/usr/share/doc/kde/HTML/et/thesaurus/index.docbook is in koffice-l10n-et 2.3.2-0ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 | <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kthesaurus;">
<!ENTITY wordnet "WordNet">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>&kthesaurus;</title>
<authorgroup>
<author
>&Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail; </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marek</firstname
><surname
>Laane</surname
><affiliation
><address
><email
>bald@starman.ee</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tõlge eesti keelde</contrib
></othercredit
>
</authorgroup>
<date
>2003-04-12</date>
<releaseinfo
>0.95.00</releaseinfo>
<copyright>
<year
>2002</year>
<year
>2003</year>
<holder
>&Daniel.Naber;</holder>
</copyright>
<abstract>
<para
>&kthesaurus; pakub välja otsitavate sõnadega seotud sõnu, samuti võimaldab kasutada leksikaalse viitesüsteemi võrguversiooni &wordnet;. Vaikimisi on toetatud ainult inglise keel. </para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>tesaurus</keyword>
<keyword
>WordNet</keyword>
<keyword
>sünonüümid</keyword>
<keyword
>sõnaraamat</keyword>
<keyword
>leksikon</keyword>
<keyword
>Inglise</keyword>
<keyword
>sõnad</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="thesaurus">
<title
>Tesauruse kaart</title>
<para
>Kaart <guilabel
>Tesaurus</guilabel
> pakub võimalust kasutada väikest tesaurust, mille aluseks on <link linkend="frontend"
>&wordnet;</link
>. Tulemused on jagatud kolme kategooriasse: <guilabel
>Sünonüümid</guilabel
>, <guilabel
>Veel üldisi sõnu</guilabel
> (hüpernüümid), <guilabel
>Veel eritähendusega sõnu</guilabel
> (hüponüümid). Sünonüümid on sarnase tähendusega sõnad. Nad ei pruugi alati kattuda just kõigi antud sõna tähendustega, nii et mitte alati ei ole võimalik sõnu omavahel vahetada.</para>
<para
>Sõnal topeltklõpsu tehes saab otsida selle sünonüüme &etc; Samuti võib sõna kirjutada otse ülal asuvasse kasti <guilabel
>Otsitakse</guilabel
> ja vajutada klahvi <keycap
>Return</keycap
>. Sõna, mis on parajasti näha all asuvas kastis <guilabel
>Asendatakse</guilabel
>, on see, mida kasutatakse, kui vajutad nupule <guibutton
>Asenda</guibutton
>.</para>
<note
><para
>&kthesaurus;t saab kasutada omaette rakendusena, kuid ka muude rakenduste sees (näiteks &kword;is saab seda teha hiire parema nupu klõpsuga sõnale ja ilmuvast menüüst käsku <guilabel
>Sarnaste sõnade näitamine</guilabel
> valides). Nupp <guibutton
>Asendatakse</guibutton
> on kasutatav ainult siis, kui &kthesaurus; käivitatakse mõnest muust rakendusest.</para
></note>
<para
>Me püüame hoida andmefaili nii väiksena, kui võimalik, et seda oleks võimalik kaasa panna &koffice;'iga — see toob aga kaasa mõningaid piiranguid (eriti kui võrrelda &wordnet;iga):</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>tuvastatakse ainult täpsed vasted, ⪚ kui otsid mingi sõna mitmusevormi, siis ei leita midagi.</para
></listitem>
<listitem
><para
>paljud haruldasemad sõnad on eemaldatud.</para
></listitem>
<listitem
><para
>ei eristata sõnatüüpe, ⪚ tegu- ja nimisõnad on nimekirjas segiläbi.</para
></listitem>
<listitem
><para
>ei eristata sõna võimalikke erinevaid tähendusi.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Omadussõnadel õigupoolest puudub <quote
>üldine</quote
> / <quote
>eritähendus</quote
>, nii et üks ja sama sõna võib esineda enam kui ühes nimekirjas korraga.</para
></listitem>
</itemizedlist>
<para
>Teisalt on lisatud mõningaid sõnu, näiteks funktsioonides kasutatav <quote
>if</quote
> ja mitmed vahetult &kde;ga seotud sõnad.</para>
<para
>Palun <emphasis
>ära teata</emphasis
> tesauruse vigadest mitte &wordnet;ile, vaid anna neist teada &kde;le.</para>
</chapter>
<chapter id="languages">
<title
>Muude keelte kasutamine</title>
<para
>Vaikimisi toetab &kthesaurus; ainult inglise keelt. Seda, milliseid keeli veel on võimalik kasutada, saab vaadata <ulink url="http://www.koffice.org/addons/#thesauri"
>&koffice;'i allalaadimiste leheküljelt</ulink
>.</para>
</chapter>
<chapter id="frontend">
<title
>&wordnet;i kaart</title>
<para
>Kaart <guilabel
>&wordnet;</guilabel
> pakub <ulink url="http://wordnet.princeton.edu/"
>&wordnet;i</ulink
> kasutajaliidest. &wordnet; on <quote
>leksikaalse viitesüsteemi võrguversioon, mille loomist on ajendanud inimese leksikaalse mälu kohta püstitatud uusimad psühholingvistilised teooriad.</quote
> &kthesaurus;e kasutajaliides pakub peaaegu kõiki neid võimalusi, mida saab kasutada käsurealt. Ta käivitab faili <command
>wn</command
>, mis peab asuma kasutaja otsinguteel (<envar
>PATH</envar
>).</para>
<para
>Kui soovid &wordnet;i kohta rohkem teada saada, uuri palun &wordnet;i <command
>man</command
>-lehekülgi või vaata <ulink url="http://wordnet.princeton.edu/"
>&wordnet;i kodulehekülge</ulink
>. </para>
</chapter>
<chapter id="legal">
<title
>Autoriõigus ja litsents</title>
<para
>&kthesaurus;e ja käesoleva dokumentatsiooni autoriõigus: &Daniel.Naber;. </para>
<para
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
>bald@starman.ee</email
></para
>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
|