This file is indexed.

/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.packagekit.policy is in packagekit 0.7.2-4ubuntu3.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE policyconfig PUBLIC
 "-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN"
 "http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1.0/policyconfig.dtd">
<policyconfig>

  

  <vendor>The PackageKit Project</vendor>
  <vendor_url>http://www.packagekit.org/</vendor_url>
  <icon_name>package-x-generic</icon_name>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.cancel-foreign">
    
    <description>Cancel foreign task</description>
    <description xml:lang="as">বিদেশী কাৰ্য্য বাতিল কৰক</description>
    <description xml:lang="bg">Отмяна на чуждата задача</description>
    <description xml:lang="bn_IN">বহিস্থিত কর্ম বাতিল করুন</description>
    <description xml:lang="ca">Cancel·la tasca externa</description>
    <description xml:lang="cs">Zrušit cizí úkol</description>
    <description xml:lang="da">Annullér fremmed opgave</description>
    <description xml:lang="de">Externe Aufgabe abbrechen</description>
    <description xml:lang="el">Ακύρωση ενέργειας άλλου χρήστη</description>
    <description xml:lang="es">Cancelar tarea externa</description>
    <description xml:lang="eu">Utzi zeregin arrotza</description>
    <description xml:lang="fi">Peru tuntematon tehtävä</description>
    <description xml:lang="fr">Annulation de la tâche externe</description>
    <description xml:lang="gl">Cancelar tarefa externa</description>
    <description xml:lang="gu">પરદેશા ક્રિયાને રદ કરો</description>
    <description xml:lang="he">בטל משימה זרה</description>
    <description xml:lang="hi">बाहरी कार्य रद्द करें</description>
    <description xml:lang="hu">Külső feladat megszakítása</description>
    <description xml:lang="id">Batalkan tugas asing</description>
    <description xml:lang="it">Attività esterna da annullare</description>
    <description xml:lang="ja">他人のタスクをキャンセル</description>
    <description xml:lang="kn">ಹೊರಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು</description>
    <description xml:lang="ko">외부 작업 취소</description>
    <description xml:lang="lt">Atšaukti kito naudotojo paleistą užduotį</description>
    <description xml:lang="lv">Atcelt ārējo uzdevumu</description>
    <description xml:lang="ml">പുറമേ നിന്നുള്ള ജോലി റദ്ദാക്കുക</description>
    <description xml:lang="mr">बाहेरील कार्य रद्द</description>
    <description xml:lang="nl">Breek taak van anderen af</description>
    <description xml:lang="or">ବାହାରର କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ</description>
    <description xml:lang="pa">ਬਾਹਰੀ ਟਾਸਕ ਰੱਦ ਕਰੋ</description>
    <description xml:lang="pl">Anulowanie obcego zadania</description>
    <description xml:lang="pt">Cancelar tarefa externa</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Cancelar tarefa externa</description>
    <description xml:lang="ru">Остановить внешнюю задачу</description>
    <description xml:lang="sk">Zrušiť cudziu úlohu</description>
    <description xml:lang="sl">Prekliči tujo nalogo</description>
    <description xml:lang="sr">Откажи страни посао</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Otkaži strani posao</description>
    <description xml:lang="sv">Avbryt främmande åtgärd</description>
    <description xml:lang="ta">வெளி வேலைகளை ரத்துசெய்</description>
    <description xml:lang="te">పరాయి కర్తవ్యమును రద్దుచేయి</description>
    <description xml:lang="uk">Скасування сторонніх завдань</description>
    <description xml:lang="zh_CN">取消其他用户的任务</description>
    <description xml:lang="zh_TW">取消外來工作</description>
    <message>Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself</message>
    <message xml:lang="as">আপুনি নিজেই আৰম্ভ নকৰা কাৰ্য্য এটা বাতিল কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
    <message xml:lang="bg">Изисква се идентификация за отмяната на задача, която е стартирана от друг</message>
    <message xml:lang="bn_IN">আপনার দ্বারা আরম্ভ না করা কোনো কর্ম বন্ধ করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
    <message xml:lang="ca">Cal autenticació per a cancel·lar una tasca que no vau començar</message>
    <message xml:lang="cs">Pro zrušení úlohy, kterou jste sám nespustil, je vyžádováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at annullere en opgave, der ikke er startet af dig selv</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zum Abbrechen einer Aufgabe erforderlich, die nicht von Ihnen initiiert wurde</message>
    <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την ακύρωση ενέργειας που δεν είχατε εκκινήσει εσείς</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para cancelar una tarea que usted no ha iniciado</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da zerorrek abiarazi ez duzun zeregin bat bertan behera uzteko</message>
    <message xml:lang="fi">Tunnistautuminen vaaditaan, jotta voit perua tehtävän, jota et aloittanut</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour annuler une tâche non initiée par vos soins</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para cancelar unha tarefa que non foi iniciada por vostede.</message>
    <message xml:lang="gu">કાર્યને રદ કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે કે જે તમારીજાતે શરૂ થયેલ ન હતુ</message>
    <message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לבטל משימה שלא התחלת בעצמך</message>
    <message xml:lang="hi">कोई कार्य अस्वीकार करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है जो आपके द्वारा आरंभ नहीं किया गया है</message>
    <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a nem Ön által indított feladat megszakításához</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk membatalkan suatu tugas yang tak dimulai oleh Anda sendiri</message>
    <message xml:lang="it">Per annullare un'attività avviata da altri è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">ユーザー自身が開始していないタスクをキャンセルするには認証が必要です</message>
    <message xml:lang="kn">ನಿಮ್ಮಿಂದ ಆರಂಭಿಸದೆ ಇರುವ ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
    <message xml:lang="ko">직접 시작하지 않은 작업을 취소하려면 인증이 필요합니다.</message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint atšaukti veiksmą, kurį pradėjote ne jūs</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai apturētu uzdevumu, kuru jūs neesat uzdevis</message>
    <message xml:lang="ml">നിങ്ങളായി ആരംഭിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഒരു ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
    <message xml:lang="mr">तुमच्या द्वारे सुरु न केलेले कार्य रद्द करण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om een taak af te breken die niet door jou is gestart</message>
    <message xml:lang="or">ଆପଣଙ୍କ ନିଜ ଦ୍ୱାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇନଥିବା କାର୍ଯ୍ୟଟିକୁ ବାତିଲ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
    <message xml:lang="pa">ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਟਾਸਕ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować zadanie nie rozpoczęte przez bieżącego użytkownika</message>
    <message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para cancelar uma tarefa que não foi iniciada por si</message>
    <message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para cancelar uma tarefa que não foi iniciada por você</message>
    <message xml:lang="ru">Требуются права на отмену задачи, запущенной не Вами</message>
    <message xml:lang="sk">Na zrušenie úlohy, ktorú ste sami nespustili, je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za preklic opravila, ki ga niste začeli sami, je zahtevana overitev.</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за отказивање посла којег нисте ви покренули</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za otkazivanje posla kojeg niste vi pokrenuli</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att avbryta en åtgärd som inte startades av dig själv</message>
    <message xml:lang="ta">உங்களால் துவங்கப்படாத பணியை ரத்துச் செய்ய அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
    <message xml:lang="te">మీ ద్వారా ప్రారంభించని కార్యము రద్దుచేయుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
    <message xml:lang="uk">Для скасування дії, започаткованої не вами, слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">取消一项不是由您启动的任务需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">若要取消一項並非由您啟動的工作,您必須先經過身份認證</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.package-install">
    
    <description>Install signed package</description>
    <description xml:lang="as">চহি কৰা সৰঞ্জাম সংস্থাপন কৰক</description>
    <description xml:lang="bg">Инсталиране на подписан пакет</description>
    <description xml:lang="bn_IN">স্বাক্ষরিত প্যাকেজ ইনস্টল করুন</description>
    <description xml:lang="ca">Instal·la el paquet signat</description>
    <description xml:lang="cs">Nainstalovat podepsaný balík</description>
    <description xml:lang="da">Installér signeret pakke</description>
    <description xml:lang="de">Signierte Pakete installieren</description>
    <description xml:lang="el">Εγκατάσταση υπογεγραμμένου πακέτου</description>
    <description xml:lang="es">Instalar paquete firmado</description>
    <description xml:lang="eu">Instalatu sinatutako paketea</description>
    <description xml:lang="fi">Asenna allekirjoitettu paketti</description>
    <description xml:lang="fr">Installer un paquet signé</description>
    <description xml:lang="gl">Instalar paquete asinado</description>
    <description xml:lang="gu">હસ્તાક્ષર થયેલ પેકેજને સ્થાપિત કરો</description>
    <description xml:lang="he">התקן חבילה חתומה</description>
    <description xml:lang="hi">हस्ताक्षरित संकुल संस्थापित करें</description>
    <description xml:lang="hu">Aláírt csomag telepítése</description>
    <description xml:lang="id">Pasang paket bertanda tangan</description>
    <description xml:lang="it">Pacchetto firmato da installare</description>
    <description xml:lang="ja">署名付きのパッケージをインストール</description>
    <description xml:lang="kn">ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು</description>
    <description xml:lang="ko">서명된 패키지 설치</description>
    <description xml:lang="lt">Įdiegti pasirašytą paketą</description>
    <description xml:lang="lv">Instalēt parakstītu pakotni</description>
    <description xml:lang="ml">ഒപ്പിട്ട പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക</description>
    <description xml:lang="mr">स्वाक्षरीय संकुल प्रतिष्ठापीत करा</description>
    <description xml:lang="nl">Ondertekend pakket installeren</description>
    <description xml:lang="or">ହସ୍ତାକ୍ଷର ହୋଇଥିବା ପ୍ଯାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ</description>
    <description xml:lang="pa">ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ</description>
    <description xml:lang="pl">Instalacja podpisanego pakietu</description>
    <description xml:lang="pt">Instalar pacote assinado</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Instalar pacote assinado</description>
    <description xml:lang="ru">Установить подписанный пакет</description>
    <description xml:lang="sk">Inštalovať podpísaný balík</description>
    <description xml:lang="sl">Namesti podpisan paket</description>
    <description xml:lang="sr">Инсталирај потписани пакет</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Instaliraj potpisani paket</description>
    <description xml:lang="sv">Installera signerat paket</description>
    <description xml:lang="ta">பையெமுத்திடப்பட்ட தொகுப்பை நிறுவு</description>
    <description xml:lang="te">సంతకముచేసిన సంకలనములను సంస్థాపించుము</description>
    <description xml:lang="uk">Встановлення підписаного пакунка</description>
    <description xml:lang="zh_CN">安装已签名软件包</description>
    <description xml:lang="zh_TW">安裝已簽署的套件</description>
    <message>Authentication is required to install a signed package</message>
    <message xml:lang="as">চহি কৰা সৰঞ্জাম সংস্থাপন কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
    <message xml:lang="bg">За инсталирането на подписан пакет се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="bn_IN">স্বাক্ষরিত প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য অনুমোদন আবশ্যক</message>
    <message xml:lang="ca">Cal autenticació per a instal·lar un paquet signat</message>
    <message xml:lang="cs">Pro instalaci podepsaného balíčku je vyžadováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at installere en signeret pakke</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zum Installieren eines signierten Paketes erforderlich</message>
    <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την εγκατάσταση υπογεγραμμένου πακέτου</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para instalar un paquete firmado</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da sinatutako pakete bat instalatzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Allekirjoitetun paketin asentaminen vaatii tunnistautumisen</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour installer un paquet signé</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para instalar un paquete asinado</message>
    <message xml:lang="gu">હસ્તાક્ષર થયેલ પેકેજને સ્થાપિત કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
    <message xml:lang="he">אימות נדרש כדי להתקין חבילה חתומה</message>
    <message xml:lang="hi">हस्ताक्षरित संकुल संस्थापित करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
    <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges az aláírt csomag telepítéséhez</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk memasang suatu paket bertanda tangan</message>
    <message xml:lang="it">Per installare un pacchetto firmato è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">署名付きのパッケージをインストールするには認証が必要です</message>
    <message xml:lang="kn">ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
    <message xml:lang="ko">서명된 패키지를 설치하려면 인증이 필요합니다</message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint įdiegti pasirašytą paketą</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai instalētu parakstītas pakotnes</message>
    <message xml:lang="ml">ഒപ്പിട്ട പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
    <message xml:lang="mr">स्वाक्षरी संकुल प्रतिष्ठापीत करण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om een ondertekend pakket te installeren</message>
    <message xml:lang="or">ଗୋଟିଏ ହସ୍ତାକ୍ଷର ହୋଇଥିବା ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
    <message xml:lang="pa">ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować podpisany pakiet</message>
    <message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para instalar um pacote assinado</message>
    <message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para instalar um pacote assinado</message>
    <message xml:lang="ru">Требуются права на установку подписанных пакетов</message>
    <message xml:lang="sk">Na inštalovanie podpísaného balíka je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za namestitev podpisanega paketa je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за инсталацију потписаног пакета</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za instalaciju potpisanog paketa</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att installera ett signerat paket</message>
    <message xml:lang="ta">கையெழுத்திடப்பட்ட தொகுப்பினை நிறுவுவதற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
    <message xml:lang="te">సంతకముచేసిన సంకలనమును సంస్థాపించుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
    <message xml:lang="uk">Для встановлення підписаного пакунка слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">安装已签名软件包需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要安裝一個已簽署的套件需先經過身份認證</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.package-install-untrusted">
    
    <description>Install untrusted local file</description>
    <description xml:lang="as">2    </description>
    <description xml:lang="bg">Инсталиране на недоверен локален файл</description>
    <description xml:lang="bn_IN">অবিশ্বস্ত স্থানীয় ফাইল ইনস্টল করুন</description>
    <description xml:lang="ca">Instal·la el fitxer local no confiable</description>
    <description xml:lang="cs">Nainstalovat místní nedůvěryhodný soubor</description>
    <description xml:lang="da">Installér upålidelig lokal fil</description>
    <description xml:lang="de">Nicht vertrauenswürdige lokale Datei installieren</description>
    <description xml:lang="el">Εγκατάσταση μη έμπιστου τοπικού αρχείου</description>
    <description xml:lang="es">Instalar archivo local no-confiable</description>
    <description xml:lang="eu">Instalatu fidagarria ez den fitxategi lokala</description>
    <description xml:lang="fi">Asenna paikallinen tiedosto, johon ei luoteta</description>
    <description xml:lang="fr">Installer un fichier local non signé</description>
    <description xml:lang="gl">Instalar un ficheiro local sen confianza</description>
    <description xml:lang="gu">વિશ્ર્વાસ ન રખાતી સ્થાનિક ફાઇલને સ્થાપિત કરો</description>
    <description xml:lang="he">התקן קובץ מקומי לא מהימן</description>
    <description xml:lang="hi">अविश्वसनीय स्थानीय फाइल संस्थापित करें</description>
    <description xml:lang="hu">Nem megbízható helyi fájl telepítése</description>
    <description xml:lang="id">Pasang berkas lokal yang tak terpercaya</description>
    <description xml:lang="it">File locale non affidabile da installare</description>
    <description xml:lang="ja">信頼できないローカルファイルをインストール</description>
    <description xml:lang="kn">ನಂಬದೆ ಇರುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು</description>
    <description xml:lang="ko">신뢰할 수 없는 로컬 파일 설치</description>
    <description xml:lang="lt">Įdiegti nepatikimą vietinį failą</description>
    <description xml:lang="lv">Instalēt neuzticamu vietējo failu</description>
    <description xml:lang="ml">അവിശ്വസനീയമായ ലോക്കല്‍ ഫയല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക</description>
    <description xml:lang="mr">अविश्वासर्ह स्थानीय फाइल प्रतिष्ठापीत करा</description>
    <description xml:lang="nl">Lokaal niet-vertrouwd bestand installeren</description>
    <description xml:lang="or">ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ</description>
    <description xml:lang="pa">ਅਣ-ਟਰੱਸਟ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ</description>
    <description xml:lang="pl">Instalacja niezaufanego lokalnego pliku</description>
    <description xml:lang="pt">Instalar ficheiro local não confiável</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Instalar arquivo local não confiável</description>
    <description xml:lang="ru">Установить недоверяемый локальный файл</description>
    <description xml:lang="sk">Inštalovať nedôveryhodný lokálny súbor</description>
    <description xml:lang="sl">Namesti krajevno datoteko, ki ni zaupanja vredna</description>
    <description xml:lang="sr">Инсталирај неповерљиву локалну датотеку</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Instaliraj nepoverljivu lokalnu datoteku</description>
    <description xml:lang="sv">Installera opålitlig lokal fil</description>
    <description xml:lang="ta">நம்பமுடியாத  உள்ளமை கோப்பினை நிறுவு</description>
    <description xml:lang="te">నమ్మదగని స్థానిక దస్త్రమును సంస్థాపించుము</description>
    <description xml:lang="th">ติดตั้งไฟล์ที่ไม่น่าเชื่อถือบนเครื่อง</description>
    <description xml:lang="uk">Встановлення ненадійного локального файла</description>
    <description xml:lang="zh_CN">安装非受信任本地文件</description>
    <description xml:lang="zh_TW">安裝未信任的本地檔案</description>
    <message>Authentication is required to install an untrusted package</message>
    <message xml:lang="as">অবিশ্বাসী সৰঞ্জাম সংস্থাপন কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
    <message xml:lang="bg">За инсталирането на недоверен пакет се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="bn_IN">অবিশ্বস্ত প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
    <message xml:lang="ca">Cal autenticació per a instal·lar un paquet no confiable</message>
    <message xml:lang="cs">Pro instalaci nedůvěryhodného balíčku je vyžadováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at installere en upålidelig pakke</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zum Installieren eines nicht vertrauenswürdigen Paketes erforderlich</message>
    <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την εγκατάσταση μη έμπιστου πακέτου</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para instalar un paquete no confiable</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da fidagarria ez den pakete bat instalatzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Tunnistautuminen vaaditaan, jotta voidaan asentaa paketti, johon ei luoteta</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour installer un paquet non signé</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para instalar un paquete non fiábel</message>
    <message xml:lang="gu">વિશ્ર્વાસ ન હોય તેવા પેકેજને સ્થાપિત કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
    <message xml:lang="he">אימות נדרש כדי להתקין חבילה לא מהימנה</message>
    <message xml:lang="hi">किसी अविश्वसनीय संकुल संस्थापित करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
    <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a nem megbízható csomag telepítéséhez</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk memasang suatu paket tak terpercaya</message>
    <message xml:lang="it">Per installare un pacchetto non fidato è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">信頼できないパッケージをインストールするには認証が必要です</message>
    <message xml:lang="kn">ನಂಬದೆ ಇರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜೊಂದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
    <message xml:lang="ko">신뢰할 수 없는 패키지를 설치하려면 인증이 필요합니다</message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint įdiegti nepatikimą paketą</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai instalētu neuzticamas pakotnes</message>
    <message xml:lang="ml">അവിശ്വസനീയമായ പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
    <message xml:lang="mr">अविश्वारसर्ह संकुल प्रतिष्ठापीत करण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om een niet-vertrouwd pakket te installeren</message>
    <message xml:lang="or">ଗୋଟିଏ ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
    <message xml:lang="pa">ਅਣ-ਟਰੱਸਟ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować niezaufany pakiet</message>
    <message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para instalar um pacote não confiável</message>
    <message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para instalar um pacote não confiável</message>
    <message xml:lang="ru">Перед установкой ненадежных пакетов необходимо авторизоваться</message>
    <message xml:lang="sk">Na inštaláciu nedôveryhodného balíka je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za namestitev paketa, ki ni zaupanja vreden, je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за инсталацију пакета из неповерљивог извора</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za instalaciju paketa iz nepoverljivog izvora</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att installera ett opålitligt paket</message>
    <message xml:lang="ta">நம்பகமில்லாத தொகுப்பினை நிறுவுவதற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
    <message xml:lang="te">నమ్మదగని సంకలనము సంస్థాపించుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
    <message xml:lang="uk">Для встановлення ненадійного пакунка слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">安装非受信任软件包需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要安裝未信任的套件需先經過身份認證</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.system-trust-signing-key">
    
    <description>Trust a key used for signing packages</description>
    <description xml:lang="as">সৰঞ্জাম চহি কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা চাবিক মানি লওক</description>
    <description xml:lang="bg">Доверен ключ за подписването на пакети</description>
    <description xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ স্বাক্ষর করার জন্য একটি কি-কে বিশ্বস্ত রূপে ধার্য করুন</description>
    <description xml:lang="ca">Confia en una clau usada per signar paquets</description>
    <description xml:lang="cs">Důvěřovat klíči použitému k podepsání balíčků</description>
    <description xml:lang="da">Betro en nøgle brugt til signering af pakker</description>
    <description xml:lang="de">Einem Schlüssel zum Signieren von Paketen vertrauen</description>
    <description xml:lang="el">Ορισμός ως έμπιστου του κλειδιού για την υπογραφή πακέτων</description>
    <description xml:lang="es">Confiar en una llave utilizada para firmar paquetes</description>
    <description xml:lang="eu">Fidatu paketeak sinatzeko erabili den gako batetaz</description>
    <description xml:lang="fi">Luota pakettien allekirjoittamiseen käytettyyn avaimeen</description>
    <description xml:lang="fr">Faire confiance à une clé utilisée pour signer les paquets</description>
    <description xml:lang="gl">Confiar nunha chave empregada para asinar paquetes</description>
    <description xml:lang="gu">પેકેજોને હસ્તાક્ષર કરવા માટે વપરાયેલ કી પર વિશ્ર્વાસ રાખો</description>
    <description xml:lang="he">תן אמון במפתח המשתמש לחתימת חבילות</description>
    <description xml:lang="hi">संकुल हस्ताक्षर के लिए प्रयुक्त किसी कुंजी पर भरोसा करें</description>
    <description xml:lang="hu">Csomagok aláírására használt kulcs megbízhatóvá nyilvánítása</description>
    <description xml:lang="id">Percayai suatu kunci yang dipakai untuk menandatangani paket</description>
    <description xml:lang="it">Dare fiducia a una chiave usata per firmare pacchetti</description>
    <description xml:lang="ja">パッケージの署名に使用されたキーを信頼</description>
    <description xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಂಬು</description>
    <description xml:lang="ko">패키지 서명을 위해 사용되는 키 신뢰</description>
    <description xml:lang="lt">Pasitikėti paketų pasirašymo raktu</description>
    <description xml:lang="lv">Atslēga, ko izmantot pakotņu parakstīšanai</description>
    <description xml:lang="ml">പാക്കേജുകള്‍ ഒപ്പിടുവാനുള്ള കീ വിശ്വസിക്കുക</description>
    <description xml:lang="mr">संकुल स्वाक्षरी करीता वापरण्याजोगी कि वर विश्वास ठेवा</description>
    <description xml:lang="nl">Vertrouw een sleutel die gebruikt wordt voor het ondertekenen van pakketten</description>
    <description xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ହସ୍ତାକ୍ଷର କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ କି କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତୁ</description>
    <description xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਸਾਈਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਟਰੱਸਟ</description>
    <description xml:lang="pl">Oznaczenie klucza używanego do podpisywania pakietów jako zaufanego</description>
    <description xml:lang="pt">Confiar numa chave utilizada para assinar pacotes</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Confiar numa chave usada para assinar pacotes</description>
    <description xml:lang="ru">Доверять ключу в подписях пакетов</description>
    <description xml:lang="sk">Dôverovať kľúču na podpisovanie balíkov</description>
    <description xml:lang="sl">Zaupaj ključu za podpisovanje paketov</description>
    <description xml:lang="sr">Веруј кључу коришћеном за потписивање пакета</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Veruj ključu korišćenom za potpisivanje paketa</description>
    <description xml:lang="sv">Lita på en nyckel som används för signering av paket</description>
    <description xml:lang="ta">கையெழுத்திப்பட்ட தொகுப்புகளுக்கு பயன்படுத்தும் விசையை நம்பு</description>
    <description xml:lang="te">సంకలనాలను సంతకము చేయుటకు వుపయోగించిన కీను నమ్మండి</description>
    <description xml:lang="uk">Визначення надійності ключа, яким підписано пакунки</description>
    <description xml:lang="zh_CN">信任签名软件包所用密钥</description>
    <description xml:lang="zh_TW">信任一個用來簽署套件的金鑰</description>
    <message>Authentication is required to consider a key used for signing packages as trusted</message>
    <message xml:lang="as">বিশ্বাসী হিচাপে সৰঞ্জাম চহি কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা চাবিক মানি ল'বলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
    <message xml:lang="bg">За приемането на ключ за подписване на пакети се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ স্বাক্ষর করার জন্য ব্যবহৃত কোনো কি-কে বিশ্বস্ত ধার্য করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
    <message xml:lang="ca">Cal autenticació per a considerar de confiança una clau usada per a signar paquets</message>
    <message xml:lang="cs">Pro zvážení klíče použitého k podepsání balíčků je vyžadováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at overveje en nøgle brugt til signering af pakker som pålidelig</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zum Vertrauen eines Paketsignaturschlüssels erforderlich</message>
    <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να οριστούν ως έμπιστα τα κλειδιά για την υπογραφή πακέτων</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para considerar confiable a una clave utilizada para identificar paquetes</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da paketeak sinatzeko erabilitako gakoa fidagarrizat hartzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Pakettien allekirjoittamiseen käytettyyn avaimeen luottaminen vaatii tunnistautumisen</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise afin de prendre en compte une clé de confiance pour les paquets signés</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para fiar nunha chave empregada para asinar paquetes</message>
    <message xml:lang="gu">વિશ્ર્વસનીય તરીકે પેકેજોમાં હસ્તાક્ષર કરવા માટે વપરાયેલ કીને નક્કી કરવા માટે સત્તાધિકરણજરૂરી છે</message>
    <message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לסמן מפתח המשתמש לחתימה על חבילות כמהימן</message>
    <message xml:lang="hi">बतौर विश्वसनीय संकुल के हस्ताक्षर के लिए प्रयुक्त कुंजी स्वीकारने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
    <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a csomagok aláírásához használt kulcs megbízhatóvá nyilvánításához</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk menganggap suatu kunci yang dipakai untuk menandatangani paket sebagai terpercaya</message>
    <message xml:lang="it">Per considerare fidata una chiave usata per firmare i pacchetti è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">パッケージ署名に使用されたキーを信頼できると判定するには認証が必要です</message>
    <message xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
    <message xml:lang="ko">신뢰할 수 있는 패키지 서명에 사용될 키를 고려대상에 넣으려면 인증이 필요합니다</message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint patvirtinti paketų pasirašymo raktą kaip patikimą</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai atslēgu uzskatītu par derīgu pakotņu parakstīšanai ka derīgām</message>
    <message xml:lang="ml">പാക്കേജ് ഒപ്പിടുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു കീ വിശ്വസനീയമെന്നു് കരുതുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്</message>
    <message xml:lang="mr">संकुल स्वाक्षरी करीता वापरण्याजोगी कि वर विश्वसा ठेवण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहेन</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om een sleutel te overwegen die gebruikt wordt om een pakket als vertrouwd te ondertekenen </message>
    <message xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ଵସ୍ତ ଭାବରେ ହସ୍ତାକ୍ଷର କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ କି କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
    <message xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਟਰੱਸਟ ਕੀਤਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਾਈਨ ਵਾਸਤੇ ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby oznaczyć klucz używany do podpisywania pakietów jako zaufany</message>
    <message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para considerar segura uma chave utilizada para assinar pacotes</message>
    <message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para considerar uma chave usada para assinar pacotes como confiáveis</message>
    <message xml:lang="ru">Чтобы пометить ключ для подписи пакетов как доверенный, нужно авторизоваться</message>
    <message xml:lang="sk">Na vyjadrenie dôvery kľúču používaného na podpisovanie balíkov je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za upoštevanje ključa za podpisovanje paketov kot zaupanja vredne je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација да би се кључ коришћен за потписивање пакета сматрао поверљивим</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija da bi se ključ korišćen za potpisivanje paketa smatrao poverljivim</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att anse att en nyckel som används för paketsignering ska vara pålitlig</message>
    <message xml:lang="ta">நம்ப்பபட்ட தொகுப்புகளை கையெழுத்திட ஒரு விசையை பயன்படுத்த அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
    <message xml:lang="te">సంకలనాలను నమ్మదగినవిగా సంతకంచేయుటకు వుపయోగించు కీను ఆమోదించుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
    <message xml:lang="uk">Для визнання ключа, використаного для підписування пакунків, як надійного слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">认为软件包签名所用密钥是受信任的需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要將一個用來簽署套件的金鑰列為已信任的金鑰需先經過身份認證</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.package-eula-accept">
    
    <description>Accept EULA</description>
    <description xml:lang="as">EULA গ্ৰহণ কৰক</description>
    <description xml:lang="bg">Приемане на EULA</description>
    <description xml:lang="bn_IN">EULA-র শর্তাবলী গ্রহণ করুন</description>
    <description xml:lang="ca">Accepta l'EULA</description>
    <description xml:lang="cs">Přijmout licenční smlouvu (EULA)</description>
    <description xml:lang="da">Acceptér EULA</description>
    <description xml:lang="de">EULA annehmen</description>
    <description xml:lang="el">Αποδοχή άδειας χρήσης (EULA)</description>
    <description xml:lang="es">Aceptar EULA</description>
    <description xml:lang="eu">Onartu EULA</description>
    <description xml:lang="fi">Hyväksytään käyttöoikeussopimusta</description>
    <description xml:lang="fr">Accepter la licence du logiciel</description>
    <description xml:lang="gl">Aceptar a EULA</description>
    <description xml:lang="gu">EULA ને સ્વીકારો</description>
    <description xml:lang="he">קבל רשיון משתמש הקצה (EULA)</description>
    <description xml:lang="hi">EULA स्वीकारें</description>
    <description xml:lang="hu">EULA elfogadása</description>
    <description xml:lang="id">Setujui EULA</description>
    <description xml:lang="it">EULA da accettare</description>
    <description xml:lang="ja">EULA を承認</description>
    <description xml:lang="kn">EULA ಅನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊ</description>
    <description xml:lang="ko">EULA 수락</description>
    <description xml:lang="lt">Sutikti su licencija</description>
    <description xml:lang="lv">Pieņemt licences līgumu</description>
    <description xml:lang="ml">EULA സ്വീകരിക്കുക</description>
    <description xml:lang="mr">EULA स्वीकारा</description>
    <description xml:lang="nb">Godkjenn EULA</description>
    <description xml:lang="nl">EULA accepteren</description>
    <description xml:lang="or">EULA କୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ</description>
    <description xml:lang="pa">EULA ਮਨਜ਼ੂਰ</description>
    <description xml:lang="pl">Akceptacja licencji</description>
    <description xml:lang="pt">Aceitar Acordo de Licenciamento para Utilizadores Finais (EULA)</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Aceitar a licença EULA</description>
    <description xml:lang="ru">Примите EULA</description>
    <description xml:lang="sk">Prijať licenčné podmienky</description>
    <description xml:lang="sl">Sprejmi EULA</description>
    <description xml:lang="sr">Прихвати лиценцу</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Prihvati licencu</description>
    <description xml:lang="sv">Acceptera slutanvändaravtal</description>
    <description xml:lang="ta">EULAவை ஏற்கிறது</description>
    <description xml:lang="te">EULA ఆమోదించుము</description>
    <description xml:lang="th">ยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาต</description>
    <description xml:lang="uk">Підтвердити EULA</description>
    <description xml:lang="zh_CN">接受最终用户许可协议(EULA)</description>
    <description xml:lang="zh_TW">接受終端使用者授權條款協議</description>
    <message>Authentication is required to accept a EULA</message>
    <message xml:lang="as">এটা EULA গ্ৰহণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
    <message xml:lang="bg">За приемането на EULA се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="bn_IN">EULA-র শর্তাবলী গ্রহণ করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
    <message xml:lang="ca">Cal autenticació per a acceptar l'EULA</message>
    <message xml:lang="cs">Pro přijetí licenční smlouvy (EULA) je vyžadováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at acceptere en EULA</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zum Annehmen der EULA erforderlich</message>
    <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την αποδοχή της άδειας χρήσης (EULA)</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para aceptar un EULA</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da EULA bat onartzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Käyttöoikeussopimuksen hyväksyminen vaatii tunnistautumisen</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour accepter une licence</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para aceptar unha EULA</message>
    <message xml:lang="gu">EULA ને સ્વીકારવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
    <message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לקבל רשיון משתמש הקצה (EULA)</message>
    <message xml:lang="hi">EULA स्वीकार करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
    <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges az EULA elfogadásához</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk menyetujui suatu EULA</message>
    <message xml:lang="it">Per accettare un EULA è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">EULA を承認するには認証が必要です</message>
    <message xml:lang="kn">ಒಂದು EULA ಅನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
    <message xml:lang="ko">EULA를 수락하기 위해 인증이 필요합니다</message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint sutikti su licencija</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai pieņemtu licences līgumu</message>
    <message xml:lang="ml">ഒരു EULA സ്വീകരിക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള ആധികാരികത</message>
    <message xml:lang="mr">EULA स्वीकारण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
    <message xml:lang="nb">Kan ikke godkjenne en EULA uten identitetsbekreftelse</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om een EULA te accepteren</message>
    <message xml:lang="or">ଗୋଟିଏ EULA ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
    <message xml:lang="pa">EULA ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaakceptować licencję</message>
    <message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para aceitar a EULA</message>
    <message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para aceitar uma licença EULA</message>
    <message xml:lang="ru">Для принятия EULA необходимо авторизоваться</message>
    <message xml:lang="sk">Na prijatie licenčných podmienok je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za sprejetje EULA je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за прихватање лиценце</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za prihvatanje licence</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att acceptera ett slutanvändaravtal</message>
    <message xml:lang="ta">EULAவை ஏற்பதற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
    <message xml:lang="te">EULA ఆమోదించుటకు దృవీకరణము అవసరమైంది</message>
    <message xml:lang="th">ต้องยึนยันตัวเพื่อยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาต</message>
    <message xml:lang="uk">Для підтвердження EULA слід виконати розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">接受最终用户许可协议(EULA)需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要接受終端使用者授權條款協議需先經過身份認證</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.package-remove">
    
    <description>Remove package</description>
    <description xml:lang="as">সৰঞ্জাম আঁতৰাওঁক</description>
    <description xml:lang="bg">Деинсталиране на пакeт</description>
    <description xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ মুছে ফেলুন</description>
    <description xml:lang="ca">Suprimeix el paquet</description>
    <description xml:lang="cs">Odstranit balíček</description>
    <description xml:lang="da">Fjern pakke</description>
    <description xml:lang="de">Paket entfernen</description>
    <description xml:lang="el">Αφαίρεση πακέτου</description>
    <description xml:lang="eo">Forigi pakaĵon</description>
    <description xml:lang="es">Eliminar paquete</description>
    <description xml:lang="eu">Kendu paketea</description>
    <description xml:lang="fi">Poista paketti</description>
    <description xml:lang="fr">Supprimer un paquet</description>
    <description xml:lang="gl">Retirar paquete</description>
    <description xml:lang="gu">પેકેજ ને દૂર કરો</description>
    <description xml:lang="he">הסר חבילה</description>
    <description xml:lang="hi">संकुल हटाएँ</description>
    <description xml:lang="hu">Csomag eltávolítása</description>
    <description xml:lang="id">Hapus paket</description>
    <description xml:lang="it">Pacchetto da rimuovere</description>
    <description xml:lang="ja">パッケージを削除</description>
    <description xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು</description>
    <description xml:lang="ko">패키지 제거</description>
    <description xml:lang="lt">Pašalinti paketą</description>
    <description xml:lang="lv">Izņemt pakotni</description>
    <description xml:lang="ml">പാക്കേജ് നീക്കം ചെയ്യുക</description>
    <description xml:lang="mr">संकुल काढून टाका</description>
    <description xml:lang="nb">Fjern programpakke</description>
    <description xml:lang="nl">Pakket verwijderen</description>
    <description xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜ କାଢ଼ନ୍ତୁ</description>
    <description xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ</description>
    <description xml:lang="pl">Usunięcie pakietu</description>
    <description xml:lang="pt">Remover pacote</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Remover pacote</description>
    <description xml:lang="ru">Удалить пакет</description>
    <description xml:lang="sk">Odstrániť balík</description>
    <description xml:lang="sl">Odstrani paket</description>
    <description xml:lang="sr">Уклони пакет</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Ukloni paket</description>
    <description xml:lang="sv">Ta bort paket</description>
    <description xml:lang="ta">தொகுப்பினை நீக்கு</description>
    <description xml:lang="te">ప్యాకేజీని తీసివేయుము</description>
    <description xml:lang="th">ถอดแพคเกจ</description>
    <description xml:lang="uk">Вилучення пакунка</description>
    <description xml:lang="zh_CN">删除软件包</description>
    <description xml:lang="zh_TW">移除套件</description>
    <message>Authentication is required to remove packages</message>
    <message xml:lang="as">সৰঞ্জাম আঁতৰাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
    <message xml:lang="bg">За деинсталирането на пакет се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ অপসারণের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
    <message xml:lang="ca">Cal autenticació per a suprimir paquets</message>
    <message xml:lang="cs">Pro odstranění balíků je vyžadováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at fjerne pakker</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zum Entfernen eines Paketes erforderlich</message>
    <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την αφαίρεση πακέτων</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para eliminar paquetes</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da paketeak kentzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Pakettien poistaminen vaatii tunnistautumisen</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour désinstaller des paquets</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para retirar paquetes</message>
    <message xml:lang="gu">પેકેજોને દૂર કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
    <message xml:lang="he">אימות נדרש כדי להסיר חבילות</message>
    <message xml:lang="hi">संकुल हटाने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
    <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a csomagok eltávolításához</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk menghapus paket</message>
    <message xml:lang="it">Per rimuovere i pacchetti è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">パッケージを削除するには認証が必要です</message>
    <message xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
    <message xml:lang="ko">패키지를 제거하려면 인증이 필요합니다</message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint pašalinti paketus</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai izņemtu pakotnes</message>
    <message xml:lang="ml">പാക്കേജുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
    <message xml:lang="mr">संकुल काढून टाकण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
    <message xml:lang="nb">Kan ikke fjerne programpakker uten identitetsbekreftelse</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om pakketten te verwijderen</message>
    <message xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
    <message xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pakiety</message>
    <message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para remover pacotes</message>
    <message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para remover pacotes</message>
    <message xml:lang="ru">Перед удалением пакетов нужно авторизоваться</message>
    <message xml:lang="sk">Na odstránenie balíkov je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za odstranitev paketov je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за уклањање пакета</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za uklanjanje paketa</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att ta bort paket</message>
    <message xml:lang="ta">தொகுப்புகளை நீக்குவதற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
    <message xml:lang="te">సంకలనాలను తీసివేయుటకు దృవీకరణ అవసరము</message>
    <message xml:lang="th">ต้องยึนยันตัวเพื่อถอดแพคเกจ</message>
    <message xml:lang="uk">Для вилучення пакунків слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">删除软件包需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要移除套件需先經過身份認證</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.system-update">
    
    <description>Update packages</description>
    <description xml:lang="as">সৰঞ্জাম উন্নত কৰক</description>
    <description xml:lang="bg">Обновяване на пакети</description>
    <description xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ আপডেট করুন</description>
    <description xml:lang="ca">Actualitza paquets</description>
    <description xml:lang="cs">Aktualizovat balíčky</description>
    <description xml:lang="da">Opdatér pakker</description>
    <description xml:lang="de">Pakete aktualisieren</description>
    <description xml:lang="el">Ενημέρωση πακέτων</description>
    <description xml:lang="eo">Ĝisdatigi pakaĵojn</description>
    <description xml:lang="es">Actualizar paquetes</description>
    <description xml:lang="eu">Eguneratu paketeak</description>
    <description xml:lang="fi">Päivitä paketteja</description>
    <description xml:lang="fr">Mettre à jour les paquets</description>
    <description xml:lang="gl">Actualizar paquetes</description>
    <description xml:lang="gu">પેકેજોને સુધારો</description>
    <description xml:lang="he">עדכן חבילות</description>
    <description xml:lang="hi">संकुल अद्यतन करें</description>
    <description xml:lang="hu">Csomagok frissítése</description>
    <description xml:lang="id">Memutakhirkan paket</description>
    <description xml:lang="it">Aggiornamento dei pacchetti</description>
    <description xml:lang="ja">パッケージを更新</description>
    <description xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು</description>
    <description xml:lang="ko">패키지 갱신</description>
    <description xml:lang="lt">Atnaujinti paketus</description>
    <description xml:lang="lv">Atjaunināt pakotnes</description>
    <description xml:lang="ml">പാക്കേജുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക</description>
    <description xml:lang="mr">संकुल अद्ययावत करा</description>
    <description xml:lang="nl">Pakketten vernieuwen</description>
    <description xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ</description>
    <description xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ</description>
    <description xml:lang="pl">Aktualizacja pakietów</description>
    <description xml:lang="pt">Actualizar pacotes</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Atualizar pacotes</description>
    <description xml:lang="ru">Обновить пакеты</description>
    <description xml:lang="sk">Aktualizovať balíky</description>
    <description xml:lang="sl">Posodobi pakete</description>
    <description xml:lang="sr">Ажурирај пакете</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Ažuriraj pakete</description>
    <description xml:lang="sv">Uppdatera paket</description>
    <description xml:lang="ta">தொகுப்புகளை மேம்படுத்து</description>
    <description xml:lang="te">సంకలనాలను నవీకరించుము</description>
    <description xml:lang="uk">Оновлення пакунків</description>
    <description xml:lang="zh_CN">更新软件包</description>
    <description xml:lang="zh_TW">更新套件</description>
    <message>Authentication is required to update packages</message>
    <message xml:lang="as">সৰঞ্জাম উন্নত কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
    <message xml:lang="bg">За обновяването на пакети се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ আপডেট করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
    <message xml:lang="ca">Cal autenticació per a actualitzar paquets</message>
    <message xml:lang="cs">Pro aktualizaci balíčků je vyžadováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at opdatere pakker</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zum Aktualisieren von Paketen erforderlich</message>
    <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την ενημέρωση πακέτων</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para actualizar paquetes</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da paketeak eguneratzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Pakettien päivittäminen vaatii tunnistautumisen</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour mettre à jour des paquets</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para actualizar paquetes</message>
    <message xml:lang="gu">પેકેજોને સુધારવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
    <message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לעדכן חבילות</message>
    <message xml:lang="hi">संकुल अद्यतन के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
    <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a csomagok frissítéséhez</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk memutakhirkan paket</message>
    <message xml:lang="it">Per aggiornare i pacchetti è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">パッケージを更新するには認証が必要です</message>
    <message xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
    <message xml:lang="ko">패키지를 갱신하려면 인증이 필요합니다</message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint atnaujinti paketus</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai uzlabotu pakotnes</message>
    <message xml:lang="ml">പാക്കേജുകള്‍ പുതുക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടു്</message>
    <message xml:lang="mr">संकुल अद्यायवत करण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
    <message xml:lang="nb">Kunne ikke oppdatere programpakker uten identitetsbekreftelse</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om pakketten te vernieuwen</message>
    <message xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
    <message xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować pakiety</message>
    <message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para actualizar pacotes</message>
    <message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para atualizar os pacotes</message>
    <message xml:lang="ru">Для обновления пакетов нужно авторизоваться</message>
    <message xml:lang="sk">Na aktualizáciu balíkov je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za posodobitev paketov je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за ажурирање пакета</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za ažuriranje paketa</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att uppdatera paket</message>
    <message xml:lang="ta">தொகுப்புகளை மேம்படுத்த </message>
    <message xml:lang="te">సంకలనాలను నవీకరించుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
    <message xml:lang="th">ต้องยึนยันตัวเพื่ออัปเดตแพคเกจ</message>
    <message xml:lang="uk">Для оновлення пакунків слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">更新软件包需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要更新套件需先經過身份認證</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.system-rollback">
    
    <description>Rollback to a previous transaction</description>
    <description xml:lang="as">আগৰ লেন দেনলৈ ঘূৰি যাওক</description>
    <description xml:lang="bg">Връщане към минала транзакция</description>
    <description xml:lang="bn_IN">পূর্ববর্তী একটি ট্রানস্যাকশন রোল-ব্যাক করুন</description>
    <description xml:lang="ca">Torna a l'estat d'una transacció anterior</description>
    <description xml:lang="cs">Vrátit se k předchozí transakci</description>
    <description xml:lang="da">Rul tilbage til en tidligere overførsel</description>
    <description xml:lang="de">Eine vorhergehende Transaktion zurücknehmen</description>
    <description xml:lang="el">Επαναφορά στην κατάσταση πριν από προηγούμενη εργασία</description>
    <description xml:lang="es">Deshacer hasta una transacción anterior</description>
    <description xml:lang="eu">Itzuli aurreko transakzio batera</description>
    <description xml:lang="fi">Peruuta edelliseen transaktioon</description>
    <description xml:lang="fr">Restauration à une transaction précédente</description>
    <description xml:lang="gl">Desfacer ata unha transacción anterior</description>
    <description xml:lang="gu">પહેલાનાં પરિવહનને પાછુ લાવો</description>
    <description xml:lang="he">גלגל אחרונית לטרהסאקציה קודמת</description>
    <description xml:lang="hi">पिछले लेनदेन में वापस लें</description>
    <description xml:lang="hu">Korábbi tranzakció visszagörgetése</description>
    <description xml:lang="id">Kembalikan ke transaksi sebelumnya</description>
    <description xml:lang="it">Transazione precedente da ripristinare</description>
    <description xml:lang="ja">以前のトランザクションに戻る</description>
    <description xml:lang="kn">ಹಿಂದಿನ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ಮರಳು(ರೋಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್)</description>
    <description xml:lang="ko">이전 트랜잭션 되돌리기</description>
    <description xml:lang="lt">Grąžinti į būseną prieš operaciją</description>
    <description xml:lang="lv">Atritināt uz iepriekšējo transakciju</description>
    <description xml:lang="ml">മുമ്പുള്ള ഒരു ഇടപാടിലേക്കു് പോകുക</description>
    <description xml:lang="mr">कार्य मागील स्थर करीता न्या</description>
    <description xml:lang="nb">Gå tilbake til en tidligere tilstand</description>
    <description xml:lang="nl">Terugdraaien naar een voorgaande transactie</description>
    <description xml:lang="or">ପୂର୍ବ କାରବାରକୁ ପଛାନ୍ତୁ</description>
    <description xml:lang="pa">ਪਿਛਲੀ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਰੋਲ-ਬੈਕ ਕਰੋ</description>
    <description xml:lang="pl">Przywrócenie poprzedniej transakcji</description>
    <description xml:lang="pt">Voltar a uma transacção anterior</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Retroceder para uma transação anterior</description>
    <description xml:lang="ru">Откатиться до предыдущего действия</description>
    <description xml:lang="sk">Navrátiť sa k stavu pred transakciou</description>
    <description xml:lang="sl">Povrni na predhodno transakcijo</description>
    <description xml:lang="sr">Врати се на стање претходне промене</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Vrati se na stanje prethodne promene</description>
    <description xml:lang="sv">Rulla tillbaka till en tidigare transaktion</description>
    <description xml:lang="ta">முந்தைய பரிமாற்றத்திற்கு திரும்பி செல்லுதல்</description>
    <description xml:lang="te">మునుపటి వ్యవహారమునకు తిరిగివుంచుము</description>
    <description xml:lang="th">ถอยกลับไปยังการดำเนินการก่อนหน้า</description>
    <description xml:lang="uk">Повернення до попередньої операції</description>
    <description xml:lang="zh_CN">回滚到前一事务</description>
    <description xml:lang="zh_TW">回復至上一個處理事項</description>
    <message>Authentication is required to rollback a transaction</message>
    <message xml:lang="as">এটা লেন দেন নোহোৱা কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
    <message xml:lang="bg">За връщането на транзакция се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="bn_IN">ট্রানস্যাকশন রোল-ব্যাক করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
    <message xml:lang="ca">Cal autenticació per a desfer una transacció</message>
    <message xml:lang="cs">Pro vrácení transakce je vyžadováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at rulle en transaktion tilbage</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zum Zurücknehmen einer Transaktion erforderlich</message>
    <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την επαναφορά στην κατάσταση πριν από την εργασία</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para deshacer una transacción</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da transakzio bat atzera botatzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Transaktion peruuttaminen vaatii tunnistautumisen</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour annuler une transaction</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para desfacer una transacción</message>
    <message xml:lang="gu">પરિવહન ને પાછુ લાવવા માટે સત્તાધિકરણન જરૂરી છે</message>
    <message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לגלגל אחורנית טרנסאקציה</message>
    <message xml:lang="hi">विनिमय वापस लेने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
    <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a tranzakció visszagörgetéséhez</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk mengembalikan suatu transaksi</message>
    <message xml:lang="it">Per ripristinare una transazione è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">トランザクションを元に戻すには認証が必要です</message>
    <message xml:lang="kn">ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸಲು (ರೋಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್) ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
    <message xml:lang="ko">트랜잭션을 되돌리려면 인증이 </message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint grąžinti būseną prieš operaciją</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai atritinātu transakciju</message>
    <message xml:lang="ml">ഒരു ഇടപാടു് റോള്‍ബാക്ക് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
    <message xml:lang="mr">कार्य माठीमागे नेण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
    <message xml:lang="nb">Kan ikke gå tilbake til en tidligere tilstand uten identitetsbekreftelse</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om een transactie terug te draaien</message>
    <message xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କାରବାରକୁ ପଛକୁ ନେବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
    <message xml:lang="pa">ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਰੋਲਬੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić transakcję</message>
    <message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para voltar atrás uma transacção</message>
    <message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para retroceder uma transação</message>
    <message xml:lang="ru">Для отмены действия необходимо разрешение</message>
    <message xml:lang="sk">Na vrátenie transakcie je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za povrnitev transakcije je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за поништавање све-или-ништа промена</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za poništavanje sve-ili-ništa promena</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att rulla tillbaka en transaktion</message>
    <message xml:lang="ta">ஒரு பரிமாற்றத்தை திரும்ப பெறுவதற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
    <message xml:lang="te">వ్యవహారమును తిరిగివుంచుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
    <message xml:lang="th">ต้องยึนยันตัวเพื่อยกเลิกการดำเนินการ</message>
    <message xml:lang="uk">Для скасування дії слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">回滚事务需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要回復處理事項需要先經過身份認證</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.system-sources-configure">
    
    <description>Change software source parameters</description>
    <description xml:lang="as">চালনাজ্ঞানৰ উৎসৰ স্থিতিমাপ সলনি কৰক</description>
    <description xml:lang="bg">Промяна на параметрите на хранилище</description>
    <description xml:lang="bn_IN">সফ্টওয়্যার উৎসের পরামিতি পরিবর্তন করুন</description>
    <description xml:lang="ca">Canvia els paràmetres de la font de programari</description>
    <description xml:lang="cs">Změnit parametry zdrojů programů</description>
    <description xml:lang="da">Ændr softwarekildeparametre</description>
    <description xml:lang="de">Einstellungen der Depotquelle ändern</description>
    <description xml:lang="el">Αλλαγή παραμέτρων πηγών λογισμικού</description>
    <description xml:lang="es">Modificar los parámetros de fuente de software</description>
    <description xml:lang="eu">Aldatu software-jatorrien parametroak</description>
    <description xml:lang="fi">Muuta ohjelmistolähdeasetuksia</description>
    <description xml:lang="fr">Modifier les paramètres des dépôts logiciels</description>
    <description xml:lang="gl">Cambiar os parámetros da orixe do software</description>
    <description xml:lang="gu">સોફ્ટવેર સ્ત્રોત પરિમાણોને બદલો</description>
    <description xml:lang="he">שנה פרמטרים של מקורות תוכנה</description>
    <description xml:lang="hi">सॉफ़्टवेयर स्रोत पैरामीटर बदलें</description>
    <description xml:lang="hu">Szoftverforrás paramétereinek módosítása</description>
    <description xml:lang="id">Ubah parameter sumber perangkat lunak</description>
    <description xml:lang="it">Parametri delle sorgenti software da modificare</description>
    <description xml:lang="ja">ソフトウェアのソースパラメータを変更</description>
    <description xml:lang="kn">ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು</description>
    <description xml:lang="ko">소프트웨어 원본 인자 변경</description>
    <description xml:lang="lt">Pakeisti programinės įrangos saugyklų parametrus</description>
    <description xml:lang="lv">Mainītu programmatūras avotu parametrus</description>
    <description xml:lang="ml">സോഫ്റ്റ്‌വെയറിനുള്ള സോഴ്സ് പരാമീറ്ററുകള്‍ മാറ്റുക</description>
    <description xml:lang="mr">सॉफ्टवेअर स्रोत बाब बदला</description>
    <description xml:lang="nb">Endre parametre for pakkebrønnene</description>
    <description xml:lang="nl">Parameters van de software bronnen wijzigen</description>
    <description xml:lang="or">ସଫ୍ୟୱେର ଉତ୍ସ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</description>
    <description xml:lang="pa">ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਬਦਲੋ</description>
    <description xml:lang="pl">Zmiana parametrów źródła oprogramowania</description>
    <description xml:lang="pt">Alterar parâmetros do código fonte</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Altere parâmetros das fontes de programas</description>
    <description xml:lang="ru">Настроить источники программ</description>
    <description xml:lang="sk">Zmeniť parametre zdrojov softvéru</description>
    <description xml:lang="sl">Spremeni parametre programskih virov</description>
    <description xml:lang="sr">Измени параметре извора софтвера</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Izmeni parametre izvora softvera</description>
    <description xml:lang="sv">Ändra parametrar för programvarukällor</description>
    <description xml:lang="ta"> மென்பொருள் மூல அளவுருகளை மாற்று</description>
    <description xml:lang="te">సాఫ్టువేరు మూలపు పారామితులను మార్చుము</description>
    <description xml:lang="th">เปลี่ยนแปลงพารามิเตอร์คลังซอฟต์แวร์</description>
    <description xml:lang="uk">Зміна параметрів джерела програм</description>
    <description xml:lang="zh_CN">更改软件源参数</description>
    <description xml:lang="zh_TW">更改軟體來源參數</description>
    <message>Authentication is required to change software source parameters</message>
    <message xml:lang="as">চালনাজ্ঞানৰ উৎসৰ স্থিতিমাপ সলনি কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
    <message xml:lang="bg">За промяната на хранилищата се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="bn_IN">সফ্টওয়্যারের উৎস সংক্রান্ত পরামিতি পরিবর্তনের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
    <message xml:lang="ca">Cal autenticació per canviar els paràmetres de la font del programari</message>
    <message xml:lang="cs">Pro změnu parametrů zdrojů programů je vyžádováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at ændre softewarekildeparametre</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zur Änderung der Einstellungen zu den Softwarequellen erforderlich</message>
    <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την αλλαγή των παραμέτρων των πηγών λογισμικού</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para modificar parámetros de una fuente de software</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da software-jatorrien parametroak aldatzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Ohjelmistolähdeasetusten muuttaminen vaatii tunnistautumisen</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour changer les paramètres des dépôts</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para cambiar os parámetros da orixe do software</message>
    <message xml:lang="gu">સોફ્ટવેર સ્ત્રોત પરિમાણોને બદલવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
    <message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לשנות פרמטרים של מקורות תוכנה</message>
    <message xml:lang="hi">सॉफ़्टवेयर स्रोत पैरामीटर बदलने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
    <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a szoftverforrás paramétereinek módosításához</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk mengubah parameter sumber perangkat lunak</message>
    <message xml:lang="it">Per modificare i parametri delle sorgenti software è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">ソフトウェアのソースパラメータを変更するには認証が必要です</message>
    <message xml:lang="kn">ತಂತ್ರಾಂಶದ ಆಕರ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
    <message xml:lang="ko">소프트웨어 원본 인자를 변경하려면 인증이 필요합니다</message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint pakeisti programinės įrangos saugyklų parametrus</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai mainītu programmatūras avotu parametrus</message>
    <message xml:lang="ml">സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ സോഴ്സ് പരാമീറ്ററുകള്‍ മാറ്റുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
    <message xml:lang="mr">सॉफ्टवेअर स्रोत बाब बदलवण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
    <message xml:lang="nb">Kan ikke endre parametre for pakkebrønn uten identitetsbekreftelse</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om parameters van de software bronnen te wijzigen</message>
    <message xml:lang="or">ସଫ୍ଟୱେର ଉତ୍ସ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
    <message xml:lang="pa">ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić parametry źródeł oprogramowania</message>
    <message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para alterar parâmetros do código fonte</message>
    <message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para alterar os parâmetros das fontes de programas</message>
    <message xml:lang="ru">Для настройки источников программ необходимо авторизоваться</message>
    <message xml:lang="sk">Na zmenu parametrov softvérového zdroja je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za spremembo parametrov programskih virov je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за измену параметара извора софтвера</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za izmenu parametara izvora softvera</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att ändra parametrar för programvarukällor</message>
    <message xml:lang="ta">மென்பொருள் மூல அளவுருகளை மாற்றுவதற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
    <message xml:lang="te">సాఫ్టువేరు మూలపు పారామితులను మార్చుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
    <message xml:lang="th">ต้องยึนยันตัวเพื่อเปลี่ยนแปลงพารามิเตอร์คลังซอฟต์แวร์</message>
    <message xml:lang="uk">Для зміни параметрів джерел програмного забезпечення слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">更改软件源参数需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要更改軟體來源參數需先經過身份認證</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.system-sources-refresh">
    
    <description>Refresh system sources</description>
    <description xml:lang="as">ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সম্পদক সতেজ কৰক</description>
    <description xml:lang="bg">Обновяване на системните хранилища</description>
    <description xml:lang="bn_IN">সিস্টেমের উৎস নতুন করে পড়া হবে</description>
    <description xml:lang="ca">Actualitza les fonts del sistema</description>
    <description xml:lang="cs">Obnovit systémové zdroje</description>
    <description xml:lang="da">Opdatér systemkilder</description>
    <description xml:lang="de">Systemressourcen aktualisieren</description>
    <description xml:lang="el">Ανανέωση πηγών συστήματος</description>
    <description xml:lang="es">Actualizar las fuentes del sistema</description>
    <description xml:lang="eu">Freskatu sistemaren jatorriak</description>
    <description xml:lang="fi">Virkistä järjestelmälähteet</description>
    <description xml:lang="fr">Actualiser la liste des paquets</description>
    <description xml:lang="gl">Actualizar as orixes do sistema</description>
    <description xml:lang="gu">સિસ્ટમ સ્ત્રોતોને તાજુ કરો</description>
    <description xml:lang="he">רענן את מקודות המערכת</description>
    <description xml:lang="hi">तंत्र स्रोत ताज़ा करें</description>
    <description xml:lang="hu">Rendszerforrások frissítése</description>
    <description xml:lang="id">Segarkan sumber sistem</description>
    <description xml:lang="it">Sorgenti di sistema da aggiornare</description>
    <description xml:lang="ja">システムソースをリフレッシュ</description>
    <description xml:lang="kn">ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆಕರಗಳನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು</description>
    <description xml:lang="ko">시스템 원본 새로 고침</description>
    <description xml:lang="lt">Atnaujinti sistemos saugyklas</description>
    <description xml:lang="lv">Atsvaidzināt sistēmas avotus</description>
    <description xml:lang="ml">സിസ്റ്റം സോഴ്സുകള്‍ പുതുക്കുക</description>
    <description xml:lang="mr">प्रणाली स्रोत पुन्ह दाखल करा</description>
    <description xml:lang="nl">Ververs systeem bronnen</description>
    <description xml:lang="or">ତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ସତେଜନ କରନ୍ତୁ</description>
    <description xml:lang="pa">ਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ</description>
    <description xml:lang="pl">Odświeżenie źródeł systemu</description>
    <description xml:lang="pt">Actualizar fontes do sistema</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Recarregar fontes do sistema</description>
    <description xml:lang="ru">Обновить список пакетов</description>
    <description xml:lang="sk">Obnoviť zdroje pre systém</description>
    <description xml:lang="sl">Osveži sistemske vire</description>
    <description xml:lang="sr">Освежи системске ризнице</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Osveži sistemske riznice</description>
    <description xml:lang="sv">Uppdatera systemkällor</description>
    <description xml:lang="ta">கணினி மூலங்களை புதுப்பி</description>
    <description xml:lang="te">సిస్టమ్ మూలాలను రీఫ్రెష్ చేయుము</description>
    <description xml:lang="uk">Оновлення списків джерел системи</description>
    <description xml:lang="zh_CN">刷新系统源</description>
    <description xml:lang="zh_TW">重新整理系統來源</description>
    <message>Authentication is required to refresh the system sources</message>
    <message xml:lang="as">ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সম্পদক সতেজ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
    <message xml:lang="bg">За обновяването на системните хранилища се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="bn_IN">সিস্টেমের উৎস নতুন করে প্রদর্শনের জন্য অনুমোদন আবশ্যক</message>
    <message xml:lang="ca">Cal autenticació per a actualitzar les fonts del sistema</message>
    <message xml:lang="cs">Pro obnovení systémových zdrojů je vyžadováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at opdatere systemkilderne</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zum Aktualisieren der Systemressourcen erforderlich</message>
    <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την ανανέωση των πηγών του συστήματος</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para actualizar las fuentes del sistema</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da sistemaren jatorriak freskatzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Järjestelmälähteiden virkistäminen vaatii tunnistautumisen</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour mettre à jour la liste des paquets</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para actualizar as fontes do sistema</message>
    <message xml:lang="gu">સિસ્ટમ સ્ત્રોતોને તાજુ કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
    <message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לרענן את מקורות המערכת</message>
    <message xml:lang="hi">तंत्र स्रोत ताज़ा करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
    <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszerforrások frissítéséhez</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk menyegarkan sumber sistem</message>
    <message xml:lang="it">Per aggiornare i sorgenti del sistema è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">システムソースをリフレッシュするには認証が必要です</message>
    <message xml:lang="kn">ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
    <message xml:lang="ko">시스템 원본을 새로 고치려면 인증이 필요합니다</message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint atnaujinti sistemos saugyklas</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai atsvaidzinātu sistēmas resursus</message>
    <message xml:lang="ml">പാക്കേജുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
    <message xml:lang="mr">प्रणाली स्रोत पुन्ह दाखल करण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om de systeem bronnen te verversen</message>
    <message xml:lang="or">ତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ସତେଜନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
    <message xml:lang="pa">ਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤ ਤਾਜ਼ਾ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odświeżyć źródła systemu</message>
    <message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para actualizar as fontes do sistema</message>
    <message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para recarregar as fontes do sistema</message>
    <message xml:lang="ru">Чтобы обновить список пакетов, необходимо авторизоваться</message>
    <message xml:lang="sk">Na obnovenie zdrojov systému je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za osvežitev sistemskih virov je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за освежавање системских ризница</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za osvežavanje sistemskih riznica</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att uppdatera systemkällorna</message>
    <message xml:lang="ta">கணினி மூலங்களை புதுப்பிக்க அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
    <message xml:lang="te">సిస్టమ్ మూలాలను రీఫ్రెష్ చేయుటకు దృవీకరణ అవసరము</message>
    <message xml:lang="uk">Для оновлення списку джерел системи слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">刷新系统源需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要重新整理系統來源需先經過身份認證</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>yes</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.system-network-proxy-configure">
    
    <description>Set network proxy</description>
    <description xml:lang="as">নে'টৱৰ্ক নিযুক্তক নিৰ্ধাৰিত কৰক</description>
    <description xml:lang="bg">Задаване на сървър-посредник</description>
    <description xml:lang="bn_IN">নেটওয়ার্ক প্রক্সি নির্ধারণ করুন</description>
    <description xml:lang="ca">Estableix el servidor intermediari</description>
    <description xml:lang="cs">Nastavit proxy sítě</description>
    <description xml:lang="da">Sæt netværksproxy</description>
    <description xml:lang="de">Netwerk-Proxy festlegen</description>
    <description xml:lang="el">Ορισμός διαμεσολαβητή δικτύουν</description>
    <description xml:lang="es">Establecer el proxy de la red</description>
    <description xml:lang="eu">Ezarri sarearen proxy-a</description>
    <description xml:lang="fi">Aseta välipalvelin</description>
    <description xml:lang="fr">Configurer le proxy réseau</description>
    <description xml:lang="gl">Estabelecer o proxy da rede</description>
    <description xml:lang="gu">નેટવર્ક પ્રોક્સીને સુયોજિત કરો</description>
    <description xml:lang="he">הגדר שרת proxy</description>
    <description xml:lang="hi">संजाल प्रॉक्सी सेट करें</description>
    <description xml:lang="hu">Hálózati proxy beállítása</description>
    <description xml:lang="id">Tata proksi jaringan</description>
    <description xml:lang="it">Proxy di rete da impostare</description>
    <description xml:lang="ja">ネットワークプロキシをセット</description>
    <description xml:lang="kn">ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು</description>
    <description xml:lang="ko">네트워크 프록시 설정</description>
    <description xml:lang="lt">Nustatyti įgaliotąjį tinklo serverį</description>
    <description xml:lang="lv">Iestatīt tīkla starpniekserveri</description>
    <description xml:lang="ml">നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രോക്സി സജ്ജമാക്കുക</description>
    <description xml:lang="mr">जाळं प्रॉक्सी निश्चित करा</description>
    <description xml:lang="nl">Stel netwerk proxy in</description>
    <description xml:lang="or">ନେଟୱର୍କ ପ୍ରକ୍ସି ସେଟ କରନ୍ତୁ</description>
    <description xml:lang="pa">ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ</description>
    <description xml:lang="pl">Ustawienie pośrednika sieciowego</description>
    <description xml:lang="pt">Configurar o proxy da rede</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Definir um proxy de rede</description>
    <description xml:lang="ru">Задать прокси-сервер</description>
    <description xml:lang="sk">Nastaviť proxy server</description>
    <description xml:lang="sl">Nastavi omrežni posredniški strežnik</description>
    <description xml:lang="sr">Постави мрежног посредника</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Postavi mrežnog posrednika</description>
    <description xml:lang="sv">Ange nätverksproxyserver</description>
    <description xml:lang="ta">பிராக்ஸி பிணையத்தைஅமை</description>
    <description xml:lang="te">నెట్వర్కు ప్రోక్సీను అమర్చుము</description>
    <description xml:lang="uk">Встановлення проксі-сервер</description>
    <description xml:lang="zh_CN">设置网络代理</description>
    <description xml:lang="zh_TW">設定網路代理伺服器</description>
    <message>Authentication is required to set the network proxy used for downloading packages</message>
    <message xml:lang="as">সৰঞ্জাম ডাউন্‌লোড কৰা নে'টৱৰ্ক নিযুক্তক প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
    <message xml:lang="bg">За задаването на сървър-посредник при изтеглянето на пакети се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ ডাউনলোড করার জন্য ব্যবহৃত নেটওয়ার্ক প্রক্সি নির্ধারণের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
    <message xml:lang="ca">Cal autenticació per a establir el servidor intermediari per a baixar paquets</message>
    <message xml:lang="cs">Pro nastavení síťové proxy používané ke stahování balíčků je vyžadováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at sætte netværksproxyen brugt til hentning af pakker</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zum Festlegen eines Netzwerk-Proxys zum Herunterladen von Paketen erforderlich</message>
    <message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για τον ορισμό διαμεσολαβητή δικτύου για τη λήψη πακέτων</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para modificar el proxy de red utilizado para descargar paquetes</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da paketeak deskargatzeko erabiliko den sareko proxy-a ezartzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Pakettien lataamiseen käytettävän välipalvelimen asettaminen vaatii tunnistautumisen</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour configurer le proxy réseau utilisé pour le téléchargement des paquets</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para cambiar o proxy de rede empregado para descargar paquetes</message>
    <message xml:lang="gu">પેકેજોને ડાઉનલોડ કરવા માટે વપરાયેલ નેટવર્ક પ્રોક્સીને સુયોજિત કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
    <message xml:lang="he">אימות נדרש כדי להגדיר את שרת הproxy המשמש להורדת החבילות</message>
    <message xml:lang="hi">संकुल डाउनलोड करने के लिए प्रयुक्ति संजाल प्रॉक्सी सेट करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
    <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a csomagok letöltéséhez használt hálózati proxy beállításához</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk menata proksi jaringan yang dipakai untuk mengunduh paket</message>
    <message xml:lang="it">Per impostare il proxy di rete usato per scaricare i pacchetti è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">パッケージのダウンロードに使用されるネットワークプロキシをセットするには 認証が必要です</message>
    <message xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
    <message xml:lang="ko">다운로드 중인 패키지에 의해 사용될 네트워크 프록시를 설정하려면 인증이 필요합니다</message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint nustatyti tinklo proxy, naudotiną paketų parsiuntimui</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai iestatītu tīkla starpnieku, ko izmantot pakotņu lejupielādēšanai</message>
    <message xml:lang="ml">പാക്കേജുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോട് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രോക്സി സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്.</message>
    <message xml:lang="mr">संकुल डाऊनलोड करीता जाळं प्रॉक्सी निश्चित करण्यासाठी ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist voor het instellen van de netwerk proxy die gebruikt wordt om pakketten te installeren</message>
    <message xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଆହରଣ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରକ୍ସିକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
    <message xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić pośrednika sieciowego używanego do pobierania pakietów</message>
    <message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para configurar o proxy de rede utilizado para transferir pacotes</message>
    <message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para definir o proxy de rede usado para baixar pacotes</message>
    <message xml:lang="ru">Настройка прокси-сервера для загрузки пакетов требует авторизации</message>
    <message xml:lang="sk">Na nastavenie proxy servera na získavanie balíkov je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za nastavitev omrežnega posredniškega strežnika, uporabljenega za prejem paketov je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација како би се наместио мрежни посредник коришћен за преузимање пакета</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija kako bi se namestio mrežni posrednik korišćen za preuzimanje paketa</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att ange nätverksproxyservern som ska användas för hämtning av paket</message>
    <message xml:lang="ta">தொகுப்புகளை பதிவிறக்க பயன்படும் பிணைய பிராக்ஸியை அமைக்க அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
    <message xml:lang="te">డౌనులోడవుతున్న సంకలనాల కొరకు వుపయోగించు నెట్వర్కు ప్రోక్సీను అమర్చుటకు దృవీకరణ అవసరము</message>
    <message xml:lang="uk">Для визначення проксі-сервера, який буде використано для звантаження пакунків, слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">设置下载软件包所用网络代理需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要設定用來下載套件的網路代理伺服器 需先經過身份認證</message>
    <icon_name>preferences-system-network-proxy</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>yes</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.system-change-install-root">
    
    <description>Change location that packages are installed</description>
    <description xml:lang="bg">Промяна на папката за инсталация на пакети</description>
    <description xml:lang="cs">Změnit místo, kam jsou balíčky instalovány</description>
    <description xml:lang="da">Ændr placeringen som pakkerne er installeret på</description>
    <description xml:lang="de">Wechseln Sie den Ort, auf den Pakete installiert werden sollen</description>
    <description xml:lang="es">Modificar la ubicación en donde instalar los paquetes</description>
    <description xml:lang="eu">Aldatu paketeak instalatuko diren kokapena</description>
    <description xml:lang="fi">Vaihda sijaintia, johon paketit asennetaan</description>
    <description xml:lang="fr">Modifier l'endroit où les paquets sont installés</description>
    <description xml:lang="gl">Cambiar a localización onde instalar os paquetes</description>
    <description xml:lang="id">Ubah lokasi pemasangan paket</description>
    <description xml:lang="it">Cambia la posizione in cui sono installati i pacchetti</description>
    <description xml:lang="ja">パッケージがインストールされる場所を変更する</description>
    <description xml:lang="ko">설치된 패키지의 위치 변경</description>
    <description xml:lang="lt">Pakeisti paketų diegimo vietą</description>
    <description xml:lang="lv">Mainīt vietu, kur instalēt pakotnes</description>
    <description xml:lang="nl">Verander de locatie waar pakketten geïnstalleerd worden</description>
    <description xml:lang="pa">ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲੋ, ਜਿੱਥੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ</description>
    <description xml:lang="pl">Zmiana położenia, w którym są instalowane pakiety</description>
    <description xml:lang="pt">Mudar a localização onde os pacotes são instalados</description>
    <description xml:lang="ru">Измените место установки пакетов</description>
    <description xml:lang="sk">Zmeniť miesto, kam sa inštalujú balíky</description>
    <description xml:lang="sl">Spremeni mesto namestitve paketov</description>
    <description xml:lang="sr">Измени локацију инсталације пакета</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Izmeni lokaciju instalacije paketa</description>
    <description xml:lang="sv">Ändra platsen för var paketen installeras</description>
    <description xml:lang="uk">Змінити каталог, куди встановлюватимуться пакунки</description>
    <description xml:lang="zh_CN">更改软件包安装位置</description>
    <description xml:lang="zh_TW">變更套件要安裝的位置</description>
    <message>Authentication is required to change the location used to decompress packages</message>
    <message xml:lang="bg">За смяната на мястото за разархивиране на пакети се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="cs">Pro změnu místa používaného pro rozbalování balíčků je vyžadováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at ændre placeringen, som er brugt til at afkomprimere pakker</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zum Ändern des Ortes zum Entpacken von Paketen erforderlich</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para modificar la ubicación utilizada para descomprimir paquetes</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da paketeak destrinkotzeko erabiltzen den kokapena aldatzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Pakettien purkamiseen käytettävän sijainnin vaihtaminen vaatii tunnistautumisen</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour modifier l'emplacement de décompression des paquets</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para modificar a localización empregada para descomprimir paquetes</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk mengubah lokasi yang dipakai untuk mendekompresi paket</message>
    <message xml:lang="it">Per cambiare la posizione usata per decomprimere i pacchetti è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">パッケージの展開に使用される場所を変更するには 認証が必要です</message>
    <message xml:lang="ko">패키지의 압축을 해제할 경로를 변경하려면 인증이 필요합니다</message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint pakeisti vietą, kurioje išpakuojami paketai</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai mainītu vietu, kur atspiež pakotnes</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om de om de locatie waar pakketten gedecomprimeerd worden te veranderen</message>
    <message xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić położenie używane do dekompresowania pakietów</message>
    <message xml:lang="pt">A autenticação é necessária para alterar a localização utilizada para descomprimir pacotes</message>
    <message xml:lang="ru">Требуется проверка подлинности для изменения места, используемого для распаковки пакетов</message>
    <message xml:lang="sk">Na zmenu adresára, kam sa rozbaľujú balíky, je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za spremembo mesta za razširitev paketov je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за измену локације употребљене за распакивање пакета</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za izmenu lokacije upotrebljene za raspakivanje paketa</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att ändra platsen som används för att dekomprimera paket</message>
    <message xml:lang="uk">Для визначення адреси каталогу, куди буде видобуто вміст пакунків, слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">更改解压软件包所用位置需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要變更用來解壓縮套件的位置需先通過身份認證</message>
    <icon_name>security-high</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.device-rebind">
    
    <description>Reload a device</description>
    <description xml:lang="as">যন্ত্ৰ পুনঃ লোড কৰক</description>
    <description xml:lang="bg">Презареждане на устройство</description>
    <description xml:lang="bn_IN">ডিভাইস পুনরায় লোড করুন</description>
    <description xml:lang="ca">Recarrega un dispositiu</description>
    <description xml:lang="cs">Nahrát zařízení znovu</description>
    <description xml:lang="da">Genindlæs en enhed</description>
    <description xml:lang="de">Ein Gerät neu laden</description>
    <description xml:lang="es">Recargar un dispositivo</description>
    <description xml:lang="eu">Birkargatu gailu bat</description>
    <description xml:lang="fi">Lataa laite uudelleen</description>
    <description xml:lang="fr">Recharger un périphérique</description>
    <description xml:lang="gl">Recargar un dispositivo</description>
    <description xml:lang="gu">ઉપકરણને પુન:લોડ કરો</description>
    <description xml:lang="he">טען התקן מחדש</description>
    <description xml:lang="hi">युक्ति फिर लोड करें</description>
    <description xml:lang="hu">Eszköz újratöltése</description>
    <description xml:lang="id">Muat ulang suatu perangkat</description>
    <description xml:lang="it">Dispositivo da ricaricare</description>
    <description xml:lang="ja">デバイスを再ロード</description>
    <description xml:lang="kn">ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ</description>
    <description xml:lang="ko">장치 다시 로드</description>
    <description xml:lang="lt">Iš naujo įkelti įrenginį</description>
    <description xml:lang="lv">Pārlādēt ierīci</description>
    <description xml:lang="ml">ഒരു ഡിവൈസ് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക</description>
    <description xml:lang="mr">साधन पुनःलोड करा</description>
    <description xml:lang="nl">Een apparaat opnieuw laden</description>
    <description xml:lang="or">ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</description>
    <description xml:lang="pa">ਜੰਤਰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ</description>
    <description xml:lang="pl">Ponowne wczytanie urządzenia</description>
    <description xml:lang="pt">Recarregar dispositivo</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Recarregar um dispositivo</description>
    <description xml:lang="ru">Перезагрузка устройства</description>
    <description xml:lang="sk">Obnoviť zariadenie</description>
    <description xml:lang="sl">Ponovno naloži napravo</description>
    <description xml:lang="sr">Поново учитај уређај</description>
    <description xml:lang="sr@latin">Ponovo učitaj uređaj</description>
    <description xml:lang="sv">Uppdatera en enhet</description>
    <description xml:lang="ta">ஒரு சாதனத்தை மீளேற்று</description>
    <description xml:lang="te">పరికరమును తిరిగిలోడు చేయుము</description>
    <description xml:lang="uk">Перезавантаження пристрою</description>
    <description xml:lang="zh_CN">重新装入设备</description>
    <description xml:lang="zh_TW">重新載入裝置</description>
    <message>Authentication is required to reload the device with a new driver</message>
    <message xml:lang="as">নতুন চালক সহ যন্ত্ৰটি পুনঃ লোড কৰাৰ বাবে অনুমোদন প্ৰয়োজন</message>
    <message xml:lang="bg">За презареждане на устройството с нов драйвер се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="bn_IN">নতুন ড্রাইভার সহ ডিভাইসটি পুনরায় লোড করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
    <message xml:lang="ca">Cal autenticació per a recarregar el dispositiu amb un nou controlador</message>
    <message xml:lang="cs">Pro opětovné nahrání zařízení s novým ovladačem je vyžadováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at genindlæse enheden med en ny driver</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist erforderlich, um das Gerät mit einem neuen Treiber zu laden</message>
    <message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para recargar el dispositivo con un controlador nuevo</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da gailua kontrolagailu berri batekin birkargatzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Laitteen liittäminen uudelleen uudella ajurilla vaatii tunnistautumisen</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour redémarrer le périphérique avec un nouveau pilote</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para recargar o dispositivo cun controlador novo</message>
    <message xml:lang="gu">નવા ડ્રાઇવર સાથે ઉપકરણને પુન:લોડ કરવા માટે તાજુ કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
    <message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לטעון מחדש התקן עם מנהל התקן חדש</message>
    <message xml:lang="hi">नए ड्राइवर से युक्ति ताज़ा करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
    <message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges az eszköz újratöltéséhez az új meghajtóval</message>
    <message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk memuat ulang perangkat dengan penggerak baru</message>
    <message xml:lang="it">Per ricaricare il dispositivo con un nuovo driver è necessaria l'autenticazione</message>
    <message xml:lang="ja">新規ドライバーでデバイスを再ロードするには認証が必要です</message>
    <message xml:lang="kn">ಸಾಧನವನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಚಾಲಕದೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ</message>
    <message xml:lang="ko">새로운 드라이버로 장치를 다시 로드하려면 인증이 필요합니다</message>
    <message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint iš naujo įkelti įrenginį su nauja tvarkykle</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai pārlādētu ierīci ar jaunu draiveri</message>
    <message xml:lang="ml">ഒരു പുതിയ ഡ്രൈവറുപയോഗിച്ചു് ഡിവൈസ് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
    <message xml:lang="mr">साधनाला नवीन ड्राइव्हरसह पुनःलोड करण्यासाठी ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om het apparaat te herladen met een nieuwe driver</message>
    <message xml:lang="or">ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ନୂତନ ଡ୍ରାଇଭର ସହିତ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
    <message xml:lang="pa">ਨਵੇਂ ਡਰਾਈਵਰ ਨਾਲ ਜੰਤਰ ਰੀਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pomocą nowego sterownika</message>
    <message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para recarregar o dispositivo com o novo controlador</message>
    <message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para recarregar o dispositivo com o novo driver</message>
    <message xml:lang="ru">Требуется разрешение на перезагрузку устройства с новым драйвером</message>
    <message xml:lang="sk">Na načítanie nového ovládača zariadenia je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za ponovno nalaganje naprave z novim gonilnikom je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за поновно учитавање уређаја са новим управљачким програмом</message>
    <message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za ponovno učitavanje uređaja sa novim upravljačkim programom</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att uppdatera enheten med en ny drivrutin</message>
    <message xml:lang="ta">சாதனம் ஒரு புதிய இயக்கியுடன் மீளேற்ற அங்கீகாரம் தேவை</message>
    <message xml:lang="te">కొత్త డ్రైవర్‌తో పరికరమును తిరిగిలోడు చేయుటకు దృవీకరణ అవసరమైంది</message>
    <message xml:lang="uk">Для перезавантаження пристрою з новим драйвером слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">以新驱动重新装入设备需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要以新驅動程式重新載入裝置的話需要通過認證</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
    <annotate key="org.freedesktop.policykit.exec.path">/usr/sbin/pk-device-rebind</annotate>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.upgrade-system">
    
    <description>Upgrade System</description>
    <description xml:lang="bg">Надграждане на системата</description>
    <description xml:lang="cs">Povýšit systém</description>
    <description xml:lang="da">Opgradér system</description>
    <description xml:lang="de">Systemaktualisierung</description>
    <description xml:lang="eo">Promocii la sistemon</description>
    <description xml:lang="es">Actualizar el sistema</description>
    <description xml:lang="eu">Eguneratu sistema</description>
    <description xml:lang="fi">Tee käyttöjärjestelmäpäivitys</description>
    <description xml:lang="fr">Mettre à niveau le système</description>
    <description xml:lang="gl">Actualizar sistema</description>
    <description xml:lang="id">Tingkatkan Sistem</description>
    <description xml:lang="it">Avanzamento del sistema</description>
    <description xml:lang="ja">システムを更新</description>
    <description xml:lang="ko">시스템 업그레이드</description>
    <description xml:lang="lt">Naujovinti sistemą</description>
    <description xml:lang="lv">Uzlabot pakotnes</description>
    <description xml:lang="nl">Upgrade Systeem</description>
    <description xml:lang="pa">ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ</description>
    <description xml:lang="pl">Aktualizacja systemu</description>
    <description xml:lang="ru">Обновление системы</description>
    <description xml:lang="sk">Aktualizovať systém</description>
    <description xml:lang="sl">Nadgradi sistem</description>
    <description xml:lang="sv">Uppgradera systemet</description>
    <description xml:lang="uk">Оновлення системи</description>
    <description xml:lang="zh_CN">升级系统</description>
    <description xml:lang="zh_TW">升級系統</description>
    <message>Authentication is required to upgrade the operating system</message>
    <message xml:lang="bg">За надграждането на дистрибуцията се изисква идентификация</message>
    <message xml:lang="cs">Pro povýšení operačního systému je vyžadováno oprávnění</message>
    <message xml:lang="da">Godkendelse er påkrævet for at opgradere operativ systemet</message>
    <message xml:lang="de">Legitimation ist zum Aktualisieren des Betriebssystems erforderlich</message>
    <message xml:lang="es">Se necesita autenticación para actualizar el sistema</message>
    <message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da sistema eragilea bertsioz berritzeko</message>
    <message xml:lang="fi">Käyttöjärjestelmän päivittäminen vaatii tunnistautumisen</message>
    <message xml:lang="fr">Authentification requise pour mettre à niveau le système d'exploitation</message>
    <message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para actualizar o sistema operativo</message>
    <message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk meningkatkan sistem operasi</message>
    <message xml:lang="it">Per eseguire l'avanzamento del sistema operativo è necessaria l'autenticazione.</message>
    <message xml:lang="ja">オペレーティングシステムを更新するには認証が必要です</message>
    <message xml:lang="ko">운영체제를 업그레이드 하려면 인증이 필요합니다</message>
    <message xml:lang="lt">Operacinės sistemos atnaujinimui reikia patvirtinti tapatybę</message>
    <message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai uzlabotu operētājsistēmu</message>
    <message xml:lang="nl">Authenticatie is vereist  om het operating system te mogen upgraden</message>
    <message xml:lang="pa">ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system operacyjny</message>
    <message xml:lang="ru">Требуется проверка подлинности для обновления операционной системы</message>
    <message xml:lang="sk">Na aktualizáciu operačného systému je potrebné overenie totožnosti</message>
    <message xml:lang="sl">Za nadgradnjo operacijskega sistema je zahtevana overitev</message>
    <message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att uppgradera operativsystemet</message>
    <message xml:lang="uk">Для оновлення версії операційної системи слід пройти розпізнавання</message>
    <message xml:lang="zh_CN">升级操作系统需要认证</message>
    <message xml:lang="zh_TW">要升級作業系統需先通過身份認證</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.freedesktop.packagekit.repair-system">
    
    <description>Repair System</description>
    <message>Authentication is required to repair the installed software</message>
    <icon_name>package-x-generic</icon_name>
    <defaults>
      <allow_any>no</allow_any>
      <allow_inactive>no</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin</allow_active>
    </defaults>
  </action>

</policyconfig>