/usr/share/samba/ja.msg is in swat 2:3.6.3-2ubuntu2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 | # Japanese messages for international release of SWAT.
# Copyright (C) 2003 TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>
# Copyright (C) 2000 Ryo Kawahara <rkawa@lbe.co.jp>
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18n-swat\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-06 05:30+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-23 04:38+900\n"
"Last-Translator: TAKAHASHI Motonobu <monyo@samba.org>\n"
"Language-Team: Samba Users Group Japan <sugj-tech@samba.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../web/swat.c:117
#, c-format
msgid "ERROR: Can't open %s"
msgstr "%s をオープンできません"
#: ../web/swat.c:200
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: ../web/swat.c:206 ../web/swat.c:220 ../web/swat.c:235 ../web/swat.c:243 ../web/swat.c:252 ../web/swat.c:261 ../web/swat.c:267 ../web/swat.c:273 ../web/swat.c:286
msgid "Set Default"
msgstr "デフォルト値"
#: ../web/swat.c:408
#, c-format
msgid "failed to open %s for writing"
msgstr "%s を書き込み用にオープンできません"
#: ../web/swat.c:431
#, c-format
msgid "Can't reload %s"
msgstr "%s を再読み込みできません\n"
# msgid "Logged in as <b>%s</b><p>\n"
#: ../web/swat.c:501
#, c-format
msgid "Logged in as <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b>としてログイン"
#: ../web/swat.c:505
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: ../web/swat.c:507
msgid "Globals"
msgstr "グローバル"
#: ../web/swat.c:508
msgid "Shares"
msgstr "ファイル共有"
#: ../web/swat.c:509
msgid "Printers"
msgstr "印刷共有"
#: ../web/swat.c:510
msgid "Wizard"
msgstr "ウィザード"
#: ../web/swat.c:513
msgid "Status"
msgstr "サーバの状態"
#: ../web/swat.c:514
msgid "View Config"
msgstr "現在の設定"
#: ../web/swat.c:516
msgid "Password Management"
msgstr "パスワード管理"
#: ../web/swat.c:526
msgid "Current View Is"
msgstr "現在の表示モード"
#: ../web/swat.c:527 ../web/swat.c:530
msgid "Basic"
msgstr "標準表示"
#: ../web/swat.c:528 ../web/swat.c:531
msgid "Advanced"
msgstr "詳細表示"
#: ../web/swat.c:529
msgid "Change View To"
msgstr "表示モードの変更"
#: ../web/swat.c:554
msgid "Current Config"
msgstr "現在の設定"
#: ../web/swat.c:558
msgid "Normal View"
msgstr "標準表示"
#: ../web/swat.c:560
msgid "Full View"
msgstr "完全表示"
#. Here we first set and commit all the parameters that were selected
#. in the previous screen.
#: ../web/swat.c:579
msgid "Wizard Parameter Edit Page"
msgstr "ウィザードによるパラメータ編集ページ"
#: ../web/swat.c:608
msgid "Note: smb.conf file has been read and rewritten"
msgstr "smb.conf ファイルが書き換えられました。"
#. Here we go ...
#: ../web/swat.c:716
msgid "Samba Configuration Wizard"
msgstr "Samba 設定ウィザード"
#: ../web/swat.c:720
msgid "The \"Rewrite smb.conf file\" button will clear the smb.conf file of all default values and of comments."
msgstr "「smb.conf の書換」ボタンを押すと smb.conf ファイル中のすべてのデフォルト値やコメントは削除されます。"
#: ../web/swat.c:721
msgid "The same will happen if you press the commit button."
msgstr "「commit」ボタンを押した場合にも同様の変更が行なわれます。"
#: ../web/swat.c:724
msgid "Rewrite smb.conf file"
msgstr "smb.conf の書換"
#: ../web/swat.c:725
msgid "Commit"
msgstr "設定を反映"
#: ../web/swat.c:726
msgid "Edit Parameter Values"
msgstr "各パラメータの編集"
#: ../web/swat.c:732
msgid "Server Type"
msgstr "サーバタイプ"
#: ../web/swat.c:733
msgid "Stand Alone"
msgstr "スタンドアロン"
#: ../web/swat.c:734
msgid "Domain Member"
msgstr "ドメインメンバ"
#: ../web/swat.c:735
msgid "Domain Controller"
msgstr "ドメインコントローラ"
#: ../web/swat.c:738
msgid "Unusual Type in smb.conf - Please Select New Mode"
msgstr "通常の形式ではない - 新しいモードを選択のこと"
#: ../web/swat.c:740
msgid "Configure WINS As"
msgstr "WINS"
#: ../web/swat.c:741
msgid "Not Used"
msgstr "使わない"
#: ../web/swat.c:742
msgid "Server for client use"
msgstr "サーバとして構成"
#: ../web/swat.c:743
msgid "Client of another WINS server"
msgstr "別の WINS サーバのクライアントとして構成"
#: ../web/swat.c:745
msgid "Remote WINS Server"
msgstr "別の WINS サーバ"
#: ../web/swat.c:756
msgid "Error: WINS Server Mode and WINS Support both set in smb.conf"
msgstr "エラー: wins server と wins support の両パラメータが smb.conf で指定されています"
#: ../web/swat.c:757
msgid "Please Select desired WINS mode above."
msgstr "いずれかの WINS モードを選択してください。"
#: ../web/swat.c:759
msgid "Expose Home Directories"
msgstr "ホームディレクトリの公開"
#: ../web/swat.c:774
msgid "The above configuration options will set multiple parameters and will generally assist with rapid Samba deployment."
msgstr "上記の設定オプションにより、複数のパラメータが同期して設定されるため、 Samba の運用を迅速に開始する上での助けとなるでしょう。"
#: ../web/swat.c:787
msgid "Global Parameters"
msgstr "Global パラメータ"
#: ../web/swat.c:815 ../web/swat.c:916 ../web/swat.c:1265
msgid "Commit Changes"
msgstr "変更を反映"
#: ../web/swat.c:819 ../web/swat.c:919 ../web/swat.c:1267
msgid "Reset Values"
msgstr "変更を取消"
#: ../web/swat.c:844
msgid "Share Parameters"
msgstr "ファイル共有 パラメータ"
#: ../web/swat.c:887
msgid "Choose Share"
msgstr "ファイル共有の選択"
#: ../web/swat.c:901
msgid "Delete Share"
msgstr "ファイル共有の削除"
#: ../web/swat.c:908
msgid "Create Share"
msgstr "ファイル共有の作成"
#: ../web/swat.c:944
msgid "password change in demo mode rejected"
msgstr "デモ・モードでのパスワード変更はできません"
#: ../web/swat.c:957
msgid "Can't setup password database vectors."
msgstr "パスワード・データベースが見つけられません"
#: ../web/swat.c:983
msgid " Must specify \"User Name\" "
msgstr "「ユーザ名」欄に入力してください"
#: ../web/swat.c:999
msgid " Must specify \"Old Password\" "
msgstr "「旧パスワード」欄に入力してください"
#: ../web/swat.c:1005
msgid " Must specify \"Remote Machine\" "
msgstr "「リモートマシン」欄に入力してください"
#: ../web/swat.c:1012
msgid " Must specify \"New, and Re-typed Passwords\" "
msgstr "「新パスワード」欄と「新パスワードの再入力」欄に入力してください"
#: ../web/swat.c:1018
msgid " Re-typed password didn't match new password "
msgstr "「新パスワードの再入力」欄の入力内容が「新パスワード」欄の入力と一致していません。"
#: ../web/swat.c:1048
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has been changed."
msgstr " %s のパスワードは変更されました。"
#: ../web/swat.c:1051
#, c-format
msgid " The passwd for '%s' has NOT been changed."
msgstr " '%s' のパスワードは変更されませんでした。"
#: ../web/swat.c:1076
msgid "Server Password Management"
msgstr "ローカルマシンのパスワード管理"
#.
#. * Create all the dialog boxes for data collection
#.
#: ../web/swat.c:1085 ../web/swat.c:1132
msgid "User Name"
msgstr "ユーザ名"
#: ../web/swat.c:1088 ../web/swat.c:1134
msgid "Old Password"
msgstr "旧パスワード"
#: ../web/swat.c:1091 ../web/swat.c:1136
msgid "New Password"
msgstr "新パスワード"
#: ../web/swat.c:1093 ../web/swat.c:1138
msgid "Re-type New Password"
msgstr "新パスワードの再入力"
#: ../web/swat.c:1101 ../web/swat.c:1149
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更"
#: ../web/swat.c:1104
msgid "Add New User"
msgstr "新規ユーザ追加"
#: ../web/swat.c:1106
msgid "Delete User"
msgstr "ユーザの削除"
#: ../web/swat.c:1108
msgid "Disable User"
msgstr "ユーザの無効化"
#: ../web/swat.c:1110
msgid "Enable User"
msgstr "ユーザの有効化"
#: ../web/swat.c:1123
msgid "Client/Server Password Management"
msgstr "リモートマシンのパスワード管理"
#: ../web/swat.c:1140
msgid "Remote Machine"
msgstr "リモートマシン"
#: ../web/swat.c:1179
msgid "Printer Parameters"
msgstr "印刷共有 パラメータ"
#: ../web/swat.c:1181
msgid "Important Note:"
msgstr "*注"
#: ../web/swat.c:1182
msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box "
msgstr "名前の先頭に [*] がついたプリンタ"
#: ../web/swat.c:1183
msgid "are autoloaded printers from "
msgstr "は"
#: ../web/swat.c:1184
msgid "Printcap Name"
msgstr "printcap name パラメータ"
#: ../web/swat.c:1185
msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect."
msgstr "から自動設定されたものですから、削除することはできません。"
#: ../web/swat.c:1231
msgid "Choose Printer"
msgstr "印刷共有の選択"
#: ../web/swat.c:1250
msgid "Delete Printer"
msgstr "印刷共有の削除"
#: ../web/swat.c:1257
msgid "Create Printer"
msgstr "印刷共有の作成"
#: ../web/statuspage.c:123
msgid "RDONLY "
msgstr "参照のみ "
#: ../web/statuspage.c:124
msgid "WRONLY "
msgstr "更新のみ "
#: ../web/statuspage.c:125
msgid "RDWR "
msgstr "参照/更新 "
#: ../web/statuspage.c:309
msgid "Server Status"
msgstr "サーバの状態"
#: ../web/statuspage.c:314
msgid "Auto Refresh"
msgstr "自動更新の開始"
#: ../web/statuspage.c:315 ../web/statuspage.c:320
msgid "Refresh Interval: "
msgstr "更新間隔: "
#: ../web/statuspage.c:319
msgid "Stop Refreshing"
msgstr "自動更新の停止"
#: ../web/statuspage.c:334
msgid "version:"
msgstr "バージョン"
#: ../web/statuspage.c:337
msgid "smbd:"
msgstr ""
#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
msgid "running"
msgstr "実行中"
#: ../web/statuspage.c:337 ../web/statuspage.c:350 ../web/statuspage.c:364
msgid "not running"
msgstr "停止中"
#: ../web/statuspage.c:341
msgid "Stop smbd"
msgstr "smbd の停止"
#: ../web/statuspage.c:343
msgid "Start smbd"
msgstr "smbd の起動"
#: ../web/statuspage.c:345
msgid "Restart smbd"
msgstr "smbd の再起動"
#: ../web/statuspage.c:350
msgid "nmbd:"
msgstr ""
#: ../web/statuspage.c:354
msgid "Stop nmbd"
msgstr "nmbd の停止"
#: ../web/statuspage.c:356
msgid "Start nmbd"
msgstr "nmbd の起動"
#: ../web/statuspage.c:358
msgid "Restart nmbd"
msgstr "nmbd の再起動"
#: ../web/statuspage.c:364
msgid "winbindd:"
msgstr ""
#: ../web/statuspage.c:368
msgid "Stop winbindd"
msgstr "winbindd の停止"
#: ../web/statuspage.c:370
msgid "Start winbindd"
msgstr "winbindd の起動"
#: ../web/statuspage.c:372
msgid "Restart winbindd"
msgstr "winbindd の再起動"
#. stop, restart all
#: ../web/statuspage.c:381
msgid "Stop All"
msgstr "すべて停止"
#: ../web/statuspage.c:382
msgid "Restart All"
msgstr "すべて再起動"
#. start all
#: ../web/statuspage.c:386
msgid "Start All"
msgstr "すべて起動"
#: ../web/statuspage.c:393
msgid "Active Connections"
msgstr "接続中のクライアント"
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
msgid "PID"
msgstr ""
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408
msgid "Client"
msgstr "クライアント"
#: ../web/statuspage.c:395
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
#: ../web/statuspage.c:395 ../web/statuspage.c:408 ../web/statuspage.c:416
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: ../web/statuspage.c:397
msgid "Kill"
msgstr "切断"
#: ../web/statuspage.c:405
msgid "Active Shares"
msgstr "接続中の共有"
#: ../web/statuspage.c:408
msgid "Share"
msgstr "共有名"
#: ../web/statuspage.c:408
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: ../web/statuspage.c:408
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: ../web/statuspage.c:414
msgid "Open Files"
msgstr "使用中のファイル"
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "Sharing"
msgstr "排他モード"
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "R/W"
msgstr "参照/更新"
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "Oplock"
msgstr ""
#: ../web/statuspage.c:416
msgid "File"
msgstr "ファイル名"
#: ../web/statuspage.c:425
msgid "Show Client in col 1"
msgstr "クライアント名を先頭に表示"
#: ../web/statuspage.c:426
msgid "Show PID in col 1"
msgstr "PIDを先頭に表示"
#: ../param/loadparm.c:755
msgid "Base Options"
msgstr "基本 オプション"
#: ../param/loadparm.c:775
msgid "Security Options"
msgstr "セキュリティ オプション"
#: ../param/loadparm.c:859
msgid "Logging Options"
msgstr "ロギング オプション"
#: ../param/loadparm.c:874
msgid "Protocol Options"
msgstr "プロトコル オプション"
#: ../param/loadparm.c:911
msgid "Tuning Options"
msgstr "チューニング オプション"
#: ../param/loadparm.c:940
msgid "Printing Options"
msgstr "印刷 オプション"
#: ../param/loadparm.c:970
msgid "Filename Handling"
msgstr "ファイル名の取扱"
#: ../param/loadparm.c:996
msgid "Domain Options"
msgstr "ドメイン オプション"
#: ../param/loadparm.c:1000
msgid "Logon Options"
msgstr "ログオン オプション"
#: ../param/loadparm.c:1019
msgid "Browse Options"
msgstr "ブラウジング オプション"
#: ../param/loadparm.c:1033
msgid "WINS Options"
msgstr "WINS オプション"
#: ../param/loadparm.c:1043
msgid "Locking Options"
msgstr "ロッキング オプション"
#: ../param/loadparm.c:1061
msgid "Ldap Options"
msgstr "LDAP オプション"
#: ../param/loadparm.c:1078
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "その他のオプション"
#: ../param/loadparm.c:1138
msgid "VFS module options"
msgstr "VFS オプション"
#: ../param/loadparm.c:1148
msgid "Winbind options"
msgstr "Winbind オプション"
|