/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.packagekit.policy is in packagekit 0.7.2-4ubuntu3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE policyconfig PUBLIC
"-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN"
"http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1.0/policyconfig.dtd">
<policyconfig>
<vendor>The PackageKit Project</vendor>
<vendor_url>http://www.packagekit.org/</vendor_url>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<action id="org.freedesktop.packagekit.cancel-foreign">
<description>Cancel foreign task</description>
<description xml:lang="as">বিদেশী কাৰ্য্য বাতিল কৰক</description>
<description xml:lang="bg">Отмяна на чуждата задача</description>
<description xml:lang="bn_IN">বহিস্থিত কর্ম বাতিল করুন</description>
<description xml:lang="ca">Cancel·la tasca externa</description>
<description xml:lang="cs">Zrušit cizí úkol</description>
<description xml:lang="da">Annullér fremmed opgave</description>
<description xml:lang="de">Externe Aufgabe abbrechen</description>
<description xml:lang="el">Ακύρωση ενέργειας άλλου χρήστη</description>
<description xml:lang="es">Cancelar tarea externa</description>
<description xml:lang="eu">Utzi zeregin arrotza</description>
<description xml:lang="fi">Peru tuntematon tehtävä</description>
<description xml:lang="fr">Annulation de la tâche externe</description>
<description xml:lang="gl">Cancelar tarefa externa</description>
<description xml:lang="gu">પરદેશા ક્રિયાને રદ કરો</description>
<description xml:lang="he">בטל משימה זרה</description>
<description xml:lang="hi">बाहरी कार्य रद्द करें</description>
<description xml:lang="hu">Külső feladat megszakítása</description>
<description xml:lang="id">Batalkan tugas asing</description>
<description xml:lang="it">Attività esterna da annullare</description>
<description xml:lang="ja">他人のタスクをキャンセル</description>
<description xml:lang="kn">ಹೊರಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು</description>
<description xml:lang="ko">외부 작업 취소</description>
<description xml:lang="lt">Atšaukti kito naudotojo paleistą užduotį</description>
<description xml:lang="lv">Atcelt ārējo uzdevumu</description>
<description xml:lang="ml">പുറമേ നിന്നുള്ള ജോലി റദ്ദാക്കുക</description>
<description xml:lang="mr">बाहेरील कार्य रद्द</description>
<description xml:lang="nl">Breek taak van anderen af</description>
<description xml:lang="or">ବାହାରର କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ</description>
<description xml:lang="pa">ਬਾਹਰੀ ਟਾਸਕ ਰੱਦ ਕਰੋ</description>
<description xml:lang="pl">Anulowanie obcego zadania</description>
<description xml:lang="pt">Cancelar tarefa externa</description>
<description xml:lang="pt_BR">Cancelar tarefa externa</description>
<description xml:lang="ru">Остановить внешнюю задачу</description>
<description xml:lang="sk">Zrušiť cudziu úlohu</description>
<description xml:lang="sl">Prekliči tujo nalogo</description>
<description xml:lang="sr">Откажи страни посао</description>
<description xml:lang="sr@latin">Otkaži strani posao</description>
<description xml:lang="sv">Avbryt främmande åtgärd</description>
<description xml:lang="ta">வெளி வேலைகளை ரத்துசெய்</description>
<description xml:lang="te">పరాయి కర్తవ్యమును రద్దుచేయి</description>
<description xml:lang="uk">Скасування сторонніх завдань</description>
<description xml:lang="zh_CN">取消其他用户的任务</description>
<description xml:lang="zh_TW">取消外來工作</description>
<message>Authentication is required to cancel a task that was not started by yourself</message>
<message xml:lang="as">আপুনি নিজেই আৰম্ভ নকৰা কাৰ্য্য এটা বাতিল কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
<message xml:lang="bg">Изисква се идентификация за отмяната на задача, която е стартирана от друг</message>
<message xml:lang="bn_IN">আপনার দ্বারা আরম্ভ না করা কোনো কর্ম বন্ধ করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació per a cancel·lar una tasca que no vau començar</message>
<message xml:lang="cs">Pro zrušení úlohy, kterou jste sám nespustil, je vyžádováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at annullere en opgave, der ikke er startet af dig selv</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zum Abbrechen einer Aufgabe erforderlich, die nicht von Ihnen initiiert wurde</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την ακύρωση ενέργειας που δεν είχατε εκκινήσει εσείς</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para cancelar una tarea que usted no ha iniciado</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da zerorrek abiarazi ez duzun zeregin bat bertan behera uzteko</message>
<message xml:lang="fi">Tunnistautuminen vaaditaan, jotta voit perua tehtävän, jota et aloittanut</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour annuler une tâche non initiée par vos soins</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para cancelar unha tarefa que non foi iniciada por vostede.</message>
<message xml:lang="gu">કાર્યને રદ કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે કે જે તમારીજાતે શરૂ થયેલ ન હતુ</message>
<message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לבטל משימה שלא התחלת בעצמך</message>
<message xml:lang="hi">कोई कार्य अस्वीकार करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है जो आपके द्वारा आरंभ नहीं किया गया है</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a nem Ön által indított feladat megszakításához</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk membatalkan suatu tugas yang tak dimulai oleh Anda sendiri</message>
<message xml:lang="it">Per annullare un'attività avviata da altri è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">ユーザー自身が開始していないタスクをキャンセルするには認証が必要です</message>
<message xml:lang="kn">ನಿಮ್ಮಿಂದ ಆರಂಭಿಸದೆ ಇರುವ ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
<message xml:lang="ko">직접 시작하지 않은 작업을 취소하려면 인증이 필요합니다.</message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint atšaukti veiksmą, kurį pradėjote ne jūs</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai apturētu uzdevumu, kuru jūs neesat uzdevis</message>
<message xml:lang="ml">നിങ്ങളായി ആരംഭിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഒരു ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
<message xml:lang="mr">तुमच्या द्वारे सुरु न केलेले कार्य रद्द करण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om een taak af te breken die niet door jou is gestart</message>
<message xml:lang="or">ଆପଣଙ୍କ ନିଜ ଦ୍ୱାରା ଆରମ୍ଭ ହୋଇନଥିବା କାର୍ଯ୍ୟଟିକୁ ବାତିଲ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
<message xml:lang="pa">ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਟਾਸਕ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby anulować zadanie nie rozpoczęte przez bieżącego użytkownika</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para cancelar uma tarefa que não foi iniciada por si</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para cancelar uma tarefa que não foi iniciada por você</message>
<message xml:lang="ru">Требуются права на отмену задачи, запущенной не Вами</message>
<message xml:lang="sk">Na zrušenie úlohy, ktorú ste sami nespustili, je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za preklic opravila, ki ga niste začeli sami, je zahtevana overitev.</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за отказивање посла којег нисте ви покренули</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za otkazivanje posla kojeg niste vi pokrenuli</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att avbryta en åtgärd som inte startades av dig själv</message>
<message xml:lang="ta">உங்களால் துவங்கப்படாத பணியை ரத்துச் செய்ய அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
<message xml:lang="te">మీ ద్వారా ప్రారంభించని కార్యము రద్దుచేయుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
<message xml:lang="uk">Для скасування дії, започаткованої не вами, слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">取消一项不是由您启动的任务需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">若要取消一項並非由您啟動的工作,您必須先經過身份認證</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.package-install">
<description>Install signed package</description>
<description xml:lang="as">চহি কৰা সৰঞ্জাম সংস্থাপন কৰক</description>
<description xml:lang="bg">Инсталиране на подписан пакет</description>
<description xml:lang="bn_IN">স্বাক্ষরিত প্যাকেজ ইনস্টল করুন</description>
<description xml:lang="ca">Instal·la el paquet signat</description>
<description xml:lang="cs">Nainstalovat podepsaný balík</description>
<description xml:lang="da">Installér signeret pakke</description>
<description xml:lang="de">Signierte Pakete installieren</description>
<description xml:lang="el">Εγκατάσταση υπογεγραμμένου πακέτου</description>
<description xml:lang="es">Instalar paquete firmado</description>
<description xml:lang="eu">Instalatu sinatutako paketea</description>
<description xml:lang="fi">Asenna allekirjoitettu paketti</description>
<description xml:lang="fr">Installer un paquet signé</description>
<description xml:lang="gl">Instalar paquete asinado</description>
<description xml:lang="gu">હસ્તાક્ષર થયેલ પેકેજને સ્થાપિત કરો</description>
<description xml:lang="he">התקן חבילה חתומה</description>
<description xml:lang="hi">हस्ताक्षरित संकुल संस्थापित करें</description>
<description xml:lang="hu">Aláírt csomag telepítése</description>
<description xml:lang="id">Pasang paket bertanda tangan</description>
<description xml:lang="it">Pacchetto firmato da installare</description>
<description xml:lang="ja">署名付きのパッケージをインストール</description>
<description xml:lang="kn">ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು</description>
<description xml:lang="ko">서명된 패키지 설치</description>
<description xml:lang="lt">Įdiegti pasirašytą paketą</description>
<description xml:lang="lv">Instalēt parakstītu pakotni</description>
<description xml:lang="ml">ഒപ്പിട്ട പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക</description>
<description xml:lang="mr">स्वाक्षरीय संकुल प्रतिष्ठापीत करा</description>
<description xml:lang="nl">Ondertekend pakket installeren</description>
<description xml:lang="or">ହସ୍ତାକ୍ଷର ହୋଇଥିବା ପ୍ଯାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ</description>
<description xml:lang="pa">ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ</description>
<description xml:lang="pl">Instalacja podpisanego pakietu</description>
<description xml:lang="pt">Instalar pacote assinado</description>
<description xml:lang="pt_BR">Instalar pacote assinado</description>
<description xml:lang="ru">Установить подписанный пакет</description>
<description xml:lang="sk">Inštalovať podpísaný balík</description>
<description xml:lang="sl">Namesti podpisan paket</description>
<description xml:lang="sr">Инсталирај потписани пакет</description>
<description xml:lang="sr@latin">Instaliraj potpisani paket</description>
<description xml:lang="sv">Installera signerat paket</description>
<description xml:lang="ta">பையெமுத்திடப்பட்ட தொகுப்பை நிறுவு</description>
<description xml:lang="te">సంతకముచేసిన సంకలనములను సంస్థాపించుము</description>
<description xml:lang="uk">Встановлення підписаного пакунка</description>
<description xml:lang="zh_CN">安装已签名软件包</description>
<description xml:lang="zh_TW">安裝已簽署的套件</description>
<message>Authentication is required to install a signed package</message>
<message xml:lang="as">চহি কৰা সৰঞ্জাম সংস্থাপন কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
<message xml:lang="bg">За инсталирането на подписан пакет се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="bn_IN">স্বাক্ষরিত প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য অনুমোদন আবশ্যক</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació per a instal·lar un paquet signat</message>
<message xml:lang="cs">Pro instalaci podepsaného balíčku je vyžadováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at installere en signeret pakke</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zum Installieren eines signierten Paketes erforderlich</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την εγκατάσταση υπογεγραμμένου πακέτου</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para instalar un paquete firmado</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da sinatutako pakete bat instalatzeko</message>
<message xml:lang="fi">Allekirjoitetun paketin asentaminen vaatii tunnistautumisen</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour installer un paquet signé</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para instalar un paquete asinado</message>
<message xml:lang="gu">હસ્તાક્ષર થયેલ પેકેજને સ્થાપિત કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
<message xml:lang="he">אימות נדרש כדי להתקין חבילה חתומה</message>
<message xml:lang="hi">हस्ताक्षरित संकुल संस्थापित करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges az aláírt csomag telepítéséhez</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk memasang suatu paket bertanda tangan</message>
<message xml:lang="it">Per installare un pacchetto firmato è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">署名付きのパッケージをインストールするには認証が必要です</message>
<message xml:lang="kn">ಸಹಿ ಮಾಡಲಾದ ಒಂದು ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
<message xml:lang="ko">서명된 패키지를 설치하려면 인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint įdiegti pasirašytą paketą</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai instalētu parakstītas pakotnes</message>
<message xml:lang="ml">ഒപ്പിട്ട പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
<message xml:lang="mr">स्वाक्षरी संकुल प्रतिष्ठापीत करण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om een ondertekend pakket te installeren</message>
<message xml:lang="or">ଗୋଟିଏ ହସ୍ତାକ୍ଷର ହୋଇଥିବା ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
<message xml:lang="pa">ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować podpisany pakiet</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para instalar um pacote assinado</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para instalar um pacote assinado</message>
<message xml:lang="ru">Требуются права на установку подписанных пакетов</message>
<message xml:lang="sk">Na inštalovanie podpísaného balíka je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za namestitev podpisanega paketa je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за инсталацију потписаног пакета</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za instalaciju potpisanog paketa</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att installera ett signerat paket</message>
<message xml:lang="ta">கையெழுத்திடப்பட்ட தொகுப்பினை நிறுவுவதற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
<message xml:lang="te">సంతకముచేసిన సంకలనమును సంస్థాపించుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
<message xml:lang="uk">Для встановлення підписаного пакунка слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">安装已签名软件包需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要安裝一個已簽署的套件需先經過身份認證</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.package-install-untrusted">
<description>Install untrusted local file</description>
<description xml:lang="as">2 </description>
<description xml:lang="bg">Инсталиране на недоверен локален файл</description>
<description xml:lang="bn_IN">অবিশ্বস্ত স্থানীয় ফাইল ইনস্টল করুন</description>
<description xml:lang="ca">Instal·la el fitxer local no confiable</description>
<description xml:lang="cs">Nainstalovat místní nedůvěryhodný soubor</description>
<description xml:lang="da">Installér upålidelig lokal fil</description>
<description xml:lang="de">Nicht vertrauenswürdige lokale Datei installieren</description>
<description xml:lang="el">Εγκατάσταση μη έμπιστου τοπικού αρχείου</description>
<description xml:lang="es">Instalar archivo local no-confiable</description>
<description xml:lang="eu">Instalatu fidagarria ez den fitxategi lokala</description>
<description xml:lang="fi">Asenna paikallinen tiedosto, johon ei luoteta</description>
<description xml:lang="fr">Installer un fichier local non signé</description>
<description xml:lang="gl">Instalar un ficheiro local sen confianza</description>
<description xml:lang="gu">વિશ્ર્વાસ ન રખાતી સ્થાનિક ફાઇલને સ્થાપિત કરો</description>
<description xml:lang="he">התקן קובץ מקומי לא מהימן</description>
<description xml:lang="hi">अविश्वसनीय स्थानीय फाइल संस्थापित करें</description>
<description xml:lang="hu">Nem megbízható helyi fájl telepítése</description>
<description xml:lang="id">Pasang berkas lokal yang tak terpercaya</description>
<description xml:lang="it">File locale non affidabile da installare</description>
<description xml:lang="ja">信頼できないローカルファイルをインストール</description>
<description xml:lang="kn">ನಂಬದೆ ಇರುವ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು</description>
<description xml:lang="ko">신뢰할 수 없는 로컬 파일 설치</description>
<description xml:lang="lt">Įdiegti nepatikimą vietinį failą</description>
<description xml:lang="lv">Instalēt neuzticamu vietējo failu</description>
<description xml:lang="ml">അവിശ്വസനീയമായ ലോക്കല് ഫയല് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക</description>
<description xml:lang="mr">अविश्वासर्ह स्थानीय फाइल प्रतिष्ठापीत करा</description>
<description xml:lang="nl">Lokaal niet-vertrouwd bestand installeren</description>
<description xml:lang="or">ବିଶ୍ୱସ୍ତ ସ୍ଥାନୀୟ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ</description>
<description xml:lang="pa">ਅਣ-ਟਰੱਸਟ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ</description>
<description xml:lang="pl">Instalacja niezaufanego lokalnego pliku</description>
<description xml:lang="pt">Instalar ficheiro local não confiável</description>
<description xml:lang="pt_BR">Instalar arquivo local não confiável</description>
<description xml:lang="ru">Установить недоверяемый локальный файл</description>
<description xml:lang="sk">Inštalovať nedôveryhodný lokálny súbor</description>
<description xml:lang="sl">Namesti krajevno datoteko, ki ni zaupanja vredna</description>
<description xml:lang="sr">Инсталирај неповерљиву локалну датотеку</description>
<description xml:lang="sr@latin">Instaliraj nepoverljivu lokalnu datoteku</description>
<description xml:lang="sv">Installera opålitlig lokal fil</description>
<description xml:lang="ta">நம்பமுடியாத உள்ளமை கோப்பினை நிறுவு</description>
<description xml:lang="te">నమ్మదగని స్థానిక దస్త్రమును సంస్థాపించుము</description>
<description xml:lang="th">ติดตั้งไฟล์ที่ไม่น่าเชื่อถือบนเครื่อง</description>
<description xml:lang="uk">Встановлення ненадійного локального файла</description>
<description xml:lang="zh_CN">安装非受信任本地文件</description>
<description xml:lang="zh_TW">安裝未信任的本地檔案</description>
<message>Authentication is required to install an untrusted package</message>
<message xml:lang="as">অবিশ্বাসী সৰঞ্জাম সংস্থাপন কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
<message xml:lang="bg">За инсталирането на недоверен пакет се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="bn_IN">অবিশ্বস্ত প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació per a instal·lar un paquet no confiable</message>
<message xml:lang="cs">Pro instalaci nedůvěryhodného balíčku je vyžadováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at installere en upålidelig pakke</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zum Installieren eines nicht vertrauenswürdigen Paketes erforderlich</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την εγκατάσταση μη έμπιστου πακέτου</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para instalar un paquete no confiable</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da fidagarria ez den pakete bat instalatzeko</message>
<message xml:lang="fi">Tunnistautuminen vaaditaan, jotta voidaan asentaa paketti, johon ei luoteta</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour installer un paquet non signé</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para instalar un paquete non fiábel</message>
<message xml:lang="gu">વિશ્ર્વાસ ન હોય તેવા પેકેજને સ્થાપિત કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
<message xml:lang="he">אימות נדרש כדי להתקין חבילה לא מהימנה</message>
<message xml:lang="hi">किसी अविश्वसनीय संकुल संस्थापित करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a nem megbízható csomag telepítéséhez</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk memasang suatu paket tak terpercaya</message>
<message xml:lang="it">Per installare un pacchetto non fidato è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">信頼できないパッケージをインストールするには認証が必要です</message>
<message xml:lang="kn">ನಂಬದೆ ಇರುವ ಪ್ಯಾಕೇಜೊಂದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
<message xml:lang="ko">신뢰할 수 없는 패키지를 설치하려면 인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint įdiegti nepatikimą paketą</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai instalētu neuzticamas pakotnes</message>
<message xml:lang="ml">അവിശ്വസനീയമായ പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
<message xml:lang="mr">अविश्वारसर्ह संकुल प्रतिष्ठापीत करण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om een niet-vertrouwd pakket te installeren</message>
<message xml:lang="or">ଗୋଟିଏ ଅବିଶ୍ୱସ୍ତ ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
<message xml:lang="pa">ਅਣ-ਟਰੱਸਟ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zainstalować niezaufany pakiet</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para instalar um pacote não confiável</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para instalar um pacote não confiável</message>
<message xml:lang="ru">Перед установкой ненадежных пакетов необходимо авторизоваться</message>
<message xml:lang="sk">Na inštaláciu nedôveryhodného balíka je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za namestitev paketa, ki ni zaupanja vreden, je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за инсталацију пакета из неповерљивог извора</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za instalaciju paketa iz nepoverljivog izvora</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att installera ett opålitligt paket</message>
<message xml:lang="ta">நம்பகமில்லாத தொகுப்பினை நிறுவுவதற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
<message xml:lang="te">నమ్మదగని సంకలనము సంస్థాపించుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
<message xml:lang="uk">Для встановлення ненадійного пакунка слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">安装非受信任软件包需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要安裝未信任的套件需先經過身份認證</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.system-trust-signing-key">
<description>Trust a key used for signing packages</description>
<description xml:lang="as">সৰঞ্জাম চহি কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা চাবিক মানি লওক</description>
<description xml:lang="bg">Доверен ключ за подписването на пакети</description>
<description xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ স্বাক্ষর করার জন্য একটি কি-কে বিশ্বস্ত রূপে ধার্য করুন</description>
<description xml:lang="ca">Confia en una clau usada per signar paquets</description>
<description xml:lang="cs">Důvěřovat klíči použitému k podepsání balíčků</description>
<description xml:lang="da">Betro en nøgle brugt til signering af pakker</description>
<description xml:lang="de">Einem Schlüssel zum Signieren von Paketen vertrauen</description>
<description xml:lang="el">Ορισμός ως έμπιστου του κλειδιού για την υπογραφή πακέτων</description>
<description xml:lang="es">Confiar en una llave utilizada para firmar paquetes</description>
<description xml:lang="eu">Fidatu paketeak sinatzeko erabili den gako batetaz</description>
<description xml:lang="fi">Luota pakettien allekirjoittamiseen käytettyyn avaimeen</description>
<description xml:lang="fr">Faire confiance à une clé utilisée pour signer les paquets</description>
<description xml:lang="gl">Confiar nunha chave empregada para asinar paquetes</description>
<description xml:lang="gu">પેકેજોને હસ્તાક્ષર કરવા માટે વપરાયેલ કી પર વિશ્ર્વાસ રાખો</description>
<description xml:lang="he">תן אמון במפתח המשתמש לחתימת חבילות</description>
<description xml:lang="hi">संकुल हस्ताक्षर के लिए प्रयुक्त किसी कुंजी पर भरोसा करें</description>
<description xml:lang="hu">Csomagok aláírására használt kulcs megbízhatóvá nyilvánítása</description>
<description xml:lang="id">Percayai suatu kunci yang dipakai untuk menandatangani paket</description>
<description xml:lang="it">Dare fiducia a una chiave usata per firmare pacchetti</description>
<description xml:lang="ja">パッケージの署名に使用されたキーを信頼</description>
<description xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ ಕೀಲಿಯನ್ನು ನಂಬು</description>
<description xml:lang="ko">패키지 서명을 위해 사용되는 키 신뢰</description>
<description xml:lang="lt">Pasitikėti paketų pasirašymo raktu</description>
<description xml:lang="lv">Atslēga, ko izmantot pakotņu parakstīšanai</description>
<description xml:lang="ml">പാക്കേജുകള് ഒപ്പിടുവാനുള്ള കീ വിശ്വസിക്കുക</description>
<description xml:lang="mr">संकुल स्वाक्षरी करीता वापरण्याजोगी कि वर विश्वास ठेवा</description>
<description xml:lang="nl">Vertrouw een sleutel die gebruikt wordt voor het ondertekenen van pakketten</description>
<description xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ହସ୍ତାକ୍ଷର କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ କି କୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତୁ</description>
<description xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਸਾਈਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਟਰੱਸਟ</description>
<description xml:lang="pl">Oznaczenie klucza używanego do podpisywania pakietów jako zaufanego</description>
<description xml:lang="pt">Confiar numa chave utilizada para assinar pacotes</description>
<description xml:lang="pt_BR">Confiar numa chave usada para assinar pacotes</description>
<description xml:lang="ru">Доверять ключу в подписях пакетов</description>
<description xml:lang="sk">Dôverovať kľúču na podpisovanie balíkov</description>
<description xml:lang="sl">Zaupaj ključu za podpisovanje paketov</description>
<description xml:lang="sr">Веруј кључу коришћеном за потписивање пакета</description>
<description xml:lang="sr@latin">Veruj ključu korišćenom za potpisivanje paketa</description>
<description xml:lang="sv">Lita på en nyckel som används för signering av paket</description>
<description xml:lang="ta">கையெழுத்திப்பட்ட தொகுப்புகளுக்கு பயன்படுத்தும் விசையை நம்பு</description>
<description xml:lang="te">సంకలనాలను సంతకము చేయుటకు వుపయోగించిన కీను నమ్మండి</description>
<description xml:lang="uk">Визначення надійності ключа, яким підписано пакунки</description>
<description xml:lang="zh_CN">信任签名软件包所用密钥</description>
<description xml:lang="zh_TW">信任一個用來簽署套件的金鑰</description>
<message>Authentication is required to consider a key used for signing packages as trusted</message>
<message xml:lang="as">বিশ্বাসী হিচাপে সৰঞ্জাম চহি কৰিবলৈ ব্যৱহাৰ কৰা চাবিক মানি ল'বলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
<message xml:lang="bg">За приемането на ключ за подписване на пакети се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ স্বাক্ষর করার জন্য ব্যবহৃত কোনো কি-কে বিশ্বস্ত ধার্য করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació per a considerar de confiança una clau usada per a signar paquets</message>
<message xml:lang="cs">Pro zvážení klíče použitého k podepsání balíčků je vyžadováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at overveje en nøgle brugt til signering af pakker som pålidelig</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zum Vertrauen eines Paketsignaturschlüssels erforderlich</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για να οριστούν ως έμπιστα τα κλειδιά για την υπογραφή πακέτων</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para considerar confiable a una clave utilizada para identificar paquetes</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da paketeak sinatzeko erabilitako gakoa fidagarrizat hartzeko</message>
<message xml:lang="fi">Pakettien allekirjoittamiseen käytettyyn avaimeen luottaminen vaatii tunnistautumisen</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise afin de prendre en compte une clé de confiance pour les paquets signés</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para fiar nunha chave empregada para asinar paquetes</message>
<message xml:lang="gu">વિશ્ર્વસનીય તરીકે પેકેજોમાં હસ્તાક્ષર કરવા માટે વપરાયેલ કીને નક્કી કરવા માટે સત્તાધિકરણજરૂરી છે</message>
<message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לסמן מפתח המשתמש לחתימה על חבילות כמהימן</message>
<message xml:lang="hi">बतौर विश्वसनीय संकुल के हस्ताक्षर के लिए प्रयुक्त कुंजी स्वीकारने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a csomagok aláírásához használt kulcs megbízhatóvá nyilvánításához</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk menganggap suatu kunci yang dipakai untuk menandatangani paket sebagai terpercaya</message>
<message xml:lang="it">Per considerare fidata una chiave usata per firmare i pacchetti è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">パッケージ署名に使用されたキーを信頼できると判定するには認証が必要です</message>
<message xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲಾದ ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
<message xml:lang="ko">신뢰할 수 있는 패키지 서명에 사용될 키를 고려대상에 넣으려면 인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint patvirtinti paketų pasirašymo raktą kaip patikimą</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai atslēgu uzskatītu par derīgu pakotņu parakstīšanai ka derīgām</message>
<message xml:lang="ml">പാക്കേജ് ഒപ്പിടുന്നതിനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു കീ വിശ്വസനീയമെന്നു് കരുതുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്</message>
<message xml:lang="mr">संकुल स्वाक्षरी करीता वापरण्याजोगी कि वर विश्वसा ठेवण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहेन</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om een sleutel te overwegen die gebruikt wordt om een pakket als vertrouwd te ondertekenen </message>
<message xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ବିଶ୍ଵସ୍ତ ଭାବରେ ହସ୍ତାକ୍ଷର କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ କି କୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
<message xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਟਰੱਸਟ ਕੀਤਾ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਾਈਨ ਵਾਸਤੇ ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby oznaczyć klucz używany do podpisywania pakietów jako zaufany</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para considerar segura uma chave utilizada para assinar pacotes</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para considerar uma chave usada para assinar pacotes como confiáveis</message>
<message xml:lang="ru">Чтобы пометить ключ для подписи пакетов как доверенный, нужно авторизоваться</message>
<message xml:lang="sk">Na vyjadrenie dôvery kľúču používaného na podpisovanie balíkov je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za upoštevanje ključa za podpisovanje paketov kot zaupanja vredne je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација да би се кључ коришћен за потписивање пакета сматрао поверљивим</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija da bi se ključ korišćen za potpisivanje paketa smatrao poverljivim</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att anse att en nyckel som används för paketsignering ska vara pålitlig</message>
<message xml:lang="ta">நம்ப்பபட்ட தொகுப்புகளை கையெழுத்திட ஒரு விசையை பயன்படுத்த அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
<message xml:lang="te">సంకలనాలను నమ్మదగినవిగా సంతకంచేయుటకు వుపయోగించు కీను ఆమోదించుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
<message xml:lang="uk">Для визнання ключа, використаного для підписування пакунків, як надійного слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">认为软件包签名所用密钥是受信任的需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要將一個用來簽署套件的金鑰列為已信任的金鑰需先經過身份認證</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.package-eula-accept">
<description>Accept EULA</description>
<description xml:lang="as">EULA গ্ৰহণ কৰক</description>
<description xml:lang="bg">Приемане на EULA</description>
<description xml:lang="bn_IN">EULA-র শর্তাবলী গ্রহণ করুন</description>
<description xml:lang="ca">Accepta l'EULA</description>
<description xml:lang="cs">Přijmout licenční smlouvu (EULA)</description>
<description xml:lang="da">Acceptér EULA</description>
<description xml:lang="de">EULA annehmen</description>
<description xml:lang="el">Αποδοχή άδειας χρήσης (EULA)</description>
<description xml:lang="es">Aceptar EULA</description>
<description xml:lang="eu">Onartu EULA</description>
<description xml:lang="fi">Hyväksytään käyttöoikeussopimusta</description>
<description xml:lang="fr">Accepter la licence du logiciel</description>
<description xml:lang="gl">Aceptar a EULA</description>
<description xml:lang="gu">EULA ને સ્વીકારો</description>
<description xml:lang="he">קבל רשיון משתמש הקצה (EULA)</description>
<description xml:lang="hi">EULA स्वीकारें</description>
<description xml:lang="hu">EULA elfogadása</description>
<description xml:lang="id">Setujui EULA</description>
<description xml:lang="it">EULA da accettare</description>
<description xml:lang="ja">EULA を承認</description>
<description xml:lang="kn">EULA ಅನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊ</description>
<description xml:lang="ko">EULA 수락</description>
<description xml:lang="lt">Sutikti su licencija</description>
<description xml:lang="lv">Pieņemt licences līgumu</description>
<description xml:lang="ml">EULA സ്വീകരിക്കുക</description>
<description xml:lang="mr">EULA स्वीकारा</description>
<description xml:lang="nb">Godkjenn EULA</description>
<description xml:lang="nl">EULA accepteren</description>
<description xml:lang="or">EULA କୁ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ</description>
<description xml:lang="pa">EULA ਮਨਜ਼ੂਰ</description>
<description xml:lang="pl">Akceptacja licencji</description>
<description xml:lang="pt">Aceitar Acordo de Licenciamento para Utilizadores Finais (EULA)</description>
<description xml:lang="pt_BR">Aceitar a licença EULA</description>
<description xml:lang="ru">Примите EULA</description>
<description xml:lang="sk">Prijať licenčné podmienky</description>
<description xml:lang="sl">Sprejmi EULA</description>
<description xml:lang="sr">Прихвати лиценцу</description>
<description xml:lang="sr@latin">Prihvati licencu</description>
<description xml:lang="sv">Acceptera slutanvändaravtal</description>
<description xml:lang="ta">EULAவை ஏற்கிறது</description>
<description xml:lang="te">EULA ఆమోదించుము</description>
<description xml:lang="th">ยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาต</description>
<description xml:lang="uk">Підтвердити EULA</description>
<description xml:lang="zh_CN">接受最终用户许可协议(EULA)</description>
<description xml:lang="zh_TW">接受終端使用者授權條款協議</description>
<message>Authentication is required to accept a EULA</message>
<message xml:lang="as">এটা EULA গ্ৰহণ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
<message xml:lang="bg">За приемането на EULA се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="bn_IN">EULA-র শর্তাবলী গ্রহণ করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació per a acceptar l'EULA</message>
<message xml:lang="cs">Pro přijetí licenční smlouvy (EULA) je vyžadováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at acceptere en EULA</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zum Annehmen der EULA erforderlich</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την αποδοχή της άδειας χρήσης (EULA)</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para aceptar un EULA</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da EULA bat onartzeko</message>
<message xml:lang="fi">Käyttöoikeussopimuksen hyväksyminen vaatii tunnistautumisen</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour accepter une licence</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para aceptar unha EULA</message>
<message xml:lang="gu">EULA ને સ્વીકારવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
<message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לקבל רשיון משתמש הקצה (EULA)</message>
<message xml:lang="hi">EULA स्वीकार करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges az EULA elfogadásához</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk menyetujui suatu EULA</message>
<message xml:lang="it">Per accettare un EULA è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">EULA を承認するには認証が必要です</message>
<message xml:lang="kn">ಒಂದು EULA ಅನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
<message xml:lang="ko">EULA를 수락하기 위해 인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint sutikti su licencija</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai pieņemtu licences līgumu</message>
<message xml:lang="ml">ഒരു EULA സ്വീകരിക്കുന്നതിനായി ആവശ്യമുള്ള ആധികാരികത</message>
<message xml:lang="mr">EULA स्वीकारण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
<message xml:lang="nb">Kan ikke godkjenne en EULA uten identitetsbekreftelse</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om een EULA te accepteren</message>
<message xml:lang="or">ଗୋଟିଏ EULA ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
<message xml:lang="pa">EULA ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaakceptować licencję</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para aceitar a EULA</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para aceitar uma licença EULA</message>
<message xml:lang="ru">Для принятия EULA необходимо авторизоваться</message>
<message xml:lang="sk">Na prijatie licenčných podmienok je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za sprejetje EULA je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за прихватање лиценце</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za prihvatanje licence</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att acceptera ett slutanvändaravtal</message>
<message xml:lang="ta">EULAவை ஏற்பதற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
<message xml:lang="te">EULA ఆమోదించుటకు దృవీకరణము అవసరమైంది</message>
<message xml:lang="th">ต้องยึนยันตัวเพื่อยอมรับข้อตกลงสัญญาอนุญาต</message>
<message xml:lang="uk">Для підтвердження EULA слід виконати розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">接受最终用户许可协议(EULA)需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要接受終端使用者授權條款協議需先經過身份認證</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.package-remove">
<description>Remove package</description>
<description xml:lang="as">সৰঞ্জাম আঁতৰাওঁক</description>
<description xml:lang="bg">Деинсталиране на пакeт</description>
<description xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ মুছে ফেলুন</description>
<description xml:lang="ca">Suprimeix el paquet</description>
<description xml:lang="cs">Odstranit balíček</description>
<description xml:lang="da">Fjern pakke</description>
<description xml:lang="de">Paket entfernen</description>
<description xml:lang="el">Αφαίρεση πακέτου</description>
<description xml:lang="eo">Forigi pakaĵon</description>
<description xml:lang="es">Eliminar paquete</description>
<description xml:lang="eu">Kendu paketea</description>
<description xml:lang="fi">Poista paketti</description>
<description xml:lang="fr">Supprimer un paquet</description>
<description xml:lang="gl">Retirar paquete</description>
<description xml:lang="gu">પેકેજ ને દૂર કરો</description>
<description xml:lang="he">הסר חבילה</description>
<description xml:lang="hi">संकुल हटाएँ</description>
<description xml:lang="hu">Csomag eltávolítása</description>
<description xml:lang="id">Hapus paket</description>
<description xml:lang="it">Pacchetto da rimuovere</description>
<description xml:lang="ja">パッケージを削除</description>
<description xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು</description>
<description xml:lang="ko">패키지 제거</description>
<description xml:lang="lt">Pašalinti paketą</description>
<description xml:lang="lv">Izņemt pakotni</description>
<description xml:lang="ml">പാക്കേജ് നീക്കം ചെയ്യുക</description>
<description xml:lang="mr">संकुल काढून टाका</description>
<description xml:lang="nb">Fjern programpakke</description>
<description xml:lang="nl">Pakket verwijderen</description>
<description xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜ କାଢ଼ନ୍ତୁ</description>
<description xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਓ</description>
<description xml:lang="pl">Usunięcie pakietu</description>
<description xml:lang="pt">Remover pacote</description>
<description xml:lang="pt_BR">Remover pacote</description>
<description xml:lang="ru">Удалить пакет</description>
<description xml:lang="sk">Odstrániť balík</description>
<description xml:lang="sl">Odstrani paket</description>
<description xml:lang="sr">Уклони пакет</description>
<description xml:lang="sr@latin">Ukloni paket</description>
<description xml:lang="sv">Ta bort paket</description>
<description xml:lang="ta">தொகுப்பினை நீக்கு</description>
<description xml:lang="te">ప్యాకేజీని తీసివేయుము</description>
<description xml:lang="th">ถอดแพคเกจ</description>
<description xml:lang="uk">Вилучення пакунка</description>
<description xml:lang="zh_CN">删除软件包</description>
<description xml:lang="zh_TW">移除套件</description>
<message>Authentication is required to remove packages</message>
<message xml:lang="as">সৰঞ্জাম আঁতৰাবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
<message xml:lang="bg">За деинсталирането на пакет се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ অপসারণের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació per a suprimir paquets</message>
<message xml:lang="cs">Pro odstranění balíků je vyžadováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at fjerne pakker</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zum Entfernen eines Paketes erforderlich</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την αφαίρεση πακέτων</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para eliminar paquetes</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da paketeak kentzeko</message>
<message xml:lang="fi">Pakettien poistaminen vaatii tunnistautumisen</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour désinstaller des paquets</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para retirar paquetes</message>
<message xml:lang="gu">પેકેજોને દૂર કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
<message xml:lang="he">אימות נדרש כדי להסיר חבילות</message>
<message xml:lang="hi">संकुल हटाने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a csomagok eltávolításához</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk menghapus paket</message>
<message xml:lang="it">Per rimuovere i pacchetti è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">パッケージを削除するには認証が必要です</message>
<message xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
<message xml:lang="ko">패키지를 제거하려면 인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint pašalinti paketus</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai izņemtu pakotnes</message>
<message xml:lang="ml">പാക്കേജുകള് നീക്കം ചെയ്യുവാന് ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
<message xml:lang="mr">संकुल काढून टाकण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
<message xml:lang="nb">Kan ikke fjerne programpakker uten identitetsbekreftelse</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om pakketten te verwijderen</message>
<message xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
<message xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pakiety</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para remover pacotes</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para remover pacotes</message>
<message xml:lang="ru">Перед удалением пакетов нужно авторизоваться</message>
<message xml:lang="sk">Na odstránenie balíkov je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za odstranitev paketov je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за уклањање пакета</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za uklanjanje paketa</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att ta bort paket</message>
<message xml:lang="ta">தொகுப்புகளை நீக்குவதற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
<message xml:lang="te">సంకలనాలను తీసివేయుటకు దృవీకరణ అవసరము</message>
<message xml:lang="th">ต้องยึนยันตัวเพื่อถอดแพคเกจ</message>
<message xml:lang="uk">Для вилучення пакунків слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">删除软件包需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要移除套件需先經過身份認證</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.system-update">
<description>Update packages</description>
<description xml:lang="as">সৰঞ্জাম উন্নত কৰক</description>
<description xml:lang="bg">Обновяване на пакети</description>
<description xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ আপডেট করুন</description>
<description xml:lang="ca">Actualitza paquets</description>
<description xml:lang="cs">Aktualizovat balíčky</description>
<description xml:lang="da">Opdatér pakker</description>
<description xml:lang="de">Pakete aktualisieren</description>
<description xml:lang="el">Ενημέρωση πακέτων</description>
<description xml:lang="eo">Ĝisdatigi pakaĵojn</description>
<description xml:lang="es">Actualizar paquetes</description>
<description xml:lang="eu">Eguneratu paketeak</description>
<description xml:lang="fi">Päivitä paketteja</description>
<description xml:lang="fr">Mettre à jour les paquets</description>
<description xml:lang="gl">Actualizar paquetes</description>
<description xml:lang="gu">પેકેજોને સુધારો</description>
<description xml:lang="he">עדכן חבילות</description>
<description xml:lang="hi">संकुल अद्यतन करें</description>
<description xml:lang="hu">Csomagok frissítése</description>
<description xml:lang="id">Memutakhirkan paket</description>
<description xml:lang="it">Aggiornamento dei pacchetti</description>
<description xml:lang="ja">パッケージを更新</description>
<description xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು</description>
<description xml:lang="ko">패키지 갱신</description>
<description xml:lang="lt">Atnaujinti paketus</description>
<description xml:lang="lv">Atjaunināt pakotnes</description>
<description xml:lang="ml">പാക്കേജുകള് പരിഷ്കരിക്കുക</description>
<description xml:lang="mr">संकुल अद्ययावत करा</description>
<description xml:lang="nl">Pakketten vernieuwen</description>
<description xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ</description>
<description xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ</description>
<description xml:lang="pl">Aktualizacja pakietów</description>
<description xml:lang="pt">Actualizar pacotes</description>
<description xml:lang="pt_BR">Atualizar pacotes</description>
<description xml:lang="ru">Обновить пакеты</description>
<description xml:lang="sk">Aktualizovať balíky</description>
<description xml:lang="sl">Posodobi pakete</description>
<description xml:lang="sr">Ажурирај пакете</description>
<description xml:lang="sr@latin">Ažuriraj pakete</description>
<description xml:lang="sv">Uppdatera paket</description>
<description xml:lang="ta">தொகுப்புகளை மேம்படுத்து</description>
<description xml:lang="te">సంకలనాలను నవీకరించుము</description>
<description xml:lang="uk">Оновлення пакунків</description>
<description xml:lang="zh_CN">更新软件包</description>
<description xml:lang="zh_TW">更新套件</description>
<message>Authentication is required to update packages</message>
<message xml:lang="as">সৰঞ্জাম উন্নত কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
<message xml:lang="bg">За обновяването на пакети се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ আপডেট করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació per a actualitzar paquets</message>
<message xml:lang="cs">Pro aktualizaci balíčků je vyžadováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at opdatere pakker</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zum Aktualisieren von Paketen erforderlich</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την ενημέρωση πακέτων</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para actualizar paquetes</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da paketeak eguneratzeko</message>
<message xml:lang="fi">Pakettien päivittäminen vaatii tunnistautumisen</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour mettre à jour des paquets</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para actualizar paquetes</message>
<message xml:lang="gu">પેકેજોને સુધારવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
<message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לעדכן חבילות</message>
<message xml:lang="hi">संकुल अद्यतन के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a csomagok frissítéséhez</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk memutakhirkan paket</message>
<message xml:lang="it">Per aggiornare i pacchetti è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">パッケージを更新するには認証が必要です</message>
<message xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
<message xml:lang="ko">패키지를 갱신하려면 인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint atnaujinti paketus</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai uzlabotu pakotnes</message>
<message xml:lang="ml">പാക്കേജുകള് പുതുക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ടു്</message>
<message xml:lang="mr">संकुल अद्यायवत करण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
<message xml:lang="nb">Kunne ikke oppdatere programpakker uten identitetsbekreftelse</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om pakketten te vernieuwen</message>
<message xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
<message xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować pakiety</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para actualizar pacotes</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para atualizar os pacotes</message>
<message xml:lang="ru">Для обновления пакетов нужно авторизоваться</message>
<message xml:lang="sk">Na aktualizáciu balíkov je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za posodobitev paketov je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за ажурирање пакета</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za ažuriranje paketa</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att uppdatera paket</message>
<message xml:lang="ta">தொகுப்புகளை மேம்படுத்த </message>
<message xml:lang="te">సంకలనాలను నవీకరించుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
<message xml:lang="th">ต้องยึนยันตัวเพื่ออัปเดตแพคเกจ</message>
<message xml:lang="uk">Для оновлення пакунків слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">更新软件包需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要更新套件需先經過身份認證</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.system-rollback">
<description>Rollback to a previous transaction</description>
<description xml:lang="as">আগৰ লেন দেনলৈ ঘূৰি যাওক</description>
<description xml:lang="bg">Връщане към минала транзакция</description>
<description xml:lang="bn_IN">পূর্ববর্তী একটি ট্রানস্যাকশন রোল-ব্যাক করুন</description>
<description xml:lang="ca">Torna a l'estat d'una transacció anterior</description>
<description xml:lang="cs">Vrátit se k předchozí transakci</description>
<description xml:lang="da">Rul tilbage til en tidligere overførsel</description>
<description xml:lang="de">Eine vorhergehende Transaktion zurücknehmen</description>
<description xml:lang="el">Επαναφορά στην κατάσταση πριν από προηγούμενη εργασία</description>
<description xml:lang="es">Deshacer hasta una transacción anterior</description>
<description xml:lang="eu">Itzuli aurreko transakzio batera</description>
<description xml:lang="fi">Peruuta edelliseen transaktioon</description>
<description xml:lang="fr">Restauration à une transaction précédente</description>
<description xml:lang="gl">Desfacer ata unha transacción anterior</description>
<description xml:lang="gu">પહેલાનાં પરિવહનને પાછુ લાવો</description>
<description xml:lang="he">גלגל אחרונית לטרהסאקציה קודמת</description>
<description xml:lang="hi">पिछले लेनदेन में वापस लें</description>
<description xml:lang="hu">Korábbi tranzakció visszagörgetése</description>
<description xml:lang="id">Kembalikan ke transaksi sebelumnya</description>
<description xml:lang="it">Transazione precedente da ripristinare</description>
<description xml:lang="ja">以前のトランザクションに戻る</description>
<description xml:lang="kn">ಹಿಂದಿನ ವ್ಯವಹಾರಕ್ಕೆ ಮರಳು(ರೋಲ್ಬ್ಯಾಕ್)</description>
<description xml:lang="ko">이전 트랜잭션 되돌리기</description>
<description xml:lang="lt">Grąžinti į būseną prieš operaciją</description>
<description xml:lang="lv">Atritināt uz iepriekšējo transakciju</description>
<description xml:lang="ml">മുമ്പുള്ള ഒരു ഇടപാടിലേക്കു് പോകുക</description>
<description xml:lang="mr">कार्य मागील स्थर करीता न्या</description>
<description xml:lang="nb">Gå tilbake til en tidligere tilstand</description>
<description xml:lang="nl">Terugdraaien naar een voorgaande transactie</description>
<description xml:lang="or">ପୂର୍ବ କାରବାରକୁ ପଛାନ୍ତୁ</description>
<description xml:lang="pa">ਪਿਛਲੀ ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਰੋਲ-ਬੈਕ ਕਰੋ</description>
<description xml:lang="pl">Przywrócenie poprzedniej transakcji</description>
<description xml:lang="pt">Voltar a uma transacção anterior</description>
<description xml:lang="pt_BR">Retroceder para uma transação anterior</description>
<description xml:lang="ru">Откатиться до предыдущего действия</description>
<description xml:lang="sk">Navrátiť sa k stavu pred transakciou</description>
<description xml:lang="sl">Povrni na predhodno transakcijo</description>
<description xml:lang="sr">Врати се на стање претходне промене</description>
<description xml:lang="sr@latin">Vrati se na stanje prethodne promene</description>
<description xml:lang="sv">Rulla tillbaka till en tidigare transaktion</description>
<description xml:lang="ta">முந்தைய பரிமாற்றத்திற்கு திரும்பி செல்லுதல்</description>
<description xml:lang="te">మునుపటి వ్యవహారమునకు తిరిగివుంచుము</description>
<description xml:lang="th">ถอยกลับไปยังการดำเนินการก่อนหน้า</description>
<description xml:lang="uk">Повернення до попередньої операції</description>
<description xml:lang="zh_CN">回滚到前一事务</description>
<description xml:lang="zh_TW">回復至上一個處理事項</description>
<message>Authentication is required to rollback a transaction</message>
<message xml:lang="as">এটা লেন দেন নোহোৱা কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
<message xml:lang="bg">За връщането на транзакция се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="bn_IN">ট্রানস্যাকশন রোল-ব্যাক করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació per a desfer una transacció</message>
<message xml:lang="cs">Pro vrácení transakce je vyžadováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at rulle en transaktion tilbage</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zum Zurücknehmen einer Transaktion erforderlich</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την επαναφορά στην κατάσταση πριν από την εργασία</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para deshacer una transacción</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da transakzio bat atzera botatzeko</message>
<message xml:lang="fi">Transaktion peruuttaminen vaatii tunnistautumisen</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour annuler une transaction</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para desfacer una transacción</message>
<message xml:lang="gu">પરિવહન ને પાછુ લાવવા માટે સત્તાધિકરણન જરૂરી છે</message>
<message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לגלגל אחורנית טרנסאקציה</message>
<message xml:lang="hi">विनिमय वापस लेने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a tranzakció visszagörgetéséhez</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk mengembalikan suatu transaksi</message>
<message xml:lang="it">Per ripristinare una transazione è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">トランザクションを元に戻すには認証が必要です</message>
<message xml:lang="kn">ವ್ಯವಹಾರವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸಲು (ರೋಲ್ಬ್ಯಾಕ್) ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
<message xml:lang="ko">트랜잭션을 되돌리려면 인증이 </message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint grąžinti būseną prieš operaciją</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai atritinātu transakciju</message>
<message xml:lang="ml">ഒരു ഇടപാടു് റോള്ബാക്ക് ചെയ്യുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
<message xml:lang="mr">कार्य माठीमागे नेण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
<message xml:lang="nb">Kan ikke gå tilbake til en tidligere tilstand uten identitetsbekreftelse</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om een transactie terug te draaien</message>
<message xml:lang="or">ଗୋଟିଏ କାରବାରକୁ ପଛକୁ ନେବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
<message xml:lang="pa">ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਰੋਲਬੈਕ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić transakcję</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para voltar atrás uma transacção</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para retroceder uma transação</message>
<message xml:lang="ru">Для отмены действия необходимо разрешение</message>
<message xml:lang="sk">Na vrátenie transakcie je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za povrnitev transakcije je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за поништавање све-или-ништа промена</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za poništavanje sve-ili-ništa promena</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att rulla tillbaka en transaktion</message>
<message xml:lang="ta">ஒரு பரிமாற்றத்தை திரும்ப பெறுவதற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
<message xml:lang="te">వ్యవహారమును తిరిగివుంచుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
<message xml:lang="th">ต้องยึนยันตัวเพื่อยกเลิกการดำเนินการ</message>
<message xml:lang="uk">Для скасування дії слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">回滚事务需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要回復處理事項需要先經過身份認證</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.system-sources-configure">
<description>Change software source parameters</description>
<description xml:lang="as">চালনাজ্ঞানৰ উৎসৰ স্থিতিমাপ সলনি কৰক</description>
<description xml:lang="bg">Промяна на параметрите на хранилище</description>
<description xml:lang="bn_IN">সফ্টওয়্যার উৎসের পরামিতি পরিবর্তন করুন</description>
<description xml:lang="ca">Canvia els paràmetres de la font de programari</description>
<description xml:lang="cs">Změnit parametry zdrojů programů</description>
<description xml:lang="da">Ændr softwarekildeparametre</description>
<description xml:lang="de">Einstellungen der Depotquelle ändern</description>
<description xml:lang="el">Αλλαγή παραμέτρων πηγών λογισμικού</description>
<description xml:lang="es">Modificar los parámetros de fuente de software</description>
<description xml:lang="eu">Aldatu software-jatorrien parametroak</description>
<description xml:lang="fi">Muuta ohjelmistolähdeasetuksia</description>
<description xml:lang="fr">Modifier les paramètres des dépôts logiciels</description>
<description xml:lang="gl">Cambiar os parámetros da orixe do software</description>
<description xml:lang="gu">સોફ્ટવેર સ્ત્રોત પરિમાણોને બદલો</description>
<description xml:lang="he">שנה פרמטרים של מקורות תוכנה</description>
<description xml:lang="hi">सॉफ़्टवेयर स्रोत पैरामीटर बदलें</description>
<description xml:lang="hu">Szoftverforrás paramétereinek módosítása</description>
<description xml:lang="id">Ubah parameter sumber perangkat lunak</description>
<description xml:lang="it">Parametri delle sorgenti software da modificare</description>
<description xml:lang="ja">ソフトウェアのソースパラメータを変更</description>
<description xml:lang="kn">ತಂತ್ರಾಂಶ ಆಕರದ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು</description>
<description xml:lang="ko">소프트웨어 원본 인자 변경</description>
<description xml:lang="lt">Pakeisti programinės įrangos saugyklų parametrus</description>
<description xml:lang="lv">Mainītu programmatūras avotu parametrus</description>
<description xml:lang="ml">സോഫ്റ്റ്വെയറിനുള്ള സോഴ്സ് പരാമീറ്ററുകള് മാറ്റുക</description>
<description xml:lang="mr">सॉफ्टवेअर स्रोत बाब बदला</description>
<description xml:lang="nb">Endre parametre for pakkebrønnene</description>
<description xml:lang="nl">Parameters van de software bronnen wijzigen</description>
<description xml:lang="or">ସଫ୍ୟୱେର ଉତ୍ସ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ</description>
<description xml:lang="pa">ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਬਦਲੋ</description>
<description xml:lang="pl">Zmiana parametrów źródła oprogramowania</description>
<description xml:lang="pt">Alterar parâmetros do código fonte</description>
<description xml:lang="pt_BR">Altere parâmetros das fontes de programas</description>
<description xml:lang="ru">Настроить источники программ</description>
<description xml:lang="sk">Zmeniť parametre zdrojov softvéru</description>
<description xml:lang="sl">Spremeni parametre programskih virov</description>
<description xml:lang="sr">Измени параметре извора софтвера</description>
<description xml:lang="sr@latin">Izmeni parametre izvora softvera</description>
<description xml:lang="sv">Ändra parametrar för programvarukällor</description>
<description xml:lang="ta"> மென்பொருள் மூல அளவுருகளை மாற்று</description>
<description xml:lang="te">సాఫ్టువేరు మూలపు పారామితులను మార్చుము</description>
<description xml:lang="th">เปลี่ยนแปลงพารามิเตอร์คลังซอฟต์แวร์</description>
<description xml:lang="uk">Зміна параметрів джерела програм</description>
<description xml:lang="zh_CN">更改软件源参数</description>
<description xml:lang="zh_TW">更改軟體來源參數</description>
<message>Authentication is required to change software source parameters</message>
<message xml:lang="as">চালনাজ্ঞানৰ উৎসৰ স্থিতিমাপ সলনি কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
<message xml:lang="bg">За промяната на хранилищата се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="bn_IN">সফ্টওয়্যারের উৎস সংক্রান্ত পরামিতি পরিবর্তনের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació per canviar els paràmetres de la font del programari</message>
<message xml:lang="cs">Pro změnu parametrů zdrojů programů je vyžádováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at ændre softewarekildeparametre</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zur Änderung der Einstellungen zu den Softwarequellen erforderlich</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την αλλαγή των παραμέτρων των πηγών λογισμικού</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para modificar parámetros de una fuente de software</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da software-jatorrien parametroak aldatzeko</message>
<message xml:lang="fi">Ohjelmistolähdeasetusten muuttaminen vaatii tunnistautumisen</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour changer les paramètres des dépôts</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para cambiar os parámetros da orixe do software</message>
<message xml:lang="gu">સોફ્ટવેર સ્ત્રોત પરિમાણોને બદલવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
<message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לשנות פרמטרים של מקורות תוכנה</message>
<message xml:lang="hi">सॉफ़्टवेयर स्रोत पैरामीटर बदलने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a szoftverforrás paramétereinek módosításához</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk mengubah parameter sumber perangkat lunak</message>
<message xml:lang="it">Per modificare i parametri delle sorgenti software è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">ソフトウェアのソースパラメータを変更するには認証が必要です</message>
<message xml:lang="kn">ತಂತ್ರಾಂಶದ ಆಕರ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
<message xml:lang="ko">소프트웨어 원본 인자를 변경하려면 인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint pakeisti programinės įrangos saugyklų parametrus</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai mainītu programmatūras avotu parametrus</message>
<message xml:lang="ml">സോഫ്റ്റ്വെയര് സോഴ്സ് പരാമീറ്ററുകള് മാറ്റുന്നതിനായി ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
<message xml:lang="mr">सॉफ्टवेअर स्रोत बाब बदलवण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
<message xml:lang="nb">Kan ikke endre parametre for pakkebrønn uten identitetsbekreftelse</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om parameters van de software bronnen te wijzigen</message>
<message xml:lang="or">ସଫ୍ଟୱେର ଉତ୍ସ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
<message xml:lang="pa">ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić parametry źródeł oprogramowania</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para alterar parâmetros do código fonte</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para alterar os parâmetros das fontes de programas</message>
<message xml:lang="ru">Для настройки источников программ необходимо авторизоваться</message>
<message xml:lang="sk">Na zmenu parametrov softvérového zdroja je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za spremembo parametrov programskih virov je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за измену параметара извора софтвера</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za izmenu parametara izvora softvera</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att ändra parametrar för programvarukällor</message>
<message xml:lang="ta">மென்பொருள் மூல அளவுருகளை மாற்றுவதற்கு அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
<message xml:lang="te">సాఫ్టువేరు మూలపు పారామితులను మార్చుటకు దృవీకరణము అవసరము</message>
<message xml:lang="th">ต้องยึนยันตัวเพื่อเปลี่ยนแปลงพารามิเตอร์คลังซอฟต์แวร์</message>
<message xml:lang="uk">Для зміни параметрів джерел програмного забезпечення слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">更改软件源参数需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要更改軟體來源參數需先經過身份認證</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.system-sources-refresh">
<description>Refresh system sources</description>
<description xml:lang="as">ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সম্পদক সতেজ কৰক</description>
<description xml:lang="bg">Обновяване на системните хранилища</description>
<description xml:lang="bn_IN">সিস্টেমের উৎস নতুন করে পড়া হবে</description>
<description xml:lang="ca">Actualitza les fonts del sistema</description>
<description xml:lang="cs">Obnovit systémové zdroje</description>
<description xml:lang="da">Opdatér systemkilder</description>
<description xml:lang="de">Systemressourcen aktualisieren</description>
<description xml:lang="el">Ανανέωση πηγών συστήματος</description>
<description xml:lang="es">Actualizar las fuentes del sistema</description>
<description xml:lang="eu">Freskatu sistemaren jatorriak</description>
<description xml:lang="fi">Virkistä järjestelmälähteet</description>
<description xml:lang="fr">Actualiser la liste des paquets</description>
<description xml:lang="gl">Actualizar as orixes do sistema</description>
<description xml:lang="gu">સિસ્ટમ સ્ત્રોતોને તાજુ કરો</description>
<description xml:lang="he">רענן את מקודות המערכת</description>
<description xml:lang="hi">तंत्र स्रोत ताज़ा करें</description>
<description xml:lang="hu">Rendszerforrások frissítése</description>
<description xml:lang="id">Segarkan sumber sistem</description>
<description xml:lang="it">Sorgenti di sistema da aggiornare</description>
<description xml:lang="ja">システムソースをリフレッシュ</description>
<description xml:lang="kn">ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಆಕರಗಳನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು</description>
<description xml:lang="ko">시스템 원본 새로 고침</description>
<description xml:lang="lt">Atnaujinti sistemos saugyklas</description>
<description xml:lang="lv">Atsvaidzināt sistēmas avotus</description>
<description xml:lang="ml">സിസ്റ്റം സോഴ്സുകള് പുതുക്കുക</description>
<description xml:lang="mr">प्रणाली स्रोत पुन्ह दाखल करा</description>
<description xml:lang="nl">Ververs systeem bronnen</description>
<description xml:lang="or">ତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ସତେଜନ କରନ୍ତୁ</description>
<description xml:lang="pa">ਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ</description>
<description xml:lang="pl">Odświeżenie źródeł systemu</description>
<description xml:lang="pt">Actualizar fontes do sistema</description>
<description xml:lang="pt_BR">Recarregar fontes do sistema</description>
<description xml:lang="ru">Обновить список пакетов</description>
<description xml:lang="sk">Obnoviť zdroje pre systém</description>
<description xml:lang="sl">Osveži sistemske vire</description>
<description xml:lang="sr">Освежи системске ризнице</description>
<description xml:lang="sr@latin">Osveži sistemske riznice</description>
<description xml:lang="sv">Uppdatera systemkällor</description>
<description xml:lang="ta">கணினி மூலங்களை புதுப்பி</description>
<description xml:lang="te">సిస్టమ్ మూలాలను రీఫ్రెష్ చేయుము</description>
<description xml:lang="uk">Оновлення списків джерел системи</description>
<description xml:lang="zh_CN">刷新系统源</description>
<description xml:lang="zh_TW">重新整理系統來源</description>
<message>Authentication is required to refresh the system sources</message>
<message xml:lang="as">ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সম্পদক সতেজ কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
<message xml:lang="bg">За обновяването на системните хранилища се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="bn_IN">সিস্টেমের উৎস নতুন করে প্রদর্শনের জন্য অনুমোদন আবশ্যক</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació per a actualitzar les fonts del sistema</message>
<message xml:lang="cs">Pro obnovení systémových zdrojů je vyžadováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at opdatere systemkilderne</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zum Aktualisieren der Systemressourcen erforderlich</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για την ανανέωση των πηγών του συστήματος</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para actualizar las fuentes del sistema</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da sistemaren jatorriak freskatzeko</message>
<message xml:lang="fi">Järjestelmälähteiden virkistäminen vaatii tunnistautumisen</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour mettre à jour la liste des paquets</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para actualizar as fontes do sistema</message>
<message xml:lang="gu">સિસ્ટમ સ્ત્રોતોને તાજુ કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
<message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לרענן את מקורות המערכת</message>
<message xml:lang="hi">तंत्र स्रोत ताज़ा करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a rendszerforrások frissítéséhez</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk menyegarkan sumber sistem</message>
<message xml:lang="it">Per aggiornare i sorgenti del sistema è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">システムソースをリフレッシュするには認証が必要です</message>
<message xml:lang="kn">ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
<message xml:lang="ko">시스템 원본을 새로 고치려면 인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint atnaujinti sistemos saugyklas</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai atsvaidzinātu sistēmas resursus</message>
<message xml:lang="ml">പാക്കേജുകള് നീക്കം ചെയ്യുവാന് ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
<message xml:lang="mr">प्रणाली स्रोत पुन्ह दाखल करण्याकरीता ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om de systeem bronnen te verversen</message>
<message xml:lang="or">ତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ସତେଜନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
<message xml:lang="pa">ਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤ ਤਾਜ਼ਾ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby odświeżyć źródła systemu</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para actualizar as fontes do sistema</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para recarregar as fontes do sistema</message>
<message xml:lang="ru">Чтобы обновить список пакетов, необходимо авторизоваться</message>
<message xml:lang="sk">Na obnovenie zdrojov systému je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za osvežitev sistemskih virov je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за освежавање системских ризница</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za osvežavanje sistemskih riznica</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att uppdatera systemkällorna</message>
<message xml:lang="ta">கணினி மூலங்களை புதுப்பிக்க அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
<message xml:lang="te">సిస్టమ్ మూలాలను రీఫ్రెష్ చేయుటకు దృవీకరణ అవసరము</message>
<message xml:lang="uk">Для оновлення списку джерел системи слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">刷新系统源需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要重新整理系統來源需先經過身份認證</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>yes</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.system-network-proxy-configure">
<description>Set network proxy</description>
<description xml:lang="as">নে'টৱৰ্ক নিযুক্তক নিৰ্ধাৰিত কৰক</description>
<description xml:lang="bg">Задаване на сървър-посредник</description>
<description xml:lang="bn_IN">নেটওয়ার্ক প্রক্সি নির্ধারণ করুন</description>
<description xml:lang="ca">Estableix el servidor intermediari</description>
<description xml:lang="cs">Nastavit proxy sítě</description>
<description xml:lang="da">Sæt netværksproxy</description>
<description xml:lang="de">Netwerk-Proxy festlegen</description>
<description xml:lang="el">Ορισμός διαμεσολαβητή δικτύουν</description>
<description xml:lang="es">Establecer el proxy de la red</description>
<description xml:lang="eu">Ezarri sarearen proxy-a</description>
<description xml:lang="fi">Aseta välipalvelin</description>
<description xml:lang="fr">Configurer le proxy réseau</description>
<description xml:lang="gl">Estabelecer o proxy da rede</description>
<description xml:lang="gu">નેટવર્ક પ્રોક્સીને સુયોજિત કરો</description>
<description xml:lang="he">הגדר שרת proxy</description>
<description xml:lang="hi">संजाल प्रॉक्सी सेट करें</description>
<description xml:lang="hu">Hálózati proxy beállítása</description>
<description xml:lang="id">Tata proksi jaringan</description>
<description xml:lang="it">Proxy di rete da impostare</description>
<description xml:lang="ja">ネットワークプロキシをセット</description>
<description xml:lang="kn">ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು</description>
<description xml:lang="ko">네트워크 프록시 설정</description>
<description xml:lang="lt">Nustatyti įgaliotąjį tinklo serverį</description>
<description xml:lang="lv">Iestatīt tīkla starpniekserveri</description>
<description xml:lang="ml">നെറ്റ്വര്ക്ക് പ്രോക്സി സജ്ജമാക്കുക</description>
<description xml:lang="mr">जाळं प्रॉक्सी निश्चित करा</description>
<description xml:lang="nl">Stel netwerk proxy in</description>
<description xml:lang="or">ନେଟୱର୍କ ପ୍ରକ୍ସି ସେଟ କରନ୍ତୁ</description>
<description xml:lang="pa">ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ</description>
<description xml:lang="pl">Ustawienie pośrednika sieciowego</description>
<description xml:lang="pt">Configurar o proxy da rede</description>
<description xml:lang="pt_BR">Definir um proxy de rede</description>
<description xml:lang="ru">Задать прокси-сервер</description>
<description xml:lang="sk">Nastaviť proxy server</description>
<description xml:lang="sl">Nastavi omrežni posredniški strežnik</description>
<description xml:lang="sr">Постави мрежног посредника</description>
<description xml:lang="sr@latin">Postavi mrežnog posrednika</description>
<description xml:lang="sv">Ange nätverksproxyserver</description>
<description xml:lang="ta">பிராக்ஸி பிணையத்தைஅமை</description>
<description xml:lang="te">నెట్వర్కు ప్రోక్సీను అమర్చుము</description>
<description xml:lang="uk">Встановлення проксі-сервер</description>
<description xml:lang="zh_CN">设置网络代理</description>
<description xml:lang="zh_TW">設定網路代理伺服器</description>
<message>Authentication is required to set the network proxy used for downloading packages</message>
<message xml:lang="as">সৰঞ্জাম ডাউন্লোড কৰা নে'টৱৰ্ক নিযুক্তক প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন</message>
<message xml:lang="bg">За задаването на сървър-посредник при изтеглянето на пакети се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="bn_IN">প্যাকেজ ডাউনলোড করার জন্য ব্যবহৃত নেটওয়ার্ক প্রক্সি নির্ধারণের জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació per a establir el servidor intermediari per a baixar paquets</message>
<message xml:lang="cs">Pro nastavení síťové proxy používané ke stahování balíčků je vyžadováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at sætte netværksproxyen brugt til hentning af pakker</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zum Festlegen eines Netzwerk-Proxys zum Herunterladen von Paketen erforderlich</message>
<message xml:lang="el">Απαιτείται πιστοποίηση για τον ορισμό διαμεσολαβητή δικτύου για τη λήψη πακέτων</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para modificar el proxy de red utilizado para descargar paquetes</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da paketeak deskargatzeko erabiliko den sareko proxy-a ezartzeko</message>
<message xml:lang="fi">Pakettien lataamiseen käytettävän välipalvelimen asettaminen vaatii tunnistautumisen</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour configurer le proxy réseau utilisé pour le téléchargement des paquets</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para cambiar o proxy de rede empregado para descargar paquetes</message>
<message xml:lang="gu">પેકેજોને ડાઉનલોડ કરવા માટે વપરાયેલ નેટવર્ક પ્રોક્સીને સુયોજિત કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
<message xml:lang="he">אימות נדרש כדי להגדיר את שרת הproxy המשמש להורדת החבילות</message>
<message xml:lang="hi">संकुल डाउनलोड करने के लिए प्रयुक्ति संजाल प्रॉक्सी सेट करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges a csomagok letöltéséhez használt hálózati proxy beállításához</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk menata proksi jaringan yang dipakai untuk mengunduh paket</message>
<message xml:lang="it">Per impostare il proxy di rete usato per scaricare i pacchetti è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">パッケージのダウンロードに使用されるネットワークプロキシをセットするには 認証が必要です</message>
<message xml:lang="kn">ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಧೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ</message>
<message xml:lang="ko">다운로드 중인 패키지에 의해 사용될 네트워크 프록시를 설정하려면 인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint nustatyti tinklo proxy, naudotiną paketų parsiuntimui</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai iestatītu tīkla starpnieku, ko izmantot pakotņu lejupielādēšanai</message>
<message xml:lang="ml">പാക്കേജുകള് ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുന്നതിനുള്ള നെറ്റ്വര്ക്ക് പ്രോക്സി സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതുണ്ടു്.</message>
<message xml:lang="mr">संकुल डाऊनलोड करीता जाळं प्रॉक्सी निश्चित करण्यासाठी ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist voor het instellen van de netwerk proxy die gebruikt wordt om pakketten te installeren</message>
<message xml:lang="or">ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକୁ ଆହରଣ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରକ୍ସିକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
<message xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਾਕਸੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić pośrednika sieciowego używanego do pobierania pakietów</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para configurar o proxy de rede utilizado para transferir pacotes</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para definir o proxy de rede usado para baixar pacotes</message>
<message xml:lang="ru">Настройка прокси-сервера для загрузки пакетов требует авторизации</message>
<message xml:lang="sk">Na nastavenie proxy servera na získavanie balíkov je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za nastavitev omrežnega posredniškega strežnika, uporabljenega za prejem paketov je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација како би се наместио мрежни посредник коришћен за преузимање пакета</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija kako bi se namestio mrežni posrednik korišćen za preuzimanje paketa</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att ange nätverksproxyservern som ska användas för hämtning av paket</message>
<message xml:lang="ta">தொகுப்புகளை பதிவிறக்க பயன்படும் பிணைய பிராக்ஸியை அமைக்க அங்கீகாரம் தேவைப்படுகிறது</message>
<message xml:lang="te">డౌనులోడవుతున్న సంకలనాల కొరకు వుపయోగించు నెట్వర్కు ప్రోక్సీను అమర్చుటకు దృవీకరణ అవసరము</message>
<message xml:lang="uk">Для визначення проксі-сервера, який буде використано для звантаження пакунків, слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">设置下载软件包所用网络代理需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要設定用來下載套件的網路代理伺服器 需先經過身份認證</message>
<icon_name>preferences-system-network-proxy</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>yes</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.system-change-install-root">
<description>Change location that packages are installed</description>
<description xml:lang="bg">Промяна на папката за инсталация на пакети</description>
<description xml:lang="cs">Změnit místo, kam jsou balíčky instalovány</description>
<description xml:lang="da">Ændr placeringen som pakkerne er installeret på</description>
<description xml:lang="de">Wechseln Sie den Ort, auf den Pakete installiert werden sollen</description>
<description xml:lang="es">Modificar la ubicación en donde instalar los paquetes</description>
<description xml:lang="eu">Aldatu paketeak instalatuko diren kokapena</description>
<description xml:lang="fi">Vaihda sijaintia, johon paketit asennetaan</description>
<description xml:lang="fr">Modifier l'endroit où les paquets sont installés</description>
<description xml:lang="gl">Cambiar a localización onde instalar os paquetes</description>
<description xml:lang="id">Ubah lokasi pemasangan paket</description>
<description xml:lang="it">Cambia la posizione in cui sono installati i pacchetti</description>
<description xml:lang="ja">パッケージがインストールされる場所を変更する</description>
<description xml:lang="ko">설치된 패키지의 위치 변경</description>
<description xml:lang="lt">Pakeisti paketų diegimo vietą</description>
<description xml:lang="lv">Mainīt vietu, kur instalēt pakotnes</description>
<description xml:lang="nl">Verander de locatie waar pakketten geïnstalleerd worden</description>
<description xml:lang="pa">ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲੋ, ਜਿੱਥੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ</description>
<description xml:lang="pl">Zmiana położenia, w którym są instalowane pakiety</description>
<description xml:lang="pt">Mudar a localização onde os pacotes são instalados</description>
<description xml:lang="ru">Измените место установки пакетов</description>
<description xml:lang="sk">Zmeniť miesto, kam sa inštalujú balíky</description>
<description xml:lang="sl">Spremeni mesto namestitve paketov</description>
<description xml:lang="sr">Измени локацију инсталације пакета</description>
<description xml:lang="sr@latin">Izmeni lokaciju instalacije paketa</description>
<description xml:lang="sv">Ändra platsen för var paketen installeras</description>
<description xml:lang="uk">Змінити каталог, куди встановлюватимуться пакунки</description>
<description xml:lang="zh_CN">更改软件包安装位置</description>
<description xml:lang="zh_TW">變更套件要安裝的位置</description>
<message>Authentication is required to change the location used to decompress packages</message>
<message xml:lang="bg">За смяната на мястото за разархивиране на пакети се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="cs">Pro změnu místa používaného pro rozbalování balíčků je vyžadováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at ændre placeringen, som er brugt til at afkomprimere pakker</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zum Ändern des Ortes zum Entpacken von Paketen erforderlich</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para modificar la ubicación utilizada para descomprimir paquetes</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da paketeak destrinkotzeko erabiltzen den kokapena aldatzeko</message>
<message xml:lang="fi">Pakettien purkamiseen käytettävän sijainnin vaihtaminen vaatii tunnistautumisen</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour modifier l'emplacement de décompression des paquets</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para modificar a localización empregada para descomprimir paquetes</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk mengubah lokasi yang dipakai untuk mendekompresi paket</message>
<message xml:lang="it">Per cambiare la posizione usata per decomprimere i pacchetti è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">パッケージの展開に使用される場所を変更するには 認証が必要です</message>
<message xml:lang="ko">패키지의 압축을 해제할 경로를 변경하려면 인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint pakeisti vietą, kurioje išpakuojami paketai</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai mainītu vietu, kur atspiež pakotnes</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om de om de locatie waar pakketten gedecomprimeerd worden te veranderen</message>
<message xml:lang="pa">ਪੈਕੇਜ ਡੀਕੰਪਰੈੱਸ ਕਰਨ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić położenie używane do dekompresowania pakietów</message>
<message xml:lang="pt">A autenticação é necessária para alterar a localização utilizada para descomprimir pacotes</message>
<message xml:lang="ru">Требуется проверка подлинности для изменения места, используемого для распаковки пакетов</message>
<message xml:lang="sk">Na zmenu adresára, kam sa rozbaľujú balíky, je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za spremembo mesta za razširitev paketov je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за измену локације употребљене за распакивање пакета</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za izmenu lokacije upotrebljene za raspakivanje paketa</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att ändra platsen som används för att dekomprimera paket</message>
<message xml:lang="uk">Для визначення адреси каталогу, куди буде видобуто вміст пакунків, слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">更改解压软件包所用位置需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要變更用來解壓縮套件的位置需先通過身份認證</message>
<icon_name>security-high</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.device-rebind">
<description>Reload a device</description>
<description xml:lang="as">যন্ত্ৰ পুনঃ লোড কৰক</description>
<description xml:lang="bg">Презареждане на устройство</description>
<description xml:lang="bn_IN">ডিভাইস পুনরায় লোড করুন</description>
<description xml:lang="ca">Recarrega un dispositiu</description>
<description xml:lang="cs">Nahrát zařízení znovu</description>
<description xml:lang="da">Genindlæs en enhed</description>
<description xml:lang="de">Ein Gerät neu laden</description>
<description xml:lang="es">Recargar un dispositivo</description>
<description xml:lang="eu">Birkargatu gailu bat</description>
<description xml:lang="fi">Lataa laite uudelleen</description>
<description xml:lang="fr">Recharger un périphérique</description>
<description xml:lang="gl">Recargar un dispositivo</description>
<description xml:lang="gu">ઉપકરણને પુન:લોડ કરો</description>
<description xml:lang="he">טען התקן מחדש</description>
<description xml:lang="hi">युक्ति फिर लोड करें</description>
<description xml:lang="hu">Eszköz újratöltése</description>
<description xml:lang="id">Muat ulang suatu perangkat</description>
<description xml:lang="it">Dispositivo da ricaricare</description>
<description xml:lang="ja">デバイスを再ロード</description>
<description xml:lang="kn">ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ</description>
<description xml:lang="ko">장치 다시 로드</description>
<description xml:lang="lt">Iš naujo įkelti įrenginį</description>
<description xml:lang="lv">Pārlādēt ierīci</description>
<description xml:lang="ml">ഒരു ഡിവൈസ് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക</description>
<description xml:lang="mr">साधन पुनःलोड करा</description>
<description xml:lang="nl">Een apparaat opnieuw laden</description>
<description xml:lang="or">ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</description>
<description xml:lang="pa">ਜੰਤਰ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ</description>
<description xml:lang="pl">Ponowne wczytanie urządzenia</description>
<description xml:lang="pt">Recarregar dispositivo</description>
<description xml:lang="pt_BR">Recarregar um dispositivo</description>
<description xml:lang="ru">Перезагрузка устройства</description>
<description xml:lang="sk">Obnoviť zariadenie</description>
<description xml:lang="sl">Ponovno naloži napravo</description>
<description xml:lang="sr">Поново учитај уређај</description>
<description xml:lang="sr@latin">Ponovo učitaj uređaj</description>
<description xml:lang="sv">Uppdatera en enhet</description>
<description xml:lang="ta">ஒரு சாதனத்தை மீளேற்று</description>
<description xml:lang="te">పరికరమును తిరిగిలోడు చేయుము</description>
<description xml:lang="uk">Перезавантаження пристрою</description>
<description xml:lang="zh_CN">重新装入设备</description>
<description xml:lang="zh_TW">重新載入裝置</description>
<message>Authentication is required to reload the device with a new driver</message>
<message xml:lang="as">নতুন চালক সহ যন্ত্ৰটি পুনঃ লোড কৰাৰ বাবে অনুমোদন প্ৰয়োজন</message>
<message xml:lang="bg">За презареждане на устройството с нов драйвер се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="bn_IN">নতুন ড্রাইভার সহ ডিভাইসটি পুনরায় লোড করার জন্য অনুমোদন প্রয়োজন</message>
<message xml:lang="ca">Cal autenticació per a recarregar el dispositiu amb un nou controlador</message>
<message xml:lang="cs">Pro opětovné nahrání zařízení s novým ovladačem je vyžadováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse kræves for at genindlæse enheden med en ny driver</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist erforderlich, um das Gerät mit einem neuen Treiber zu laden</message>
<message xml:lang="es">Es necesario autenticarse para recargar el dispositivo con un controlador nuevo</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da gailua kontrolagailu berri batekin birkargatzeko</message>
<message xml:lang="fi">Laitteen liittäminen uudelleen uudella ajurilla vaatii tunnistautumisen</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour redémarrer le périphérique avec un nouveau pilote</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para recargar o dispositivo cun controlador novo</message>
<message xml:lang="gu">નવા ડ્રાઇવર સાથે ઉપકરણને પુન:લોડ કરવા માટે તાજુ કરવા માટે સત્તાધિકરણ જરૂરી છે</message>
<message xml:lang="he">אימות נדרש כדי לטעון מחדש התקן עם מנהל התקן חדש</message>
<message xml:lang="hi">नए ड्राइवर से युक्ति ताज़ा करने के लिए प्रमाणीकरण जरूरी है</message>
<message xml:lang="hu">Hitelesítés szükséges az eszköz újratöltéséhez az új meghajtóval</message>
<message xml:lang="id">Perlu otentikasi untuk memuat ulang perangkat dengan penggerak baru</message>
<message xml:lang="it">Per ricaricare il dispositivo con un nuovo driver è necessaria l'autenticazione</message>
<message xml:lang="ja">新規ドライバーでデバイスを再ロードするには認証が必要です</message>
<message xml:lang="kn">ಸಾಧನವನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಚಾಲಕದೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ</message>
<message xml:lang="ko">새로운 드라이버로 장치를 다시 로드하려면 인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="lt">Reikia patvirtinti tapatybę, norint iš naujo įkelti įrenginį su nauja tvarkykle</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai pārlādētu ierīci ar jaunu draiveri</message>
<message xml:lang="ml">ഒരു പുതിയ ഡ്രൈവറുപയോഗിച്ചു് ഡിവൈസ് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് ആധികാരികത ആവശ്യമുണ്ടു്</message>
<message xml:lang="mr">साधनाला नवीन ड्राइव्हरसह पुनःलोड करण्यासाठी ओळख पटवणे आवश्यक आहे</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie wordt vereist om het apparaat te herladen met een nieuwe driver</message>
<message xml:lang="or">ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ନୂତନ ଡ୍ରାଇଭର ସହିତ ପୁନର୍ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ</message>
<message xml:lang="pa">ਨਵੇਂ ਡਰਾਈਵਰ ਨਾਲ ਜੰਤਰ ਰੀਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać urządzenie za pomocą nowego sterownika</message>
<message xml:lang="pt">Autenticação é necessária para recarregar o dispositivo com o novo controlador</message>
<message xml:lang="pt_BR">É necessário autenticar para recarregar o dispositivo com o novo driver</message>
<message xml:lang="ru">Требуется разрешение на перезагрузку устройства с новым драйвером</message>
<message xml:lang="sk">Na načítanie nového ovládača zariadenia je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za ponovno nalaganje naprave z novim gonilnikom je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sr">Неопходна је аутентификација за поновно учитавање уређаја са новим управљачким програмом</message>
<message xml:lang="sr@latin">Neophodna je autentifikacija za ponovno učitavanje uređaja sa novim upravljačkim programom</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att uppdatera enheten med en ny drivrutin</message>
<message xml:lang="ta">சாதனம் ஒரு புதிய இயக்கியுடன் மீளேற்ற அங்கீகாரம் தேவை</message>
<message xml:lang="te">కొత్త డ్రైవర్తో పరికరమును తిరిగిలోడు చేయుటకు దృవీకరణ అవసరమైంది</message>
<message xml:lang="uk">Для перезавантаження пристрою з новим драйвером слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">以新驱动重新装入设备需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要以新驅動程式重新載入裝置的話需要通過認證</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
</defaults>
<annotate key="org.freedesktop.policykit.exec.path">/usr/sbin/pk-device-rebind</annotate>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.upgrade-system">
<description>Upgrade System</description>
<description xml:lang="bg">Надграждане на системата</description>
<description xml:lang="cs">Povýšit systém</description>
<description xml:lang="da">Opgradér system</description>
<description xml:lang="de">Systemaktualisierung</description>
<description xml:lang="eo">Promocii la sistemon</description>
<description xml:lang="es">Actualizar el sistema</description>
<description xml:lang="eu">Eguneratu sistema</description>
<description xml:lang="fi">Tee käyttöjärjestelmäpäivitys</description>
<description xml:lang="fr">Mettre à niveau le système</description>
<description xml:lang="gl">Actualizar sistema</description>
<description xml:lang="id">Tingkatkan Sistem</description>
<description xml:lang="it">Avanzamento del sistema</description>
<description xml:lang="ja">システムを更新</description>
<description xml:lang="ko">시스템 업그레이드</description>
<description xml:lang="lt">Naujovinti sistemą</description>
<description xml:lang="lv">Uzlabot pakotnes</description>
<description xml:lang="nl">Upgrade Systeem</description>
<description xml:lang="pa">ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰੋ</description>
<description xml:lang="pl">Aktualizacja systemu</description>
<description xml:lang="ru">Обновление системы</description>
<description xml:lang="sk">Aktualizovať systém</description>
<description xml:lang="sl">Nadgradi sistem</description>
<description xml:lang="sv">Uppgradera systemet</description>
<description xml:lang="uk">Оновлення системи</description>
<description xml:lang="zh_CN">升级系统</description>
<description xml:lang="zh_TW">升級系統</description>
<message>Authentication is required to upgrade the operating system</message>
<message xml:lang="bg">За надграждането на дистрибуцията се изисква идентификация</message>
<message xml:lang="cs">Pro povýšení operačního systému je vyžadováno oprávnění</message>
<message xml:lang="da">Godkendelse er påkrævet for at opgradere operativ systemet</message>
<message xml:lang="de">Legitimation ist zum Aktualisieren des Betriebssystems erforderlich</message>
<message xml:lang="es">Se necesita autenticación para actualizar el sistema</message>
<message xml:lang="eu">Autentifikazioa behar da sistema eragilea bertsioz berritzeko</message>
<message xml:lang="fi">Käyttöjärjestelmän päivittäminen vaatii tunnistautumisen</message>
<message xml:lang="fr">Authentification requise pour mettre à niveau le système d'exploitation</message>
<message xml:lang="gl">Requírese a autenticación para actualizar o sistema operativo</message>
<message xml:lang="id">Otentikasi diperlukan untuk meningkatkan sistem operasi</message>
<message xml:lang="it">Per eseguire l'avanzamento del sistema operativo è necessaria l'autenticazione.</message>
<message xml:lang="ja">オペレーティングシステムを更新するには認証が必要です</message>
<message xml:lang="ko">운영체제를 업그레이드 하려면 인증이 필요합니다</message>
<message xml:lang="lt">Operacinės sistemos atnaujinimui reikia patvirtinti tapatybę</message>
<message xml:lang="lv">Nepieciešama autentifikācija, lai uzlabotu operētājsistēmu</message>
<message xml:lang="nl">Authenticatie is vereist om het operating system te mogen upgraden</message>
<message xml:lang="pa">ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕਰਨ ਲਈ ਪਰਮਾਣਿਤ ਹੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ</message>
<message xml:lang="pl">Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zaktualizować system operacyjny</message>
<message xml:lang="ru">Требуется проверка подлинности для обновления операционной системы</message>
<message xml:lang="sk">Na aktualizáciu operačného systému je potrebné overenie totožnosti</message>
<message xml:lang="sl">Za nadgradnjo operacijskega sistema je zahtevana overitev</message>
<message xml:lang="sv">Autentisering krävs för att uppgradera operativsystemet</message>
<message xml:lang="uk">Для оновлення версії операційної системи слід пройти розпізнавання</message>
<message xml:lang="zh_CN">升级操作系统需要认证</message>
<message xml:lang="zh_TW">要升級作業系統需先通過身份認證</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin</allow_active>
</defaults>
</action>
<action id="org.freedesktop.packagekit.repair-system">
<description>Repair System</description>
<message>Authentication is required to repair the installed software</message>
<icon_name>package-x-generic</icon_name>
<defaults>
<allow_any>no</allow_any>
<allow_inactive>no</allow_inactive>
<allow_active>auth_admin</allow_active>
</defaults>
</action>
</policyconfig>
|