This file is indexed.

/usr/share/abiword-3.0/strings/bg-BG.strings is in abiword-common 3.0.0-4ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- ==============================================================  -->
<!-- This file contains AbiWord Strings.  AbiWord is an Open Source  -->
<!-- word processor developed by AbiSource, Inc.  Information about  -->
<!-- this application can be found at http://www.abisource.com       -->
<!-- This file contains the string translations for one language.    -->
<!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL).           -->
<!-- ==============================================================  -->

<AbiStrings ver="1.0" language="bg-BG">

<Strings class="XAP"
DLG_ABOUT_Build="Параметри при компилирането: %s"
DLG_ABOUT_Description="%s е приложение с отворен код, което е лицензирано по условията на GNU GPL.&#x000a;Можете да разпространявате това приложение."
DLG_ABOUT_Title="Информация за %s"
DLG_ABOUT_URL="За повече информация: http://www.abisource.com/"
DLG_ABOUT_Version="Версия: %s"
DLG_Annotation_Author_LBL="Автор:"
DLG_Annotation_Description_LBL="Описание:"
DLG_Annotation_Title_LBL="Заглавие:"
DLG_Apply="Прилагане"
DLG_BorderShading_Border_Style="Стил:"
DLG_BorderShading_Color="Цвят:"
DLG_BorderShading_Preview="Преглед"
DLG_Break_Insert="Вмъкване"
DLG_CLIPART_Error="Шаблонните изображения не могат да бъдат заредени."
DLG_CLIPART_Loading="Зареждане на шаблонни изображения…"
DLG_CLIPART_Title="Шаблонни изображения"
DLG_Cancel="Отказ"
DLG_Close="Затваряне"
DLG_Column_Preview="Преглед"
DLG_Compare="Сравняване"
DLG_Delete="Изтриване"
DLG_DocComparison_Content="Съдържание:"
DLG_DocComparison_Different="различно"
DLG_DocComparison_Diverging="разлики след версия %d на %s"
DLG_DocComparison_DivergingPos="разлики след ред %d в документа"
DLG_DocComparison_DocsCompared="Документите са сравнени"
DLG_DocComparison_Fmt="Форматиране:"
DLG_DocComparison_Identical="еднакво"
DLG_DocComparison_Relationship="Съотношение:"
DLG_DocComparison_Results="Резултати"
DLG_DocComparison_Siblings="подобни"
DLG_DocComparison_Styles="Стилове:"
DLG_DocComparison_TestSkipped="(проверката е пропусната)"
DLG_DocComparison_Unrelated="несвързано"
DLG_DocComparison_WindowLabel="Сравняване на документи"
DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Затваряне &amp;без запис"
DLG_FOSA_ALL="Всички (*.*)"
DLG_FOSA_ALLDOCS="Всички документи"
DLG_FOSA_ALLIMAGES="Всички изображения"
DLG_FOSA_ExportTitle="Изнасяне на файл"
DLG_FOSA_ExtensionDoesNotMatch="Даденото разширение не отговаря на избрания вид файл. Искате ли да го ползвате въпреки това?"
DLG_FOSA_FileInsertMath="Вмъкване на файл на MathML:"
DLG_FOSA_FileInsertObject="Вмъкване на вграден обект от файл:"
DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Отваряне на файла &amp;като:"
DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Отпечатване на файла к&amp;ато:"
DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Запазване на файла ка&amp;то вид:"
DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Автоматично разпознат"
DLG_FOSA_ImportTitle="Внасяне на документ"
DLG_FOSA_InsertMath="Вмъкване на файл с уравнение"
DLG_FOSA_InsertObject="Вмъкване на вграден обект"
DLG_FOSA_InsertTitle="Вмъкване на файл"
DLG_FOSA_OpenTitle="Отваряне на файл"
DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Печат към файл"
DLG_FOSA_RecordToFileLabel="Файл за запазване на редакциите:"
DLG_FOSA_RecordToFileTitle="Запазване на редакциите върху файл"
DLG_FOSA_ReplayFromFileLabel="Файл за прилагане на редакциите:"
DLG_FOSA_ReplayFromFileTitle="Прилагане на редакциите от файл"
DLG_FOSA_SaveAsTitle="Запазване на файла като"
DLG_FormatFrame_Color="Цвят:"
DLG_FormatFrame_Preview="Преглед"
DLG_FormatFrame_TextWrapping="Обтичане на текста"
DLG_FormatTOC_General="Общи настройки"
DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Избрано"
DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Таблица"
DLG_FormatTable_Color="Цвят:"
DLG_FormatTable_Preview="Преглед"
DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Изнасяне с команди на PHP"
DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Допълнително маркиране с елементи от вида AWML"
DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Обявяване като XML (версия 1.0)"
DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Вграждане на CSS"
DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Вграждане на изображения в URL (кодирани по Base64)"
DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Изнасяне като HTML 4.01"
DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Настройки за изнасянето в HTML:"
DLG_HTMLOPT_ExpMathMLRenderPNG="Изобразяване на MathML чрез изображения PNG (ако опцията не е избрана, ще се ползва JavaScript)"
DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Възстановяване на настройките"
DLG_HTMLOPT_ExpSave="Запазване на настройките"
DLG_HTMLOPT_ExpSplitDocument="Разделяне на документа"
DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Настройки за изнасяне в HTML"
DLG_History_Created="Създаден на:"
DLG_History_DocumentDetails="Подробности за документа"
DLG_History_EditTime="Време на редактиране:"
DLG_History_Id="Идентификатор:"
DLG_History_LastSaved="Последен запис:"
DLG_History_List_Title="История на версиите"
DLG_History_Path="Име на документа:"
DLG_History_Restore="Възстановяване"
DLG_History_Version="Версия:"
DLG_History_Version_AutoRevisioned="Автоматична версия"
DLG_History_Version_Started="Създаден на"
DLG_History_Version_Version="Версия"
DLG_History_WindowLabel="История на документа"
DLG_IP_Activate_Label="Преглед на изображението"
DLG_IP_Button_Label="Вмъкване"
DLG_IP_Height_Label="Височина: "
DLG_IP_No_Picture_Label="Няма изображение"
DLG_IP_Title="Вмъкване на изображение"
DLG_IP_Width_Label="Широчина:  "
DLG_Image_Aspect="Запазване на съотношението"
DLG_Image_DescTabLabel="Общи настройки"
DLG_Image_Height="Височина:"
DLG_Image_ImageDesc="Име на изображението"
DLG_Image_ImageSize="Размер на изображението"
DLG_Image_InLine="Изображението е в реда (без обтичане с текст)"
DLG_Image_LblDescription="Описание:"
DLG_Image_LblTitle="Заглавие:"
DLG_Image_PlaceColumn="Разположение спрямо съответната колона"
DLG_Image_PlacePage="Разположение спрямо съответната страница"
DLG_Image_PlaceParagraph="Разположение спрямо най-близкия абзац"
DLG_Image_Placement="Разположение на изображението"
DLG_Image_PlacementTabLabel="&amp;Разположение"
DLG_Image_SquareWrap="Квадратно обтичане на текста"
DLG_Image_TextWrapping="Обтичане на текста"
DLG_Image_TightWrap="Плътно обтичане на текста"
DLG_Image_Title="Настройки на изображението"
DLG_Image_Width="Широчина:"
DLG_Image_WrapTabLabel="&amp;Обтичане"
DLG_Image_WrapType="Вид обтичане на текста"
DLG_Image_WrappedBoth="Текстът обтича изображението от двете страни"
DLG_Image_WrappedLeft="Текстът обтича изображението отляво"
DLG_Image_WrappedNone="Изображението е над текста"
DLG_Image_WrappedRight="Текстът обтича изображението отдясно"
DLG_Insert="&amp;Вмъкване"
DLG_InsertButton="&amp;Вмъкване"
DLG_Insert_SymbolTitle="Вмъкване на знак"
DLG_InvalidPathname="Неправилен път до файла."
DLG_LISTDOCS_Heading1="Изберете документ от списъка:"
DLG_LISTDOCS_Title="Отворени документи"
DLG_Lists_Arrowhead_List="Списък със стрелки"
DLG_Lists_Box_List="Кутийки"
DLG_Lists_Bullet_List="Списък с водачи"
DLG_Lists_Dashed_List="Тирета"
DLG_Lists_Diamond_List="Диаманти"
DLG_Lists_Font="Шрифт:"
DLG_Lists_Format="Форматиране:"
DLG_Lists_Hand_List="Ръчички"
DLG_Lists_Heart_List="Сърца"
DLG_Lists_Implies_List="Питанки"
DLG_Lists_Lower_Case_List="Малки букви"
DLG_Lists_Lower_Roman_List="Малки римски"
DLG_Lists_Numbered_List="Арабски цифри"
DLG_Lists_Preview="Преглед"
DLG_Lists_Square_List="Квадрати"
DLG_Lists_Star_List="Звезди"
DLG_Lists_Style="Стил:"
DLG_Lists_Tick_List="Чавки"
DLG_Lists_Triangle_List="Триъгълници"
DLG_Lists_Upper_Case_List="Главни букви"
DLG_Lists_Upper_Roman_List="Големи римски"
DLG_MB_No="Не"
DLG_MB_Yes="Да"
DLG_MW_Activate="Изглед:"
DLG_MW_AvailableDocuments="Налични документи:"
DLG_MW_MoreWindows="Преглед на документа"
DLG_MW_ViewButton="&amp;Изглед"
DLG_Merge="Сливане"
DLG_MetaData_Author_LBL="Автор:"
DLG_MetaData_Description_LBL="Описание:"
DLG_MetaData_TAB_General="Общи настройки"
DLG_MetaData_Title_LBL="Заглавие:"
DLG_NoSaveFile_DirNotExist="В указания път не съществува такава папка."
DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Папката „%s“ е защитена срещу запис."
DLG_OK="Добре"
DLG_Options_Btn_Apply="Прилагане"
DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Автоматично вмъкване на маркери за посоката"
DLG_Options_Label_General="Общи настройки"
DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Смяна на езика заедно с клавиатурната подредба"
DLG_Options_Label_Show="Показване"
DLG_OverwriteFile="Файлът съществува.  Да бъде ли презаписан файлът „%s“?"
DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Включени приставки"
DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Автор:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Приставката не може да бъде включена/заредена"
DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Приставката не може да бъде изключена"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Изключване на приставка"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Изключване на всички приставки"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Описание:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Информация за приставката"
DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Инсталиране на нова приставка"
DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Списък на приставките"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Име:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Не е избрана приставка"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Не е налично"
DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Управление на приставките на AbiWord"
DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Версия:"
DLG_PageNumbers_Preview="Преглед"
DLG_Para_LabelPreview="Преглед"
DLG_Password_Password="Парола:"
DLG_Password_Title="Въведете парола"
DLG_RDF_Editor_ShowAll="Обновяване"
DLG_Remove_Icon="Да бъде ли премахната тази икона от лентата?"
DLG_Restore="Възстановяване"
DLG_Select="Избиране"
DLG_Show="Показване"
DLG_Styles_Delete="Изтриване"
DLG_Styles_LBL_All="Всички"
DLG_Styles_ModifyFont="Шрифт"
DLG_Styles_ModifyPreview="Преглед"
DLG_ToggleCase_TitleCase="Като Заглавие"
DLG_UENC_EncLabel="Избор на кодова таблица:"
DLG_UENC_EncTitle="Кодова таблица"
DLG_UFS_BGColorTab="Цвят на фона"
DLG_UFS_BottomlineCheck="С линия отдолу"
DLG_UFS_ColorLabel="Цвят:"
DLG_UFS_ColorTab="Цвят на текста"
DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Ефекти:"
DLG_UFS_Effects_LowerCase="Малки букви"
DLG_UFS_Effects_None="(без)"
DLG_UFS_Effects_SmallCaps="Малки главни букви"
DLG_UFS_Effects_TitleCase="Като Заглавие"
DLG_UFS_Effects_UpperCase="Главни букви"
DLG_UFS_EncodingLabel="Кодова таблица:"
DLG_UFS_FontLabel="Шрифт:"
DLG_UFS_FontTab="Шрифт"
DLG_UFS_FontTitle="Шрифт"
DLG_UFS_HiddenCheck="Скрито"
DLG_UFS_OverlineCheck="Надчертан"
DLG_UFS_SampleFrameLabel="Пример"
DLG_UFS_ScriptLabel="Скрипт:"
DLG_UFS_SizeLabel="Размер:"
DLG_UFS_StrikeoutCheck="Зачеркнат"
DLG_UFS_StyleBold="Получер"
DLG_UFS_StyleBoldItalic="Получер курсив"
DLG_UFS_StyleItalic="Курсив"
DLG_UFS_StyleLabel="Стил:"
DLG_UFS_StyleRegular="Нормален"
DLG_UFS_SubScript="Долен индекс"
DLG_UFS_SuperScript="Горен индекс"
DLG_UFS_ToplineCheck="С линия отгоре"
DLG_UFS_TransparencyCheck="Без цвят за осветяване"
DLG_UFS_UnderlineCheck="Подчертан"
DLG_ULANG_AvailableLanguages="Налични езици:"
DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Стандартно за документа"
DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Стандартен език: "
DLG_ULANG_LangLabel="Избор на език:"
DLG_ULANG_LangTitle="Избор на език"
DLG_ULANG_SetLangButton="Избор на &amp;език"
DLG_UP_All="Всички"
DLG_UP_BlackWhite="&amp;Черно-бяло"
DLG_UP_Collate="Последователно подреждане"
DLG_UP_Color="Цвят"
DLG_UP_Copies="Копия: "
DLG_UP_EmbedFonts="Вграждане на шрифтовете"
DLG_UP_File="Файл"
DLG_UP_From="От: "
DLG_UP_Grayscale="Отенъци на сивото"
DLG_UP_InvalidPrintString="Командата към принтера е неправилна."
DLG_UP_PageRanges="Обхват на печата:"
DLG_UP_PrintButton="Печат"
DLG_UP_PrintIn="Отпечатване на: "
DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Преглед за печат"
DLG_UP_PrintTitle="Печат"
DLG_UP_PrintTo="Отпечатване на: "
DLG_UP_Printer="Принтер"
DLG_UP_PrinterCommand="Команда към принтера: "
DLG_UP_Selection="Избрано"
DLG_UP_To=" до "
DLG_Unit_cm="см"
DLG_Unit_inch="инч"
DLG_Unit_mm="мм"
DLG_Unit_pica="пика"
DLG_Unit_points="точки"
DLG_UnixMB_No="_Не"
DLG_UnixMB_Yes="_Да"
DLG_Update="Обновяване"
DLG_Zoom_100="&amp;100 %"
DLG_Zoom_200="&amp;200 %"
DLG_Zoom_75="&amp;75 %"
DLG_Zoom_PageWidth="&amp;Широчина на страницата"
DLG_Zoom_Percent="&amp;Процент:"
DLG_Zoom_PreviewFrame="Преглед"
DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Мащабиране до"
DLG_Zoom_WholePage="&amp;Цялата страница"
DLG_Zoom_ZoomTitle="Мащабиране"
ENC_ARAB_ISO="Арабски, ISO-8859-6"
ENC_ARAB_MAC="Арабски, Macintosh"
ENC_ARAB_WIN="Арабски, Windows Code Page 1256"
ENC_ARME_ARMSCII="Арменски, ARMSCII-8"
ENC_BALT_ISO="Балтийски, ISO-8859-4"
ENC_BALT_WIN="Балтийски, Windows Code Page 1257"
ENC_CENT_ISO="Централноевропейски, ISO-8859-2"
ENC_CENT_MAC="Централноевропейски, Macintosh"
ENC_CENT_WIN="Централноевропейски, Windows Code Page 1250"
ENC_CHSI_EUC="Китайски опростен, EUC-CN (GB2312)"
ENC_CHSI_GB="Китайски опростен, GB_2312-80"
ENC_CHSI_HZ="Китайски опростен, HZ"
ENC_CHSI_WIN="Китайски опростен, Windows Code Page 936"
ENC_CHTR_BIG5="Китайски традиционен, BIG5"
ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Китайски традиционен, BIG5-HKSCS"
ENC_CHTR_EUC="Китайски традиционен, EUC-TW"
ENC_CHTR_WIN="Китайски традиционен, Windows Code Page 950"
ENC_CROA_MAC="Хърватски, Macintosh"
ENC_CYRL_ISO="Кирилица, ISO-8859-5"
ENC_CYRL_KOI="Кирилица, KOI8-R"
ENC_CYRL_MAC="Кирилица, Macintosh"
ENC_CYRL_WIN="Кирилица, Windows Code Page 1251"
ENC_GEOR_ACADEMY="Грузински, Academy"
ENC_GEOR_PS="Грузински, PS"
ENC_GREE_ISO="Гръцки, ISO-8859-7"
ENC_GREE_MAC="Гръцки, Macintosh"
ENC_GREE_WIN="Гръцки, Windows Code Page 1253"
ENC_HEBR_ISO="Иврит, ISO-8859-8"
ENC_HEBR_MAC="Иврит, Macintosh"
ENC_HEBR_WIN="Иврит, Windows Code Page 1255"
ENC_ICEL_MAC="Исландски, Macintosh"
ENC_JAPN_EUC="Японски, EUC-JP"
ENC_JAPN_ISO="Японски, ISO-2022-JP"
ENC_JAPN_SJIS="Японски, Shift-JIS"
ENC_JAPN_WIN="Японски, Windows Code Page 932"
ENC_KORE_EUC="Корейски, EUC-KR"
ENC_KORE_JOHAB="Корейски, JOHAB"
ENC_KORE_KSC="Корейски, KSC_5601"
ENC_KORE_WIN="Корейски, Windows Code Page 949"
ENC_MLNG_DOS="Западноевропейски, DOS/Windows Code Page 850"
ENC_ROMA_MAC="Румънски, Macintosh"
ENC_THAI_MAC="Тайландски, Macintosh"
ENC_THAI_TIS="Тайландски, TIS-620"
ENC_THAI_WIN="Тайландски, Windows Code Page 874"
ENC_TURK_ISO="Турски, ISO-8859-9"
ENC_TURK_MAC="Турски, Macintosh"
ENC_TURK_WIN="Турски, Windows Code Page 1254"
ENC_UKRA_KOI="Украински, KIO8-U"
ENC_UKRA_MAC="Украински, Macintosh"
ENC_UNIC_UCS_2BE="Уникод UCS-2 Big Endian"
ENC_UNIC_UCS_2LE="Уникод UCS-2 Little Endian"
ENC_UNIC_UCS_4BE="Уникод UCS-4 Big Endian"
ENC_UNIC_UCS_4LE="Уникод UCS-4 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_16BE="Уникод UTF-16 Big Endian"
ENC_UNIC_UTF_16LE="Уникод UTF-16 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_32BE="Уникод UTF-32 Big Endian"
ENC_UNIC_UTF_32LE="Уникод UTF-32 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_7="Уникод UTF-7"
ENC_UNIC_UTF_8="Уникод UTF-8"
ENC_US_DOS="Английски, DOS/Windows Code Page 437"
ENC_VIET_TCVN="Виетнамски, TCVN"
ENC_VIET_VISCII="Виетнамски, VISCII"
ENC_VIET_WIN="Виетнамски, Windows Code Page 1258"
ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
ENC_WEST_HP="Западноевропейски, HP"
ENC_WEST_ISO="Западноевропейски, ISO-8859-1"
ENC_WEST_MAC="Западноевропейски, Macintosh"
ENC_WEST_NXT="Западноевропейски, NeXT"
ENC_WEST_WIN="Западноевропейски, Windows Code Page 1252"
FIELD_Application_Version="Версия"
InsertModeFieldINS="Вмъкване"
LANG_0="(без правописна проверка)"
LANG_ACH="Ачоли"
LANG_AF_ZA="Африканс"
LANG_AK_GH="Акана"
LANG_AM_ET="Амхарски"
LANG_AR="Арабски"
LANG_AR_EG="Арабски (Египет)"
LANG_AR_SA="Арабски (Саудитска Арабия)"
LANG_AST_ES="Астурски"
LANG_AS_IN="Асамски (Индия)"
LANG_AYC_BO="Аймарски (южна Боливия)"
LANG_AYM_BO="Аймарски (централна/северна Боливия)"
LANG_AYR="Аймарски, централен"
LANG_BE_BY="Беларуски"
LANG_BE_LATIN="Беларуски, латиница"
LANG_BG_BG="Български"
LANG_BM="Бамананкански"
LANG_BN_IN="Бенгалски"
LANG_BR_FR="Бретонски"
LANG_BS_BA="Босненски"
LANG_CA_ES="Каталунски"
LANG_CGG="Кига"
LANG_COP_EG="Коптски"
LANG_CO_FR="Корсикански"
LANG_CS_CZ="Чешки"
LANG_CY_GB="Уелски"
LANG_DA_DK="Датски"
LANG_DE_AT="Немски (Австрия)"
LANG_DE_CH="Немски (Швейцария)"
LANG_DE_DE="Немски (Германия)"
LANG_EL_GR="Гръцки"
LANG_EN_AU="Английски (Австралия)"
LANG_EN_CA="Английски (Канада)"
LANG_EN_GB="Английски (Великобритания)"
LANG_EN_IE="Английски (Ирландия)"
LANG_EN_NZ="Английски (Нова Зеландия)"
LANG_EN_US="Английски (Съединени щати)"
LANG_EN_ZA="Английски (Южна Африка)"
LANG_EO="Есперанто"
LANG_ES_ES="Испански (Испания)"
LANG_ES_MX="Испански (Мексико)"
LANG_ET="Естонски"
LANG_EU_ES="Баски"
LANG_FA_AF="Дари"
LANG_FA_IR="Фарси"
LANG_FF="Фула"
LANG_FIL_PH="Филипински"
LANG_FI_FI="Финландски"
LANG_FR_BE="Френски (Белгия)"
LANG_FR_CA="Френски (Канада)"
LANG_FR_CH="Френски (Швейцария)"
LANG_FR_FR="Френски (Франция)"
LANG_FY_NL="Фризийски"
LANG_GA_IE="Ирландски"
LANG_GL="Галицийски"
LANG_HAW_US="Хавайски"
LANG_HA_NE="Хауса (Нигер)"
LANG_HA_NG="Хауса (Нигерия)"
LANG_HE_IL="Иврит"
LANG_HI_IN="Хинди"
LANG_HR_HR="Хърватски"
LANG_HU_HU="Унгарски"
LANG_HY_AM="Арменски"
LANG_IA="Интерлингуа"
LANG_ID_ID="Индонезийски"
LANG_IS_IS="Исландски"
LANG_IT_IT="Италиански"
LANG_IU_CA="Ескимоски"
LANG_JA_JP="Японски"
LANG_JBO="Ложбан"
LANG_KA_GE="Грузински"
LANG_KK_KZ="Казашки"
LANG_KM_KH="Кхмерски"
LANG_KN_IN="Канарески"
LANG_KO="Корейски"
LANG_KO_KR="Корейски (Южна Корея)"
LANG_KU="Кюрдски"
LANG_KW_GB="Корнски"
LANG_LA_IT="Латински"
LANG_LG="Луганда"
LANG_LO_LA="Лаоски"
LANG_LT_LT="Литовски"
LANG_LV_LV="Латвийски"
LANG_MG_MG="Малагаш"
LANG_MH_MH="Маршалски (Маршалски о-ви)"
LANG_MH_NR="Маршалски (Науру)"
LANG_MI_NZ="Маорски"
LANG_MK="Македонски"
LANG_MNK_SN="Мандинка"
LANG_MN_MN="Монголски"
LANG_MR_IN="Маратхи"
LANG_MS_MY="Малайски"
LANG_NB_NO="Букмол"
LANG_NE_NP="Непалски"
LANG_NL_BE="Фламандски"
LANG_NL_NL="Холандски"
LANG_NN_NO="Ниношк"
LANG_OC_FR="Провансалски"
LANG_PA_IN="Пенджабски (Индия)"
LANG_PA_PK="Пенджабски (Пакистан)"
LANG_PL_PL="Полски"
LANG_PS="Пащунски"
LANG_PT_BR="Португалски (Бразилия)"
LANG_PT_PT="Португалски (Португалия)"
LANG_QUH_BO="Кечуа (Южна Боливия)"
LANG_QUL_BO="Кечуа (Северна Боливия)"
LANG_QUZ="Кечуа (Куско)"
LANG_QU_BO="Кечуа"
LANG_RO_RO="Румънски"
LANG_RU_PETR1708="Руски, преди 1918"
LANG_RU_RU="Руски"
LANG_SC_IT="Сардински"
LANG_SK_SK="Словашки"
LANG_SL_SI="Словенски"
LANG_SON="Сонгай"
LANG_SQ_AL="Албански"
LANG_SR="Сръбски"
LANG_SR_LATIN="Сръбски, латиница"
LANG_SV_SE="Шведски"
LANG_SW="Суахили"
LANG_SYR="Сирийски"
LANG_TA_IN="Тамилски"
LANG_TE_IN="Телугу"
LANG_TH_TH="Тайландски"
LANG_TL_PH="Тагалог"
LANG_TR_TR="Турски"
LANG_UK_UA="Украински"
LANG_UR="Урду"
LANG_UR_PK="Урду (Пакистан)"
LANG_UZ_UZ="Узбекски"
LANG_VI_VN="Виетнамски"
LANG_WO_SN="Уолоф"
LANG_YI="Идиш"
LANG_ZH_CN="Китайски (КНР)"
LANG_ZH_HK="Китайски (Хонг Конг)"
LANG_ZH_SG="Китайски (Сингапур)"
LANG_ZH_TW="Китайски (Тайван)"
LANG_ZU="Зулуски"
MENU_LABEL_INSERT="&amp;Вмъкване"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&amp;Вмъкване"
MENU_LABEL_VIEW="&amp;Изглед"
MENU_STATUSLINE_TABLE="Таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Изтриване"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Вмъкване"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Избиране"
MSG_AutoRevision="Автоматична версия"
MSG_BuildingDoc="Сглобяване на документа:"
MSG_HistoryConfirmSave="Трябва да запазите промените в документа %s, преди да продължите. Да се запишат ли сега?"
MSG_HistoryNoRestore="AbiWord не може да възстанови версия %d на документа, защото данните за версията липсват."
MSG_HistoryPartRestore1="AbiWord не може да възстанови изцяло версия %d на документа, защото данните за версията са непълни."
MSG_HistoryPartRestore2="Най-близката версия, която може да бъде възстановена изцяло е %d. Искате ли тя да бъде възстановена? За частично възстановяване на версия %d натиснете „Не“."
MSG_HistoryPartRestore3="За продължаване натиснете „Добре“."
MSG_HistoryPartRestore4="За прекъсване на опита за възстановяване натиснете „Отказ“"
MSG_ImportingDoc="Внасяне на документ…"
MSG_NoUndo="Това действие не може да бъде отменено. Наистина ли искате да продължите?"
MSG_ParagraphsImported="Внесен абзац"
ReadOnly="Само за четене"
SPELL_CANTLOAD_DICT="Речникът за %s не може да бъде зареден"
SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord не може да открие файла за правопис %s.dll&#x000a;Изтеглете и инсталирайте Aspell от адрес http://aspell.net/win32/"
STYLE_ARROWHEADLIST="Списък със стрелки"
STYLE_BLOCKTEXT="Текстово поле"
STYLE_BOXLIST="Кутийки"
STYLE_BULLETLIST="Списък с водачи"
STYLE_CHAPHEADING="Заглавие на глава"
STYLE_DASHEDLIST="Тирета"
STYLE_DELIM_CHAPTER="Глава"
STYLE_DELIM_SECTION="Раздел"
STYLE_DIAMONLIST="Диаманти"
STYLE_ENDNOTE="Бележка в края"
STYLE_ENDREFERENCE="Препратка към бележка в края"
STYLE_ENDTEXT="Текст на бележка в края"
STYLE_FOOTNOTE="Бележка под линия"
STYLE_FOOTREFERENCE="Препратка към бележка под линия"
STYLE_FOOTTEXT="Текст на бележка под линия"
STYLE_HANDLIST="Ръчички"
STYLE_HEADING1="Заглавие 1"
STYLE_HEADING2="Заглавие 2"
STYLE_HEADING3="Заглавие 3"
STYLE_HEADING4="Заглавие 4"
STYLE_HEARTLIST="Сърца"
STYLE_IMPLIES_LIST="Питанки"
STYLE_LOWERCASELIST="Малки букви"
STYLE_LOWERROMANLIST="Малки римски"
STYLE_NONE="Без"
STYLE_NORMAL="Нормален"
STYLE_NUMBER_LIST="Арабски цифри"
STYLE_NUMHEAD1="Номерирано заглавие 1"
STYLE_NUMHEAD2="Номерирано заглавие 2"
STYLE_NUMHEAD3="Номерирано заглавие 3"
STYLE_PLAIN_TEXT="Чист текст"
STYLE_SECTHEADING="Начало на раздел"
STYLE_SQUARELIST="Квадрати"
STYLE_STARLIST="Звезди"
STYLE_TICKLIST="Чавки"
STYLE_TOCHEADING1="Съдържание 1"
STYLE_TOCHEADING2="Съдържание 2"
STYLE_TOCHEADING3="Съдържание 3"
STYLE_TOCHEADING4="Съдържание 4"
STYLE_TOCHEADING="Заглавие на съдържание"
STYLE_TRIANGLELIST="Триъгълници"
STYLE_UPPERCASTELIST="Главни букви"
STYLE_UPPERROMANLIST="Големи римски"
TB_ClearBackground="Изчистване на фона"
TB_ClearForeground="Изчистване на основния цвят"
TB_Font_Symbol="Знаци"
TB_InsertNewTable="Вмъкване на нова таблица"
TB_Rows_x_Cols_Table="Таблица"
TB_Table="Таблица"
TB_Zoom_PageWidth="Широчина на страницата"
TB_Zoom_Percent="Друго…"
TB_Zoom_WholePage="Цяла страница"
TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Печат"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Получер"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="С линия отдолу"
TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Шрифт"
TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Курсив"
TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Надчертан"
TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Зачеркнат"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Долен индекс"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Горен индекс"
TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="С линия отгоре"
TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Подчертан"
TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Мащабиране"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Получер"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="С линия отдолу"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Шрифт"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Курсив"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Надчертан"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Зачеркнат"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Долен индекс"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Горен индекс"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="С линия отгоре"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Подчертан"
TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Мащабиране"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Получер"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="С линия отдолу"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Шрифт"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Курсив"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Надчертан"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Зачеркнат"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Долен индекс"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Горен индекс"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="С линия отгоре"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Подчертан"
TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Мащабиране"
UntitledDocument="Неозаглавен%d"
XIM_Methods="Методи за вход"
/>

<Strings class="AP"
BREAK_Column="Край на колона"
BREAK_Page="Край на страница"
BottomMarginStatus="Бяло поле отдолу (%s)"
COMMAND_LINE_PRINTING_DEPRECATED="Опцията „--print“ е премахната още от AbiWord 2.8. Можете да получите желания ефект като използвате инструментите за командния ред на AbiWord и след това пренасочите изхода към опашката на принтер. Например: „abiword --to=ps --to-name=fd://1 myfile.txt | lpr“"
ColumnGapStatus="Разстояние между колоните (%s)"
ColumnStatus="Колона [%d]"
DLG_Annotation_OK_tooltip="Обновяване на анотацията"
DLG_Annotation_Replace_LBL="Замяна"
DLG_Annotation_Replace_tooltip="Замяна на анотирания текст с анотационния контекст"
DLG_Annotation_Title="Редактиране на анотация"
DLG_ApplyButton="&amp;Прилагане"
DLG_Background_ClearClr="Изчистване на цвета на фона"
DLG_Background_ClearHighlight="Изчистване на цвета на фона"
DLG_Background_Title="Промяна на цвета на фона"
DLG_Background_TitleFore="Промяна на цвета на текста"
DLG_Background_TitleHighlight="Промяна на цвета на фона"
DLG_BorderShading_Border_Color="Цвят на рамка:"
DLG_BorderShading_Border_Style_Dashed="Пунктирана линия"
DLG_BorderShading_Border_Style_Dotted="Линия на точки"
DLG_BorderShading_Border_Style_None="Без"
DLG_BorderShading_Border_Style_Solid="Непрекъсната линия"
DLG_BorderShading_Borders="Рамки"
DLG_BorderShading_Offset="Отместване:"
DLG_BorderShading_Shading="Сянка"
DLG_BorderShading_Shading_Color="Цвят на сянката:"
DLG_BorderShading_Thickness="Дебелина:"
DLG_BorderShading_Title="Рамка и сенки"
DLG_BorderShading_Use_Shading="Включване на сенките"
DLG_Break_BreakTitle="Вмъкване на разделител"
DLG_Break_ColumnBreak="&amp;Край на колона"
DLG_Break_Continuous="На &amp;същата страница"
DLG_Break_EvenPage="&amp;Четна страница"
DLG_Break_NextPage="&amp;Следваща страница"
DLG_Break_OddPage="&amp;Нечетна страница"
DLG_Break_PageBreak="&amp;Край на страница"
DLG_Break_SectionBreaks="Указатели за край на раздел"
DLG_CloseButton="Зат&amp;варяне"
DLG_Column_ColumnTitle="Колони"
DLG_Column_Line_Between="Разделени с линия"
DLG_Column_Number="Брой колони"
DLG_Column_Number_Cols="Брой колони:"
DLG_Column_One="Една"
DLG_Column_RtlOrder="Писане отдясно наляво"
DLG_Column_Size="Макс. размер на колона:"
DLG_Column_Space_After="Разстояние след колона:"
DLG_Column_Three="Три"
DLG_Column_Two="Две"
DLG_DateTime_AvailableFormats="Налични формати:"
DLG_DateTime_DateTimeTitle="Вмъкване на дата и час"
DLG_FR_FindLabel="&amp;Търсене на:"
DLG_FR_FindNextButton="&amp;Повторно търсене"
DLG_FR_FindTitle="Търсене"
DLG_FR_FinishedFind="AbiWord претърси целия документ."
DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord претърси документа и направи %d замествания."
DLG_FR_MatchCase="&amp;Съвпадение на малки/главни букви"
DLG_FR_ReplaceAllButton="Замяна на &amp;всички"
DLG_FR_ReplaceButton="&amp;Заместване"
DLG_FR_ReplaceTitle="Замяна"
DLG_FR_ReplaceWithLabel="&amp;Замяна с:"
DLG_FR_ReverseFind="Търсене &amp;назад"
DLG_FR_WholeWord="&amp;Цяла дума"
DLG_Field_FieldTitle="Вмъкване на поле"
DLG_Field_Fields="&amp;Полета:"
DLG_Field_Fields_No_Colon="&amp;Полета"
DLG_Field_Parameters="Допълнителни параметри:"
DLG_Field_Types="&amp;Видове:"
DLG_Field_Types_No_Colon="&amp;Видове"
DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Начална стойност на бележката в края:"
DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Поставяне в края на документа"
DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Поставяне в края на раздела"
DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Разположение:"
DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Рестартиране при нов раздел"
DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Стил на бележките в края:"
DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Бележки в края"
DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Начална стойност на бележката под линия:"
DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Без рестартиране"
DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Отначало на всяка страница"
DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Рестартиране при нов раздел"
DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Стил на бележка под линия:"
DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Номериране:"
DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Бележки под линия"
DLG_FormatFootnotes_Title="Форматиране на бележките в края и под линия"
DLG_FormatFrameTitle="Форматиране на текстово поле"
DLG_FormatFrame_Background="Фон"
DLG_FormatFrame_Background_Color="Цвят на фона:"
DLG_FormatFrame_Border_Color="Цвят на рамка:"
DLG_FormatFrame_Borders="Рамки"
DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Без изображение"
DLG_FormatFrame_PositionTo="Разположение на текстовото поле"
DLG_FormatFrame_SelectImage="Избиране на изображение от файл"
DLG_FormatFrame_SetImage="Задаване на изображение"
DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Изображение за фон"
DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Задаване на обтичане на текста"
DLG_FormatFrame_SetToColumn="Разположение спрямо колоната"
DLG_FormatFrame_SetToPage="Разположение спрямо страницата"
DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Разположение спрямо абзаца"
DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Промяна на стила"
DLG_FormatTOC_Dash="Тирета"
DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Табулации и номериране на страниците"
DLG_FormatTOC_DetailsTop="Дефиниции"
DLG_FormatTOC_DispStyle="Стил на показване:"
DLG_FormatTOC_Dot="Точки"
DLG_FormatTOC_FillStyle="Стил на запълване:"
DLG_FormatTOC_HasHeading="Със &amp;заглавие"
DLG_FormatTOC_HasLabel="&amp;Има етикет"
DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Стил на заглавие:"
DLG_FormatTOC_HeadingText="Текст за &amp;заглавие:"
DLG_FormatTOC_Indent="&amp;Отстъп:"
DLG_FormatTOC_InheritLabel="&amp;Наследяване на етикет"
DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Подробности"
DLG_FormatTOC_Level1="Ниво 1"
DLG_FormatTOC_Level2="Ниво 2"
DLG_FormatTOC_Level3="Ниво 3"
DLG_FormatTOC_Level4="Ниво 4"
DLG_FormatTOC_LevelDefs="Задаване на основни настройки"
DLG_FormatTOC_None="Без"
DLG_FormatTOC_NumberingType="&amp;Вид номериране:"
DLG_FormatTOC_PageNumbering="&amp;Номериране на страниците:"
DLG_FormatTOC_StartAt="&amp;Започване от:"
DLG_FormatTOC_TabLeader="&amp;Водач на табулацията:"
DLG_FormatTOC_TextAfter="Текст &amp;след:"
DLG_FormatTOC_TextBefore="Текст &amp;преди:"
DLG_FormatTOC_Title="Форматиране на съдържанието"
DLG_FormatTOC_Underline="Подчертаване"
DLG_FormatTableTitle="Форматиране на таблицата"
DLG_FormatTable_Apply_To="Прилагане към:"
DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Колона"
DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Ред"
DLG_FormatTable_Background="Фон"
DLG_FormatTable_Background_Color="Цвят на фона:"
DLG_FormatTable_Border_Color="Цвят на рамка:"
DLG_FormatTable_Borders="Рамки"
DLG_FormatTable_NoImageBackground="Без изображение"
DLG_FormatTable_SelectImage="Избиране на изображение от файл"
DLG_FormatTable_SetImage="Задаване на изображение"
DLG_FormatTable_SetImageBackground="Изображение за фон"
DLG_FormatTable_Thickness="Дебелина:"
DLG_Goto_Btn_Goto="Бърз преход"
DLG_Goto_Btn_Next="Слдвщ &gt;&gt;"
DLG_Goto_Btn_Prev="&lt;&lt; Прдшн"
DLG_Goto_Column_Author="Автор"
DLG_Goto_Column_ID="Идентификатор"
DLG_Goto_Column_Title="Заглавие"
DLG_Goto_Label_Help="Избор на целта в лявото поле.&#x000a;Ако ползвате бутона „Бърз преход“, попълнете в полето търсения номер.  Можете да ползвате „+“ и „-“ за относително преместване — ако напишете „+2“ и сте избрали „Ред“, „Бърз преход“ ще ви пренесе 2 реда след текущото ви положение."
DLG_Goto_Label_Name="&amp;Име:"
DLG_Goto_Label_Number="&amp;Номер:"
DLG_Goto_Label_Position="Разположение"
DLG_Goto_Label_What="Бърз преход &amp;към:"
DLG_Goto_Target_Annotation="Анотации"
DLG_Goto_Target_Bookmark="Отметка"
DLG_Goto_Target_Line="Ред:"
DLG_Goto_Target_Page="Страница:"
DLG_Goto_Target_Picture="Изображение"
DLG_Goto_Target_XMLid="Връзка към RDF"
DLG_Goto_Title="Бърз преход"
DLG_HdrFtr_FooterEven="Различни долни колонтитули на срещулежащи страници"
DLG_HdrFtr_FooterFirst="Различен долен колонтитул на първа страница"
DLG_HdrFtr_FooterFrame="Настройки на долния колонтитул"
DLG_HdrFtr_FooterLast="Различен долен колонтитул на последна страница"
DLG_HdrFtr_HeaderEven="Различни горни колонтитули на срещулежащи страници"
DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Различен горен колонтитул на първа страница"
DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Настройки на горния колонтитул"
DLG_HdrFtr_HeaderLast="Различен горен колонтитул на последна страница"
DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Настройки на номерирането на страниците"
DLG_HdrFtr_RestartCheck="Рестартиране на номерацията на страниците при нов раздел"
DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Рестартиране на номерацията от:"
DLG_HdrFtr_Title="Форматиране на колонтитулите"
DLG_HelpButton="Помо&amp;щ"
DLG_InsertBookmark_Msg="Въведете име за отметката или изберете от списъка:"
DLG_InsertBookmark_Title="Вмъкване на отметка"
DLG_InsertHyperlink_Msg="Избиране на целта — отметка от списъка:"
DLG_InsertHyperlink_Title="Вмъкване на хипервръзка"
DLG_InsertTable_AutoColSize="Автоматична широчина на колоните"
DLG_InsertTable_AutoFit="Настройки на автоматичното напасване"
DLG_InsertTable_FixedColSize="Установен размер на колона:"
DLG_InsertTable_NumCols="Брой колони:"
DLG_InsertTable_NumRows="Брой редове:"
DLG_InsertTable_TableSize="Размери на таблицата"
DLG_InsertTable_TableTitle="Вмъкване на таблица"
DLG_InsertXMLID_Msg="Въведете име за връзката по RDF:"
DLG_InsertXMLID_Title="Вмъкване на връзка по RDF"
DLG_Latex_Example="Пример:"
DLG_Latex_LatexEquation="Уравнение на LaTeX:"
DLG_Latex_LatexTitle="Уравнение на LaTeX"
DLG_ListRevisions_Column1Label="Номер на версия"
DLG_ListRevisions_Column2Label="Дата"
DLG_ListRevisions_Column3Label="Бележка"
DLG_ListRevisions_Label1="Съществуващи версии:"
DLG_ListRevisions_LevelZero="(Всички версии са видими)"
DLG_ListRevisions_Title="Избор на версия"
DLG_Lists_Align="Подравняване на текста:"
DLG_Lists_Apply_Current="Прилагане към текущия списък"
DLG_Lists_Arabic_List="Арабски цифри"
DLG_Lists_ButtonFont="Шрифт…"
DLG_Lists_Cur_Change_Start="Промяна на текущия &#x000a;списък"
DLG_Lists_Current_Font="Текущ шрифт"
DLG_Lists_Current_List_Label="Текущ етикет на списъка"
DLG_Lists_Current_List_Type="Текущ вид на списъка"
DLG_Lists_Customize="Потребителски списък"
DLG_Lists_DelimiterString="Разделител за ниво:"
DLG_Lists_FoldingLevel0="Без скриване"
DLG_Lists_FoldingLevel1="Скриване под ниво 1"
DLG_Lists_FoldingLevel2="Скриване под ниво 2"
DLG_Lists_FoldingLevel3="Скриване под ниво 3"
DLG_Lists_FoldingLevel4="Скриване под ниво 4"
DLG_Lists_FoldingLevelexp="Скриване на текста в списъка под нива"
DLG_Lists_Hebrew_List="Еврейски лист"
DLG_Lists_Indent="Подравняване на етикета:"
DLG_Lists_Level="Ниво:"
DLG_Lists_New_List_Label="Нов етикет на списък"
DLG_Lists_New_List_Type="Нов вид &#x000a;списък"
DLG_Lists_PageFolding="Скриване на текст"
DLG_Lists_PageProperties="Настройки на списъка"
DLG_Lists_Resume="Добавяне към предишния списък"
DLG_Lists_Resume_Previous_List="Продължаване на предишния списък"
DLG_Lists_SetDefault="Задаване на стандартните стойности"
DLG_Lists_Start="Започване от:"
DLG_Lists_Start_New="Нов списък"
DLG_Lists_Start_New_List="Нов списък"
DLG_Lists_Start_Sub="Започване на подсписък"
DLG_Lists_Starting_Value="Нова начална &#x000a;стойност"
DLG_Lists_Stop_Current_List="Край на текущия списък"
DLG_Lists_Style_none="Без"
DLG_Lists_Title="&amp;Водачи и номерация"
DLG_Lists_Type="Вид:"
DLG_Lists_Type_bullet="Водачи"
DLG_Lists_Type_none="Без"
DLG_Lists_Type_numbered="Номериран"
DLG_MailMerge_AvailableFields="Налични полета:"
DLG_MailMerge_Insert="Име на поле:"
DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Вмъкване на поле за циркулярно писмо"
DLG_MailMerge_OpenFile="&amp;Отваряне на файл"
DLG_MarkRevisions_Check1Label="Продължаване на предишна версия (номер %d)"
DLG_MarkRevisions_Check2Label="Започване на нова версия"
DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Бележка към версията:"
DLG_MarkRevisions_Title="Отбелязване на версии"
DLG_MergeCellsTitle="Сливане на клетки"
DLG_MergeCells_Above="Сливане нагоре"
DLG_MergeCells_Below="Сливане надолу"
DLG_MergeCells_Frame="Сливане на клетки"
DLG_MergeCells_Left="Сливане наляво"
DLG_MergeCells_Right="Сливане надясно"
DLG_MetaData_Category_LBL="Категория:"
DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Сътрудници:"
DLG_MetaData_Coverage_LBL="Обхват:"
DLG_MetaData_Keywords_LBL="Ключови думи:"
DLG_MetaData_Languages_LBL="Езици:"
DLG_MetaData_Publisher_LBL="Издател:"
DLG_MetaData_Relation_LBL="Отношение:"
DLG_MetaData_Rights_LBL="Авторски права:"
DLG_MetaData_Source_LBL="Източник:"
DLG_MetaData_Subject_LBL="Тема:"
DLG_MetaData_TAB_Permission="Права"
DLG_MetaData_TAB_Summary="Обобщение"
DLG_MetaData_Title="Настройки на документа"
DLG_NEW_Choose="Избор"
DLG_NEW_Create="Създаване на нов документ от шаблон"
DLG_NEW_NoFile="Няма файл"
DLG_NEW_Open="Отваряне на съществуващ документ"
DLG_NEW_StartEmpty="Създаване на празен документ"
DLG_NEW_Tab1="Текстообработка"
DLG_NEW_Tab1_FAX1="Създаване на факс"
DLG_NEW_Tab1_WP1="Създаване на нов празен документ"
DLG_NEW_Title="Нов документ"
DLG_Options_Btn_CustomDict="&amp;Речник…"
DLG_Options_Btn_Default="&amp;Стандартно"
DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&amp;Редактиране"
DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&amp;Изчистване"
DLG_Options_Btn_Save="&amp;Запазване"
DLG_Options_Label_AppStartup="Начално зареждане"
DLG_Options_Label_AutoSave="Автоматично запазване"
DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Запазване на &amp;текущия файл на всеки"
DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&amp;През:"
DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="&amp;Автоматично запазване"
DLG_Options_Label_BiDiOptions="Посока на текста"
DLG_Options_Label_Both="Текст и картинки"
DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Автоматично зареждане на всички намерени приставки"
DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Включване на плавно придвижване"
DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Цветове на листа, различни от бяло"
DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Избор на цвят на екрана"
DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Избор на цвят на екрана за AbiWord"
DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
DLG_Options_Label_CustomSmartQuotes="Използване на друг стил на автоматичните кавички"
DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Стандартен размер на страницата"
DLG_Options_Label_DirectionRtl="Стандартно да се пише от дясно на ляво"
DLG_Options_Label_Documents="Документи"
DLG_Options_Label_EnableOverwrite="&amp;Режим на заместване (смяна)"
DLG_Options_Label_FileExtension="С &amp;разширение:"
DLG_Options_Label_Grammar="Автоматична граматична проверка"
DLG_Options_Label_GrammarCheck="Проверка на &amp;граматиката по време на въвеждане"
DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Оформяне на буквите за иврит"
DLG_Options_Label_Hide="Скриване"
DLG_Options_Label_Icons="Икони"
DLG_Options_Label_Ignore="Пропускане"
DLG_Options_Label_InnerQuoteStyle="Стил на вътрешните кавички:"
DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="Стойността за автоматичното запазване трябва да е в диапазона от 1 до 120."
DLG_Options_Label_LangSettings="Настройки на език"
DLG_Options_Label_Language="Език"
DLG_Options_Label_Layout="Изглед"
DLG_Options_Label_Look="Стил на бутоните"
DLG_Options_Label_Minutes="минути"
DLG_Options_Label_OuterQuoteStyle="Стил на външните кавички:"
DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="&amp;Автоматично запомняне на тези настройки"
DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="&amp;Текущи настройки"
DLG_Options_Label_Schemes="Схеми на настройките"
DLG_Options_Label_SmartQuotes="Включване на автоматични кавички"
DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Автоматична замяна на сгрешените думи"
DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Проверка на &amp;правописа по време на въвеждане"
DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Потребителски речник:"
DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Речници"
DLG_Options_Label_SpellHideErrors="&amp;Скриване на правописните грешки в документа"
DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="&amp;Осветяване на сгрешените думи"
DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Думи за пропускане"
DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Пропуснати думи:"
DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Предложения само от &amp;основния речник"
DLG_Options_Label_SpellNumbers="Думи с &amp;цифри"
DLG_Options_Label_SpellSuggest="&amp;Винаги да се предлагат поправки"
DLG_Options_Label_SpellUppercase="Думи само с &amp;ГЛАВНИ букви"
DLG_Options_Label_Text="Текст"
DLG_Options_Label_Toolbars="Ленти с инструменти"
DLG_Options_Label_UI="Потребителски интерфейс"
DLG_Options_Label_UILang="Език на потребителския интерфейс"
DLG_Options_Label_ViewAll="&amp;Всичко"
DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="&amp;Мигащ курсор"
DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Допълнителна лента"
DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Инструменти за форматиране"
DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&amp;Скрит текст"
DLG_Options_Label_ViewRuler="&amp;Ска̀ла"
DLG_Options_Label_ViewShowHide="Показване…"
DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Опростена лента с инструменти"
DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Стандартна лента с инструменти"
DLG_Options_Label_ViewStatusBar="&amp;Лента за състоянието"
DLG_Options_Label_ViewTableTB="Лента с инструменти за таблици"
DLG_Options_Label_ViewTooltips="Показване на подсказките"
DLG_Options_Label_ViewUnits="&amp;Мерни единици:"
DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Невидими знаци по &amp;изгледа"
DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Изглед…"
DLG_Options_Label_Visible="Видимо"
DLG_Options_Label_WithExtension="с разширение:"
DLG_Options_OptionsTitle="Настройки"
DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Искате ли да изчистите списъка с игнорираните думи във всички документи?"
DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Искате ли да изчистите списъка с игнорираните думи в текущия документ?"
DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="Настройката за новия език ще влезе в действие при следващото зареждане на програмата"
DLG_Options_SpellCheckingTitle="Проверка на правописа"
DLG_Options_TabLabel_Misc="Разни"
DLG_Options_TabLabel_Other="Друго"
DLG_Options_TabLabel_Preferences="Схеми на настройките"
DLG_Options_TabLabel_SmartQuotes="Автоматични кавички"
DLG_Options_TabLabel_Spelling="Правопис"
DLG_Options_TabLabel_View="Изглед"
DLG_PageFormat_1_3_A4="⅓ A4"
DLG_PageFormat_1_3_A5="⅓ A5"
DLG_PageFormat_1_4_A3="¼ A3"
DLG_PageFormat_1_4_A4="¼ A4"
DLG_PageFormat_1_8_A4="⅛ A4"
DLG_PageFormat_A0="A0"
DLG_PageFormat_A10="A10"
DLG_PageFormat_A1="A1"
DLG_PageFormat_A2="A2"
DLG_PageFormat_A3="A3"
DLG_PageFormat_A4="A4"
DLG_PageFormat_A5="A5"
DLG_PageFormat_A6="A6"
DLG_PageFormat_A7="A7"
DLG_PageFormat_A8="A8"
DLG_PageFormat_A9="A9"
DLG_PageFormat_B0="B0"
DLG_PageFormat_B10="B10"
DLG_PageFormat_B1="B1"
DLG_PageFormat_B2="B2"
DLG_PageFormat_B3="B3"
DLG_PageFormat_B4="B4"
DLG_PageFormat_B5="B5"
DLG_PageFormat_B6="B6"
DLG_PageFormat_B7="B7"
DLG_PageFormat_B8="B8"
DLG_PageFormat_B9="B9"
DLG_PageFormat_C0="C0"
DLG_PageFormat_C10="C10"
DLG_PageFormat_C1="C1"
DLG_PageFormat_C2="C2"
DLG_PageFormat_C3="C3"
DLG_PageFormat_C4="C4"
DLG_PageFormat_C5="C5"
DLG_PageFormat_C6="C6"
DLG_PageFormat_C6C5Envelope="C6/C5 плик"
DLG_PageFormat_C7="C7"
DLG_PageFormat_C8="C8"
DLG_PageFormat_C9="C9"
DLG_PageFormat_Custom="Потребителски"
DLG_PageFormat_DLEnvelope="Плик DL"
DLG_PageFormat_Envelope6x9="Плик 6×9"
DLG_PageFormat_EnvelopeNo10="Плик № 10"
DLG_PageFormat_Folio="Folio"
DLG_PageFormat_Legal="Legal"
DLG_PageFormat_Letter="Letter"
DLG_PageNumbers_Alignment="Подравняване:"
DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Подравняване"
DLG_PageNumbers_Center="В средата"
DLG_PageNumbers_Footer="Отдолу"
DLG_PageNumbers_Header="Отгоре"
DLG_PageNumbers_Left="Отляво"
DLG_PageNumbers_Position="Разположение:"
DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Разположение"
DLG_PageNumbers_Right="Отдясно"
DLG_PageNumbers_Title="Номера на страници"
DLG_PageSetup_Adjust="&amp;Напасване към:"
DLG_PageSetup_Bottom="&amp;Отдолу:"
DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Избраните полета са прекалено големи, за да се съберат на страницата."
DLG_PageSetup_Footer="&amp;Долен колонтитул:"
DLG_PageSetup_Header="&amp;Горен колонтитул:"
DLG_PageSetup_Height="&amp;Височина:"
DLG_PageSetup_Landscape="&amp;Хоризонтална"
DLG_PageSetup_Left="&amp;Отляво:"
DLG_PageSetup_Margin="Поле"
DLG_PageSetup_Orient="Ориентация"
DLG_PageSetup_Page="Страница"
DLG_PageSetup_Paper="Хартия"
DLG_PageSetup_Paper_Size="Размер на &amp;листите:"
DLG_PageSetup_Percent="% от нормалния размер"
DLG_PageSetup_Portrait="&amp;Вертикална"
DLG_PageSetup_Right="&amp;Отдясно:"
DLG_PageSetup_Scale="Мащабиране"
DLG_PageSetup_Title="Настройки на страница"
DLG_PageSetup_Top="&amp;Отгоре:"
DLG_PageSetup_Units="&amp;Мерни единици:"
DLG_PageSetup_Width="&amp;Широчина:"
DLG_Para_AlignCentered="В средата"
DLG_Para_AlignJustified="Двустранно"
DLG_Para_AlignLeft="Отляво"
DLG_Para_AlignRight="Отдясно"
DLG_Para_ButtonTabs="&amp;Табулации…"
DLG_Para_DomDirection="&amp;Предимно писане от дясно наляво"
DLG_Para_LabelAfter="&amp;След:"
DLG_Para_LabelAlignment="&amp;Подравняване:"
DLG_Para_LabelAt="&amp;През:"
DLG_Para_LabelBefore="&amp;Преди:"
DLG_Para_LabelBy="&amp;На:"
DLG_Para_LabelIndentation="Отстъп"
DLG_Para_LabelLeft="&amp;Отляво:"
DLG_Para_LabelLineSpacing="&amp;Междуредие:"
DLG_Para_LabelPagination="Страниране"
DLG_Para_LabelRight="&amp;Отдясно:"
DLG_Para_LabelSpacing="Междуредие"
DLG_Para_LabelSpecial="&amp;Особен:"
DLG_Para_ParaTitle="Абзац"
DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац"
DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац"
DLG_Para_PreviewSampleFallback="Този абзац представя думите, както те биха изглеждали в документа ви.  За да видите тук текст от документа, преместете показалеца върху някой абзац и тогава отворете този диалогов прозорец."
DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&amp;Без разделяне на редовете"
DLG_Para_PushKeepWithNext="Прилепване към &amp;следващия"
DLG_Para_PushNoHyphenate="&amp;Без пренасяне"
DLG_Para_PushPageBreakBefore="Край на &amp;страница преди"
DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&amp;Скриване номерата на редовете"
DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&amp;Контрол за първи/последен ред"
DLG_Para_SpacingAtLeast="Поне"
DLG_Para_SpacingDouble="Двойно"
DLG_Para_SpacingExactly="Точно"
DLG_Para_SpacingHalf="1½ междуредие"
DLG_Para_SpacingMultiple="Високо междуредие"
DLG_Para_SpacingSingle="Единично"
DLG_Para_SpecialFirstLine="Първи ред"
DLG_Para_SpecialHanging="Навътре"
DLG_Para_SpecialNone="(без)"
DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="Отстъпи и междуредия"
DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Край на ред и страница"
DLG_RDF_Editor_Menu_File="&amp;Файл"
DLG_RDF_Editor_Menu_Triple="&amp;Тройка"
DLG_RDF_Editor_Restrict="Само с връзката по RDF:"
DLG_RDF_Editor_Status="Общо RDF: %d"
DLG_RDF_Editor_Title="Редактиране на RDF на документа"
DLG_RDF_Insert_NewContact="Нова контакт"
DLG_RDF_Query_Column_Object="Обект"
DLG_RDF_Query_Column_Predicate="Предикат"
DLG_RDF_Query_Column_Subject="Тема"
DLG_RDF_Query_Comment="# Място за заявката SPARQL&#x000a;# Резултатите са отдолу."
DLG_RDF_Query_Execute="Изпълняване на заявка"
DLG_RDF_Query_ShowAll="Показване на всички RDF"
DLG_RDF_Query_Status="Търсене в RDF: %d от общо: %ld"
DLG_RDF_Query_Title="Изпълняване на заявка SPARQL върху RDF на документа"
DLG_RDF_SemanticItemInsert_Column_Refdlg="Контакти:"
DLG_RDF_SemanticItemInsert_Ok="Вмъкване на препратка"
DLG_RDF_SemanticItemInsert_Title="Вмъкване на препратка към семантичен елемент"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Contacts="Контакти:"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Events="Събития:"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Explanation="Задаване на стиловете за семантичните елементи в този документ. Новите обекти RDF автоматично ще използват новите стилове. Чрез бутоните можете да приложите стиловете към всички съществуващи семантични елементи."
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Locations="Местоположения:"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Set="Прилагане към всички съществуващи"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Title="Стилове за RDF"
DLG_Spell_AddToDict="&amp;Добавяне"
DLG_Spell_Change="&amp;Промяна"
DLG_Spell_ChangeAll="Промяна на &amp;всички"
DLG_Spell_ChangeTo="Промяна &amp;на:"
DLG_Spell_Ignore="&amp;Пропускане"
DLG_Spell_IgnoreAll="&amp;Пропускане на всички"
DLG_Spell_NoSuggestions="(няма предложени варианти)"
DLG_Spell_SpellTitle="Правопис"
DLG_Spell_Suggestions="&amp;Предложения:"
DLG_Spell_UnknownWord="В речника &amp;няма:"
DLG_SplitCellsTitle="Разделяне на клетки"
DLG_SplitCells_Above="Разделяне в горния край"
DLG_SplitCells_Below="Разделяне в долния край"
DLG_SplitCells_Frame="Разделяне на клетки"
DLG_SplitCells_HoriMid="Разделяне по средата"
DLG_SplitCells_Left="Разделяне в левия край"
DLG_SplitCells_Right="Разделяне в десния край"
DLG_SplitCells_VertMid="Разделяне по средата"
DLG_Styles_Available="Налични стилове:"
DLG_Styles_CharPrev="Изглед на знаците"
DLG_Styles_DefCurrent="Текущи настройки"
DLG_Styles_DefNone="Без"
DLG_Styles_Description="Дефиниция"
DLG_Styles_ErrBlankName="Стилът не може да бъде без име"
DLG_Styles_ErrNoStyle="Не е избран стил — &#x000a; не може да бъде променен"
DLG_Styles_ErrNotTitle1="Име на стила — "
DLG_Styles_ErrNotTitle2=" — Запазено. &#x000a; Не можете да използвате това име. Изберете друго &#x000a;"
DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Вградените стилове не могат да бъдат променяни"
DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Този стил не може да бъде изтрит"
DLG_Styles_ErrStyleNot="Този стил не съществува и&#x000a;не може да бъде редактиран"
DLG_Styles_LBL_InUse="Използвани"
DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Каквото Господ дал"
DLG_Styles_LBL_UserDefined="Потребителски стилове"
DLG_Styles_List="Вид"
DLG_Styles_Modify="Промяна…"
DLG_Styles_ModifyAutomatic="Автоматично обновяване"
DLG_Styles_ModifyBasedOn="Основан на:"
DLG_Styles_ModifyCharacter="Знак"
DLG_Styles_ModifyDescription="Дефиниция"
DLG_Styles_ModifyFollowing="Стил за следващия абзац:"
DLG_Styles_ModifyFormat="Форматиране"
DLG_Styles_ModifyLanguage="Език"
DLG_Styles_ModifyName="Име на стила:"
DLG_Styles_ModifyNumbering="Номериране"
DLG_Styles_ModifyParagraph="Абзац"
DLG_Styles_ModifyShortCut="Бърз клавиш"
DLG_Styles_ModifyTabs="Табулации"
DLG_Styles_ModifyTemplate="Добавяне към шаблоните"
DLG_Styles_ModifyTitle="Промяна на стил"
DLG_Styles_ModifyType="Вид на стила:"
DLG_Styles_New="Нов…"
DLG_Styles_NewTitle="Нов стил"
DLG_Styles_ParaPrev="Преглед на абзац"
DLG_Styles_RemoveButton="Премахване"
DLG_Styles_RemoveLab="Премахване на свойство на стила:"
DLG_Styles_StylesLocked="Изключване на всички команди за форматиране, освен стиловете"
DLG_Styles_StylesTitle="&amp;Създаване и промяна на стилове"
DLG_Stylist_FootnoteStyles="Стилове за бележки"
DLG_Stylist_HeadingStyles="Стилове за заглавия"
DLG_Stylist_ListStyles="Списък със стилове"
DLG_Stylist_MiscStyles="Други стилове"
DLG_Stylist_Styles="Стилове"
DLG_Stylist_Title="Стилове"
DLG_Stylist_UserStyles="Потребителски стилове"
DLG_Tab_Button_Clear="Изчистване"
DLG_Tab_Button_ClearAll="Изчистване на &amp;всичко"
DLG_Tab_Button_Set="Задаване"
DLG_Tab_Label_Alignment="Подравняване:"
DLG_Tab_Label_DefaultTS="Стандартни табулации:"
DLG_Tab_Label_Existing="Потребителски табулации"
DLG_Tab_Label_Leader="Водач:"
DLG_Tab_Label_New="Вмъкване на нова табулация"
DLG_Tab_Label_Position="Разположение:"
DLG_Tab_Label_TabPosition="Разположение на табулацията:"
DLG_Tab_Label_TabToClear="Табулации за махане:"
DLG_Tab_Radio_Bar="Черта"
DLG_Tab_Radio_Center="В средата"
DLG_Tab_Radio_Dash="Тирета"
DLG_Tab_Radio_Decimal="Десетично"
DLG_Tab_Radio_Dot="Точки"
DLG_Tab_Radio_Left="Отляво"
DLG_Tab_Radio_NoAlign="Без"
DLG_Tab_Radio_None="Без"
DLG_Tab_Radio_Right="Отдясно"
DLG_Tab_Radio_Underline="Подчертаване"
DLG_Tab_TabTitle="Табулации"
DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Главни Букви В Началото На Думите"
DLG_ToggleCase_LowerCase="малки букви"
DLG_ToggleCase_SentenceCase="Изречения (първата буква — главна)"
DLG_ToggleCase_Title="Главни/малки букви"
DLG_ToggleCase_ToggleCase="сМЯНА мАЛКИ &lt;-&gt; гЛАВНИ"
DLG_ToggleCase_UpperCase="ГЛАВНИ БУКВИ"
DLG_WordCount_Auto_Update=" Автоматично обновяване на всеки"
DLG_WordCount_Characters_No="Знаци (без интервалите):"
DLG_WordCount_Characters_Sp="Знаци (вкл. интервалите):"
DLG_WordCount_Lines="Редове:"
DLG_WordCount_Pages="Страници:"
DLG_WordCount_Paragraphs="Абзаци:"
DLG_WordCount_Statistics="Статистика:"
DLG_WordCount_Update_Rate="Интервал на обновяване в секунди"
DLG_WordCount_WordCountTitle="Брой думи"
DLG_WordCount_Words="Думи:"
DLG_WordCount_Words_No_Notes="Думи (без бележки в края и под линия):"
FIELD_Application="Програма"
FIELD_Application_BuildId="Номер на компилиране"
FIELD_Application_CompileDate="Дата на компилиране"
FIELD_Application_CompileTime="Час на компилиране"
FIELD_Application_Filename="Име на файл"
FIELD_Application_MailMerge="Циркулярно писмо"
FIELD_Application_Options="Параметри при компилирането"
FIELD_Application_Target="Архитектура на компилиране"
FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
FIELD_DateTime_Custom="Дата/час в потребителски формат"
FIELD_DateTime_DDMMYY="дн/мс/гд"
FIELD_DateTime_DOY="№ на ден в годината"
FIELD_DateTime_DefaultDate="Стандартни дата и час"
FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Текуща дата"
FIELD_DateTime_Epoch="Секунди след епохата"
FIELD_DateTime_MMDDYY="мс/дн/гд"
FIELD_DateTime_MilTime="24 часово време"
FIELD_DateTime_MonthDayYear="месец ден, година"
FIELD_DateTime_MthDayYear="мес. ден, година"
FIELD_DateTime_TimeZone="Часова зона"
FIELD_DateTime_Wkday="Денят от седмицата"
FIELD_Datetime_CurrentDate="Ден от седмицата месец ден, година"
FIELD_Datetime_CurrentTime="Текущо време"
FIELD_Document_Contributor="Сътрудници"
FIELD_Document_Coverage="Обхват"
FIELD_Document_Creator="Автор"
FIELD_Document_Date="Дата"
FIELD_Document_Description="Описание"
FIELD_Document_Keywords="Ключови думи"
FIELD_Document_Language="Езици"
FIELD_Document_Publisher="Издател"
FIELD_Document_Rights="Авторски права"
FIELD_Document_Subject="Тема"
FIELD_Document_Title="Заглавие"
FIELD_Document_Type="Категория"
FIELD_Error="Грешка при изчисляване на стойността!"
FIELD_Numbers_CharCount="Брой знаци"
FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Препратка на бележката в края"
FIELD_Numbers_EndnoteReference="Съдържание на бележката в края"
FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Препратка на бележка под линия"
FIELD_Numbers_FootnoteReference="Препратка към бележка под линия"
FIELD_Numbers_LineCount="Брой редове"
FIELD_Numbers_ListLabel="Етикет на списъка"
FIELD_Numbers_NbspCount="Брой знаци (без интервалите)"
FIELD_Numbers_PageNumber="Номер на страница"
FIELD_Numbers_PageReference="Препратка към отметка"
FIELD_Numbers_PagesCount="Брой страници"
FIELD_Numbers_ParaCount="Брой абзаци"
FIELD_Numbers_TOCListLabel="Списъчен указател в съдържанието"
FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Страница със съдържанието"
FIELD_Numbers_TableSumCols="Сумиране на ред от таблицата"
FIELD_Numbers_TableSumRows="Сума на числата в колоната"
FIELD_Numbers_WordCount="Брой думи"
FIELD_PieceTable_MartinTest="Тест на Мартин"
FIELD_PieceTable_Test="Тест на Кевин"
FIELD_Type_Datetime="Дата и час"
FIELD_Type_Document="Документ"
FIELD_Type_Numbers="Числа"
FIELD_Type_PieceTable="Таблица от части"
FirstLineIndentStatus="Отстъп на първи ред (%s)"
FooterStatus="Долен колонтитул (%s)"
HeaderStatus="Горен колонтитул (%s)"
InsertModeFieldOVR="Надчертан"
LeftIndentStatus="Ляв отстъп (%s)"
LeftIndentTextIndentStatus="Ляв отстъп (%s) Отстъп на първи ред (%s)"
LeftMarginStatus="Бяло поле отляво (%s)"
MENU_LABEL_ALIGN="&amp;Подравняване"
MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&amp;Центрирано"
MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&amp;Двустранно"
MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&amp;Отляво"
MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&amp;Отдясно"
MENU_LABEL_DELETE_ANNOTATION="&amp;Изтриване на анотация"
MENU_LABEL_EDIT="&amp;Редактиране"
MENU_LABEL_EDIT_ANNOTATION="&amp;Редактиране на анотация"
MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="Из&amp;чистване"
MENU_LABEL_EDIT_COPY="&amp;Копиране"
MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Копиране на обекта"
MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Копиране на изображението"
MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="Копиране на текстовото поле"
MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Ко&amp;пиране адреса на препратката"
MENU_LABEL_EDIT_CUT="От&amp;рязване"
MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Отрязване на обекта"
MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Отрязване на изображението"
MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Отрязване на текстовото поле"
MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Изтриване на обекта"
MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Изтриване на текстовото поле"
MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="Изтриване на изображението"
MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Редактиране на долен колонтитул"
MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Редактиране на горен колонтитул"
MENU_LABEL_EDIT_FIND="&amp;Търсене"
MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&amp;Бърз преход"
MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Редактиране на уравнение"
MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&amp;Поставяне"
MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Вмъкване &amp;неформатирано"
MENU_LABEL_EDIT_REDO="Пов&amp;торение"
MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Премахване на долния колонтитул"
MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Премахване на горния колонтитул"
MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="&amp;Замяна"
MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Избиране на &amp;всичко"
MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Избор на текстово поле"
MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&amp;Отмяна"
MENU_LABEL_FILE="&amp;Файл"
MENU_LABEL_FILE_CLOSE="Зат&amp;варяне"
MENU_LABEL_FILE_EXIT="&amp;Спиране на програмата"
MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Запазване на коп&amp;ие"
MENU_LABEL_FILE_IMPORT="От&amp;варяне на копие"
MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="Внас&amp;яне на стилове"
MENU_LABEL_FILE_NEW="&amp;Нов"
MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Нов по &amp;шаблон"
MENU_LABEL_FILE_OPEN="&amp;Отваряне"
MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Н&amp;астройка на страница"
MENU_LABEL_FILE_PRINT="&amp;Печат"
MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="&amp;Директен печат"
MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="П&amp;реглед за печат"
MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="Настро&amp;йки"
MENU_LABEL_FILE_RECENT="Скоро &amp;отваряни файлове"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&amp;1 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&amp;2 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&amp;3 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&amp;4 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&amp;5 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&amp;6 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&amp;7 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&amp;8 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&amp;9 %s"
MENU_LABEL_FILE_REVERT="Връ&amp;щане"
MENU_LABEL_FILE_SAVE="&amp;Запазване"
MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Запазване &amp;като"
MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Запазване във файл"
MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Запазване на &amp;изображението като"
MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Запазване на &amp;шаблон"
MENU_LABEL_FMT="&amp;Форматиране"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Фон на страницата"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="&amp;Цвят на фона на страницата"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Фоново изображение на страницата"
MENU_LABEL_FMT_BOLD="&amp;Получерно"
MENU_LABEL_FMT_BORDERS="&amp;Рамки и сенки"
MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="&amp;Отдолу"
MENU_LABEL_FMT_BULLETS="&amp;Водачи и номерация"
MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&amp;Колони"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="Дву&amp;посочно писане"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="&amp;Абзац с посока отдясно наляво"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="&amp;Документ с посока отдясно наляво"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="От&amp;ляво надясно"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="От&amp;дясно наляво"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_SD_RTL="&amp;Раздел с посока отдясно наляво"
MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&amp;Документ"
MENU_LABEL_FMT_EMBED="&amp;Форматиране на обекта"
MENU_LABEL_FMT_FONT="&amp;Шрифт"
MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="&amp;Бележки под линия и в края"
MENU_LABEL_FMT_FRAME="Текстово поле"
MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="&amp;Колонтитули"
MENU_LABEL_FMT_IMAGE="&amp;Изображение"
MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&amp;Курсив"
MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="Задаване на &amp;език"
MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="Черта &amp;отгоре"
MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&amp;Абзац"
MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="&amp;Изображение"
MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Задаване на изображение с разположение"
MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&amp;Зачеркнато"
MENU_LABEL_FMT_STYLE="&amp;Стил"
MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&amp;Създаване и промяна"
MENU_LABEL_FMT_STYLIST="Сти&amp;лове"
MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&amp;Долен индекс"
MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="&amp;Горен индекс"
MENU_LABEL_FMT_TABLE="&amp;Таблица"
MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="Съдържание"
MENU_LABEL_FMT_TABS="&amp;Табулации"
MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="С&amp;мяна на регистъра"
MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="&amp;Отгоре"
MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&amp;Подчертаване"
MENU_LABEL_FORMAT="&amp;Форматиране"
MENU_LABEL_GOTO_ANNOTATION="&amp;Преход към анотация"
MENU_LABEL_HELP="Помо&amp;щ"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&amp;Относно %s"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Информация за &amp;Офиса на GNOME"
MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Проверка за &amp;нова версия"
MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&amp;Ръководство"
MENU_LABEL_HELP_CREDITS="Б&amp;лагодарности"
MENU_LABEL_HELP_INTRO="&amp;Въведение"
MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Докладване на &amp;грешка"
MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&amp;Търсене"
MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="От&amp;метка"
MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&amp;Край"
MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&amp;Шаблонни изображения"
MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Дата и &amp;час"
MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&amp;Изтриване на хипервръзка"
MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="&amp;Маркер за посоката"
MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="От&amp;ляво надясно"
MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="От&amp;дясно наляво"
MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="&amp;Редактиране на хипервръзка"
MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&amp;Бележка в края"
MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Уравнение"
MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE=""
MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="От LaTeX"
MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&amp;Поле"
MENU_LABEL_INSERT_FILE="&amp;Файл"
MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="Долен колонтитул"
MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="&amp;Бележка под линия"
MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="&amp;Преход към хипервръзка"
MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&amp;Изображение"
MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Горен колонтитул"
MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&amp;Хипервръзка"
MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="&amp;Поле за циркулярно писмо"
MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="Номера на &amp;страници"
MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&amp;Знак"
MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Съдържание"
MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="Текстово поле"
MENU_LABEL_INSERT_XMLID="Връзка към RDF"
MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Отваряне на шаблон"
MENU_LABEL_RDF="&amp;RDF"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_EDITSEMITEM="&amp;Редактиране на семантичните елементи"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_EDIT_TRIPLES="&amp;Редактиране на RDF"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_EXPORTSEMITEM="Изнасяне на семантични елементи"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_QUERY="&amp;Търсене в RDF"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_SELECTNEXTREFTOSEMITEM="Избиране на следващите препратки към семантичен елемент"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_SELECTPREVREFTOSEMITEM="Избиране на предишната препратка към семантичен елемент"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_SELECTTHISREFTOSEMITEM="Избиране на тази препратка към семантичен елемент"
MENU_LABEL_RDF_ADV="Допълнителни"
MENU_LABEL_RDF_ADV_DUMP_FOR_POINT="Извеждане на обектите при показалеца в RDF"
MENU_LABEL_RDF_ADV_DUMP_OBJECTS="Извеждане на обектите в RDF"
MENU_LABEL_RDF_ADV_PLAY="Работа с RDF по време на разработка"
MENU_LABEL_RDF_ADV_TEST="Тестване на подсистемата за RDF"
MENU_LABEL_RDF_EDITOR="Редактиране на тройките от RDF"
MENU_LABEL_RDF_HIGHLIGHT="Осветяване на RDF"
MENU_LABEL_RDF_QUERY="Търсене със SPARQL"
MENU_LABEL_RDF_QUERY_XMLIDS="Търсене в RDF при показалеца"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM="Семантичен елемент"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_CREATE="Създаване на семантичен елемент"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_CREATEREF="Създаване на препратка"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_FIND_RELATED="Търсене по взаимовръзка"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_FIND_RELATED_FOAFKNOWS="Двамата се познават"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_NEW="Създаване на нов"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_NEW_CONTACT="Контакт"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_NEW_CONTACT_FROM_FILE="Контакт от файл"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_RELATED_TO_SOURCE="Семантичен елемент, свързан с източника"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_RELATED_TO_SOURCE_FOAFKNOWS="Двамата се познават"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_RELATION="Отношение"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_SET_AS_SOURCE="Задаване като източник на семантичен елемент"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET="Набор от стилове"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Прилагане на текущия"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT="Прилагане на контакт"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME="Име"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME_HOMEPAGE_PHONE="Име, (уеб страница), телефон"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME_PHONE="Име, телефон"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NICK="Псевдоним"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NICK_PHONE="Псевдоним, телефон"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_DISASSOCIATE="Прекъсване на връзката"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT="Прилагане на събитие"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_NAME="Име"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY="Обобщение"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_LOCATION="Обобщение, местоположение"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_LOCATION_TIMES="Обобщение, местоположение, начало и край"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_TIMES="Местоположение, начало и край"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION="Прилагане на местоположение"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION_NAME="Име"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION_NAME_LATLONG="Име, геогр. ширина, геогр. дължина"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_SETTINGS="Настройки"
MENU_LABEL_SPELL_ADD="&amp;Добавяне"
MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&amp;Пропускане на всички"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
MENU_LABEL_TABLE="&amp;Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&amp;Автоматично напасване на таблицата"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&amp;Изтриване"
MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Изтриване на &amp;колона"
MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Изтриване на &amp;ред"
MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Изтриване на &amp;таблица"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&amp;Клетки"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&amp;Колона"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&amp;Ред"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&amp;Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&amp;Форматиране"
MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Повтаряне на реда като заглавие"
MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Отмяна на реда като заглавие"
MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Задаване на реда като заглавие"
MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Вмъкване на &amp;колони"
MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Вмъкване на &amp;редове"
MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Вмъкване на &amp;таблица"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&amp;Клетки"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Вмъкване на колони от&amp;дясно"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Вмъкване на колони от&amp;ляво"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Вмъкване на редове от&amp;долу"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Вмъкване на редове от&amp;горе"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Сумиране на ред"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="Сума на числата в реда"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&amp;Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&amp;Сливане на клетки"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&amp;Избиране"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&amp;Клетка"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Ко&amp;лона"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&amp;Ред"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&amp;Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_SORT="&amp;Подреждане на таблицата"
MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Подреждане на колоните възходящо"
MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Подреждане на колоните низходящо"
MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Подреждане на редовете възходящо"
MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Подреждане на редовете низходящо"
MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="&amp;Разделяне на клетки"
MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Раз&amp;деляне на таблицата"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Преобразуване на таблицата в текст"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Разделяне със запетаи"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Разделяне със запетаи и табулации"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Разделяне с табулации"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Преобразуване на текста в таблица"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Разделяне на текста по интервали, запетаи или табулации"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Разделяне на текста по запетаи или табулации"
MENU_LABEL_TOOLS="И&amp;нструменти"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS="&amp;Анотации"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Нова &amp;анотация"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Създаване от &amp;избраното"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="&amp;Показване на анотациите"
MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&amp;Автоматична проверка на правопис"
MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="&amp;История на документ"
MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="&amp;Изчистване на историята"
MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="Показване на &amp;историята"
MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&amp;Език"
MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&amp;Циркулярно писмо"
MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="Настро&amp;йки"
MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="П&amp;риставки"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&amp;Версии"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&amp;Приемане на версия"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="&amp;Поддържане на пълна история"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="&amp;Сравняване на документи"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="&amp;Следваща версия"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="&amp;Предишна версия"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&amp;Отбелязване на версиите по време на въвеждане"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Започване на &amp;нова версия"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Из&amp;чистване на версиите"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&amp;Отхвърляне на версия"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&amp;Избор на версия"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="&amp;Показване на версиите"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Показване на документа &amp;след версиите"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Показване на документа след скорошните &amp;версии"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Показване на документа &amp;преди версиите"
MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="С&amp;криптове"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&amp;Проверка на правописа"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&amp;Правопис"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="Настройки на &amp;проверката на правопис"
MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&amp;Преброяване на думите"
MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Вмъкване на уравнение"
MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="Вмъкване на MathML от файл"
MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Вмъкване на уравнение от израз на LaTeX"
MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&amp;Връщане на стандартния изглед"
MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="На &amp;цял екран"
MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&amp;Колонтитули"
MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Включване на инструментите за &amp;форматиране"
MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="&amp;Заключване на изгледа"
MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&amp;Нормален изглед"
MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&amp;Преглед за печат"
MENU_LABEL_VIEW_RULER="Показване на &amp;ска̀лата"
MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="&amp;Показване на знаците за форматиране"
MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&amp;Показване на лентата за състоянието"
MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&amp;1 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&amp;2 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&amp;3 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&amp;4 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&amp;Ленти с инструменти"
MENU_LABEL_VIEW_WEB="&amp;Изглед за Интернет"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&amp;Мащабиране"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Мащабиране &amp;100 %"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Мащабиране &amp;200 %"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Мащабиране &amp;50 %"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Мащабиране &amp;75 %"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&amp;Мащабиране"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&amp;Цяла страница"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="&amp;Широчина на страницата"
MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Запазване като страница в &amp;Интернет"
MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="Преглед в &amp;уеб браузър"
MENU_LABEL_WINDOW="&amp;Документи"
MENU_LABEL_WINDOW_1="&amp;1 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_2="&amp;2 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_3="&amp;3 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_4="&amp;4 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_5="&amp;5 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_6="&amp;6 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_7="&amp;7 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_8="&amp;8 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_9="&amp;9 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&amp;Още документи"
MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&amp;Нов прозорец"
MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Подравняване на абзаца по средата"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Двустранно подравняване на абзаца"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Подравняване на абзаца отляво"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Подравняване на абзаца отдясно"
MENU_STATUSLINE_DELETE_ANNOTATION="Изтриване на анотацията"
MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
MENU_STATUSLINE_EDIT_ANNOTATION="Редактиране на анотация"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Изтриване на избраното"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Копиране на избраното в буфера за обмен"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="Копиране на вградения обект"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="Копиране на изображението в буфера за обмен"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Копиране на избраното в буфера за обмен"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Копиране на адреса на връзката"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Отрязване избраното и поставяне в буфера за обмен"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Отрязване на вградения обект"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="Премахване на изображението и запомняне на копие в буфера за обмен"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="Копиране на текстовото поле и премахване от страницата"
MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="Изтриване на вграден обект"
MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Премахване на текстовото поле от документа"
MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="Премахване на изображението от документа"
MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Редактиране на долния колонтитул на текущата страница"
MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Редактиране на горния колонтитул на текущата страница"
MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Търсене на указания текст"
MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Преместване на точката на вмъкване на определено място"
MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="Редактиране на уравнение на LaTeX"
MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Вмъкване на съдържанието на буфера за обмен"
MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Вмъкване на съдържанието на буфера за обмен неформатирано"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Повтаряне на отменено преди действие"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Премахване на долния колонтитул от тази страница на документа"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Премахване на горния колонтитул от тази страница на документа"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Замяна на даден текст с друг"
MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Избиране на целия документ"
MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Избиране на текстовото поле"
MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Отмяна на последната редакция"
MENU_STATUSLINE_FILE=" "
MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Затваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Затваряне на всички прозорци и спиране на програмата"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Запазване на документа без промяна на текущото име"
MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Отваряне на документ с копиране"
MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Внасяне на стиловете от външен документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Създаване на нов документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Създаване на нов документ по шаблон"
MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Отваряне на съществуващ документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Промяна на настройките за печатане"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Отпечатване на целия документ или част от него"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Използване на вътрешния драйвер за PostScript"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Преглед на документа преди отпечатване"
MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Задаване на информацията за документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Отваряне на скоро отварян документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Връщане на документа в последното запазено състояние"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Запазване на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Запазване на документа под друго име"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="Запазване на вградения обект"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Запазване на избраното изображение във файл"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Запазване на документа като шаблон"
MENU_STATUSLINE_FMT=" "
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Промяна на фоновия цвят на документа"
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Промяна на цвета на страниците на документа"
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Задаване на изображение за фон на страницата"
MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Почерняване на избраното (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Добавяне на рамка и сенки за избраното"
MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Черта под избраното (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Добавяне/промяна на водачи и номерация за избраните абзаци"
MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Промяна на броя на колоните"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Промяна на настройката за посока на писането"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Задаване на писане отдясно наляво за абзаца"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="Задаване на писане отдясно наляво за документа"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Изрично писане отляво надясно"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Изрично писане отдясно наляво"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_SD_RTL="Задаване на писане отдясно наляво за раздела"
MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Задаване на свойствата на документа, като размер и полета на листа"
MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Форматиране на вградения обект"
MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Промяна на шрифта на избрания текст"
MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Задаване на вида на бележките под линия и в края"
MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Промяна на настройките на текстовото поле"
MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Задаване на вида на колонтитулите"
MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Промяна на размера на изображението"
MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Избраното — в курсив (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Промяна на езика на избрания текст"
MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Черта над избраното (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Промяна на форматирането на избрания абзац"
MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Форматиране на това изображение"
MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="Задаване на изображението като разположено спрямо текста"
MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Зачеркване на избраното (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Дефиниране или прилагане на стил към избраното"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Дефиниране или прилагане на стил към избраното"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="Форматиране на документа чрез стилове"
MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Избраното — в долен индекс (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Избраното — в горен индекс (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABLE="Промяна на форматирането на таблицата"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="Задаване на вида и стила на съдържанието"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Задаване на табулации"
MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Промяна на регистъра за избрания текст"
MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Черта над избраното (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Подчертаване на избраното (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
MENU_STATUSLINE_GOTO_ANNOTATION="Преход към анотацията"
MENU_STATUSLINE_HELP=" "
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Информация за програмата, номера на версията и авторските права"
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Информация за проекта Офис на GNOME"
MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Проверка през мрежата за нови версии на AbiWord"
MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Показване на съдържанието на помощта"
MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Изписване на благодарности"
MENU_STATUSLINE_HELP_INTRO="Показване на въведението в помощта"
MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Молим докладвайте за грешка и помогнeте AbiWord да стане по-добър продукт"
MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Търсене на помощ за…"
MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Вмъкване на отметка"
MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Вмъкване на край на страница, колона или раздел"
MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Вмъкване на шаблонно изображение"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Вмъкване на дата и/или час"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Изтриване на хипервръзка"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="Вмъкване на маркер от Unicode за посоката на писане в документа"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Вмъкване на маркер за писане отляво надясно"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Вмъкване на маркер за писане отдясно наляво"
MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Редактиране на хипервръзка"
MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Вмъкване на бележка в края"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Вмъкване на изчислено поле"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Вмъкване на съдържанието на друг файл"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Вмъкване на долен колонтитул"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Вмъкване на бележка под линия"
MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Преход към хипервръзката"
MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Вмъкване на съществуващо изображение от друг документ"
MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Вмъкване на горен колонтитул"
MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Вмъкване на хипервръзка"
MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Вмъкване на поле за циркулярно писмо"
MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Вмъкване на автоматичен номер на страница"
MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Вмъкване на специален знак"
MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Вмъкване на съдържание, извлечено от заглавията"
MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Вмъкване на текстово поле"
MENU_STATUSLINE_INSERT_XMLID="Вмъкване на връзка по RDF…"
MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
MENU_STATUSLINE_RDF="Работа с RDF"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_EDITSEMITEM="Редактиране на семантичните елементи за местоположението"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_EDIT_TRIPLES="Редактиране на тройките от RDF свързани с местоположението"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_EXPORTSEMITEM="Изнасяне на семантичните елементи за местоположението"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_QUERY="Търсене в RDF, свързан с местоположението"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_SELECTNEXTREFTOSEMITEM="Избиране на следващата препратка към семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_SELECTPREVREFTOSEMITEM="Избиране на предишната препратка към семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_SELECTTHISREFTOSEMITEM="Избиране на тази препратка към семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV="Допълнителни за RDF"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV_DUMP_FOR_POINT="Извеждане на информация за обектите при показалеца в RDF"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV_DUMP_OBJECTS="Изваждане на информация за обектите в RDF"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV_PLAY="Изпълнение на някои тестове по RDF, които се променят по време на разработка"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV_TEST="Изпълнение на тестове с RDF и извеждане на резултатите на конзолата"
MENU_STATUSLINE_RDF_EDITOR="Директно редактиране на RDF за целия документ…"
MENU_STATUSLINE_RDF_HIGHLIGHT="Осветяване на разделите в документа със свързан RDF"
MENU_STATUSLINE_RDF_QUERY="Изпълняване на заявка SPARQL върху всички елементи RDF на документа…"
MENU_STATUSLINE_RDF_QUERY_XMLIDS="Търсене на RDF при показалеца…"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM="Семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_CREATE="Създаване на семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_CREATEREF="Създаване на нова препратка към съществуващ семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_FIND_RELATED="Търсене по взаимовръзка"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_FIND_RELATED_FOAFKNOWS="Двамата се познават"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_NEW="Създаване на нов семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_NEW_CONTACT="Създаване на нов семантичен елемент за контакт"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_NEW_CONTACT_FROM_FILE="Създаване на нов семантичен елемент за контакт чрез внасяне на визитна картичка"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_RELATED_TO_SOURCE="Семантичен елемент, свързан с източника"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_RELATED_TO_SOURCE_FOAFKNOWS="Двамата се познават"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_RELATION="Отношение"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_SET_AS_SOURCE="Задаване като източник на семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET="Набор от стилове"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Прилагане на текущия"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT="Прилагане на контакт"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME="Име"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME_HOMEPAGE_PHONE="Име, (уеб страница), телефон"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME_PHONE="Име, телефон"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NICK="Псевдоним"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NICK_PHONE="Псевдоним, телефон"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_DISASSOCIATE="Прекъсване на връзката и прилагане на стандартните стилове"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT="Прилагане на събитие"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_NAME="Име"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY="Обобщение"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_LOCATION="Обобщение, местоположение"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_LOCATION_TIMES="Обобщение, местоположение, начало и край"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_TIMES="Местоположение, начало и край"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION="Прилагане на местоположение"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION_NAME="Име"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION_NAME_LATLONG="Име, геогр. ширина, геогр. дължина"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_SETTINGS="Настройки"
MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Добавяне на думата в потребителския речник"
MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Пропускане на тази дума в проверката на целия документ"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Автоматично напасване на таблицата"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Изтриване на колона"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Изтриване на ред"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Изтриване на таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Изтриване на клетки"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Изтриване на колона"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Изтриване на ред"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Изтриване на таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Форматиране на таблицата"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Повтаряне на реда като заглавие на всяка страница"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Отмяна на реда като заглавие на страницата"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Задаване на този ред за заглавие на всяка страница"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Вмъкване на колона отдясно"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Вмъкване на ред след текущия"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Вмъкване на таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Вмъкване на клетки"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Вмъкване на колона отдясно"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Вмъкване на колона отляво"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Вмъкване на ред след текущия"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Вмъкване на ред над текущия"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Вмъкване на сумата на реда от таблицата"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="Вмъкване на сумата на числата в колоната"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Вмъкване на таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Сливане на клетки"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Избиране на клетка"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Избиране на колона"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Избор на ред"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Избор на таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Подреждане на таблицата"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Подреждане на колоните възходящо по избрания ред"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Подреждане на колоните низходящо по избрания ред"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Подреждане на редовете възходящо по избраната колона"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Подреждане на редовете низходящо по избраната колона"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Разделяне на клетки"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Разделяне на таблицата"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Преобразуване на таблицата в текст"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Разделяне на частите на таблицата със запетаи"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Разделяне на частите на таблицата със запетаи и табулации"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Разделяне на частите на таблицата с табулации"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Преобразуване на избрания текст в таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Разделяне на текста по всички разделители, включително интервалите"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Разделяне на текста по всички разделители, освен интервалите"
MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS="Управление на анотациите в документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Вмъкване на анотация"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Вмъкване на избрания текст в анотация"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="Показване/скриване на анотациите"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Автоматична проверка на документа за грешки"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Показване на историята на текущия документ"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="Премахване на историята с промените от документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Преглед на историята на документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Промяна на езика на избрания текст"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Циркулярно писмо"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Задаване на настройките"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Управление на приставките"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Приемане на предложения език"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Запазване на всички промени в документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Сравняване на текущия документ с друг"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Търсене на следващата версия на документа с видима промяна"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Търсене на предишната версия на документа с видима промяна"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Отбелязване на промените по време на въвеждане"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Сливане на друг документ с текущия посредством вътрешно отбелязване на версии"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Започване на различна от текущата версия"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Премахване на версиите в документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Премахване на предложената промяна"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Избор на версията, която да се покаже"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Показване на наличните версии на документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Показване на документа след версиите"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Показване на документа преди скорошните версии"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Показване на документа преди версиите"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Изпълняване на помощни скриптове"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Проверка на документа за сгрешен правопис"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Задаване на настройките на проверката на правописа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Преброяване на думите в документа"
MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Връщане на стандартния изглед на текущата лента"
MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Показване на документа на цял екран"
MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Редактиране на текста в началото и края на всяка страница"
MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Позволяване на директно форматиране (не само със стилове)"
MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Заключване на изгледа на текущите ленти с инструменти"
MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Нормален изглед"
MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Изглед за печат"
MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Показване/скриване на ска̀лите"
MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Показване на непечатаемите знаци"
MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Показване/скриване на лентата за състоянието"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Показване/скриване на лентата с инструменти"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Показване/скриване на лентата с инструменти"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Показване/скриване на лентата с инструменти"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Показване/скриване на лентата с инструменти"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Изглед за Интернет"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Намаляване/увеличаване на изгледа на документа"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Мащабиране 100 %"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Мащабиране 200 %"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Мащабиране 50 %"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Мащабиране 75 %"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Намаляване/увеличаване на изгледа на документа"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Напасване до цялата страница"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Напасване до широчината на страницата"
MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Преглед на документа като страница за Интернет"
MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Преглед на документа като страница за Интернет"
MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Пълен списък с документи"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Отваряне на документа в нов прозорец"
MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
MSG_AfterRestartNew="Промяната ще се задейства при следващото влизане в AbiWord или създаване на нов документ."
MSG_AutoMerge="Автоматично сливане"
MSG_AutoRevisionOffWarning="Наистина ли не искате да поддържате пълна история на промените? Ако продължите, няма да можете да възстановявате предишни версии на документа."
MSG_BookmarkAlreadyExists="Такава отметка вече съществува. Искате ли да я замените с новата?"
MSG_BookmarkNotFound="Отметката „%s“ не е открита в документа."
MSG_CHECK_PRINT_MODE="Колонтитули могат да се създават и редактират само в режим „Изглед за печат“.&#x000a; За да го включите, изберете „Изглед“, после „Изглед за печат“ от менюто. &#x000a; Искате режимът „Изглед за печат“ ли да бъде включен сега?"
MSG_ConfirmSave="Да бъдат ли запазени промените в документа %s преди затваряне?"
MSG_ConfirmSaveSecondary="Промените ще бъдат загубени, ако не ги запишете."
MSG_DefaultDirectionChg="Променили сте стандартната посока."
MSG_DirectionModeChg="Променили сте режима на посоките."
MSG_DlgNotImp="%s още не е реализирано.&#x000a;&#x000a;Ако сте програмист, можете да добавите код в &#x000a;%s, ред %d и да изпратите кръпките на:&#x000a;&#x000a;\tabiword-dev@abisource.com&#x000a;&#x000a;Иначе проявете търпение."
MSG_EmptySelection="Първо изберете нещо"
MSG_Exception="Получи се непоправима грешка. Abiword ще спре.&#x000a;Текущият документ е записан на диска с разширение „.saved“."
MSG_HiddenRevisions="Този документ съдържа версии, които в момента са отбелязани като скрити. Обърнете се към документацията на AbiWord за подробности за работата с версии."
MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Текстът, към който се слага хипервръзка, трябва да е в рамките на един абзац."
MSG_HyperlinkNoBookmark="Предупреждение: отметката, която посочихте (%s), не съществува."
MSG_HyperlinkNoSelection="Трябва да изберете част от документа, за да вмъкнете хипервръзка."
MSG_IE_BogusDocument="AbiWord не може да отвори %s. Ако е файлът е документ, той е повреден."
MSG_IE_CouldNotOpen="Файлът %s не може да бъде отворен за запис"
MSG_IE_CouldNotWrite="Файлът %s не може да бъде запазен"
MSG_IE_FakeType="Файлът %s не е от заявения вид"
MSG_IE_FileNotFound="Файлът %s не е намерен"
MSG_IE_NoMemory="Недостиг на памет при опит за отваряне на %s"
MSG_IE_UnknownType="Файлът %s е от непознат вид"
MSG_IE_UnsupportedType="Файлът %s е от неподдържан в момента вид"
MSG_ImportError="Грешка при вмъкване на файл %s."
MSG_NoBreakInsideFrame="В текстовото поле не може да бъде вмъкнат разделител"
MSG_NoBreakInsideTable="В таблицата не може да бъде вмъкнат разделител"
MSG_OpenFailed="Файлът %s не може да бъде отворен."
MSG_OpenRecovered="По време на внасянето възникнаха грешки."
MSG_PrintStatus="Отпечатване на страница %d от общо %d"
MSG_PrintingDoc="Отпечатване на документ…"
MSG_QueryExit="Да се затвори всичко и да се спре програмата?"
MSG_RevertBuffer="Да бъде ли заредена запазената версия на %s?"
MSG_RevertFile="Да бъде ли върнат документът в последното запазено състояние?"
MSG_SaveFailed="Файлът %s не може да бъде запазен."
MSG_SaveFailedExport="Грешка при опита за запазване на %s: липсва модул за този вид файлове"
MSG_SaveFailedName="Грешка при опит за запис на %s: неправилно име"
MSG_SaveFailedWrite="Грешка при опит за запис на %s"
MSG_SpellDone="Проверката на правописа приключи."
MSG_SpellSelectionDone="AbiWord претърси целия раздел."
MSG_XMLIDAlreadyExists="Такава връзка за RDF вече съществува. Искате ли да я замените с новата?"
PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Не може да се започне печатане"
PageInfoField="Страница: %d/%d"
RightIndentStatus="Отстъп отдясно (%s)"
RightMarginStatus="Бяло поле отдясно (%s)"
SCRIPT_CANTRUN="Грешка при изпълнението на скрипта %s"
SCRIPT_NOSCRIPTS="Не са открити скриптове"
TB_Embedded="Вграден"
TB_Extra="Допълнително"
TB_Format="Форматиране"
TB_Simple="Опростена"
TB_Standard="Стандартна"
TOC_TocHeading="Съдържание"
TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 колона"
TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 колони"
TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 колони"
TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Добавяне на колона след текущата"
TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Добавяне на ред след текущия"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="В средата"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Двустранно"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Отляво"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Отдясно"
TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Осветяване"
TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Цвят на текста"
TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Изтриване на колона"
TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Изтриване на ред"
TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Двойно междуредие"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Копиране"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Отрязване"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Редактиране на долен колонтитул"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Редактиране на горен колонтитул"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Поставяне"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Повтаряне"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Премахване на долния колонтитул"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Премахване на горния колонтитул"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Отмяна"
TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Нов"
TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Отваряне"
TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Преглед за печат"
TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Запазване"
TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Запазване като"
TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Копиране на формат"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Вмъкване на отметка"
TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Избор на шрифт"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Изрично писане отляво надясно"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Изрично писане отдясно наляво"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Посока на абзац"
TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Вмъкване на хипервръзка"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Размер на шрифт"
TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Стил"
TOOLBAR_LABEL_HELP="Помощ"
TOOLBAR_LABEL_IMG="Вмъкване на изображение"
TOOLBAR_LABEL_INDENT="Увеличаване на отстъпа"
TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Знак"
TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Вмъкване на таблица"
TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Водачи"
TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Номериране"
TOOLBAR_LABEL_MENU="Меню"
TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Сливане нагоре"
TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Сливане надолу"
TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Сливане наляво"
TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Сливане надясно"
TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Сливане на клетки"
TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="1½ междуредие"
TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Без разстояние отпред"
TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 точки разстояние отпред"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_FIND_NEXT="Изберете частите от документа, съдържани в следващата версия…"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_FIND_PREV="Изберете частите от документа, съдържани в предишната версия…"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_NEW="Нова версия"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_SELECT="Избор на версия"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_SHOW_FINAL="Показване на крайната версия на документа"
TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Изпълнение на скрипт"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_EDIT="Редактиране на този семантичен елемент"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_NEXT="Избиране на следващата препратка към този семантичен елемент"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_PREV="Избиране на предишната препратка към този семантичен елемент"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Прилагане на стилове към този семантичен обект"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_THIS="Избиране на тази препратка към този семантичен елемент"
TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Единично междуредие"
TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Правопис"
TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Разделяне на &amp;клетки"
TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Намаляване на отстъпа"
TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="На цял екран"
TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Показване на всички"
TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 колона"
TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 колони"
TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 колони"
TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Добавяне в таблицата на колона след текущата"
TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Добавяне в таблицата на ред след текущия"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Центриране"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Двустранно подравняване на абзаца"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Подравняване отляво"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Подравняване отдясно"
TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Осветяване"
TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Цвят на текста"
TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Изтриване на тази колона от таблицата"
TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Изтриване на този ред от таблицата"
TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Двойно междуредие"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Копиране"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Отрязване"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Редактиране на долен колонтитул"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Редактиране на горен колонтитул"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Поставяне"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Повтаряне на последната редакция"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Премахване на долния колонтитул"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Премахване на горния колонтитул"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Отмяна на последната редакция"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Създаване на нов документ"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Отваряне на съществуващ документ"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Отпечатване на документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Преглед на документа преди отпечатване"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Запазване на документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Запазване на документа под друго име"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Прилагане на копирания преди формат на абзац към избрания текст"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Вмъкване на отметка в документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Избор на шрифт"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Изрично писане отляво надясно"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Изрично писане отдясно наляво"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Промяна на основната посока на абзаца"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Вмъкване на хипервръзка в документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Размер на шрифт"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Стил"
TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Помощ"
TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Вмъкване на изображение в документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Увеличаване на отстъпа"
TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Вмъкване на знак"
TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Вмъкване на нова таблица в документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Водачи"
TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Номериране"
TOOLBAR_STATUSLINE_MENU="Меню"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Сливане с клетката отгоре"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Сливане с клетката отдолу"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Сливане с клетката отляво"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Сливане с клетката отдясно"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Сливане на клетки"
TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="1½ междуредие"
TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Празно място отпред: липсва"
TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Празно място отпред: 12 точки"
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_FIND_NEXT="Изберете частите от документа, които са от следващата версия…"
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_FIND_PREV="Изберете частите от документа, които са от предишната версия…"
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_NEW="Версии —— нова…"
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_SELECT="Версии —— избор…"
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_SHOW_FINAL="Крайна версия на документа…"
TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Изпълняване на скрипт"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_EDIT="Редактиране на този семантичен елемент"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_NEXT="Избиране на следващата препратка към този семантичен елемент…"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_PREV="Избиране на предишната препратка към този семантичен елемент…"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Прилагане на стилове към този семантичен обект"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_THIS="Избиране на тази препратка към този семантичен елемент…"
TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Единично междуредие"
TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Проверка на документа за правописни грешки"
TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Разделяне на тази клетка"
TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Намаляване на отстъпа"
TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="На цял екран"
TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Показване/скриване на знаците за форматиране"
TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 колона"
TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 колони"
TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 колони"
TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Добавяне в таблицата на колона след текущата"
TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Добавяне в таблицата на ред след текущия"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Центриране"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Двустранно подравняване на абзаца"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Подравняване отляво"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Подравняване отдясно"
TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Осветяване"
TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Цвят на текста"
TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Изтриване на тази колона от таблицата"
TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Изтриване на този ред от таблицата"
TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Двойно междуредие"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Копиране"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Отрязване"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Редактиране на долен колонтитул"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Редактиране на горен колонтитул"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Поставяне"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Повтаряне на последната редакция"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Премахване на долния колонтитул"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Премахване на горния колонтитул"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Отмяна на последната редакция"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Създаване на нов документ"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Отваряне на съществуващ документ"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Отпечатване на документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Преглед на документа преди отпечатване"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Запазване на документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Запазване на документа под друго име"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Прилагане на копирания преди формат на абзац към избрания текст"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Вмъкване на отметка в документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="Избор на шрифт"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Изрично писане отляво надясно"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Изрично писане отдясно наляво"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Промяна на основната посока на абзаца"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Вмъкване на хипервръзка в документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Размер на шрифт"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Стил"
TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Помощ"
TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Вмъкване на изображение в документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Увеличаване на отстъпа"
TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Вмъкване на знак"
TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Вмъкване на нова таблица в документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Водачи"
TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Номериране"
TOOLBAR_TOOLTIP_MENU="Меню"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Сливане с клетката отгоре"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Сливане с клетката отдолу"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Сливане с клетката отляво"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Сливане с клетката отдясно"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Сливане на клетки"
TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="1½ междуредие"
TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Празно място отпред: липсва"
TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Празно място отпред: 12 точки"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_FIND_NEXT="Изберете частите от документа, съдържани в следващата версия…"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_FIND_PREV="Изберете частите от документа, съдържани в предишната версия…"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_NEW="Създаване на нова версия"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_SELECT="Избор на версията на документа, която искате да видите и редактирате"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_SHOW_FINAL="Крайна версия на документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Изпълняване на скрипт"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_EDIT="Редактиране на този семантичен елемент"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_NEXT="Избиране на следващата препратка към семантичен елемент"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_PREV="Избиране на предишната препратка към семантичен елемент"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Прилагане на стилове към този семантичен обект"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_THIS="Избиране на тази препратка към семантичен елемент"
TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Единично междуредие"
TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Проверка на документа за правописни грешки"
TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Разделяне на тази клетка"
TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Намаляване на отстъпа"
TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="На цял екран"
TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Показване/скриване на знаците за форматиране"
TabStopStatus="Табулация (%s)"
TabToggleBarTab="Табулация с черта"
TabToggleCenterTab="Центрираща табулация"
TabToggleDecimalTab="Табулация за числа"
TabToggleLeftTab="Лява табулация"
TabToggleRightTab="Дясна табулация"
TopMarginStatus="Бяло поле отгоре (%s)"
WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord е предназначен за използване с по-нова версия на системния&#x000a;файл COMCTL32.DLL от инсталираната на системата ви. (COMCTL32.DLL&#x000a;версия 4.72 или по-нова)&#x000a;Решение на този проблем е дадено в списъка с често задавани въпроси&#x000a;в сайта на AbiSource&#x000a;&#x000a;\thttp://www.abisource.com&#x000a;&#x000a;Можете да използвате програмата, но няма да имате ленти с инструменти."
WINDOWS_NEED_UNICOWS=""
WORD_PassInvalid="Грешна парола"
WORD_PassRequired="Изисква се парола, това е шифриран документ"
/>

</AbiStrings>