This file is indexed.

/usr/share/xemacs-21.4.22/etc/TUTORIAL.ro is in xemacs21-support 21.4.22-3.2ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
Copyright (c) 1998 Tudor Hulubei <tudor@gnu.org>
Mulþumiri Aidei Hulubei <aida@chang.pub.ro> pentru corecturi ºi sugestii.

A se citi sfârºitul pentru condiþii.

Aceastã versiune a fost produsã plecând de la versiunea în limba
englezã, care este
Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc.

Citiþi acum versiunea româneascã a tutorialului de Emacs.

Comenzile Emacs folosesc în general tasta CONTROL (uneori denumitã
CTRL sau CTL) sau tasta META.  Pe unele tastaturi, tasta META este
etichetatã ALT, EDIT sau în alt fel (de exemplu, pe tastaturile Sun,
tasta META este etichetatã cu un diamant ºi se gãseºte la stânga
tastei spaþiu).  Dacã nu aveþi o tastã META, puteþi folosi ESC în loc.
În loc sã scriem META sau CONTROL de fiecare datã când vrem sã
prefixãm un caracter, vom folosi urmãtoarele prescurtãri:

 C-<chr> înseamnã cã þineþi apãsatã tasta CONTROL în timp ce tastaþi
	 caracterul <chr>.  Astfel, C-f înseamnã: þineþi apãsatã tasta
	 CONTROL ºi tastaþi f.

 M-<chr> înseamnã cã þineþi apãsatã tasta META în timp ce tastaþi
	 <chr>.  Dacã nu existã tasta META, tastaþi <ESC>, ridicaþi ºi
	 apoi tastaþi caracterul <chr>.

Observaþie importantã: pentru a termina sesiunea Emacs, tastaþi C-x
C-c.  (Douã caractere.)  Caracterele ">>" la marginea din stânga
reprezintã instrucþiuni pentru a încerca o comandã.  De exemplu:
<<Mijlocul paginii e gol din raþiuni didactice.  Textul continuã dedesubt.>>
>> Acum tastaþi C-v (citirea urmãtorului ecran) pentru a vã muta la
   urmãtorul ecran.  (Executaþi aceastã comandã acum, tinând apãsatã
   tasta CONTROL în timp ce tastaþi v).  De acum înainte faceþi acest
   lucru din nou, de fiecare datã când terminaþi de citit ecranul.

De remarcat cã existã o zonã de suprapunere de douã linii când vã
mutaþi de la un ecran la altul; aveþi astfel o oarecare continuitate
în citirea textului.

Primul lucru pe care trebuie sã-l stiþi este cum sã vã deplasaþi din
loc în loc în text.  ªtiþi deja cum sã vã mutaþi la urmãtorul ecran cu
C-v.  Pentru a vã deplasa înapoi un ecran, tastaþi M-v (þineþi apãsatã
tasta META ºi tastaþi v, sau <ESC>v dacã nu aveþi o tastã META, EDIT,
sau ALT).

>> Încercaþi sã tastaþi M-v ºi apoi C-v de câteva ori.


* SUMAR
-------

Urmãtoarele comenzi sunt utile pentru a vedea ecrane:

	C-v	avanseazã un ecran
	M-v	înapoi un ecran
	C-l	ºterge ecranul ºi reafiºeazã totul poziþionând textul
		de lângã cursor în centrul ecranului.  (Este C-L, nu
		C-1.)

>> Gãsiþi cursorul ºi þineþi minte ce text este în jurul lui.
   Apoi tastaþi C-l.  Gãsiþi cursorul din nou ºi observaþi cã textul
   de lângã cursor este acelaºi.


* COMENZI DE BAZÃ PENTRU CONTROLUL CURSORULUI
---------------------------------------------

Mutatul ecran cu ecran este util, dar cum vã mutaþi la o anumitã
poziþie în textul de pe ecran?

Sunt mai multe modalitaþi în care puteþi face acest lucru.  Cel mai
simplu este sã folosiþi comenzile C-p, C-b, C-f ºi C-n.  Fiecare din
aceste comenzi mutã cursorul o linie sau coloanã într-o anumitã
direcþie pe ecran.  Diagrama urmãtoare prezintã aceste patru comenzi
ºi aratã direcþiile în care ele mutã cursorul.

			 Linia precedentã, C-p
				  :
				  :
    Înapoi, C-b .... Poziþia curentã a cursorului .... Înainte, C-f
				  :
				  :
			 Linia urmãtoare, C-n

>> Mutaþi cursorul la linia din mijlocul diagramei folosind C-n sau
   C-p.  Tastaþi apoi C-l pentru a vedea întreaga diagramã centratã pe
   ecran.

Vi se va pãrea probabil mai simplu sã vã amintiþi aceste comenzi
gândindu-vã la semnificaþia lor în limba englezã: P pentru previous, N
pentru next, B pentru backward ºi F pentru forward.  Acestea sunt
comenzile de bazã pentru poziþionarea cursorului ºi le veþi folosi tot
timpul, deci ar fi foarte util sã le învãþaþi acum.

>> Tastaþi câteva C-n-uri pentru a aduce cursorul la aceastã linie.

>> Mutaþi-vã în interiorul liniei cu C-f-uri ºi apoi în sus cu
   C-p-uri.  Urmãriþi ce face C-p atunci când cursorul este în
   mijlocul liniei.

Fiecare linie se terminã cu un caracter NEWLINE care o separã de linia
urmãtoare.  Ultima linie în fiºierele dumneavoastrã ar trebui sã aibã
un asemenea caracter la sfârºit (deºi Emacs-ul nu-l necesitã).

>> Încercaþi sã tastaþi C-b la începutul unei linii.  Cursorul ar
   trebui sã se mute la sfârºitul liniei precedente, din cauza
   trecerii peste caracterul NEWLINE.

C-f poate sã treacã peste un caracter NEWLINE, la fel ca ºi C-b.

>> Tastaþi câteva C-b-uri, pentru a vã familiariza cu poziþia
   cursorului.  Tastaþi apoi câteva C-f-uri pentru a vã întoarce la
   sfârºitul liniei.  Încã un C-f ºi vã veþi muta la linia urmãtoare.

Când ajungeþi sã treceþi peste începutul sau sfârºitul ecranului,
textul aflat dincolo de margine intrã în ecran, permiþându-i
Emacs-ului sã mute cursorul la poziþia specificatã, fãrã a ieºi din
zona vizibilã (ecran).  Aceastã operaþiune se numeste în limba englezã
"scrolling".

>> Încercaþi sã mutaþi cursorul în afara pãrþii de jos a ecranului cu
   C-n ºi observaþi ce se întamplã.

Dacã mutatul caracter cu caracter este lent, puteþi muta cursorul
cuvânt cu cuvânt.  M-f (META-f) avanseazã cursorul cu un cuvânt, iar
M-b mutã cursorul un cuvânt înapoi.

>> Tastaþi câteva M-f-uri ºi apoi câteva M-b-uri.

Când cursorul este în mijlocul unui cuvânt, M-f îl mutã la sfârºitul
cuvântului.  Când cursorul este în spaþiul dintre cuvinte, M-f îl mutã
la sfârºitul cuvântului urmãtor.  M-b acþioneazã similar, dar în
direcþia opusã.

>> Tastaþi M-f ºi M-b de câteva ori, intercalate cu C-f-uri ºi
   C-b-uri, pentru a observa efectul comenzilor M-f ºi M-b din diverse
   poziþii în interiorul cuvintelor ºi între ele.

Observaþi paralela între C-f ºi C-b pe de o parte, ºi M-f ºi M-b pe de
cealaltã parte.  De multe ori, caracterele META sunt folosite pentru
operaþii referitoare la unitãþile definite de limbaj (cuvinte, fraze,
paragrafe), în timp ce caracterele CONTROL opereazã pe unitãþi de
bazã, care sunt independente de tipul textului editat (caractere,
linii, etc).

Aceastã paralelã se aplicã ºi între linii ºi fraze: C-a ºi C-e mutã
cursorul la începutul ºi, respectiv sfârºitul unei linii, în timp ce
M-a ºi M-e îl mutã la începutul ºi, respectiv sfârºitul unei fraze.

>> Încercaþi câteva C-a-uri, apoi câteva C-e-uri.
   Încercaþi câteva M-a-uri, apoi câteva M-e-uri.

Remarcaþi cum repetarea tastãrii lui C-a nu schimbã nimic, în timp ce
repetarea tastãrii lui M-a mutã cursorul la fraza urmãtoare.  Deºi
aceste operaþii nu sunt tocmai analoage, fiecare pare naturalã.

Poziþia cursorului în text mai este numitã ºi "punct" ("point" în
limba englezã).  Cursorul aratã pe ecran poziþia punctului în text.

Operaþiile ce mutã cursorul (inclusiv comenzile ce mutã cursorul
cuvânt cu cuvânt sau frazã cu frazã) sunt prezentate în sumarul
urmãtor:

	C-f	avanseazã un caracter
	C-b	înapoi un caracter

	M-f	avanseazã un cuvânt
	M-b	înapoi un cuvânt

	C-n	avanseazã o linie
	C-p	înapoi o linie

	C-a	înapoi la începutul liniei
	C-e	avanseazã la sfârºitul liniei

	M-a	înapoi la începutul frazei
	M-e	avanseazã la sfârºitul frazei

>> Exersaþi toate aceste comenzi acum, sunt comenzile cele mai des
   folosite.

Douã alte comenzi importante legate de mutatul cursorului sunt M-<
(META Mai-mic), care mutã cursorul la începutul textului, ºi M-> (META
Mai-mare), care mutã cursorul la sfârºitul textului.

Pe majoritatea terminalelor "<" este deasupra virgulei ºi deci este
necesar sã apãsaþi tasta SHIFT în acelaºi timp.  Pe aceste terminale
este nevoie sã apãsaþi SHIFT ºi când tastaþi M-<; fãrã tasta SHIFT,
aþi apãsa M-virgulã.

>> Încercaþi M-< acum, pentru a vã muta la începutul tutorialului.
   Folosiþi apoi C-v în mod repetat pentru a ajunge înapoi aici.

>> Încercaþi M-> acum, pentru a vã muta la sfârºitul tutorialului.
   Folosiþi apoi M-v repetat pentru a ajunge înapoi aici.

Puteþi de asemenea sã mutaþi cursorul cu tastele sãgeþi, dacã
terminalul are asemenea taste.  Se recomandã însã acomodarea cu C-b,
C-f, C-n ºi C-p din trei motive.  În primul rând, aceste taste
funcþioneazã pe toate tipurile de terminale.  În al doilea rând, odatã
ce vã obiºnuiþi cu Emacs-ul, veþi remarca faptul cã tastarea lor este
mai rapidã decât cea a tastelor sãgeþi (pentru cã nu trebuie sã vã
schimbaþi poziþia mâinilor pe tastaturã).  În al treilea rând, odatã
format obiceiul de a folosi aceste comenzi bazate pe CONTROL,
comenzile avansate de mutat cursorul se învaþã foarte uºor.

Majoritatea comenzilor Emacs acceptã un argument numeric; pentru
majoritatea comenzilor, acest argument reprezintã un contor de
repetiþie.  Contorul de repetiþie se introduce tastând C-u, cifrele ce
alcãtuiesc contorul ºi apoi comanda.  Dacã aveþi tasta META (EDIT sau
ALT), existã ºi o altã alternativã pentru a introduce un argument
numeric: tastaþi cifrele în timp ce þineþi tasta META apãsatã.  Se
recomandã însã folosirea metodei cu C-u, deoarece funcþioneazã pe
orice terminal.

De exemplu, C-u 8 C-f avanseazã cursorul cu opt caractere.

>> Încercaþi sã folosiþi C-n sau C-p cu un argument numeric pentru a
   muta cursorul dintr-o singurã comandã pe o linie apropiatã de
   aceasta.

Majoritatea comenzilor utilizeazã argumentul numeric ca un contor de
repetitie.  Anumite comenzi speciale îl folosesc însa în mod diferit.
C-v si M-v sunt printre aceste excepþii.  Când li se dã un argument
numeric, ele mutã ecranul mai sus sau mai jos cu numarul specificat de
linii, nu de ecrane.  De exemplu, C-u 4 C-v mutã ecranul cu 4 linii.

>> Încercaþi sã tastaþi C-u 8 C-v acum.

Aceastã comandã trebuie sã mute ecranul în sus cu 8 linii.  Dacã
doriti sã îl mutaþi înapoi, puteþi sã-i daþi lui M-v un argument
numeric.

Dacã folosiþi sistemul X Window, existã probabil o zonã rectangularã
numita "scroll bar" la dreapta ferestrei Emacs-ului.  Puteþi deplasa
textul manipulând "scroll bar"-ul cu mouse-ul.

>> Încercaþi sã apãsaþi butonul din mijloc al mouse-ului la mijlocul
   butonului din scroll bar.  Aceasta ar trebui sã mute textul la o
   poziþie determinatã de cât de sus sau de jos aþi apãsat pe scroll
   bar.

>> Mutaþi mouse-ul într-un punct în scroll bar la aproximativ trei
   linii de început ºi apãsaþi butonul din stânga de câteva ori.


* CONTROLUL CURSORULUI ÎNTR-UN TERMINAL X
-----------------------------------------

Dacã aveþi un terminal X, vi se va pãrea probabil mai uºor sã folosiþi
tastele de pe keypad pentru a controla cursorul.  Sãgeþile stânga,
dreapta, sus ºi jos mutã cursorul în direcþia specificatã;
funcþioneaza exact ca ºi C-b, C-f, C-p ºi C-n, dar sunt mai uºor de
tastat ºi reþinut.  Puteþi folosi de asemenea C-stânga ºi C-dreapta
pentru a vã deplasa cuvânt cu cuvânt, ºi C-sus ºi C-jos, pentru a vã
deplasa bloc cu bloc (de ex. paragraf cu paragraf, dacã editaþi text).
Dacã tastatura are taste etichetate HOME (sau BEGIN) ºi END, acestea
vã vor muta la începutul, respectiv sfârºitul liniei, iar C-home ºi
C-end vã vor muta la începutul, respectiv sfârºitul fiºierului.  Dacã
tastatura are taste etichetate PgUp ºi PgDn, acestea vã vor muta ecran
cu ecran, exact ca M-v ºi C-v.

Toate aceste comenzi acceptã argument numeric, aºa cum am explicat mai
sus.  Puteþi folosi o modalitate mai simplã de a-l introduce: þineþi
apãsatã tasta CONTROL sau tasta META ºi tastaþi numãrul.  De exemplu,
pentru a vã muta 12 cuvinte la dreapta, tastaþi C-1 C-2 C-dreapta.  De
remarcat faptul cã este foarte uºor sã tastaþi, pentru cã nu trebuie
sã ridicaþi tasta CONTROL.


* CÂND EMACS-ul ESTE BLOCAT
---------------------------

Dacã Emacs-ul înceteazã sã vã raspundã la comenzi, îl puteþi opri,
fãrã sã pierdeþi modificãrile fãcute pânã atunci, tastând C-g.  Puteþi
folosi C-g pentru a opri o comandã care dureazã prea mult.

Puteþi de asemenea folosi C-g pentru a opri introducerea unui argument
numeric sau începutul unei comenzi pe care nu doriþi sã o continuaþi.

>> Tastaþi C-u 100 pentru a introduce 100 ca un argument numeric, apoi
   tastaþi C-g.  Tastaþi apoi C-f.  Cursorul ar trebui sã se mute un
   singur caracter, pentru cã aþi oprit introducerea argumentului
   numeric cu C-g.

Dacã aþi tastat un <ESC> din greºealã, puteþi sã-l anulaþi cu un C-g.


* COMENZI DEZAFECTATE
---------------------

Anumite comenzi sunt dezafectate în Emacs, în aºa fel încât
utilizatorii sã nu le poatã folosi din neatenþie.

Dacã tastaþi una din comenzile dezafectate, Emacs-ul va afiºa un mesaj
spunând ce comandã aþi tastat ºi întrebându-vã dacã doriþi sã
continuaþi.

Dacã într-adevãr doriþi sã încercaþi comanda respectivã, tastaþi
SPAÞIU.  În mod normal, dacã nu doriþi sã executaþi comanda
dezafectatã, rãspundeþi cu "n".

>> Tastaþi `C-x n p' (care este o comandã dezafectatã), apoi tastaþi n
   ca rãspuns la întrebarea pusã de Emacs.


* FERESTRE
----------

Emacs-ul poate avea mai multe ferestre, fiecare afiºând propriul sãu
text.  De remarcat cã "fereastrã" în sensul folosit de Emacs nu se
referã la ferestrele ce se pot suprapune într-un sistem bazat pe
ferestre (cum ar fi X Window System), ci la secþiuni separate într-o
singurã fereastrã X.  (Emacs-ul poate avea multiple ferestre X -
"frame"-uri în terminologia Emacs.  Acestea vor fi descrise mai
târziu.)

În acest moment este mai bine sã nu detaliem tehnicile de folosire a
ferestrelor multiple, dar trebuie sã ºtiþi cum sã închideþi ferestrele
care ar putea apare ca rezultat al afiºãrii unor documentaþii sau
rezultate specifice anumitor comenzi.  Este simplu:

	C-x 1   o singurã fereastrã (adicã închide toate celelalte
		ferestre).

Asta înseamnã CONTROL-x urmat de cifra 1.  C-x 1 mãreºte fereastra
care conþine cursorul pânã când ocupã întregul ecran.  Toate celelalte
ferestre sunt distruse.

>> Mutaþi cursorul la aceastã linie ºi tastaþi C-u 0 C-l.

(Dupã cum vã amintiþi, C-l redeseneazã ecranul.  Un argument numeric
înseamnã "redeseneazã ecranul ºi pune linia curentã la o distanþã (în
numãr de linii) de partea de sus a ecranului egalã cu argumentul
numeric".  În concluzie, C-u 0 C-l înseamnã "redeseneazã ecranul,
poziþionând linia curentã la început.")

>> Tastaþi C-x 2.  Observaþi cum aceastã fereastrã se micºoreazã, în
   timp ce o nouã fereastrã apare, afiºând acelaºi text.

>> Tastaþi C-x 1 ºi observaþi cum noua fereastrã dispare.


* INTRODUCEREA ªI ªTERGEREA
---------------------------

Dacã vreþi sã introduceþi text, pur ºi simplu tastaþi textul dorit.
Caracterele pe care le puteþi vedea, cum ar fi A, 7, *, etc. sunt
interpretate de Emacs ca text ºi introduse imediat.  Tastaþi <Return>
(tasta mai este etichetatã <Enter> uneori) pentru a introduce un
caracter NEWLINE.

Puteþi ºterge ultimul caracter pe care l-aþi introdus tastând
<Delete>.  <Delete> este o tastã pe tastaturã etichetatã "Del" sau
"Delete".  În unele cazuri tasta "Backspace" poate acþiona ca
<Delete>, dar nu întotdeauna!

Mai general, <Delete> ºterge caracterul dinaintea poziþiei curente a
cursorului.

>> Executaþi urmãtoarele operaþii acum - tastaþi câteva caractere,
   apoi ºtergeþi-le tastând <Delete> de câteva ori.  Nu vã temeþi cã
   veþi schimba acest fiºier; nu veþi altera versiunea principalã a
   tutorialului.  Aceasta este copia dumneavoastrã personalã.

Când o linie de text devine prea mare pentru a putea fi reprezentatã
pe o linie de ecran, linia de text este continuatã pe urmãtoarea linie
de pe ecran.  Un caracter backslash ("\") la marginea din dreapta
indicã o linie care a fost continuatã.

>> Introduceþi text pânã când depãºiþi cu câteva caractere marginea
   din dreapta a ecranului.  Veþi observa apariþia liniei de
   continuare.

>> Folosiþi <Delete>-uri pentru a ºterge textul pânã când linia încape
   din nou pe o linie de ecran.  Linia de continuare va dispãrea.

Puteþi ºterge un caracter NEWLINE ca pe orice alt caracter.  ªtergerea
unui NEWLINE dintre douã linii concateneaza cele douã linii.  Dacã
linia rezultatã este prea lungã pentru a fi afiºatã pe ecran, va fi
afiºatã cu o linie de continuare.

>> Mutaþi cursorul la începutul unei linii ºi tastaþi <Delete>.
   Aceasta concateneazã linia curentã cu cea precedentã.

>> Tastaþi <Return> pentru a reintroduce caracterul NEWLINE ºters.

Aºa cum vã reamintiþi, majoritatea comenzilor Emacs pot primi un
argument numeric ce acþioneazã ca un contor de repetiþie; introducerea
caracterelor ascultã aceleaºi reguli.  Un argument numeric dat unui
caracter duce la introducerea caracterului respectiv de numãrul
specificat de ori.

>>  Încercaþi asta acum - tastaþi C-u 8 * pentru a introduce ********.

Aþi învãþat acum metodele elementare de tastat ºi corectat erori în
Emacs.  Puteþi de asemenea ºterge cuvinte sau linii.  Acesta este un
sumar al operaþiilor de ºtergere.

	<Delete>     ºterge caracterul de dinaintea cursorului
	C-d   	     ºterge caracterul de dupã cursor

	M-<Delete>   ºterge cuvântul de dinaintea cursorului
	M-d	     ºterge cuvântul de dupã cursor

	C-k	     ºterge de la poziþia curentã pânã la sfârºitul
		     liniei
	M-k	     ºterge de la poziþia curentã pânã la sfârºitul
		     frazei

De remarcat cã <Delete> ºi C-d versus M-<Delete> ºi M-d extind
paralela începutã de C-f ºi M-f (<Delete> nu este cu adevãrat un
caracter bazat pe CONTROL, dar nu o sã ne ocupãm de asta acum).  C-k
ºi M-k sunt ca C-e ºi M-e, într-un fel, dacã facem o paralelã între
linii ºi fraze.

Când ºtergeþi mai mult de un caracter la un moment dat, Emacs-ul
pãstreazã intern textul distrus în aºa fel încât îl puteþi restaura.
Termenul folosit de Emacs pentru operaþiunea de restaurare a textului
distrus este "yanking".  Puteþi restaura textul distrus fie în acelaºi
loc, fie în alt loc în fiºier.  Puteþi de asemenea restaura textul de
mai multe ori pentru a face mai multe copii.  Comanda de restaurare
este C-y.

Diferenþa dintre "distrugerea" ºi "ºtergerea" unei porþiuni din text
este aceea ca porþiunile de text "distruse" pot fi restaurate, în timp
ce porþiunile de text "ºterse", nu.  În general, comenzile care
distrug porþiuni semnificative din text, pãstreazã intern textul
respectiv, în timp ce comenzile care ºterg doar un caracter, linii
goale sau spaþii, nu fac acest lucru.

>> Mutaþi cursorul la începutul unei linii care nu este goalã.
   Tastaþi apoi C-k pentru a distruge textul de pe linia respectivã.
>> Tastaþi C-k o a doua oarã.  Veþi observa distrugerea caracterului
   NEWLINE de la sfârºitul liniei.

Dupã cum vedeþi, un singur C-k distruge conþinutul liniei, iar un al
doilea C-k distruge linia însãºi, facând toate celelalte linii sã se
mute în sus.  C-k trateazã un argument numeric în mod special:
distruge numãrul specificat de linii ºi conþinutul lor.  Aceastã
comportare nu este doar o simplã repetiþie.  C-u 2 C-k distruge douã
linii ºi NEWLINE-urile de dupã ele; tastând C-k de douã ori nu
obþineþi acelaºi rezultat.

Pentru a extrage ultimul text distrus ºi a-l plasa la poziþia curentã
a cursorului, tastaþi C-y.

>> Tastaþi C-y pentru a restaura textul distrus anterior.

Gânditi-vã la C-y ca ºi cum aþi recupera ceva ce v-a fost luat.
Observaþi cã dacã executaþi mai multe C-k-uri la rând, tot textul
distrus este stocat într-o singurã bucatã, în aºa fel încât un singur
C-y va restaura toate liniile.

>> Tastaþi acum C-k de câteva ori.

Acum încercaþi sã restauraþi textul distrus:

>> Tastaþi C-y.  Mutaþi apoi cursorul câteva linii mai jos ºi tastaþi
   C-y din nou.  Veþi vedea cum se copiazã porþiuni de text.

Ce faceþi dacã aveþi porþiuni de text pe care vreþi sã le restauraþi,
dar între timp distrugeþi o altã porþiune de text?  C-y va restaura
porþiunea de text care a fost distrusã cel mai recent.  Cu toate
acestea, textul distrus anterior nu este pierdut.  Puteþi sã-l
restauraþi folosind comanda M-y.  Dupã ce aþi executat C-y pentru a
obþine textul cel mai recent distrus, tastând M-y veþi înlocui textul
ce tocmai a fost restaurat cu textul distrus înaintea lui.  Tastând
M-y de mai multe ori puteþi obþine porþiuni de text distrus din ce în
ce mai vechi.  Odatã ajunºi la textul care vã intereseazã, puteþi sã
continuaþi editarea fãrã sã mai faceþi nimic special, lasând textul
restaurat în poziþia în care se gãseºte.

Dacã tastaþi M-y de suficient de multe ori, veþi ajunge în cele din
urmã la punctul de plecare (textul distrus cel mai de curând).

>> Distrugeþi o linie, mutaþi-vã puþin în jurul ei, distrugeþi o altã
   linie.  Executaþi apoi C-y pentru a obþine înapoi cea de-a doua
   linie distrusã.  Executaþi apoi M-y ºi veþi constata cã este
   înlocuitã de prima linie distrusã.  Executaþi mai multe M-y-uri ºi
   observaþi ce obþineþi.  Continuaþi sã le executaþi pânã când a doua
   linie apare din nou, etc.  Dacã doriþi, puteþi încerca sã-i daþi
   comenzii M-y argumente numerice pozitive ºi negative.


* ANULARE
---------

Dacã faceþi o schimbare în text, ºi apoi constataþi cã aþi greºit,
puteþi anula schimbarea cu comanda de anulare, C-x u.

În mod normal, C-x u anuleazã schimbãrile fãcute de o comandã; dacã
repetaþi C-x u de câteva ori la rând, fiecare nouã repetiþie anuleazã
încã o comandã.

Existã însã douã excepþii: comenzile care nu schimbã textul nu sunt
luate în considerare (acestea includ comenzile de mutat cursorul ºi
cele de "scrolling"), iar caracterele introduse individual sunt
tratate în grupuri de maxim 20.  (Motivaþia din spatele acestei
abordãri este aceea de a reduce numãrul de C-x u-uri pe care trebuie
sã le tastaþi pentru anularea inserãrilor de text).

>> Distrugeþi linia aceasta cu C-k, apoi tastaþi C-x u; linia ar
   trebui sã reaparã.

C-_ este o altã comandã de anulare; funcþioneazã exact ca ºi C-x u,
dar este mai uºor de tastat de mai multe ori la rând.  Dezavantajul
lui C-_ este cã pe anumite tastaturi nu este clar cum trebuie tastat.
Din acest motiv existã C-x u.  Pe unele terminale se poate sã tastaþi
C-_ tastând "/" în timp ce þineþi apãsatã tasta CONTROL.

Un argument numeric la C-_ sau C-x u acþioneazã ca un contor de
repetiþie.


* FIªIERE
---------

Pentru a face permanente modificãrile din textul pe care îl editaþi,
trebuie sã-l stocaþi (salvaþi) într-un fiºier.  Altminteri,
modificãrile se vor pierde în momentul pãrãsirii Emacs-ului.  Puneþi
textul într-un fiºier "deschizând" (sau "vizitând") fiºierul.

Deschiderea unui fiºier înseamnã cã puteþi vedea conþinutul fiºierului
în Emacs.  Este ca ºi cum aþi edita chiar fiºierul, singura diferenþã
fiind aceea cã schimbãrile nu devin permanente pânã când nu îl
"salvaþi" ("save" în limba englezã).  Se evitã astfel existenþa în
sistem a unor fiºiere incomplet modificate atunci când nu doriþi acest
lucru.  Chiar ºi când salvaþi fiºierul, Emacs-ul pãstreazã fiºierul
iniþial (cu un nume schimbat) în aºa fel încât sã-l puteþi recupera în
cazul în care decideþi cã modificãrile efectuate au fost greºite.

Aproape de marginea de jos a ecranului veþi observa o linie care
începe ºi se terminã cu minusuri, ºi conþine ºirul "Emacs:
TUTORIAL.ro".  Aceastã parte a ecranului aratã întotdeauna numele
fiºierului pe care îl vizitaþi.  Acum vizitaþi fiºierul "TUTORIAL.ro"
care este copia dumneavoastrã de încercãri a tutorialului în limba
românã.  Orice fiºier aþi edita, numele acelui fiºier va apãrea în
poziþia respectivã.

Comenzile pentru gãsirea ºi salvarea fiºierelor sunt diferite de
celelalte comenzi pe care le-aþi învãþat, în sensul cã sunt compuse
din douã caractere.  Amândouã încep cu caracterul C-x.  Existã o
întreagã serie de comenzi care încep cu C-x; multe dintre ele sunt
legate de fiºiere, buffere ºi alte lucruri înrudite.  Aceste comenzi
sunt compuse din douã, trei sau patru caractere.

Comenzii de deschidere a unui fiºier trebuie sã îi spuneþi numele
fiºierului dorit.  Spunem despre comandã ca "citeºte un argument de la
terminal" (în acest caz, argumentul este numele fiºierului).  Dupã ce
tastaþi comanda

	C-x C-f (deschide un fiºier)

Emacs-ul vã va cere sã introduceþi numele fiºierului.  Numele pe care
îl tastaþi apare pe ultima linie a ecranului.  Aceastã linie se
numeste "minibuffer" când este folositã pentru acest tip de
introducere.  Comenzile normale de editare în Emacs pot fi folosite ºi
pentru editarea numelui fiºierului.

În timp ce introduceþi numele fiºierului (sau orice alt tip de
introducere de date în minibuffer), puteþi anula comanda cu C-g.

>> Tastaþi C-x C-f, apoi tastaþi C-g.  Aceasta anuleazã minibuffer-ul,
   ºi, de asemenea, anuleazã comanda C-x C-f care îl folosea.  În
   concluzie, nu veþi mai deschide nici un fiºier.

Când aþi terminat de introdus numele fiºierului, tastaþi <Return>
pentru a-l încheia.  Dupã aceasta, comanda C-x C-f începe sã lucreze
ºi deschide fiºierul pe care l-aþi ales.  Minibuffer-ul dispare când
comanda C-x C-f se terminã.

Dupã câteva momente, conþinutul fiºierului apare pe ecran ºi îl puteþi
edita.  Când doriti sã faceþi schimbãrile permanente, tastaþi comanda

	C-x C-s	(salveazã fiºierul)

Aceasta copiazã textul din Emacs într-un fiºier.  Prima oarã când
faceþi acest lucru, Emacs-ul redenumeºte fiºierul iniþial în aºa fel
încât sã nu se piardã.  Noul nume este creat prin adãugarea
caracterului "~" la numele iniþial.

Când operaþiunea de salvare este terminatã, Emacs-ul afiºeazã numele
fiºierului salvat.  Se recomandã salvarea la intervale relativ mici,
pentru a nu pierde prea multã muncã în cazul unei eventuale blocãri a
sistemului.

>> Tastaþi C-x C-s, pentru a salva copia tutorialului.
   Aceasta ar trebui sã afiºeze "Wrote ...TUTORIAL.ro" la marginea de
   jos a ecranului.

OBSERVAÞIE: În unele sisteme, tastarea comenzii C-x C-s va bloca
ecranul ºi nu veþi mai primi nici un de rãspuns din partea Emacs-ului.
Aceasta indicã faptul cã o facilitate a sistemului de operare numitã
"controlul fluxului" ("flow control" în limba englezã) intercepteazã
C-s, nelasându-l sã ajungã la Emacs.  Pentru deblocarea ecranului,
tastaþi C-q.  Puteþi gãsi detalii referitoare la aceastã aºa-numitã
"facilitate" în secþiunea "Spontaneous Entry to Incremental Search"
din manualul Emacs-ului.

Puteþi deschide un fiºier existent, pentru a-l vedea sau edita.
Puteþi de asemenea deschide un fiºier care nu existã.  Aceasta este
modalitatea în care creaþi noi fiºiere cu Emacs-ul: deschideþi
fiºierul (care va fi gol iniþial), apoi începeþi sã introduceþi text
în el.  Când îi veþi cere sã "salveze" fiºierul, Emacs-ul va crea
fiºierul cu textul pe care l-aþi introdus.  De acum înainte puteþi
considera cã editaþi un fiºier existent.


* BUFFERE
---------

Dacã deschideþi un al doilea fiºier cu C-x C-f, primul va continua sã
existe în Emacs.  Puteþi sã vã mutaþi înapoi la el deschizându-l din
nou cu C-x C-f.  În acest fel puteþi avea un numãr destul de mare de
fiºiere deschise în Emacs.

>> Creaþi un fiºier numit "foo" tastând C-x C-f foo <Return>.
   Introduceþi un text oarecare, editaþi-l, apoi salvaþi "foo" tastând
   C-x C-s.  În cele din urmã, tastaþi C-x C-f TUTORIAL.ro <Return>
   pentru a vã întoarce la tutorial.

Emacs-ul stocheazã textul fiecãrui fiºier într-un obiect numit
"buffer".  Deschiderea unui fiºier creeazã un nou buffer în Emacs.
Pentru a vedea o listã a bufferelor existente în Emacs, tastaþi

	C-x C-b	  (lista de buffere)

>> Încercaþi C-x C-b acum.

Observaþi cum fiecare buffer are un nume ºi, uneori, un nume de fiºier
corespunzãtor fiºierului al cãrui conþinut este menþinut în buffer-ul
respectiv.  Unele buffere nu corespund nici unui fiºier.  De exemplu,
buffer-ul numit "*Buffer List*" nu are nici un fiºier asociat.  Este
buffer-ul care conþine lista de buffere ºi a fost creat de comanda C-x
C-b.  Orice text pe care îl vedeþi într-o fereastrã a Emacs-ului este
întotdeauna parte dintr-un buffer.

>> Tastaþi C-x 1 pentru a scãpa de lista de buffere.

Dacã faceþi schimbãri în textul unui fiºier, apoi deschideþi un alt
fiºier, primul fiºier nu este salvat.  Schimbãrile efectuate rãmân în
Emacs, în buffer-ul asociat acelui fiºier.  Crearea sau editarea
buffer-ului celui de-al doilea fiºier nu are nici un efect asupra
buffer-ului primului fiºier.  Acest lucru este foarte util, dar
înseamnã cã aveþi nevoie de o modalitate convenabilã de a salva
buffer-ul primului fiºier.  Ar fi obositor sã fie necesar sã vã mutaþi
înapoi la el cu C-x C-f pentru a-l putea salva cu C-x C-s.  Din acest
motiv existã comanda:

	C-x s	salveazã niºte buffere

C-x s vã întreabã despre fiecare buffer care conþine modificãri (ºi
care nu a fost salvat) dacã doriþi sã-l salvaþi.

>> Introduceþi o linie de text, apoi tastaþi C-x s.
   Ar trebui sã vã întrebe dacã sã salveze buffer-ul TUTORIAL.ro.
   Raspundeþi "da" la întrebare tastând "y".


* FOLOSIREA MENIULUI
--------------------

Dacã sunteþi la consola unui terminal X, veþi observa o barã de
meniuri ("menubar" în limba englezã) la marginea de sus a ferestrei
Emacs-ului.  Puteþi folosi acest menubar pentru a accesa toate
comenzile uzuale ale Emacs-ului, cum ar fi "deschide fiºier".
Probabil cã vi se va pãrea mai uºor la început, pentru cã nu este
nevoie sã vã amintiþi tastele necesare accesãrii comenzilor.  Odatã
acomodaþi cu Emacs-ul, va fi uºor sã începeþi sã folosiþi tastatura,
deoarece fiecare element din meniu, care are o comandã asociatã,
afiºeazã ºi tastele cu care acea comandã poate fi accesatã.

Existã multe elemente în meniu care nu au nici un echivalent într-o
secvenþã de taste.  De exemplu, meniul Buffers listeazã toate
buffer-ele existente în ordinea celei mai recente folosiri.  Puteþi sã
vã mutaþi la orice buffer gãsindu-i ºi selectându-i numele în meniul
Buffers.


* FOLOSIREA MOUSE-ului
----------------------

Când ruleazã sub X, Emacs-ul oferã suport integrat pentru mouse.
Puteþi poziþiona cursorul în text apãsând butonul stâng deasupra
poziþiei dorite; puteþi selecta text trãgând mouse-ul peste porþiunea
doritã, în timp ce butonul stâng este apãsat.  O metodã alternativã
este sã apãsaþi butonul stâng al mouse-ului deasupra uneia dintre
extremitãþile porþiunii de text dorite, apoi sã vã mutaþi la cealaltã
extremitate ºi sã apãsaþi butonul stâng, þinând tasta SHIFT apãsatã
pentru a selecta textul.

Ca sã distrugeþi textul selectat, puteþi folosi C-w sau "Cut" în meniu
de editare ("Edit").  Existã însã o diferenþã între cele douã
modalitãþi.  C-w nu face decât sã distrugã textul (pãstrând o copie
internã), în timp ce "Cut" face acelaºi lucru, dar pune textul ºi în
clipboard-ul X-ului, de unde poate fi accesat de cãtre alte aplicaþii.

Dacã vreþi sã extrageþi textul din clipboard-ul X-ului, folosiþi
"Paste" in meniul "Edit".

Butonul din mijloc al mouse-ului este folosit pentru a alege elemente
care sunt vizibile pe ecran.  De exemplu, dacã intraþi în Info
(documentaþia Emacs-ului) folosind C-h i sau meniul "Help", puteþi
selecta o legaturã pusã în evidenþã apãsând butonul din mijloc al
mouse-ului deasupra ei.  În mod analog, dacã introduceþi un nume de
fiºier (de exemplu când deschideþi un fiºier cu "Find File") ºi
tastaþi TAB pentru a obþine completãrile posibile, puteþi apãsa
butonul din mijloc al mouse-ului pe una din completãri, pentru a o
selecta.

Butonul din dreapta al mouse-ului invocã un meniu popup.  Conþinutul
acestui meniu variazã în funcþie de modul de editare curent ºi, în mod
normal, conþine câteva comenzi uzuale, pentru a le face mai uºor
accesibile.

>> Apãsaþi butonul din dreapta al mouse-ului acum.

Va trebui sã þineþi butonul apãsat pentru a menþine meniul vizibil.


* EXTINDEREA SETULUI DE COMENZI
-------------------------------

Existã mult mai multe comenzi Emacs decât combinaþii de taste bazate
pe CONTROL ºi META.  Soluþia în Emacs este folosirea comenzilor
eXtinse.  Acestea sunt de douã feluri:

	C-x	eXtinde un caracter; urmatã de un caracter
	M-x	eXtinde un nume; urmatã de un nume lung

Acestea sunt comenzi care sunt utile în general, dar folosite mai rar
decât comenzile despre care aþi învãþat pânã acum.  Aþi vãzut deja
douã dintre ele: comanda de deschis fiºiere (C-x C-f) ºi comanda de
salvat fiºiere (C-x C-s).  Un alt exemplu este comanda de pãrãsit
Emacs-ul: C-x C-c.  (Nu vã temeþi cã veþi pierde schimbãri fãcute în
fiºiere; înainte de a termina sesiunea curentã Emacs, C-x C-c vã va
întreba dacã doriþi sã salvaþi fiºierele modificate.)

C-z este comanda cu care puteþi ieºi din Emacs *temporar* - astfel
încât sã puteþi sã vã întoarceþi la aceeaºi sesiune Emacs mai târziu.

Pe sistemele unde este posibil, C-z "suspendã" Emacs-ul; asta înseamnã
cã, deºi vã veþi întoarce la prompt-ul shell-ului, Emacs-ul nu a fost
distrus.  În shell-urile (interpretoarele de comenzi Unix) cele mai
uzuale puteþi reactiva Emacs-ul cu comanda `fg' sau `%emacs'.

Pe sistemele care nu implementeazã mecanismele de suspendare, C-z
creeazã un subshell care ruleazã sub Emacs pentru a vã oferi
posibilitatea de a rula alte programe ºi de a vã întoarce la Emacs mai
târziu; pe aceste sisteme C-z nu iese cu adevãrat din Emacs - comanda
`exit' la promptul subshell-ului este modalitatea uzualã de a vã
întoarce în Emacs.

În general C-x C-c se foloseºte înainte de pãrãsirea sistemului.
Puteþi folosi aceastã comandã ºi pentru a ieºi din instanþe de Emacs
lansate de programe de citit mail sau alte utilitare, deoarece acestea
s-ar putea sã nu fie capabile sã foloseascã facilitaþile de suspendare
ale Emacs-ului.  În mod normal însã, dacã nu sunteþi pe cale sã
pãrãsiþi sistemul, este mai bine sã suspendaþi Emacs-ul cu C-z decât
sã ieºiþi complet cu C-x C-c.

Emacs-ul are multe comenzi prefixate cu C-x.  Aceasta este lista celor
pe care le-aþi învãþat pânã acum:

	C-x C-f		deschide un fiºier
	C-x C-s		salveazã fiºierul
	C-x C-b		listeazã bufferele
	C-x C-c		pãrãseºte Emacs-ul
	C-x u		anuleazã

Comenzile eXtinse cu nume sunt comenzile care sunt folosite ºi mai rar
sau comenzile care sunt folosite numai în anumite moduri.  Un exemplu
este comanda replace-string (înlocuieºte-ºir) care înlocuieºte global
toate apariþiile unui ºir de caractere cu alt ºir de caractere.  Când
tastaþi M-x, Emacs-ul afiºeazã pe ultima linie de pe ecran "M-x" ºi
puteþi introduce numele comenzii - în cazul nostru "replace-string".
Puteþi sã tastaþi doar "repl s<TAB>" ºi Emacs-ul va completa numele.
Terminaþi comanda cu <Return>.

Comanda replace-string necesitã douã argumente - ºirul ce va fi
înlocuit ºi ºirul înlocuitor.  La sfârºitul introducerii fiecãrui
argument trebuie sã tastaþi <Return>.

>> Mutaþi cursorul pe linia goalã care se gãseste douã linii mai jos.
   Tastaþi apoi M-x repl s<Return>modificat<Return>alterat<Return>.

   Observaþi modul în care aceastã linie s-a modificat: aþi înlocuit
   toate apariþiile cuvântului s-c-h-i-m-b-a-t cu "alterat", dupã
   poziþia iniþialã a cursorului.


* SALVARE AUTOMATÃ
------------------

Dacã aþi facut schimbãri într-un fiºier, dar nu le-aþi salvat, aceste
schimbãri se pot pierde în cazul în care sistemul se blocheazã.
Pentru a vã proteja munca, Emacs-ul salveazã periodic un fiºier de
"autosalvare" pentru fiecare fiºier pe care îl editaþi.  Acest fiºier
are un "#" la început ºi unul la sfârºit; de exemplu, dacã fiºierul
dumneavoastrã se numeste "hello.c", fiºierul de autosalvare
corespunzãtor se va numi "#hello.c#".  Când salvaþi fiºierul în mod
normal, Emacs-ul ºterge fiºierul de autosalvare.

În cazul unei cãderi a sistemului, puteþi sã vã recuperaþi fiºierul de
autosalvare deschizând fiºierul în mod normal (fiºierul pe care îl
editaþi, nu pe cel de autosalvare) ºi tastând dupã aceea M-x recover
file<Return>.  Când vi se cere confirmarea, tastaþi yes<Return> pentru
a continua ºi a recupera fiºierul.


* ZONA DE ECOU
--------------

Dacã Emacs-ul observã cã tastaþi comenzile încet, vi le va arãta la
marginea de jos a ecranului într-o zona numitã "zona de ecou".  Zona
de ecou conþine cea mai de jos linie a ecranului.


* LINIA DE MOD
--------------

Linia de deasupra zonei de ecou se numeºte "linia de mod" ("modeline"
în limba englezã).  Linia de mod conþine ceva de genul:

--**-XEmacs: TUTORIAL          (Fundamental)--L670--58%----------------

Aceastã linie prezintã informaþii utile despre starea Emacs-ului ºi
despre textul pe care îl editaþi.

Stiþi deja ce înseamnã numele fiºierului - este fiºierul pe care l-aþi
deschis.  -NN%-- indicã poziþia curentã a cursorului în text - NN la
sutã din text este deasupra primei linii de pe ecran.  Dacã începutul
fiºierului este vizibil pe ecran, veþi vedea --Top-- în loc de
--00%--.  Dacã sfârºitul fiºierului este vizibil pe ecran, veþi vedea
--Bot-- (de la "bottom" în limba englezã).  Dacã fiºierul este atât de
mic, încât încape în întregime pe ecran, pe linia de mod veþi vedea
--All--.

Stelele de la începutul liniei de mod semnalizeazã existenþa unor
modificãri nesalvate în text.  Imediat dupã deschiderea fiºierului,
porþiunea respectivã din linia de mod nu conþine nici o stea, doar
minusuri.

Porþiunea dinãuntrul parantezelor vã spune modul de editare curent.
Modul implicit este "Fundamental", modul pe care îl folosiþi chiar
acum.  Este un exemplu de "mod major".

Emacs-ul are multe moduri majore.  Unele dintre ele sunt destinate
editãrii diferitelor limbaje ºi/sau tipuri de text, cum ar fi modul
Lisp, modul Text, etc.  Numai un mod major poate fi activ la un moment
dat ºi numele sãu va fi întotdeauna acolo unde este "Fundamental"
acum.

Fiecare mod major schimbã comportamentul unor comenzi.  De exemplu
existã comenzi pentru crearea comentariilor într-un program, dar, cum
fiecare limbaj de programare are o idee diferitã despre felul cum ar
trebui sã arate un comentariu, fiecare mod major trebuie sã le
introducã într-un alt fel.  Existã câte o comandã asociatã fiecãrui
mod major - aceasta este modalitatea de a schimba modul major.  De
exemplu, M-x fundamental-mode este comanda cu care poate fi ales modul
"Fundamental".

Dacã editaþi text în limba românã, cum ar fi de exemplu acest fiºier,
ar trebui probabil sã folosiþi modul Text.

>> Tastaþi M-x text-mode<Return>.

Nu vã temeti, nici una din comenzile pe care le-aþi învãþat pânã acum
nu schimbã Emacs-ul prea mult.  Puteþi observa acum cã M-f ºi M-b
trateazã apostrofurile ca parte din cuvinte.  Înainte, în modul
Fundamental, M-f ºi M-b tratau apostrofurile ca separatoare de
cuvinte.

Modurile majore opereazã schimbãri subtile, ca cea descrisã mai sus.
Majoritatea comenzilor executã aceeaºi operaþie în fiecare mod major,
dar funcþioneazã puþin diferit.

Pentru a vedea documentaþia referitoare la modul major curent, tastaþi
C-h m.

>> Folosiþi C-u C-v o datã sau de mai multe ori pentru a aduce aceastã
   linie aproape de începutul ecranului.  Tastaþi C-h m ca sã aflaþi
   diferenþele dintre modul Text ºi modul Fundamental.  Tastaþi q
   pentru a ºterge documentaþia de pe ecran.

Modurile majore se numesc "majore" pentru cã existã ºi moduri minore.
Modurile minore sunt ajustãri minore ale modurilor majore.  Fiecare
mod minor poate fi activat sau dezactivat separat, independent de
celelalte moduri minore ºi independent de modul major curent.  Puteþi
sã nu folosiþi nici un mod minor, un mod minor sau orice combinaþie de
moduri minore.

Un mod minor care este foarte util, în mod special când editaþi text,
este modul "Auto Fill".  Când acest mod este activat, Emacs-ul sparge
automat liniile la spaþiul dintre cuvinte de fiecare datã când
introducând text creaþi o linie care este prea lungã.

Puteþi activa modul "Auto Fill" executând M-x auto-fill-mode<Return>.
Când acest mod este activat, îl puteþi dezactiva executând aceeaºi
comandã.  Dacã modul este dezactivat, aceastã comandã îl activeazã,
când este activat, comanda îl dezactiveazã.  Se spune cã aceastã
comandã inverseazã modul.

>> Tastaþi M-x auto-fill-mode<Return> acum.  Introduceþi apoi o linie
   conþinând "asdf " de mai multe ori, pânã când linia se sparge în
   douã.  Trebuie sã puneþi spaþii între cuvinte pentru cã Auto Fill
   sparge linia numai la spaþii.

Marginea este stabilitã în mod normal la 70 de caractere, dar puteþi
schimba aceastã valoare cu comanda C-x f.  Introduceþi valoarea doritã
ca argument numeric pentru C-x f.

>> Tastaþi C-x f cu 20 ca argument numeric.  (C-u 2 0 C-x f).
   Introduceþi apoi un text oarecare ºi observaþi cum Emacs-ul umple
   linii de maximum 20 de caractere.  Restauraþi marginea la 70 de
   caractere folosind din nou C-x f.

Dacã faceþi schimbãri în mijlocul unui paragraf, modul Auto Fill nu
rearanjeazã paragraful.  Pentru a face acest lucru, trebuie sã tastaþi
M-q (META-q) cu cursorul poziþionat înãuntrul paragrafului.

>> Mutaþi cursorul în paragraful precedent ºi tastaþi M-q.


* CÃUTARE
---------

Emacs-ul poate cautã ºiruri (grupuri continue de caractere sau
cuvinte) fie înainte, fie înapoi (faþã de poziþia curentã a cursorului
în text).  Cãutarea unui ºir este o operaþie ce mutã cursorul;
cursorul este mutat în poziþia corespunzãtoare urmãtoarei apariþii a
ºirului în text.

Cãutarea este diferitã în Emacs faþã de majoritatea editoarelor,
deoarece este "incrementalã".  Asta înseamnã cã execuþia operaþiunii
de cãutare se face în timp ce tastaþi ºirul de cãutat.

Comanda ce iniþiazã cãutarea este C-s pentru cãutare înainte ºi C-r
pentru cãutare înapoi.  AªTEPTAÞI!  Nu le încercaþi acum.

Când tastaþi C-s veþi remarca faptul cã ºirul "I-search" apare ca
prompt în zona de ecou.  Aceasta vã spune cã Emacs-ul este în modul de
cãutare incrementalã, aºteptând ca dumneavoastrã sã introduceþi ºirul
pe care doriþi sã-l cãutaþi.  Cãutarea poate fi terminatã cu <Return>.

>> Tastaþi acum C-s pentru a porni o cãutare.  ÎNCET, câte o singurã
   literã la un moment dat, tastaþi cuvântul "cursor", fãcând o pauzã
   dupã fiecare caracter tastat ca sã observaþi ce se întamplã cu
   cursorul.  Acum aþi terminat de cãutat prima apariþie a cuvântului
   "cursor".
>> Tastaþi C-s din nou, pentru a cãuta urmãtoarea apariþie a
   cuvântului "cursor".
>> Tastaþi acum <Delete> de patru ori ºi observaþi miºcarea
   cursorului.
>> Tastaþi <Return> pentru a termina cãutarea.

Aþi observat ce s-a întamplat?  În timpul unei cãutãri incrementale
Emacs-ul încearcã sã se poziþioneze pe prima apariþie a ºirului pe
care l-aþi introdus pânã în momentul respectiv, punându-o în evidenþã
pentru ca sã o puteþi identifica mai uºor.  Dacã vreþi sã vã
poziþionaþi pe urmãtoarea apariþie a cuvântului "cursor", nu trebuie
decât sã tastaþi C-s încã o datã.  Dacã nu mai existã o altã apariþie,
Emacs-ul va emite un sunet ºi vã va anunþa cã operaþiunea de cãutare a
eºuat ("failing" în limba englezã).  C-g este o altã metodã de a
termina cãutarea.

OBSERVAÞIE: Pe unele sisteme, C-s va bloca ecranul ºi nu veþi mai
primi nici un rãspuns de la Emacs.  Aceasta indicã faptul cã o
"facilitate" a sistemului de operare numitã "controlul fluxului"
("flow control" în limba englezã) intercepteazã caracterul C-s ºi
acesta nu mai ajunge la Emacs.  Pentru deblocarea ecranului, apãsaþi
C-q.  Puteþi gãsi detalii referitoare la aceastã aºa-numitã
"facilitate" în secþiunea "Spontaneous Entry to Incremental Search"
din manualul Emacs-ului.

Dacã sunteþi în mijlocul unei cãutãri incrementale ºi tastaþi
<Delete>, veþi observa cã ultimul caracter în cãutarea incrementalã
este ºters ºi cãutarea se întoarce la poziþia anterioarã.  De exemplu,
sã presupunem cã aþi tastat "c", pentru a cãuta prima apariþie a lui
"c".  Dacã tastaþi "u", cursorul se va muta la prima apariþie a lui
"cu".  Tastaþi acum <Delete>.  Aceasta va ºterge "u"-ul din ºirul de
cãutare ºi cursorul se va muta înapoi la prima apariþie a lui "c".

Cãutarea incrementalã poate fi terminatã prin tastarea unui caracter
bazat pe CONTROL sau META (cu câteva excepþii - caracterele care sunt
specifice cãutãrii, cum ar fi C-s ºi C-r).

C-s începe o cãutare care inspecteazã textul de DUPÃ poziþia curentã a
cursorului.  Dacã doriþi sã cãutaþi în textul dinaintea poziþiei
curente a cursorului, folosiþi C-r.  Toatã discuþia referitoare la C-s
se aplicã ºi comenzii C-r, cu menþiunea cã direcþia de cãutare este
inversã.


* FERESTRE MULTIPLE
-------------------

Una dintre facilitãþile importante ale Emacs-ului este aceea de a
afiºa pe ecran mai multe ferestre simultan.

>> Mutaþi cursorul pe aceastã linie ºi tastaþi C-u 0 C-l.

>> Tastaþi acum C-x 2 pentru a împãrþi ecranul în douã ferestre.
   Amândouã ferestrele vor afiºa acest tutorial.  Cursorul va rãmane
   în fereastra din partea de sus a ecranului.

>> Tastaþi C-M-v pentru a miºca textul din fereastra de jos.
   (Dacã nu aveþi o tastã META, tastaþi ESC C-v.)

>> Tastaþi C-x o ("o" de la "other" - "cealaltã" în limba
   englezã) pentru a muta cursorul în fereastra de jos.

>> Tastaþi C-v ºi M-v în fereastra de jos pentru a muta textul.
   Continuaþi sã citiþi aceste instrucþiuni în fereastra de sus.

>> Tastaþi C-x o din nou pentru a muta cursorul înapoi în fereastra de
   sus.  Cursorul va fi plasat în locul unde a fost anterior.

Puteþi continua sã folosiþi C-x o pentru a vã muta între ferestre.
Fiecare fereastrã are propria ei poziþie a cursorului, dar numai o
fereastrã aratã cursorul la un moment dat.  Toate operaþiile normale
de editare au efect în fereastra în care se gãseºte cursorul -
fereastra respectivã se numeºte "fereastra selectatã".

Comanda C-M-v este foarte utilã când editaþi text într-o fereastrã ºi
folosiþi cealaltã fereastrã pentru a citi documentaþii.  Puteþi þine
întotdeauna cursorul în fereastra în care editaþi, în timp ce avansaþi
textul din cealaltã fereastrã cu C-M-v.

C-M-v este un exemplu de caracter CONTROL-META.  Dacã aveþi o tastã
META, puteþi tasta C-M-v þinând apãsate ºi CONTROL ºi META când
tastaþi v.  Nu conteazã care dintre CONTROL sau META este apãsatã mai
întâi, pentru cã amândouã acþioneazã prin modificarea caracterului pe
care îl tastaþi.

Dacã nu aveþi o tastã META ºi folosiþi ESC în loc, ordinea este
importantã: trebuie sã tastaþi ESC urmat de CONTROL-v; CONTROL-ESC v
nu va funcþiona, din cauza faptului cã ESC este un caracter de sine
stãtãtor, nu un modificator.

>> Tastaþi C-x 1 (în fereastra de sus) ca sã renunþaþi la fereastra
   de jos.

(Dacã aþi tastat C-x 1 în fereastra de jos, aceastã comandã va închide
fereastra de sus.  Gândiþi-vã la ea aºa "Pãstreazã doar o fereastrã -
cea în care sunt acum.")

Nu este nevoie sã afisaþi acelaºi buffer în ambele ferestre.  Dacã
folosiþi C-x C-f pentru a deschide un fiºier într-o fereastrã,
cealaltã fereastrã nu se schimbã.  Puteþi deschide un fiºier diferit
în fiecare fereastrã.

O altã modalitate de a folosi douã ferestre ca sã afiºaþi lucruri
diferite:

>> Tastaþi C-x 4 C-f apoi numele unui fiºier.  Terminaþi comanda
   cu <Return>  Observaþi cã fiºierul specificat apare în fereastra de
   jos.  Cursorul la fel.

>> Tastaþi C-x o pentru a vã muta în fereastra de sus, apoi tastaþi
   C-x 1 pentru a ºterge fereastra de jos.


* NIVELURI DE EDITARE RECURSIVÃ
-------------------------------

Uneori veþi intra în ceea ce se numeste un "nivel de editare
recursivã".  Acesta este indicat de prezenþa unor paranteze drepte în
linia de mod în jurul numelui modului major.  De exemplu, s-ar putea
sã vedeþi [(Fundamental)] în loc de (Fundamental).

Pentru a ieºi din nivelul de editare recursivã, tastaþi ESC ESC ESC.
Aceasta este o comandã de ieºire de uz general.  O puteþi folosi ºi ca
sã ieºiþi din minibuffer sau ca sã eliminaþi ferestrele în plus.

>> Tastaþi M-x pentru a intra în minibuffer; tastaþi apoi ESC ESC ESC
   ca sã ieºiþi.

Nu puteþi folosi C-g pentru a ieºi dintr-un nivel de editare recursivã
deoarece comanda C-g este folositã pentru a anula comenzi ºi argumente
înãuntrul unui nivel de editare recursivã.


* CUM PUTEÞI OBÞINE MAI MULTE INFORMAÞII
----------------------------------------

În acest tutorial am încercat sã furnizãm suficiente informaþii pentru
a face primii paºi în Emacs.  Existã atât de multe comenzi în Emacs
încât ar fi imposibil sã le explicãm pe toate aici.  S-ar putea însã
sã doriþi sã învaþaþi mai multe despre Emacs, deoarece oferã foarte
multe facilitaþi interesante.  Existã comenzi pentru a citi
documentaþia despre comenzile Emacs-ului.  Aceste comenzi ajutãtoare
sunt prefixate cu caracterul C-h, denumit ºi "caracterul de ajutor".

Pentru a folosi aceste facilitãþi de ajutor, tastaþi caracterul C-h,
apoi un caracter ce specificã tipul de ajutor de care aveþi nevoie.
În cazul în care sunteþi nelãmurit, tastaþi C-h ? ºi Emacs-ul vã va
spune ce fel de ajutor vã poate oferi.  Dacã aþi tastat C-h ºi vã
rãzgândiþi (nu mai doriþi ajutor) puteþi tasta C-g pentru a anula
comanda.

(Anumite site-uri remapeazã caracterul C-h.  Nu ar trebui sã facã asta
orbeºte pentru toþi utilizatorii - aveþi motiv sã vã plângeþi
administratorului de sistem.  Între timp, dacã C-h nu afiºeazã un
mesaj despre ajutor la marginea de jos a ecranului, încercaþi M-x
help<Return> în loc.)

Comanda elementarã de ajutor este C-h c.  Tastaþi C-h, apoi caracterul
c ºi o comandã alcãtuitã dintr-un caracter sau secvenþã de caractere
ºi Emacs-ul va afiºa o scurtã descriere a comenzii.

>> Tastaþi C-h c C-p.

Mesajul ar trebui sã fie ceva de genul

	C-p runs the command previous-line

Aceasta vã spune "numele funcþiei".  Numele de funcþii sunt folosite
în principal pentru a adapta ºi extinde Emacs-ul, dar, cum numele
funcþiilor sunt alese în aºa fel încât sã indice actiunea comenzii
respective, ele pot servi ca o documentaþie foarte scurtã, suficientã
ca sã vã aminteascã de comenzi pe care le-aþi învãþat deja.

Comenzile formate din mai multe caractere (cum ar fi C-x C-s) ºi (dacã
nu aveþi o tasta META, EDIT sau ALT) <ESC> v sunt de asemenea permise
dupã C-h c.

Pentru a obþine mai multe informaþii despre o comandã, folosiþi C-h k
în loc de C-h c.

>> Tastaþi C-h k C-p.

Aceastã comandã afiºeazã documentaþia ºi numele funcþiei într-o
fereastrã separatã.  Când terminaþi de citit, tastaþi q pentru a
o elimina.

Câteva comenzi C-h utile:

   C-h f	descrie o funcþie al cãrei nume trebuie sã-l
		introduceþi

>> Încercaþi sã tastaþi C-h f previous-line<Return>.
   Aceasta afiºeazã toatã informaþia pe care o are Emacs-ul despre
   funcþia ce implementeazã comanda C-p.

   C-h a 	Hyper Apropos.  Tastaþi un cuvânt cheie ºi Emacs-ul va
		lista toate funcþiile ºi variabilele ale cãror nume
		conþin acel cuvânt cheie.  La stânga comenzilor care
		pot fi invocate cu M-x va fi afiºatã o steluþã.

>> Tastaþi C-h a newline<Return>.

Aceasta afiºeazã lista tuturor funcþiilor ºi variabilelor al cãror
nume conþine "newline".  Tastaþi <Return> sau apãsaþi butonul din
mijloc al mouse-ului, pentru a afla mai multe despre o funcþie sau
variabilã.  Tastaþi q ca sã ieºiþi din hyper-apropos.


* CONCLUZII
-----------

Þineþi minte, pentru a ieºi permanent din Emacs, folosiþi C-x C-c.
Pentru a ieºi temporar într-un shell (în aºa fel încât sã vã puteþi
întoarce la Emacs mai târziu) folosiþi C-z.  (sub X, aceastã comandã
minimizeaza frame-ul curent al Emacs-ului.)

Acest tutorial a fost organizat în aºa fel încât sã fie pe înþelesul
noilor utilizatori - nu vã sfiiþi sã vã plângeþi autorilor dacã gasiþi
ceva neclar!


COPIERE
-------

Acest tutorial este rezultatul prelucrãrii unei serii lungi de
tutoriale pentru Emacs derivate din cel scris de Stuart Cracraft
pentru versiunea iniþialã de Emacs.  Ben Wing a adaptat tutorialul
pentru X Windows.  Martin Buchholz ºi Hrvoje Niksic au adãugat
corecþii pentru XEmacs.

Cu scopul evitãrii oricãror confuzii datorate traducerii, las în
continuare noþita de copyright originalã în limba englezã.

This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
comes with permission to distribute copies on certain conditions:

Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation

   Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
   of this document as received, in any medium, provided that the
   copyright notice and permission notice are preserved,
   and that the distributor grants the recipient permission
   for further redistribution as permitted by this notice.

   Permission is granted to distribute modified versions
   of this document, or of portions of it,
   under the above conditions, provided also that they
   carry prominent notices stating who last altered them.

Condiþiile de copiere a Emacs-ului sunt mai complexe, dar în acelaºi
spirit.  Citiþi fiºierul COPYING ºi apoi distribuiþi prietenilor copii
ale Emacs-ului.  Contribuiþi la eliminarea obstrucþionismului software
folosind, scriind ºi distribuind free software!