This file is indexed.

/usr/share/perl5/Locale/Maketext/Gettext.pm is in liblocale-maketext-gettext-perl 1.28-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
# Locale::Maketext::Gettext - Joins the gettext and Maketext frameworks

# Copyright (c) 2003-2009 imacat. All rights reserved. This program is free
# software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms
# as Perl itself.
# First written: 2003-04-23

package Locale::Maketext::Gettext;
use 5.008;
use strict;
use warnings;
use base qw(Locale::Maketext Exporter);
use vars qw($VERSION @ISA %Lexicon @EXPORT @EXPORT_OK);
$VERSION = 1.28;
@EXPORT = qw(read_mo);
@EXPORT_OK = @EXPORT;
# Prototype declaration
sub read_mo($);

use Encode qw(encode decode FB_DEFAULT);
use File::Spec::Functions qw(catfile);
no strict qw(refs);

use vars qw(%Lexicons %ENCODINGS $REREAD_MO $MOFILE);
$REREAD_MO = 0;
$MOFILE = "";
use vars qw(@SYSTEM_LOCALEDIRS);
@SYSTEM_LOCALEDIRS = qw(/usr/share/locale /usr/lib/locale
    /usr/local/share/locale /usr/local/lib/locale);

# encoding: Set or retrieve the output encoding
sub encoding : method {
    local ($_, %_);
    my $self;
    ($self, $_) = @_;
    
    # This is not a static method
    return if ref($self) eq "";
    
    # Set the output encoding
    if (@_ > 1) {
        if (defined $_) {
            $self->{"ENCODING"} = $_;
        } else {
            delete $self->{"ENCODING"};
        }
        $self->{"USERSET_ENCODING"} = $_;
    }
    
    # Return the encoding
    return exists $self->{"ENCODING"}? $self->{"ENCODING"}: undef;
}

# key_encoding: Specify the encoding used in the keys
sub key_encoding : method {
    local ($_, %_);
    my $self;
    ($self, $_) = @_;
    
    # This is not a static method
    return if ref($self) eq "";
    
    # Set the encoding used in the keys
    if (@_ > 1) {
        if (defined $_) {
            $self->{"KEY_ENCODING"} = $_;
        } else {
            delete $self->{"KEY_ENCODING"};
        }
    }
    
    # Return the encoding
    return exists $self->{"KEY_ENCODING"}? $self->{"KEY_ENCODING"}: undef;
}

# new: Initialize the language handler
sub new : method {
    local ($_, %_);
    my ($self, $class);
    $class = ref($_[0]) || $_[0];
    $self = bless {}, $class;
    $self->subclass_init;
    $self->init;
    return $self;
}

# subclass_init: Initialize at the subclass level, so that it can be
#                inherited by calling $self->SUPER:subclass_init
sub subclass_init : method {
    local ($_, %_);
    my ($self, $class);
    $self = $_[0];
    $class = ref($self);
    # Initialize the instance lexicon
    $self->{"Lexicon"} = {};
    # Initialize the LOCALEDIRS registry
    $self->{"LOCALEDIRS"} = {};
    # Initialize the MO timestamp
    $self->{"REREAD_MO"} = $REREAD_MO;
    # Initialize the DIE_FOR_LOOKUP_FAILURES setting
    $self->{"DIE_FOR_LOOKUP_FAILURES"} = 0;
    $self->SUPER::fail_with($self->can("failure_handler_auto"));
    # Initialize the ENCODE_FAILURE setting
    $self->{"ENCODE_FAILURE"} = FB_DEFAULT;
    # Initialize the MOFILE value of this instance
    $self->{"MOFILE"} = "";
    ${"$class\::MOFILE"} = "" if !defined ${"$class\::MOFILE"};
    # Find the locale name, for this subclass
    $self->{"LOCALE"} = $class;
    $self->{"LOCALE"} =~ s/^.*:://;
    $self->{"LOCALE"} =~ s/(_)(.*)$/$1 . uc $2/e;
    # Map i_default to C
    $self->{"LOCALE"} = "C" if $self->{"LOCALE"} eq "i_default";
    # Set the category.  Currently this is always LC_MESSAGES
    $self->{"CATEGORY"} = "LC_MESSAGES";
    # Default key encoding is US-ASCII
    $self->{"KEY_ENCODING"} = "US-ASCII";
    return;
}

# bindtextdomain: Bind a text domain to a locale directory
sub bindtextdomain : method {
    local ($_, %_);
    my ($self, $DOMAIN, $LOCALEDIR);
    ($self, $DOMAIN, $LOCALEDIR) = @_;
    
    # This is not a static method
    return if ref($self) eq "";
    
    # Return null for this rare case
    return if   !defined $LOCALEDIR
                && !exists ${$self->{"LOCALEDIRS"}}{$DOMAIN};
    
    # Register the DOMAIN and its LOCALEDIR
    ${$self->{"LOCALEDIRS"}}{$DOMAIN} = $LOCALEDIR if defined $LOCALEDIR;
    
    # Return the registry
    return ${$self->{"LOCALEDIRS"}}{$DOMAIN};
}

# textdomain: Set the current text domain
sub textdomain : method {
    local ($_, %_);
    my ($self, $class, $DOMAIN, $LOCALEDIR, $MOfile);
    ($self, $DOMAIN) = @_;
    
    # This is not a static method
    return if ref($self) eq "";
    # Find the class name
    $class = ref($self);
    
    # Return the current domain
    return $self->{"DOMAIN"} if !defined $DOMAIN;
    
    # Set the timestamp of this read in this instance
    $self->{"REREAD_MO"} = $REREAD_MO;
    # Set the current domain
    $self->{"DOMAIN"} = $DOMAIN;
    
    # Clear it
    $self->{"Lexicon"} = {};
    %{"$class\::Lexicon"} = qw();
    $self->{"MOFILE"} = "";
    ${"$class\::MOFILE"} = "";
    
    # The format is "{LOCALEDIR}/{LOCALE}/{CATEGORY}/{DOMAIN}.mo"
    # Search the system locale directories if the domain was not
    # registered yet
    if (!exists ${$self->{"LOCALEDIRS"}}{$DOMAIN}) {
        undef $MOfile;
        foreach $LOCALEDIR (@SYSTEM_LOCALEDIRS) {
            $_ = catfile($LOCALEDIR, $self->{"LOCALE"},
                $self->{"CATEGORY"}, "$DOMAIN.mo");
            if (-f $_ && -r $_) {
                $MOfile = $_;
                last;
            }
        }
        # Not found at last
        return $DOMAIN if !defined $MOfile;
    
    # This domain was registered
    } else {
        $MOfile = catfile(${$self->{"LOCALEDIRS"}}{$DOMAIN},
            $self->{"LOCALE"}, $self->{"CATEGORY"}, "$DOMAIN.mo");
    }
    
    # Record it
    ${"$class\::MOFILE"} = $MOfile;
    $self->{"MOFILE"} = $MOfile;
    
    # Read the MO file
    # Cached
    if (!exists $ENCODINGS{$MOfile} || !exists $Lexicons{$MOfile}) {
        my $enc;
        # Read it
        %_ = read_mo($MOfile);
        
        # Successfully read
        if (scalar(keys %_) > 0) {
            # Decode it
            # Find the encoding of that MO file
            if ($_{""} =~ /^Content-Type: text\/plain; charset=(.*)$/im) {
                $enc = $1;
            # Default to US-ASCII
            } else {
                $enc = "US-ASCII";
            }
            # Set the current encoding to the encoding of the MO file
            $_{$_} = decode($enc, $_{$_}) foreach keys %_;
        }
        
        # Cache them
        $Lexicons{$MOfile} = \%_;
        $ENCODINGS{$MOfile} = $enc;
    }
    
    # Respect the existing output encoding
    if (defined $ENCODINGS{$MOfile}) {
        $self->{"MO_ENCODING"} = $ENCODINGS{$MOfile};
    } else {
        delete $self->{"MO_ENCODING"};
    }
    # Respect the MO file encoding unless there is a user preferrence
    if (!exists $self->{"USERSET_ENCODING"}) {
        if (exists $self->{"MO_ENCODING"}) {
            $self->{"ENCODING"} = $self->{"MO_ENCODING"};
        } else {
            delete $self->{"ENCODING"};
        }
    }
    $self->{"Lexicon"} = $Lexicons{$MOfile};
    %{"$class\::Lexicon"} = %{$Lexicons{$MOfile}};
    $self->clear_isa_scan;
    
    return $DOMAIN;
}

# maketext: Encode after maketext
sub maketext : method {
    local ($_, %_);
    my ($self, $key, @param, $class, $keyd);
    ($self, $key, @param) = @_;
    
    # This is not a static method - NOW
    return if ref($self) eq "";
    # Find the class name
    $class = ref($self);
    
    # MO file should be re-read
    if ($self->{"REREAD_MO"} < $REREAD_MO) {
        $self->{"REREAD_MO"} = $REREAD_MO;
        defined($_ = $self->textdomain) and $self->textdomain($_);
    }
    
    # If the instance lexicon is changed.
    # Maketext uses a class lexicon.  We have to copy the instance
    #   lexicon into the class lexicon.  This is slow.  Mass memory
    #   copy sucks.  Avoid create several language handles for a
    #   single localization subclass whenever possible.
    # Maketext uses class lexicon in order to track the inheritance.
    #   It is hard to change it.
    if (${"$class\::MOFILE"} ne $self->{"MOFILE"}) {
        ${"$class\::MOFILE"} = $self->{"MOFILE"};
        %{"$class\::Lexicon"} = %{$self->{"Lexicon"}};
    }
    
    # Decode the source text
    $keyd = $key;
    $keyd = decode($self->{"KEY_ENCODING"}, $keyd, $self->{"ENCODE_FAILURE"})
        if exists $self->{"KEY_ENCODING"} && !Encode::is_utf8($key);
    # Maketext
    $_ = $self->SUPER::maketext($keyd, @param);
    # Output to the requested encoding
    if (exists $self->{"ENCODING"}) {
        $_ = encode($self->{"ENCODING"}, $_, $self->{"ENCODE_FAILURE"});
    # Pass through the empty/invalid lexicon
    } elsif (   scalar(keys %{$self->{"Lexicon"}}) == 0
                && exists $self->{"KEY_ENCODING"}
                && !Encode::is_utf8($key)) {
        $_ = encode($self->{"KEY_ENCODING"}, $_, $self->{"ENCODE_FAILURE"});
    }
    
    return $_;
}

# pmaketext: Maketext with context
sub pmaketext : method {
    local ($_, %_);
    my ($self, $ctxt, $key, @param);
    ($self, $ctxt, $key, @param) = @_;
    # This is not a static method - NOW
    return if ref($self) eq "";
    # This is actually a wrapper to the maketext() method
    return $self->maketext("$ctxt\x04$key", @param);
}

# read_mo: Subroutine to read and parse the MO file
#          Refer to gettext documentation section 8.3
sub read_mo($) {
    local ($_, %_);
    my ($MOfile, $len, $FH, $content, $tmpl);
    $MOfile = $_[0];
    
    # Avild being stupid
    return unless -f $MOfile && -r $MOfile;
    # Read the MO file
    $len = (stat $MOfile)[7];
    open $FH, $MOfile   or return;  # GNU gettext never fails!
    binmode $FH;
    defined($_ = read $FH, $content, $len)
                        or return;
    close $FH           or return;
    
    # Find the byte order of the MO file creator
    $_ = substr($content, 0, 4);
    # Little endian
    if ($_ eq "\xde\x12\x04\x95") {
    	$tmpl = "V";
    # Big endian
    } elsif ($_ eq "\x95\x04\x12\xde") {
        $tmpl = "N";
    # Wrong magic number.  Not a valid MO file.
    } else {
        return;
    }
    
    # Check the MO format revision number
    $_ = unpack $tmpl, substr($content, 4, 4);
    # There is only one revision now: revision 0.
    return if $_ > 0;
    
    my ($num, $offo, $offt);
    # Number of messages
    $num = unpack $tmpl, substr($content, 8, 4);
    # Offset to the beginning of the original messages
    $offo = unpack $tmpl, substr($content, 12, 4);
    # Offset to the beginning of the translated messages
    $offt = unpack $tmpl, substr($content, 16, 4);
    %_ = qw();
    for ($_ = 0; $_ < $num; $_++) {
        my ($len, $off, $stro, $strt);
        # The first word is the length of the message
        $len = unpack $tmpl, substr($content, $offo+$_*8, 4);
        # The second word is the offset of the message
        $off = unpack $tmpl, substr($content, $offo+$_*8+4, 4);
        # Original message
        $stro = substr($content, $off, $len);
        
        # The first word is the length of the message
        $len = unpack $tmpl, substr($content, $offt+$_*8, 4);
        # The second word is the offset of the message
        $off = unpack $tmpl, substr($content, $offt+$_*8+4, 4);
        # Translated message
        $strt = substr($content, $off, $len);
        
        # Hash it
        $_{$stro} = $strt;
    }
    
    return %_;
}

# reload_text: Method to purge the lexicon cache
sub reload_text : method {
    local ($_, %_);
    
    # Purge the text cache
    %Lexicons = qw();
    %ENCODINGS = qw();
    $REREAD_MO = time;
    
    return;
}

# fail_with: A wrapper to the fail_with() of Locale::Maketext, in order
#   to record the preferred failure handler of the user, so that
#   die_for_lookup_failures() knows where to return to.
sub fail_with : method {
    local ($_, %_);
    my $self;
    ($self, $_) = @_;
    
    # This is not a static method
    return if ref($self) eq "";
    
    # Set the current setting
    if (@_ > 1) {
        if (defined $_) {
            $self->{"USERSET_FAIL"} = $_;
            $self->SUPER::fail_with($_) if $self->{"DIE_FOR_LOOKUP_FAILURES"};
        } else {
            delete $self->{"USERSET_FAIL"};
            delete $self->{"fail"} if $self->{"DIE_FOR_LOOKUP_FAILURES"};
        }
    }
    
    # Return the current setting
    return exists $self->{"USERSET_FAIL"}? $self->{"USERSET_FAIL"}: undef;
}

# die_for_lookup_failures: Whether we should die for lookup failure
#   The default is no.  GNU gettext never fails.
sub die_for_lookup_failures : method {
    local ($_, %_);
    my $self;
    ($self, $_) = @_;
    
    # This is not a static method
    return if ref($self) eq "";
    
    # Set the current setting
    if (@_ > 1) {
        if ($_) {
            $self->{"DIE_FOR_LOOKUP_FAILURES"} = 1;
            if (exists $self->{"USERSET_FAIL"}) {
                $self->{"fail"} = $self->{"USERSET_FAIL"};
            } else {
                delete $self->{"fail"};
            }
        } else {
            $self->SUPER::fail_with($self->can("failure_handler_auto"));
            $self->{"DIE_FOR_LOOKUP_FAILURES"} = 0;
        }
    }
    
    # Return the current setting
    return exists $self->{"DIE_FOR_LOOKUP_FAILURES"}?
        $self->{"DIE_FOR_LOOKUP_FAILURES"}: undef;
}

# encode_failure: What to do if the text is out of your output encoding
#   Refer to Encode on possible values of this check
sub encode_failure : method {
    local ($_, %_);
    my $self;
    ($self, $_) = @_;
    
    # This is not a static method
    return if ref($self) eq "";
    
    # Specify the action used in the keys
    $self->{"ENCODE_FAILURE"} = $_ if @_ > 1;
    
    # Return the encoding
    return $self->{"ENCODE_FAILURE"} if exists $self->{"ENCODE_FAILURE"};
    return undef;
}

# failure_handler_auto: Our local version of failure_handler_auto(),
#   Copied and rewritten from Locale::Maketext, with bug#33938 patch applied.
#   See http://rt.perl.org/rt3//Public/Bug/Display.html?id=33938
sub failure_handler_auto : method {
    local ($_, %_);
    my ($self, $key, @param, $r);
    ($self, $key, @param) = @_;
    
    # This is not a static method
    return if ref($self) eq "";
    
    # Remove the context
    # We assume there is no one using EOF either in the context or message.
    # That does not work in GNU gettext, anyway.
    $key =~ s/^[^\x04]*\x04//;
    
    $self->{"failure_lex"} = {} if !exists $self->{"failure_lex"};
    ${$self->{"failure_lex"}}{$key} = $self->_compile($key)
        if !exists ${$self->{"failure_lex"}}{$key};
    $_ = ${$self->{"failure_lex"}}{$key};
    
    # A scalar result
    return $$_ if ref($_) eq "SCALAR";
    return $_ unless ref($_) eq "CODE";
    # A compiled subroutine
    {
        local $SIG{"__DIE__"};
        $r = eval {
            $_ = &$_($self, @param);
            return 1;
        };
    }
    
    # If we make it here, there was an exception thrown in the
    #  call to $value, and so scream:
    if (!defined $r) {
        $_ = $@;
        # pretty up the error message
        s<\s+at\s+\(eval\s+\d+\)\s+line\s+(\d+)\.?\n?>
            <\n in bracket code [compiled line $1],>s;
        Carp::croak "Error in maketexting \"$key\":\n$_ as used";
        return;
    }
    
    # OK
    return $_;
}

return 1;

__END__

=head1 NAME

Locale::Maketext::Gettext - Joins the gettext and Maketext frameworks

=head1 SYNOPSIS

In your localization class:

  package MyPackage::L10N;
  use base qw(Locale::Maketext::Gettext);
  return 1;

In your application:

  use MyPackage::L10N;
  $LH = MyPackage::L10N->get_handle or die "What language?";
  $LH->bindtextdomain("mypackage", "/home/user/locale");
  $LH->textdomain("mypackage");
  $LH->maketext("Hello, world!!");

If you want to have more control to the detail:

  # Change the output encoding
  $LH->encoding("UTF-8");
  # Stick with the Maketext behavior on lookup failures
  $LH->die_for_lookup_failures(1);
  # Flush the MO file cache and re-read your updated MO files
  $LH->reload_text;
  # Set the encoding of your maketext keys, if not in English
  $LH->key_encoding("Big5");
  # Set the action when encode fails
  $LH->encode_failure(Encode::FB_HTMLCREF);

Use Locale::Maketext::Gettext to read and parse the MO file:

  use Locale::Maketext::Gettext;
  %Lexicon = read_mo($MOfile);

=head1 DESCRIPTION

Locale::Maketext::Gettext joins the GNU gettext and Maketext
frameworks.  It is a subclass of L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3>
that follows the way GNU gettext works.  It works seamlessly, I<both
in the sense of GNU gettext and Maketext>.  As a result, you I<enjoy
both their advantages, and get rid of both their problems, too.>

You start as an usual GNU gettext localization project:  Work on
PO files with the help of translators, reviewers and Emacs.  Turn
them into MO files with F<msgfmt>.  Copy them into the appropriate
locale directory, such as
F</usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/myapp.mo>.

Then, build your Maketext localization class, with your base class
changed from L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3> to
Locale::Maketext::Gettext.  That is all.

=head1 METHODS

=over

=item $LH->bindtextdomain(DOMAIN, LOCALEDIR)

Register a text domain with a locale directory.  Returns C<LOCALEDIR>
itself.  If C<LOCALEDIR> is omitted, the registered locale directory
of C<DOMAIN> is returned.  This method always success.

=item $LH->textdomain(DOMAIN)

Set the current text domain.  Returns the C<DOMAIN> itself.  If
C<DOMAIN> is omitted, the current text domain is returned.  This
method always success.

=item $text = $LH->maketext($key, @param...)

Lookup the $key in the current lexicon and return a translated
message in the language of the user.  This is the same method in
L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3>, with a wrapper that
returns the text message C<encode>d according to the current
C<encoding>.  Refer to L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3> for
the maketext plural notation.

=item $text = $LH->pmaketext($ctxt, $key, @param...)

Lookup the $key in a particular context in the current lexicon and
return a translated message in the language of the user.   Use
"--keyword=pmaketext:1c,2" for the xgettext utility.

=item $LH->language_tag

Retrieve the language tag.  This is the same method in
L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3>.  It is readonly.

=item $LH->encoding(ENCODING)

Set or retrieve the output encoding.  The default is the same
encoding as the gettext MO file.  You can specify C<undef>, to return
the result in unencoded UTF-8.

=item $LH->key_encoding(ENCODING)

Specify the encoding used in your original text.  The C<maketext>
method itself is not multibyte-safe to the _AUTO lexicon.  If you are
using your native non-English language as your original text and you
are having troubles like:

Unterminated bracket group, in:

Then, specify the C<key_encoding> to the encoding of your original
text.  Returns the current setting.

B<WARNING:> You should always use US-ASCII text keys.  Using
non-US-ASCII keys is always discouraged and is not guaranteed to
be working.

=item $LH->encode_failure(CHECK)

Set the action when encode fails.  This happens when the output text
is out of the scope of your output encoding.  For exmaple, output
Chinese into US-ASCII.  Refer to L<Encode(3)|Encode/3> for the
possible values of this C<CHECK>.  The default is C<FB_DEFAULT>,
which is a safe choice that never fails.  But part of your text may
be lost, since that is what C<FB_DEFAULT> does.  Returns the current
setting.

=item $LH->die_for_lookup_failures(SHOULD_I_DIE)

Maketext dies for lookup failures, but GNU gettext never fails.
By default Lexicon::Maketext::Gettext follows the GNU gettext
behavior.  But if you are Maketext-styled, or if you need a better
control over the failures (like me :p), set this to 1.  Returns the
current setting.

Note that lookup failure handler you registered with fail_with() only
work when die_for_lookup_failures() is enabled.  if you disable
die_for_lookup_failures(), maketext() never fails and lookup failure
handler will be ignored.

=item $LH->reload_text

Purge the MO text cache.  It purges the MO text cache from the base
class Locale::Maketext::Gettext.  The next time C<maketext> is
called, the MO file will be read and parse from the disk again.  This
is used when your MO file is updated, but you cannot shutdown and
restart the application.  For example, when you are a co-hoster on a
mod_perl-enabled Apache, or when your mod_perl-enabled Apache is too
vital to be restarted for every update of your MO file, or if you
are running a vital daemon, such as an X display server.

=back

=head1 FUNCTIONS

=over

=item %Lexicon = read_mo($MOfile);

Read and parse the MO file.  Returns the read %Lexicon.  The returned
lexicon is in its original encoding.

If you need the meta infomation of your MO file, parse the entry
C<$Lexicon{""}>.  For example:

  /^Content-Type: text\/plain; charset=(.*)$/im;
  $encoding = $1;

C<read_mo()> is exported by default, but you need to C<use
Locale::Maketext::Gettext> in order to use it.  It is not exported
from your localization class, but from the Locale::Maketext::Gettext
package.

=back

=head1 NOTES

B<WARNING:> do not try to put any lexicon in your language subclass.
When the C<textdomain> method is called, the current lexicon will be
B<replaced>, but not appended.  This is to accommodate the way
C<textdomain> works.  Messages from the previous text domain should
not stay in the current text domain.

An essential benefit of this Locale::Maketext::Gettext over the
original L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3> is that: 
I<GNU gettext is multibyte safe,> but Perl source is not.  GNU gettext
is safe to Big5 characters like \xa5\x5c (Gong1).  But if you follow
the current L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3> document and
put your lexicon as a hash in the source of a localization subclass,
you have to escape bytes like \x5c, \x40, \x5b, etc., in the middle
of some natural multibyte characters.  This breaks these characters
in halves.  Your non-technical translators and reviewers will be
presented with unreadable mess, "Luan4Ma3".  Sorry to say this, but
it is weird for a localization framework to be not multibyte-safe.
But, well, here comes Locale::Maketext::Gettext to rescue.  With
Locale::Maketext::Gettext, you can sit back and relax now, leaving
all this mess to the excellent GNU gettext framework.

The idea of Locale::Maketext::Getttext came from
L<Locale::Maketext::Lexicon(3)|Locale::Maketext::Lexicon/3>, a great
work by Autrijus.  But it has several problems at that time (version
0.16).  I was first trying to write a wrapper to fix it, but finally
I dropped it and decided to make a solution towards
L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3> itself.
L<Locale::Maketext::Lexicon(3)|Locale::Maketext::Lexicon/3> should be
fine now if you obtain a version newer than 0.16.

Locale::Maketext::Gettext also solved the problem of lack of the
ability to handle the encoding in
L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3>.  I implement this since
this is what GNU gettext does.  When %Lexicon is read from MO files
by C<read_mo()>, the encoding tagged in gettext MO files is used to
C<decode> the text into the internal encoding of Perl.  Then, when
extracted by C<maketext>, it is C<encode>d by the current
C<encoding> value.  The C<encoding> can be set at run time, so
that you can run a daemon and output to different encoding
according to the language settings of individual users, without
having to restart the application.  This is an improvement to the
L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3>, and is essential to
daemons and C<mod_perl> applications.

You should trust the encoding of your gettext MO file.  GNU gettext
C<msgfmt> checks the illegal characters for you when you compile your
MO file from your PO file.  The encoding form your MO files are
always good.  If you try to output to a wrong encoding, part of your
text may be lost, as C<FB_DEFAULT> does.  If you do not like this
C<FB_DEFAULT>, change the failure behavior with the method
C<encode_failure>.

If you need the behavior of auto Traditional Chinese/Simplfied
Chinese conversion, as GNU gettext smartly does, do it yourself with
L<Encode::HanExtra(3)|Encode::HanExtra/3>, too.  There may be a
solution for this in the future, but not now.

If you set C<textdomain> to a domain that is not C<bindtextdomain> to
specific a locale directory yet, it will try search system locale
directories.  The current system locale directory search order is:
/usr/share/locale, /usr/lib/locale, /usr/local/share/locale,
/usr/local/lib/locale.  Suggestions for this search order are
welcome.

B<NOTICE:> I<MyPackage::L10N::en-E<gt>maketext(...) is not available
anymore,> as the C<maketext> method is no more static.  That is a
sure result, as %Lexicon is imported from foreign sources
dynamically, but not statically hardcoded in Perl sources.  But the
documentation of L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3> does not
say that you can use it as a static method anyway.  Maybe you were
practicing this before.  You had better check your existing code for
this.  If you try to invoke it statically, it returns C<undef>.

C<dgettext> and C<dcgettext> in GNU gettext are not implemented.
It is not possible to temporarily change the current text domain in
the current design of Locale::Maketext::Gettext.  Besides, it is
meaningless.  Locale::Maketext is object-oriented.  You can always
raise a new language handle for another text domain.  This is
different from the situation of GNU gettext.  Also, the category
is always C<LC_MESSAGES>.  Of course it is.  We are gettext and
Maketext.

Avoid creating different language handles with different
textdomain on the same localization subclass.  This currently
works, but it violates the basic design of 
L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3>.  In
L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3>, %Lexicon is saved as a
class variable, in order for the lexicon inheritance system to work.
So, multiple language handles to a same localization subclass shares
a same lexicon space.  Their lexicon space clash.  I tried to avoid
this problem by saving a copy of the current lexicon as an instance
variable, and replacing the class lexicon with the current instance
lexicon whenever it is changed by another language handle instance.
But this involves large scaled memory copy, which affects the
proformance seriously.  This is discouraged.  You are adviced to use
a single textdomain for a single localization class.

The C<key_encoding> is a workaround, not a solution.  There is no
solution to this problem yet.  You should avoid using non-English
language as your original text.  You will get yourself into trouble
if you mix several original text encodings, for example, joining
several pieces of code from programmers all around the world, with
their messages written in their own language and encodings.  Solution
suggestions are welcome.

C<pgettext> in GNU gettext is implemented as C<pmaketext>, in order
to look up the text message translation in a particular context.
Thanks to the suggestion from Chris Travers.

=head1 BUGS

GNU gettext never fails.  I tries to achieve it as long as possible.
The only reason that maketext may die unexpectedly now is
"Unterminated bracket group".  I cannot get a better solution to it
currently.  Suggestions are welcome.

You are welcome to fix my English.  I have done my best to this
documentation, but I am not a native English speaker after all. ^^;

=head1 SEE ALSO

L<Locale::Maketext(3)|Locale::Maketext/3>,
L<Locale::Maketext::TPJ13(3)|Locale::Maketext::TPJ13/3>,
L<Locale::Maketext::Lexicon(3)|Locale::Maketext::Lexicon/3>,
L<Encode(3)|Encode/3>, L<bindtextdomain(3)|bindtextdomain/3>,
L<textdomain(3)|textdomain/3>.  Also, please refer to the official GNU
gettext manual at L<http://www.gnu.org/software/gettext/manual/>.

=head1 AUTHOR

imacat <imacat@mail.imacat.idv.tw>

=head1 COPYRIGHT

Copyright (c) 2003-2008 imacat. All rights reserved. This program is free
software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms
as Perl itself.

=cut