This file is indexed.

/usr/share/doc/kde/HTML/gl/ksnapshot/index.docbook is in kde-l10n-gl 4:4.8.2-0ubuntu2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
  <!ENTITY package "kdegraphics">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Galician  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Manual do &ksnapshot;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Richard</firstname
> <othername
>J.</othername
> <surname
>Moore</surname
> <affiliation
> <address
>&Richard.J.Moore.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Robert</firstname
> <othername
>L.</othername
> <surname
>McCormick</surname
> <affiliation
> <address
>&Robert.L.McCormick.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Brad</firstname
> <surname
>Hards</surname
> <affiliation
> <address
>&Brad.Hards.mail;</address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
> <address
>&Lauri.Watts.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Revisións</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Richard</firstname
> <othername
>J</othername
> <surname
>Moore</surname
> <affiliation
> <address
>&Richard.J.Moore.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Programación</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Matthias</firstname
> <surname
>Ettrich</surname
> <affiliation
> <address
>&Matthias.Ettrich.mail;</address>
</affiliation>
<contrib
>Programación</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Xosé</firstname
><surname
>Calvo</surname
><affiliation
><address
><email
></email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradutor do proxecto Trasno</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1997-2000</year>
<holder
>&Richard.J.Moore;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Matthias.Ettrich;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2006-07-05</date>
<releaseinfo
>0.7</releaseinfo>

<abstract>
<para
>O &ksnapshot; é unha applet para tomar capturas de pantalla. Pode capturar imaxes de todo o escritorio, dunha única xanela, dunha sección dunha xanela ou dunha rexión seleccionada. As imaxes pódense gravar en varios formatos.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KSnapshot</keyword>
<keyword
>kdegraphics</keyword>
<keyword
>captura de pantalla</keyword>
<keyword
>captura de imaxe</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdución</title>

<para
>O &ksnapshot; é unha applet para tomar capturas de pantalla. Pode capturar imaxes de todo o escritorio, dunha única xanela, dunha sección dunha xanela ou dunha rexión seleccionada. As imaxes pódense gravar en varios formatos.</para>

<para
>Informe dos problemas e peticións de características no <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi"
>sistema de seguimento de erros do &kde;</ulink
></para>

</chapter>

<chapter id="using-ksapshot">
<title
>Uso do &ksnapshot;</title>

<para
>Este capítulo describe o uso do &ksnapshot; para capturar imaxes de pantalla.</para>

<sect1 id="starting">
<title
>Inicio do &ksnapshot;</title>

<para
>Pódese iniciar o &ksnapshot; de varios xeitos, que se describen embaixo.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Pódese iniciar o &ksnapshot; seleccionanándoo no <menuchoice
> <guimenu
>Menú K</guimenu
><guisubmenu
>Gráficos</guisubmenu
> <guimenuitem
>&ksnapshot; (Programa para facer capturas de pantalla)</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
<listitem>
<para
>Pódese iniciar o &ksnapshot; escribindo o seguinte nunha liña de comandos:</para>
<screen width="40"
><prompt
>%</prompt
> <command
>ksnapshot &amp;</command
>
</screen>
</listitem>
<listitem
><para
>A mini-liña de comandos (invocada con <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Fs</keycap
></keycombo
>) tamén se pode empregar para iniciar o &ksnapshot;</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Cando se inicia o &ksnapshot; vese unha xanela como a seguinte: <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Xanela de previsualización do &ksnapshot;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</para>

</sect1>

<sect1 id="taking-snapshot">
<title
>Capturar unha pantalla</title>

<para
>O &ksnapshot; toma unha imaxe do escritorio completo cando se inicia, mais antes de aparecer na pantalla. Isto permite crear rapidamente unha imaxe de toda a pantalla.</para>

<para
>A imaxe que toma o &ksnapshot; móstrase na xanela de previsualización, que se sitúa na parte superior esquerda da xanela da aplicación &ksnapshot;. Aquí embaixo hai un exemplo da xanela de previsualización do &ksnapshot;. A previsualización que vostede teña será diferente dependendo do que teña no escritorio.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Xanela de previsualización do &ksnapshot;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>

<para
>Pódese gravar a imaxe premendo o botón <guibutton
>Gardar como...</guibutton
>. Isto abre o diálogo normal do &kde; para gardar, no que se pode escoller o nome do ficheiro, a localización do cartafol e o formato no que se quere gravar a imaxe. Se se toman varias imaxes, o nome do ficheiro increméntase automaticamente para evitar que se sobreescriban as imaxes anteriores. Porén, pódese modificar o nome do ficheiro como se queira, incluído o nome dunha imaxe gravada antes. </para>

<para
>Para tomar unha imaxe dunha única xanela, seleccione a entrada <guilabel
>A fiestra na que está o cursor</guilabel
> no menú despregábel que está acarón da etiqueta <guilabel
>Modo de captura</guilabel
>) e prema o botón <guibutton
>Nova captura</guibutton
>.</para>

<para
>Dependendo da configuración do <guilabel
>Retardo da captura</guilabel
> tense unha cruz como punteiro do rato (con <guilabel
>Sen retardo</guilabel
>) ou un cursor normal do rato que se pode empregar para traballar co programa até que remate esa demora e se tome a instantánea.</para>

<para
>Con <guilabel
>Sen retardo</guilabel
>, a imaxe tómase inmediatamente despois de premer unha xanela.</para>

<para
>O &ksnapshot; mostra a nova imaxe na área de previsualización, momento no que se pode escoller gravar a imaxe nova (premendo <guibutton
>Gardar como...</guibutton
>) ou tomar outra nova, premendo o botón <guibutton
>Nova captura</guibutton
>.</para>

<para
>Para tomar unha imaxe nova de todo o escritorio, seleccione a entrada <guilabel
>Pantalla completa</guilabel
> do menú despregábel e prema o botón <guibutton
>Nova captura</guibutton
>. O &ksnapshot; captura o escritorio completo se se preme <guibutton
>Nova captura</guibutton
>.</para>

<para
>De maneira semellante, para tomar unha imaxe dunha área, seleccione a entrada <guilabel
>Zona</guilabel
> do menú despregábel, configure o <guilabel
>Retardo da captura</guilabel
> como <guilabel
>Sen retardo</guilabel
> e prema o botón <guibutton
>Nova captura</guibutton
>. O cursor do rato tórnase unha cruz e pódese empregar o rato para seleccionar a zona que se queira capturar. </para>

<para
>Para tomar unha imaxe nova dunha sección dunha xanela, seleccione a entrada <guilabel
>Sección da fiestra</guilabel
> e prema o botón <guibutton
>Nova captura</guibutton
>. Con <guilabel
>Sen retardo</guilabel
> o punteiro do rato tórnase unha cruz e hai que premer a xanela unha vez co &LMB;. A sección da xanela que estea por baixo do cursor resáltase cun bordo vermello. Mova o rasto para a sección que queira e prema o &LMB; para capturar a imaxe. </para>

</sect1>

<sect1 id="additional-features">
<title
>Características adicionais</title>

<sect2 id="delay">
<title
>Retardo da captura</title>

<para
>A opción <guilabel
>Retardo da captura</guilabel
> permite introducir unha demora arbitraria en segundos entre o momento en que se preme o botón <guibutton
>Nova captura</guibutton
> e o momento no que se toma a imaxe.</para>

<para
>Cando se configura un retardo non hai que premer o botón do rato para capturar unha imaxe. Isto permite abrir un menú despregábel e tomar unha imaxe del.</para>

</sect2>

<sect2 id="window-decoration">
<title
>Excluir as decoracións da fiestra</title>

<para
><guilabel
>Incluir as decoracións da fiestra</guilabel
> está activado por omisión.</para>

<para
>Cando queira capturar a aplicación mesma sen a decoración da xanela que a rodea, desactive esta opción e tome unha imaxe nova.</para>

</sect2>

<sect2 id="print-snapshot">
<title
>Imprimir</title>

<para
>Cando queira imprimir a imaxe desde a previsualización, simplemente prema <guibutton
>Imprimir...</guibutton
> e terá o diálogo normal Imprimir do &kde;, desde o que pode imprimir directamente a imaxe.</para>
</sect2>

<sect2 id="copy-snapshot">
<title
>Copiar ao portarretallos</title>

<para
>Cando queira modificar a imaxe nunha aplicación de gráficos sen gravar a imaxe, simplemente prema <guibutton
>Copiar ao portarretallos</guibutton
> e insira a imaxe nun visor un aplicación de gráficos.</para>
</sect2>


<sect2 id="bottom-buttons">
<title
>Botóns</title>

<para
>Hai dous botóns adicionais situados na parte inferior da xanela do &ksnapshot;. A súa función descríbese embaixo.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Axuda</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Mostra un menú no que se pode abrir o <guimenuitem
>Manual de &ksnapshot;</guimenuitem
>, informar dun erro ou obter máis información <guimenuitem
>Acerca de &ksnapshot;</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Acerca de &kde;</guimenuitem
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sair</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Sae da aplicación &ksnapshot;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="dcop">

<title
>Interface &DCOP;</title>

<para
>Pódense escribir scripts para o &ksnapshot; empregando a súa interface &DCOP;. este capítulo explica as diversas chamadas a &DCOP; que se poden empregar e fornece algúns exemplos de como utilizalas.</para>

<para
>Como con todas as chamadas a &DCOP;, hai que especificar a aplicación coa que se quere interactuar e a interface específica. Co &ksnapshot; hai que identificar a aplicación específica, que é <literal
>ksnapshot</literal
>, seguida polo número do proceso.</para>

<para
>Para iniciar o &ksnapshot; e obter o argumento correcto, empregue <command
>dcopstart ksnapshot</command
>, que devolve o argumento (como <computeroutput
>ksnapshot-20594</computeroutput
>) na saída normal.</para>

<para
>Pódese obter unha lista das interfaces de &DCOP; disponíbeis para empregar os argumentos correctos, como se mostra neste exemplo: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command
><computeroutput>
QCStringList interfaces()
QCStringList functions()
QString url()
void slotGrab()
void slotPrint()
void slotSave()
bool save(QString filename)
void slotSaveAs()
void slotCopy()
void setTime(int newTime)
int timeout()
void setURL(QString newURL)
void setGrabMode(int grab)
int grabMode()
void slotMovePointer(int x,int y)
void exit()
</computeroutput
>
</screen>
</para>

<para
>Nos exemplos que seguen, o proceso é sempre <computeroutput
>ksnapshot-23151</computeroutput
>. </para>

<sect1 id="dcop-settings">

<title
>Acceso &DCOP; á configuración</title>

<para
>Para cada opción que se poida controlar coa &GUI; pódese obter o estado actual desa opción e modificar a opción empregando &DCOP;. </para>

<para
>Pódese obter o modo de captura actual con  <literal
>grabMode</literal
>, como se mostra embaixo: <screen width="60">
<prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command>
</screen
> Isto devolve <computeroutput
>0</computeroutput
> para a captura da pantalla completa, <computeroutput
>1</computeroutput
> para a captura dunha xanela e <computeroutput
>2</computeroutput
> para a captura dunha zona. </para>

<para
>Pódese configurar o modo de captura empregando <literal
>setGrabMode</literal
>, que require un argumento para identificar o modo requirido (como con <literal
>grabMode</literal
>). Así, pódes configurar o modo de captura de xanela (<command
>1</command
>), empregando: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command
>
</screen>
</para>

<para
>Pódese obter a configuración actual da demora (o elemento da &GUI; <guilabel
>Retardo da captura</guilabel
>) empregando  <literal
>timeout</literal
>, como se mostra embaixo: <screen width="60">
<prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command>
</screen
> Isto devolve a configuración da demora en segundos, ou cero se non hai demora (capturar ao premer o botón do rato). </para>

<para
>Pódese configurar a demora empregando <literal
>setTime</literal
>, que require un argumento para identificar a duración da demora. Pódese configurar unha demora de 4 segundos empregando: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command
>
</screen>
</para>

<para
>Pódese obter a ruta na que se ha de gravar a imaxe empregando <literal
>url</literal
>, como se mostra embaixo: <screen width="60">
<prompt
>$</prompt
><command
>dcop ksnapshot-23151 interface url</command>
</screen
> Isto devolve o nome do ficheiro como &URL; (p.ex., como <computeroutput
>file:///home/xiana/proba2.png</computeroutput
>). </para>

<para
>Pódese configurar a ruta empregando <literal
>setURL</literal
>, que require un argumento cunha cadea para identificar a nova ruta. Pódese configuar a ruta a <literal
>file:///home/xiana/captura.jpg</literal
> empregando: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/xiana/captura.jpg</command
>
</screen>
</para>

</sect1>

<sect1 id="dcop-snapshot">
<title
>Facer capturas de pantalla con &DCOP;</title>

<para
>A clave para facer capturas de pantalla con &DCOP; é empregar <literal
>slotGrab</literal
>, como se mostra embaixo: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command
>
</screen>
</para>

<para
>Isto fai unha captura empregando o modo de captura e as opcións de demora actuais (como se describiron antes). Se se quere gravar a imaxe da captura hai varias chamadas que se poden empregar. Se só se quere gravar a imaxe na ruta actual (o que devolve <literal
>url</literal
> ou se configura con <literal
>setURL</literal
>), pódese empregar <literal
>slotSave</literal
> como se mostra embaixo: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command
>
</screen>
</para>

<para
>Se quere que o usuario poida especificar un nome de ficheiro (e ruta), pode empregar <literal
>slotSaveAs</literal
>, que abre o diálogo normal de gravar ficheiros do &kde;.</para>

<para
>Se quere gravar a imaxe cun nome (ou ruta) diferente) sen alterar a ruta con <literal
>setURL</literal
>, pode empregar <literal
>save</literal
> eo &URL; como argumento. Por exemplo, se quere gravar a imaxe en <filename
>file:///tmp/tempshot.png</filename
> pode facer o seguinte: <screen width="60">
<prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/tempshot.png</command>
</screen
> Lembre que isto devolve true se a imaxe se gravou correctamente e false se non. Tamén, hai que ter presente que se o ficheiro xa existe o usuario verá un diálogo normal do &kde; que lle pide que decida se o quere sobreescribir ou non. </para>

<para
>Para alén de gravar a imaxe, esta tamén se pode copiar ao portarretallos empregando <literal
>slotcopy</literal
>, como se mostra embaixo: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command
>
</screen>
</para>

<para
>Se ten que seleccionar unha xanela que pode que non estea por debaixo do cursor do rato, póde empregar <literal
>slotMovePointer</literal
> e pasar a posición x (en píxeles de pantalla) e a posición y (tamén en píxeles de pantalla) como argumentos. Por exemplo, para mover o rato ao recanto superior esquerdo da pantalla (0,0) pódese facer o seguinte: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command
>
</screen>
</para>
</sect1>

<sect1 id="dcop-print">
<title
>Impresión de capturas de pantalla con &DCOP;</title>

<para
>Pódese imprimir a captura de pantalla actual (que pode ou non ter sido gravada) empregando <literal
>printSlot</literal
>, como se mostra embaixo: <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command
>
</screen>
</para>

<para
>Lembre que isto abre o diálogo normal de impresión do &kde;, que pode requirir a interacción co usuario. </para>

</sect1>

<sect1 id="dcop-exit">
<title
>Control da aplicación con &DCOP;</title>

<para
>Pódese facer que se saia do &ksnapshot; empregando <literal
>exit</literal
>, como se mostra embaixo. <screen width="60"
><prompt
>$</prompt
> <command
>dcop ksnapshot-23151 interface exit</command
>
</screen>
</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Créditos e licenza</title>

<para
>Copyright do programa</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para
></listitem>
<listitem
><para
>2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Documentación baseada na orixinal, copyright 1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para>
<para
>Tradución da documentación: Xosé Calvo - http://trasno.net/</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->