táboa"
MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&amp;Formato"
MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Repetir fila como cabeceira"
MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Retirar fila como cabeceira"
MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Estabelecer esta fila como cabeceira"
MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Inserir &amp;columnas"
MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Inserir &amp;filas"
MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Inserir &amp;táboa"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&amp;Celas"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Columnas á &amp;dereita"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Columnas á &amp;esquerda"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Filas em&amp;baixo"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Filas enrib&amp;a"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Sumar unha fila"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="Sumar unha columna"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&amp;Táboa"
MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="Co&amp;mbinar as celas"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&amp;Seleccionar"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&amp;Cela"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Co&amp;lumna"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&amp;Fila"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&amp;Táboa"
MENU_LABEL_TABLE_SORT="O&amp;rdenar táboa"
MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Ordenar columnas en orde ascendente"
MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Ordenar columnas en orde descendente"
MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Ordenar filas en orde ascendente"
MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Ordenar filas en orde descendente"
MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="Di&amp;vidir celas"
MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="&amp;Dividir táboa"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Coverter a táboa a texto"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Separar con comas"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Separar con comas e tabulacións"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Separar con tabulacións"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Converter o texto a táboa"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Dividir o texto desde os espazos, comas ou tabuladores"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_COMMAS="Dividir texto por comas"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_SPACES="Dividir texto por espazos"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_TABS="Dividir texto por tabulacións"
MENU_LABEL_TOOLS="&amp;Ferramentas"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS="&amp;Anotacións"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Nova &amp;anotación"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Crear desde a &amp;selección"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="A&amp;mosar as anotacións"
MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="Revisión ortográfica &amp;automática"
MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="&amp;Historial de documentos"
MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="&amp;Borrar o historial"
MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="A&amp;mosar o historial"
MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&amp;Idioma"
MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="Co&amp;mbinar correo"
MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="Pr&amp;eferencias"
MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="&amp;Complementos"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&amp;Revisións"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&amp;Aceptar a revisión"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="&amp;Manter o historial completo"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="&amp;Comparar documentos"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Atopar a &amp;seguinte revisión"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Atopar a revisión &amp;anterior"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&amp;Marcar as revisións mentres se escribe"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Comezar unha revisión no&amp;va"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Dep&amp;urar revisións"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&amp;Rexeitar a revisión"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&amp;Seleccionar revisión"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Am$osar revisións"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Amosar o documento &amp;despois das revisións"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Amosar o documento antes das revisións pre&amp;vias"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Amosar o documento an&amp;tes das revisións"
MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&amp;cripts"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="Verificar a &amp;ortografía"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&amp;Ortografía"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&amp;Opcións de ortografía"
MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="Contar &amp;palabras"
MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Inserir ecuación"
MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="Inserir MathML desde un ficheiro"
MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Inserir ecuación desde unha expresión LaTeX"
MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&amp;Reiniciar a disposición actual"
MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="&amp;Pantalla completa"
MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&amp;Cabeceira e pé"
MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Activar as ferramentas de f&amp;ormato"
MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="B&amp;loquear a disposición"
MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="Disposición &amp;normal"
MENU_LABEL_VIEW_PRINT="Disposición da im&amp;presión"
MENU_LABEL_VIEW_RULER="Amosar &amp;regra"
MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Amosar marcas de for&amp;mato"
MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="A&amp;mosar a barra de estado"
MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&amp;1 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&amp;2 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&amp;3 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&amp;4 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="Barras de &amp;ferramentas"
MENU_LABEL_VIEW_WEB="Disposición &amp;web"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="A&amp;mpliar"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Ampliar ao &amp;100%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Ampliar ao &amp;200%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Ampliar ao &amp;50%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Ampliar ao &amp;75%"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="A&amp;mpliar"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="Páxina &amp;completa"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="Largo de &amp;páxina"
MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="&amp;Gardar páxina web"
MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="&amp;No navegador web"
MENU_LABEL_WINDOW="&amp;Documentos"
MENU_LABEL_WINDOW_1="&amp;1 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_2="&amp;2 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_3="&amp;3 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_4="&amp;4 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_5="&amp;5 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_6="&amp;6 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_7="&amp;7 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_8="&amp;8 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_9="&amp;9 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&amp;Máis documentos"
MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&amp;Nova xanela"
MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Aliña centralmente o parágrafo"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar o parágrafo"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Aliñar o parágrafo á esquerda"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Aliñar o parágrafo á dereita"
MENU_STATUSLINE_DELETE_ANNOTATION="Eliminar anotación"
MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
MENU_STATUSLINE_EDIT_ANNOTATION="Editar anotación"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Borrar selección"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copia a selección ao portapapeis"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="Copia o obxecto incrustado"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="Gardar unha copia da imaxe no portapapeis"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Copia a caixa de texto ao portapapeis"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Copia o enderezo da ligazón"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Corte a selección e póñaa no portapapeis"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Cortar o obxecto incrustado"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="Retirar a imaxe e gardar unha copia no portapapeis"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="Copia a caixa de texto ao portapapeis e retirala"
MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="Borrar obxecto incrustado"
MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Retirar a caixa de texto do documento"
MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="Retirar a imaxe do documento"
MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Editar o rodapé na páxina actual"
MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Editar a cabeceira na páxina actual"
MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Atopar o texto especificado"
MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Mover o punto de inserción a unha posición específica"
MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="Editar ecuación LaTeX"
MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Inserir contido do portapapeis"
MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Inserir os contidos do portapapeis sen formato"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Refai a edición previamente desfeita"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Retirar o rodapé desta páxina do documento"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Retirar a cabeceira desta páxina do documento"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Substituír o texto especificado con outro texto"
MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Seleccionar o documento completo"
MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Seleccionar a caixa de texto"
MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Desfacer a edición"
MENU_STATUSLINE_FILE=" "
MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Pecha o documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Pecha todas as xanelas do aplicativo e sae"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Garda o documento sen cambiar o nome actual"
MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Abrir un documento facendo unha copia"
MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Importar as definicións de estilo dun documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Crea un documento novo"
MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Crea un documento novo usando un modelo"
MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Abrir un documento existente"
MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Cambiar as opcións de impresión"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprimir todo ou parte do documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprimir usando o controlador PS interno"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Vista previa do documento antes de imprimir"
MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Estabelecer propiedades de meta-datos"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Abrir un documento usado recentemente"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Abrir este documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Abrir este documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Abrir este documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Abrir este documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Abrir este documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Abrir este documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Abrir este documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Abrir este documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Abrir este documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Reverter o documento ao último estado gardado"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Gardar o documento"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Garda o documento cun nome distinto"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="Garda o obxecto incrustado"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Garda a imaxe seleccionada nun ficheiro"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Gardar o documento como modelo"
MENU_STATUSLINE_FMT=" "
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Cambiar o fondo da páxina do seu documento"
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Cambiar a cor da páxina do seu documento"
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Estabelecer unha imaxe como fondo de páxina"
MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Facer a selección de negriña (cambiar)"
MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Engadir bordos e sombreado á selección"
MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Liña baixo a selección (cambiar)"
MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Engadir ou modificar viñetas e numeración para os parágrafos seleccionados"
MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Cambiar o número de columnas"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Cambiar as propiedades direccionais do texto"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Estabelecer a dirección dominante do parágrafo a D-&gt;E"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="Estabelecer a dirección dominante do documento a D-&gt;E"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Forzar dirección esquerda a dereita do texto"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Forzar dirección dereita a esquerda do texto"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_SD_RTL="Estabelecer a dirección dominante da sección a D-&gt;E"
MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Configurar as propiedades de páxina do documento como tamaño e marxes"
MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Formato do obxecto incrustado"
MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Cambiar o tipo de letra do texto seleccionado"
MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Estabelecer os tipos de notas ao pé e ao final"
MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Cambiar as propiedades da caixa de texto"
MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Estabelecer os tipos de cabeceiras e de pé"
MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Redimensionar esta imaxe"
MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Facer a selección cursiva (cambiar)"
MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Cambiar o idioma do texto seleccionado"
MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Superliñar a selección (cambiar)"
MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Cambiar o formato do parágrafo seleccionado"
MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Formatar esta imaxe"
MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="Estabelecer esta imaxe para ser posicionada"
MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Riscar a selección (cambiar)"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Definir ou aplicar o estilo para a selección"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Definir ou aplicar o estilo para a selección"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="Formatar o documento usando estilos"
MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Facer a selección subíndice (cambiar)"
MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Facer a selección superíndice (cambiar)"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABLE="Cambiar o formato da táboa"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="Estabelecer o tipo e estilos da táboa de contidos"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Estabelecer tabuladores"
MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Cambiar as maiúsculas e minúsculas do texto seleccionado"
MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Liña sobre a selección (cambiar)"
MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Subliñar a selección (cambiar)"
MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
MENU_STATUSLINE_GOTO_ANNOTATION="Saltar a anotación"
MENU_STATUSLINE_HELP=" "
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Amosar información do programa, número de versión, e dereitos de autor"
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Sobre o proxecto GNOME Office"
MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Verificar se hai actualizacións novas de AbiWord"
MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Amosar os contidos de axuda"
MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Amosar os créditos"
MENU_STATUSLINE_HELP_INTRO="Amosar a introdución da axuda"
MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Informa dun fallo e axudar a AbiWord a se converter nun produto mellor"
MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Buscar axuda sobre..."
MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Inserir marcador"
MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Inserir unha páxina, columna ou salto de sección"
MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Inserir unha imaxe predeseñada"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Inserir a data e/ou hora"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Borrar ligazón"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="Inserir un marcador de dirección Unicode no documento"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Inserir marcador de dirección esquerda a dereita (E-&gt;D)"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Inserir marcador de dirección dereita a esquerda (D-&gt;E)"
MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Editar ligazón"
MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Inserir unha nota final"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Inserir un campo calculado"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Inserir o contido doutro ficheiro"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Inserir un rodapé"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Inserir unha nota a rodapé"
MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Saltar a ligazón"
MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Inserir unha imaxe existente desde outro ficheiro"
MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Inserir unha cabeceira"
MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Inserir ligazón"
MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Inserir un campo de combinación de correo"
MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Inserir un número de páxina actualizado automaticamente"
MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Inserir un símbolo ou outro carácter especial"
MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Inserir un índice baseado nas cabeceiras"
MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Inserir unha caixa de texto"
MENU_STATUSLINE_INSERT_XMLID="Inserir unha ligazón RDF..."
MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
MENU_STATUSLINE_RDF="Interactuar con RDF"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_EDITSEMITEM="Editar os elementos semánticos para localización"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_EDIT_TRIPLES="Editar os RDF triplos asociados coa localización"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_EXPORTSEMITEM="Exportar elementos semánticos para localización"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_QUERY="Consultar os RDF asociados coa localización"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_SELECTNEXTREFTOSEMITEM="Seleccione a seguinte referencia ao elemento semántico"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_SELECTPREVREFTOSEMITEM="Seleccione a referencia anterior ao elemento semántico"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_SELECTTHISREFTOSEMITEM="Seleccione esta referencia ao elemento semántico"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV="RDF avanzado"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV_DUMP_FOR_POINT="Envorcar RDF en bruto asociado á posición do cursor"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV_DUMP_OBJECTS="Envorcar a información de saída sobre os obxectos RDF"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV_PLAY="Executar algunhas probas RDF cos cambios durante o desenvolvemento"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV_TEST="Executar algunhas probas RDF e amosar os resultados na consola"
MENU_STATUSLINE_RDF_EDITOR="Editar directamente o RDF para todo o documento..."
MENU_STATUSLINE_RDF_HIGHLIGHT="Realzar as áreas do documento asociadas con RDF"
MENU_STATUSLINE_RDF_QUERY="Executar unha consulta SPARQL en todos os documentos RDF..."
MENU_STATUSLINE_RDF_QUERY_XMLIDS="Consultar os RDF asociados coa posición do cursor..."
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM="Elemento semántico"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_CREATE="Crear un elemento semántico"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_CREATEREF="Crear unha nova referencia para o elemento semántico existente"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_FIND_RELATED="Buscar por relación"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_FIND_RELATED_FOAFKNOWS="Ámbalas dúas persoas coñecense"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_NEW="Crear un novo elemento semántico"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_NEW_CONTACT="Crear un novo elemento semántico de contacto"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_NEW_CONTACT_FROM_FILE="Crear un novo elemento semántico de contacto importando unha vCard"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_RELATED_TO_SOURCE="Relacionado co elemento semántico de orixe"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_RELATED_TO_SOURCE_FOAFKNOWS="Ámbalas dúas persoas coñecense"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_RELATION="Relación"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_SET_AS_SOURCE="Estabelecer como elemento semántico de orixe"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET="Folla de estilo"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Aplicar o actual"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT="Aplicar o contacto"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME="Nome"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME_HOMEPAGE_PHONE="Nome, (páxina web), teléfono"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME_PHONE="Nome, teléfono"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NICK="Alcume"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NICK_PHONE="Alcume, teléfono"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_DISASSOCIATE="Desasociar e aplicar a folla de estilo predeterminada"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT="Aplicar a actividade"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_NAME="Nome"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY="Resumo"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_LOCATION="Resumo, localización"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_LOCATION_TIMES="Resumo, localización, inicio e fin"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_TIMES="Resumo, inicio e fin"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION="Aplicar a localización"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION_NAME="Nome"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION_NAME_LATLONG="Nome, latitude e lonxitude"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_SETTINGS="Axustes"
MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Engadir esta palabra ao dicionario persoal"
MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Ignorar todas as aparicións desta palabra no documento"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Cambiar a esta palabra suxerida"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Cambiar a esta palabra suxerida"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Cambiar a esta palabra suxerida"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Cambiar a esta palabra suxerida"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Cambiar a esta palabra suxerida"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Cambiar a esta palabra suxerida"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Cambiar a esta palabra suxerida"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Cambiar a esta palabra suxerida"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Cambiar a esta palabra suxerida"
MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Axuste automático de táboa"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Borrar columna"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Borrar fila"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Borrar táboa"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Borrar celas"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Borrar columna"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Borrar fila"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Borrar táboa"
MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Formato da táboa"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Repetir fila como cabeceira en cada nova páxina"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Retirar fila como cabeceira da páxina"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Estabelecer esta fila como a cabeceira en cada páxina"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Inserir unha columna á dereita"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Inserir unha fila embaixo"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Inserir táboa"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Inserir celas"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Inserir unha columna á dereita"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Inserir unha columna á esquerda"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Inserir unha fila embaixo"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Inserir unha fila enriba"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Inserir a suma dunha fila"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="Inserir a suma dunha columna"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Inserir táboa"
MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Combinar celas"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Seleccionar cela"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Seleccionar columna"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Seleccionar fila"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Seleccionar táboa"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Ordenar táboa"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Ordenar columnas en orde ascendente baseándose na fila seleccionada"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Ordenar as columnas en orde descendente baseándose na fila seleccionada"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Ordenar as filas en orde ascendente baseándose na columna seleccionada"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Ordenar as filas en orde descendente baseándose na columna seleccionada"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Dividir celas"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Dividir táboa"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Converter dunha táboa a un texto"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Separar os elementos da táboa con comas"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Separar os elementos da táboa con comas e tabulacións"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Separar os elementos da táboa con tabulacións"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Converter o texto seleccionado nunha táboa"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Dividir texto con comas, tabuladores ou espazos por delimitadores"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_COMMAS="Dividir texto con comas por delimitadores"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_SPACES="Dividir texto con espazos por delimitadores"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_TABS="Dividir texto con tabulacións por delimitadores"
MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS="Xestionar anotacións no documento"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Insira unha anotación"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Insira o texto seleccionado nunha nova anotación"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="Amosar/agochar anotacións"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Verificación ortográfica automática"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Ver historial do documento actual"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="Retirar todo o historial do documento"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Ver historial do documento"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Cambiar o idioma do texto seleccionado"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Combinar correo"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Estabelecer preferencias"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Administrar complementos"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Aceptar o cambio suxerido"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Reter todos os cambios do documento"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Compara o documento activo con outro documento"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Atopar a seguinte revisión visíbel do documento"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Atopar a anterior revisión visíbel do documento"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Marcar cambios mentras se escribe"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Combina outro documento dentro do documento activo usando marcas de revisión"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Comeza unha revisión distinta da actual"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Retirar toda a información de revisión do documento"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Retirar o cambio suxerido"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Escolla que revisión desexa ver"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Amosar as revisións que están presentes no documento"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Amosar a aparencia do documento despois das revisións"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Amosar a aparencia do documento despois das revisións anteriores"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Amosar a aparencia do documento antes das revisións"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Executar os scripts auxiliares"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Verificar os erros ortográficos no documento"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Estabelecer as súas preferencias de ortografía"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Conta o número de palabras no documento"
MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Restabelece a disposición da barra aos seus valores predeterminados"
MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Ver o documento en modo pantalla completa"
MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Editar o texto na parte superior ou inferior de cada páxina"
MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Permitir formatar usando non só estilos"
MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Bloquea a disposición das barras de ferramentas actuais"
MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Vista normal"
MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Disposición da impresión"
MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Amosar ou agochar as regras"
MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Amosar caracteres non imprimíbeis"
MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Amosar ou agochar a barra de estado"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Amosar ou agochar a barra de ferramentas"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Amosar ou agochar a barra de ferramentas"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Amosar ou agochar a barra de ferramentas"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Amosar ou agochar a barra de ferramentas"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Disposición web"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Reduce ou aumenta a pantalla do documento"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Ampliar ao 100%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Ampliar ao 200%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Ampliar ao 50%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Ampliar ao 75%"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Reduce ou aumenta a pantalla do documento"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Ampliar á páxina completa"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Ampliar ao largo da páxina"
MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Vista previa do documento como páxina web"
MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Vista previa do documento como páxina web"
MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Ver este documento"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Ver este documento"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Ver este documento"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Ver este documento"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Ver este documento"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Ver este documento"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Ver este documento"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Ver este documento"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Ver este documento"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Amosar a lista completa de documentos"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Abrir outra xanela para o documento"
MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
MSG_AfterRestartNew="Este cambio só terá efecto cando reinicie AbiWord ou cree un documento novo."
MSG_AutoMerge="Combinación automática"
MSG_AutoRevisionOffWarning="Está seguro de que non quere manter un rexistro do historial completo? Se continúa, non será quen de restaurar versións máis antigas deste documento."
MSG_BookmarkAlreadyExists="Este marcador xa existe. Quere substituír o marcador existente con este novo?"
MSG_BookmarkNotFound="Non se atopou o marcador «%s» neste documento."
MSG_CHECK_PRINT_MODE="As cabeceiras e rodapés só poden crearse e editarse no modo de Vista previa de impresión. &#x000a; Para entrar neste modo, escolla Ver disposición da impresión nos menús. &#x000a; Quere entrar no modo Disposición da impresión agora?"
MSG_ConfirmSave="Gardar os cambios ao documento %s antes de pechar?"
MSG_ConfirmSaveSecondary="Os seus cambios perderanse se non os garda."
MSG_DefaultDirectionChg="Cambiou a dirección predeterminada."
MSG_DirectionModeChg="Cambiou o modo de dirección."
MSG_DlgNotImp="%s non implementado aínda.&#x000a;&#x000a;Se vostede é programador, síntase libre para engadir código en %s, liña %d&#x000a;e enviar parches a:&#x000a;&#x000a;\tabiword-dev@abisource.com&#x000a;&#x000a;Noutro caso, sexa paciente."
MSG_EmptySelection="A selección actual está baleira"
MSG_Exception="Acaba de se producir un erro fatal. Abiword apagarase.&#x000a;O documento actual gardouse no disco coa extensión «.saved»."
MSG_HiddenRevisions="Este documento contén revisións que están actualmente agochadas á vista. Vexa a documentación de AbiWord para a información sobre o traballo con revisións."
MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="O texto ao que a ligazón está vinculada debe estar dentro dun único parágrafo."
MSG_HyperlinkNoBookmark="Ollo: o marcador que proporcionou [%s] non existe."
MSG_HyperlinkNoSelection="Debe seleccionar unha porción do documento antes de inserir unha ligazón."
MSG_IE_BogusDocument="Abiword non pode abrir %s. Parece que é un documento incorrecto."
MSG_IE_CouldNotOpen="Non se puido abrir o ficheiro %s para escritura"
MSG_IE_CouldNotWrite="Non se puido escribir a un ficheiro %s"
MSG_IE_FakeType="O ficheiro %s non é do tipo que di ser"
MSG_IE_FileNotFound="Non se atopou o ficheiro %s"
MSG_IE_NoMemory="Esgotouse a memoria ao tentar abrir %s"
MSG_IE_UnknownType="O ficheiro %s é de tipo descoñecido"
MSG_IE_UnsupportedType="O ficheiro %s non é un tipo de ficheiro actualmente compatíbel"
MSG_ImportError="Produciuse un erro ao importar o ficheiro %s."
MSG_NoBreakInsideFrame="Non se pode inserir un salto dentro dunha caixa de texto"
MSG_NoBreakInsideTable="Non se pode introducir un salto dentro dunha táboa"
MSG_OpenFailed="Non se puido abrir o ficheiro %s."
MSG_OpenRecovered="Atopáronse algúns erros durante a importación."
MSG_PrintStatus="Imprimindo páxina %d de %d"
MSG_PrintingDoc="Imprimindo o documento..."
MSG_QueryExit="Pechar todas as xanelas e saír?"
MSG_RevertBuffer="Reverter á copia gardada de %s?"
MSG_RevertFile="Reverter o ficheiro ao último estado gardado?"
MSG_SaveFailed="Non se puido escribir no ficheiro %s."
MSG_SaveFailedExport="Produciuse un erro ao tentar gardar %s: non se puido construír o exportador"
MSG_SaveFailedName="Produciuse un erro ao tentar gardar %s: o nome é incorrecto"
MSG_SaveFailedWrite="Erro de escritura ao tentar gardar %s"
MSG_SpellDone="A verificación ortográfica rematou."
MSG_SpellSelectionDone="Abiword rematou de comprobar a selección."
MSG_XMLIDAlreadyExists="Esta ligazón RDF xa existe. Quere substituír a ligazón RDF existente con esta nova?"
PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Non se pode iniciar o traballo de impresión"
PageInfoField="Páxina: %d/%d"
RightIndentStatus="Sangría dereita [%s]"
RightMarginStatus="Marxe dereita [%s]"
SCRIPT_CANTRUN="Produciuse un erro ao executar o script %s"
SCRIPT_NOSCRIPTS="Non se atoparon scripts"
TB_Embedded="Incrustado"
TB_Extra="Adicional"
TB_Format="Formato"
TB_Simple="Simple"
TB_Standard="Estándar"
TOC_TocHeading="Contidos"
TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 columna"
TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 columnas"
TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 columnas"
TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Engadir a columna despois"
TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Engadir unha fila despois"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Central"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Esquerda"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Dereita"
TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Realzar"
TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Cor do tipo de letra"
TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Borrar columna"
TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Borrar fila"
TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Espazado dobre"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Copia"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Cortar"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Editar rodapé"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Editar cabeceira"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Pegar"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Refacer"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Retirar rodapé"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Retirar cabeceira"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Desfacer"
TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Novo"
TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Abrir"
TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Vista previa de impresión"
TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Gardar"
TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Gardar como"
TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Formato da brocha"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Inserir marcador"
TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Escoller o tipo de letra"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forzar texto E-&gt;D"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forzar texto D-&gt;E"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Sentido dos parágrafos"
TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Inserir ligazón"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Tamaño do tipo de letra"
TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Estilo"
TOOLBAR_LABEL_HELP="Axuda"
TOOLBAR_LABEL_IMG="Inserir imaxe"
TOOLBAR_LABEL_INDENT="Aumentar a sangría"
TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Símbolo"
TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Inserir táboa"
TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Viñetas"
TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Números"
TOOLBAR_LABEL_MENU="Menú"
TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Combinar enriba"
TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Combinar embaixo"
TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Combinar á esquerda"
TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Combinar á dereita"
TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Combinar celas"
TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Espazado a 1,5"
TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Ningún antes"
TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt antes"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_FIND_NEXT="Seleccione as partes do documento que figuran na seguinte revisión"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_FIND_PREV="Seleccione as partes do documento que figuran na revisión anterior"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_NEW="Nova revisión"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_SELECT="Seleccionar revisión"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_SHOW_FINAL="Amosar documento en versión final, sen realzar a revisión"
TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Executar o script"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_EDIT="Editar este elemento semántico"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_NEXT="Seleccione a seguinte referencia a este elemento semántico"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_PREV="Seleccione a referencia anterior a este elemento semántico"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Aplicar a folla de estilo a este elemento semántico"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_THIS="Seleccione esta referencia a este elemento semántico"
TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Espaciado sinxelo"
TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Verificación ortográfica"
TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Dividir celas"
TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Diminuír a sangría"
TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="Pantalla completa"
TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Amosar todo"
TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 columna"
TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 columnas"
TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 columnas"
TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Engadir unha columna a esta táboa despois da columna actual"
TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Engadir unha fila a esta táboa despois da fila actual"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Aliñamento central"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar parágrafo"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Aliñamento á esquerda"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Aliñamento á dereita"
TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Realzar"
TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Cor do tipo de letra"
TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Borrar esta columna da táboa"
TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Borrar esta fila da táboa"
TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Espazado dobre"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copia"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Cortar"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Editar rodapé"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Editar cabeceira"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Pegar"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Refacer edición"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Retirar rodapé"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Retirar cabeceira"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Desfacer a edición"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Crea un documento novo"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Abrir un documento existente"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprimir o documento"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Vista previa do documento antes de imprimir"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Gardar o documento"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Garda o documento cun nome distinto"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Aplica o formato do parágrafo copiado no texto seleccionado"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Inserir un marcador no documento"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Escoller o tipo de letra"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forzar dirección E-&gt;D do texto"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forzar dirección D-&gt;E do texto"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Cambiar a dirección dominante do parágrafo"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Inserir unha ligazón no documento"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Tamaño do tipo de letra"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Estilo"
TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Axuda"
TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Inserir unha imaxe no documento"
TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Aumentar a sangría"
TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Inserir símbolo"
TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Inserir unha táboa nova no seu documento"
TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Viñetas"
TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Números"
TOOLBAR_STATUSLINE_MENU="Menú"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Combinar coa cela de enriba"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Combinar coa cela de embaixo"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Combinar coa cela da esquerda"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Combinar coa cela da dereita"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Combinar celas"
TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="espazado a 1,5"
TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Espazo antes: Ningún"
TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Espazo antes: 12 pt"
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_FIND_NEXT="Seleccione as partes do documento que pertencen á seguinte versión..."
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_FIND_PREV="Seleccione as partes do documento que pertencen á versión anterior..."
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_NEW="Revisións, novas..."
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_SELECT="Revisións, seleccione..."
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_SHOW_FINAL="Amosar o documento final..."
TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Executar o script"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_EDIT="Editar este elemento semántico"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_NEXT="Seleccione a seguinte referencia a este elemento semántico..."
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_PREV="Seleccione a referencia anterior a este elemento semántico..."
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Aplicar a folla de estilo a este elemento semántico"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_THIS="Seleccione esta referencia a este elemento semántico..."
TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Espazado sinxelo"
TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Verificar a ortografía do documento"
TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Dividir esta cela"
TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Diminuír a sangría"
TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="Pantalla completa"
TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Amosar/agochar as marcas de formato"
TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 columna"
TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 columnas"
TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 columnas"
TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Engadir unha columna a esta táboa despois da columna actual"
TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Engadir unha fila a esta táboa despois da fila actual"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Aliñamento central"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar parágrafo"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Aliñamento á esquerda"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Aliñamento á dereita"
TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Realzar"
TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Cor do tipo de letra"
TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Borrar esta columna da táboa"
TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Borrar esta fila da táboa"
TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Espazado dobre"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Copia"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Cortar"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Editar rodapé"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Editar cabeceira"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Pegar"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Refacer edición"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Retirar rodapé"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Retirar cabeceira"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Desfacer a edición"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Crea un documento novo"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Abrir un documento existente"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Imprimir o documento"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Vista previa do documento antes de imprimir"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Gardar o documento"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Garda o documento cun nome distinto"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Aplica o formato do parágrafo copiado no texto seleccionado"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Inserir un marcador no documento"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="Seleccionar tipo de letra"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forzar dirección E-&gt;D do texto"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forzar dirección D-&gt;E do texto"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Cambiar a dirección dominante do parágrafo"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Inserir unha ligazón no documento"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Tamaño do tipo de letra"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Estilo"
TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Axuda"
TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Inserir unha imaxe no documento"
TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Aumentar a sangría"
TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Inserir símbolo"
TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Inserir unha táboa nova no seu documento"
TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Viñetas"
TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Números"
TOOLBAR_TOOLTIP_MENU="Menú"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Combinar coa cela de enriba"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Combinar coa cela de embaixo"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Combinar coa cela da esquerda"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Combinar coa cela da dereita"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Combinar celas"
TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="espazado a 1,5"
TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Espazo antes: Ningún"
TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Espazo antes: 12 pt"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_FIND_NEXT="Seleccione as partes do documento que figuran na seguinte revisión"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_FIND_PREV="Seleccione as partes do documento que figuran na revisión anterior"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_NEW="Crear unha nova revisión"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_SELECT="Escolla a revisión do documento para ver e editar"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_SHOW_FINAL="Amosar o documento final"
TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Executar o script"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_EDIT="Editar este elemento semántico"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_NEXT="Seleccione a seguinte referencia ao elemento semántico"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_PREV="Seleccione a referencia anterior ao elemento semántico"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Aplicar a folla de estilo a este elemento semántico"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_THIS="Seleccione esta referencia ao elemento semántico"
TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Espazado sinxelo"
TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Verificar a ortografía do documento"
TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Dividir esta cela"
TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Diminuír a sangría"
TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="Pantalla completa"
TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Amosar/agochar as marcas de formato"
TabStopStatus="Tabulación [%s]"
TabToggleBarTab="Tabulador de barra"
TabToggleCenterTab="Tabulación central"
TabToggleDecimalTab="Tabulación decimal"
TabToggleLeftTab="Tabulador esquerdo"
TabToggleRightTab="Tabulación dereita"
TopMarginStatus="Marxe superior [%s]"
WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord está deseñado para unha versión máis recente do ficheiro de sistema COMCTL32.DLL&#x000a;que a que está actualmente no seu sistema. (COMCTL32.DLL versión 4,72 ou máis nova)&#x000a;Unha solución a este problema explícase no FAQ do sitio web de AbiSource&#x000a;&#x000a;\thttp://www.abisource.com&#x000a;&#x000a;Pode usar o programa, pero a barra de ferramentas podería non aparecer."
WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord precisa do ficheiro %s.dll&#x000a;Descárgueo e instáleo de http://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=4237"
WORD_PassInvalid="Contrasinal incorrecto"
WORD_PassRequired="Requírese contrasinal, isto é un documento cifrado"
/>

</AbiStrings>