This file is indexed.

/usr/lib/totem/plugins/im-status/totem-im-status.plugin is in totem-plugins 3.10.1-1ubuntu4.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
[Plugin]
Module=totem-im-status
IAge=1
Builtin=false
Name=Instant Messenger Status
Name[ar]=حالة المرسال الفوري
Name[as]=Instant Messenger ৰ অৱস্থা
Name[be]=Статус сеціўнага камунікатара
Name[bg]=Състояние за моментни съобщения
Name[ca]=Estat de la missatgeria instantània
Name[ca@valencia]=Estat de la missatgeria instantània
Name[crh]=Aniy Mesajcı Statusı
Name[cs]=Status komunikátoru
Name[da]=Status for samtaleklienter
Name[de]=Sofortnachrichten-Status
Name[el]=Κατάσταση αποστολέα άμεσων μηνυμάτων
Name[en_GB]=Instant Messenger Status
Name[es]=Estado de la mensajería instantánea
Name[et]=Välksõnumirakenduse olek
Name[eu]=Berehalako mezularitzaren egoera
Name[fa]=وضعیت پیام‌رسان فوری
Name[fi]=Pikaviestimen tila
Name[fr]=État de la messagerie instantanée
Name[gl]=Estado na mensaxería instantánea
Name[gu]=ઇન્સ્ટન્ટ મેસેન્જર સ્થિતિ
Name[he]=מצב לתוכנות מסרים מידיים
Name[hi]= इस्टैंट मैसेंजर स्थिति
Name[hu]=Azonnali üzenő állapota
Name[id]=Status Pesan Instan
Name[it]=Stato per la messaggistica istantanea
Name[ja]=インスタントメッセンジャーのステータス
Name[km]=ស្ថានភាព​កម្មវិធី​ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់
Name[kn]=ಕ್ಷಿಪ್ರ ಸಂದೇಶಗಾರನ (ಇನ್ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೆಂಜರ್) ಸ್ಥಿತಿ
Name[ko]=메신저 상태
Name[lt]=Greitų žinučių programos būsena
Name[lv]=Tūlītējās ziņojumapmaiņas status
Name[ml]=ഇന്‍സ്റ്റന്റ് മെസ്സഞ്ചര്‍ സ്റ്റാറ്റസ്
Name[mr]=इंस्टंट मेसेंजर स्थिती
Name[nb]=Status for lynmeldingsklient
Name[or]=ତୁରନ୍ତ ଖବରକାରୀ ସ୍ଥିତି
Name[pa]=ਤੁਰੰਤ ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ ਹਾਲਤ
Name[pl]=Stan komunikatora
Name[pt]=Estado na aplicação de Mensagens Instantâneas
Name[pt_BR]=Status do mensageiro instantâneo
Name[ru]=Состояние в программе обмена мгновенными сообщениями
Name[sk]=Stav v internetovom komunikátore
Name[sl]=Stanje hipnega sporočilnika
Name[sr]=Стање програма за тренутне поруке
Name[sr@latin]=Stanje programa za trenutne poruke
Name[sv]=Status för snabbmeddelanden
Name[ta]=இன்ஸ்டன்ட் மெஸஞ்சர் நிலை
Name[te]=సత్వర సందేశకం స్థితి
Name[th]=สถานะโปรแกรมข้อความทันใจ
Name[ug]=مۇڭداشقۇ ھالىتى
Name[uk]=Стан у клієнті обміну миттєвими повідомленнями
Name[vi]=Trạng thái tin nhắn
Name[zh_CN]=即时通讯状态
Name[zh_HK]=即時通訊狀態
Name[zh_TW]=即時通訊狀態
Description=Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing
Description[af]=Stel die status vir die kitsboodskapper na "weg" wanneer 'n fliek speel
Description[ar]=عيّن حالة المرسال الفوري إلى بعيد عند تشغيل فِلم
Description[as]=চলচিত্ৰ চলাকালীন তৎক্ষনাত বাৰ্তাবাহকে নিজকে অনুপস্থিত ৰূপে চিহ্নিত কৰে
Description[ast]=Afitar l'estáu del so programa de mensaxería instantáneo a ausente cuando se tea reproduciendo una película
Description[be]=Пераводзіць сеціўны камунікатар у стан адсутнасці, пакуль прайграецца фільм
Description[be@latin]=Pieraklučaj stan klijenta imhniennych paviedamleńniaŭ na "Adyjšoŭ" pry prahladzie filmu
Description[bg]=Програмата за бързи съобщения да преминава в състояние „Отсъствам“ при изпълнението на филм
Description[bn]=মুভি চলাকালীন ইনস্ট্যান্ট মেসেঞ্জার-এ নিজেকে অনুপস্থিত রূপে চিহ্নিত করুন
Description[bn_IN]=চলচ্চিত্র চলাকালীন ইনস্ট্যান্ট মেসেঞ্জার-এ নিজেকে অনুপস্থিত রূপে চিহ্নিত করুন
Description[ca]=Estableix l'estat d'absència en la missatgeria instantània quan s'estigui reproduint una pel·lícula
Description[ca@valencia]=Estableix l'estat d'absència en la missatgeria instantània quan s'estiga reproduint una pel·lícula
Description[crh]=Bir film oynarken Anında Mesajlaşma programınızın durumunu uzakta yapın
Description[cs]=Při přehrávání filmu nastavit stav ve vašem komunikátoru na ‚pryč‘
Description[da]=Lad din online-status for samtaleklienter skifte til fraværende når en film spiller
Description[de]=Setzt den Sofortnachrichten-Status auf »Abwesend«, wenn ein Video abgespielt wird
Description[dz]=གློག་བརྙན་གཏང་པའི་སྐབས ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲལ་མྱུར་འཕརིན་སྐྱེལ་པའི་གནས་ཚད་ཐག་རིང་སར་བཞག
Description[el]=Ορισμός κατάστασης αποστολέα άμεσων μηνυμάτων σε απουσία όταν αναπαράγεται μια ταινία
Description[en@shaw]=𐑕𐑧𐑑 𐑿𐑼 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑩𐑯𐑡𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑑 𐑩𐑢𐑱 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑦𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙
Description[en_CA]=Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing
Description[en_GB]=Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing
Description[eo]=Agordas vian tujmesaĝil-staton al "for", se filmo estas ludata
Description[es]=Establecer el estado de su programa de mensajería instantánea a ausente cuando se está reproduciendo una película
Description[et]=Välksõnumirakendusele "eemal" oleku määramine filmi esitamise ajaks
Description[eu]=Ezarri berehalako mezularitzaren egoera kanpoan filma erreproduzitzean
Description[fa]=تغییر وضعیت پیام رسان فوری شما را به «دور از دسترس» در زمان پخش فیلم
Description[fi]=Aseta pikaviestimen tila poissaolevaksi näytettäessä elokuvaa
Description[fr]=Paramètre l'état de la messagerie instantanée à « non disponible » quand un film est en cours de lecture
Description[gl]=Estabelecer o estado do seu programa de mensaxería instantánea como ausente cando se está reproducindo un filme
Description[gu]=તમારા તુરંત સંદેશાવાહક પરિસ્થિતિને દૂર સુયોજીત કરો જ્યારે મુવી વાગી રહી હોય
Description[gv]=Jean yn Chaghteragh shallid ed's dy goll ersooyl traa ta scannane cloie
Description[he]=הגדרת מצב תכנת המסרים המידיים למרוחק בעת נגינה
Description[hi]=अपनी इस्टैंट मैसेंजर स्थिति को दूर पर सेट करें जब मूवी चल रहा हो
Description[hu]=Az azonnali üzenő állapotának beállítása „távolra” film lejátszásakor
Description[id]=Menetapkan status Pesan Instan Anda sebagai "menjauh" saat film diputar
Description[it]=Impostare lo stato del programma per i messaggi istantanei come "assente" durante la riproduzione di un filmato
Description[ja]=動画を再生している時にインスタントメッセンジャーを離席状態にセットします
Description[km]=កំណត់​ស្ថានភាព​​កម្មវិធី​ផ្ញើ​សារ​បន្ទាន់​របស់​ ថា​ចាក​ឆ្ងាយ​នៅ​ពេល​កំពុង​ចាក់​ភាពយន្ត
Description[kn]=ಒಂದು ಚಲನಚಿತ್ರವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಕ್ಷಿಪ್ರ ಸಂದೇಶಗಾರನ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲಿಲ್ಲ ಎಂಬ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇರಿಸು
Description[ko]=동영상을 플레이하는 중에 메신저 상태를 자리없음으로 설정합니다
Description[lt]=Paleidus filmą, nustato jūsų greitų žinučių programos būseną į „Manęs nėra“
Description[lv]=Iestatīt ziņotāja statusu uz “Prom”, kad tiek rādīta filma
Description[mk]=Поставете го статусот на Вашиот клиент за разговор додека е пуштен филм
Description[ml]=ചലച്ചിത്രം ഓടുമ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റന്റ് മെസ്സഞ്ചര്‍ സ്റ്റാറ്റസ് 'ദൂരെ' ആക്കുക.
Description[mr]=चित्रपट चालवितेवेळी त्वरीत संदेश पाठवाची स्थिती उपलब्ध नाही म्हणून निश्चित करा
Description[nb]=Sett status for lynmeldingsklient til borte når en film spilles av
Description[ne]=चलचित्र प्ले भइरहेको बेला तपाईँको शीघ्र मेसेन्जरको वस्तुस्थितिमा 'टाढा छु' सेट गर्नुहोस्
Description[nl]=Uw instant-messengerstatus instellen op ‘afwezig’ tijdens het afspelen van een film
Description[nn]=Set statusen i lynmeldingsklienten til «Vekke» når ein film vert spela av
Description[or]=ଚଳଚିତ୍ର ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ଆପଣଙ୍କର ତୁରନ୍ତ ଖବରକାରୀ ସ୍ଥିତିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ
Description[pa]=ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਮੂਵੀ ਚੱਲਦੀ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਤੁਰੰਤ ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ ਹਾਲਤ ਦੂਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।
Description[pl]=Ustawia stan komunikatora na "Zajęty" podczas odtwarzania filmu
Description[pt]=Definir o seu estado na aplicação de Mensagens Instantâneas como ausente durante a reprodução de um filme
Description[pt_BR]=Define o seu status do mensageiro instantâneo para ausente quando um filme estiver sendo exibido
Description[ro]=Setează mesajul de stare al mesageriei instant ca „Absent” atunci când se rulează un film
Description[ru]=Устанавливает статус «отошёл» в программе обмена мгновенными сообщениями во время просмотра фильма
Description[si]=සළරුව ධාවනය වීමේදී ඔබගේ ක්ෂණික පනිවුඩකරුගේ තත්වය සකස් කරන්න.
Description[sk]=Nastaví stav vo vašom internetovom komunikátore na preč, keď sa prehráva film
Description[sl]=Nastavi stanje hipnih sporočil na odsotno med predvajanjem posnetka.
Description[sq]=Cakto gjëndjen e programit për mesazhet e menjëhershëm si "mungon" gjatë riprodhimit të një filmi
Description[sr]=Наместите ваше стање у програму за тренутне поруке на „одсутан“ када је пуштен филм
Description[sr@latin]=Namestite vaše stanje u programu za trenutne poruke na „odsutan“ kada je pušten film
Description[sv]=Ställ in status för din snabbmeddelandeklient till frånvarande under tiden en film spelas upp
Description[ta]=திரைப்படம் இயக்கப்படும் போது இன்ஸ்டன்ட் மெஸஞ்சர் நிலையை வெளியே என அமைக்கவும்.
Description[te]=చలనచిత్రము ప్లే అవతున్నప్పుడు మీ సత్వర సందేశకి స్థితిని దురంకు అమర్చండి
Description[th]=กำหนดสถานะโปรแกรมข้อความทันใจของคุณเป็นไม่อยู่ในระหว่างเล่นภาพยนตร์
Description[tr]=Bir film oynarken Anında Mesajlaşma programınızın durumunu uzakta yapın
Description[ug]=كىنو قويۇۋاتقاندا مۇڭداشقۇنىڭ ھالىتىنى ئايرىلغان دەپ تەڭشەيدۇ
Description[uk]=Встановлює статус у клієнті обміну миттєвими повідомленнями під час перегляду фільму
Description[vi]=Đặt trang thái tin nhắn thành 'Vắng mặt' khi đang phát phim.
Description[zh_CN]=播放电影时将您的即时通讯软件状态设定为离开
Description[zh_HK]=當影片播放時設定你的即時通訊狀態為離開
Description[zh_TW]=當影片播放時設定您的即時通訊狀態為離開
Description[zu]=Misa isimo sesithunywa sakho esisheshayo ku-uhambile uma i-movie idlala
Authors=Bastien Nocera, Philip Withnall
Copyright=Copyright © 2007, 2011 Bastien Nocera, Philip Withnall
Website=http://www.gnome.org/projects/totem/