This file is indexed.

/usr/share/doc/kde/HTML/gl/bovo/index.docbook is in kde-l10n-gl 4:4.8.2-0ubuntu2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [

  <!ENTITY kappname "&bovo;">
  <!ENTITY kappversion "0.6"
><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.-->
  <!ENTITY package "kdegames"
>  <!-- do not change this! -->
  <!ENTITY % Galician  "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE"
> <!-- do not change this! -->
]>
 
<book lang="&language;"
> <!-- do not change this! -->
<bookinfo>
	<title
>Manual de &bovo;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Aron</firstname
><surname
>Bostrom</surname
> <affiliation
><address
>&Aron.Bostrom.mail;</address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <affiliation
><address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Chaves Fernández</firstname
><surname
>Adrián</surname
><affiliation
><address
><email
>adriyetichaves@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradución</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2007</year>
<holder
>Aron Bostrom</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice.  Read the explanation in fdl-notice.docbook
     and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
<date
>16 de outubro do 2007</date
><!-- Date of (re)writing, or update.-->
<releaseinfo
>&kappversion;</releaseinfo
><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.-->
 
<!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
<abstract>
	<para
>Esta documentación trata sobre a versión &kappversion; do &bovo;.</para>
</abstract>
 
<!--List of relevan keywords-->
<keywordset>
	<keyword
>KDE</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>kdegames</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>xogo</keyword
> <!-- do not change this! -->
	<keyword
>bovo</keyword
><!--Application name goes here-->
<!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<keyword
>arcade</keyword>
	<keyword
>taboleiro</keyword>
	<keyword
>pai, fillo e nai</keyword>
<!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
	<keyword
>dous xogadores</keyword>
<!--All other relevant keywords-->
	<keyword
>círculos</keyword>
	<keyword
>cruces</keyword>
	<keyword
>Gomoku</keyword>
	<keyword
>Unir cinco</keyword>
	<keyword
>Unir 5</keyword>
	<keyword
>xogo de taboleiro</keyword>
	<keyword
>X e O</keyword>
	<keyword
>Cinco en liña</keyword>
	<keyword
>Puzzle</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<!--Content begins here: -->
<chapter id="introduction"
><title
>Introdución</title
> <!-- do not change this! -->
	<note
><title
>Tipo de xogo:</title
><para
>Taboleiro, Arcade</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
	<note
><title
>Cantidade máxima de xogadores:</title
><para
>Dous</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->
 
<!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)-->
	<para
>&bovo; é un xogo para dous xogadores similar ao <foreignphrase lang="en"
>Gomoku</foreignphrase
> ─do xaponés <foreignphrase lang="ja"
>五目並べ</foreignphrase
>, que significa literalmente «cinco puntos»─ onde por quendas os opoñentes poñen as súas fichas ou marcas no taboleiro. O obxectivo consiste en unir cinco pezas iguais nunha liña ─ben sexa vertical, horizontal ou diagonal─. </para>
	<note
><title
>Nota:</title
><para
>Este xogo coñécese en galego coma «pai, fillo e nai».</para
></note>
</chapter>
 
<chapter id="howto"
><title
>Xogar</title
> <!-- do not change this! -->
<!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.-->
	<note
><title
>Obxectivo:</title
><para
>Unir cinco pezas propias nunha liña recta ininterrompida, ben sexa vertical, horizontal ou diagonal.</para
></note>
	<para
>Cando se executa &bovo; por vez primeira, iníciase no modo de demostración, no que dous xogadores artificiais controlados polo computador xogan o un contra o outro. Podes iniciar unha partida nova mediante o botón <guibutton
>Nova</guibutton
> da barra de ferramentas, a entrada <menuchoice
><guimenu
>Partida</guimenu
><guimenuitem
>Nova</guimenuitem
></menuchoice
> do menú ou mediante o atallo de teclado predeteminado, <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
>. </para>
	<note
><title
>Nota:</title
><para
>Como o primeiro xogador en poñer ficha ten sempre certa vantaxe sobre o segundo, alternarase entre ambos, empezando un distinto en cada partida. </para
></note>
	<para
>Se es o primeiro en poñer ficha, pon unha en calquera parte do taboleiro. Se es o segundo, agarda a que o primeiro poña unha ficha e pon ti logo unha. Podes poñer as fichas en calquera casa do taboleiro, salvo naquelas nas que xa haxa algunha ficha (independentemente de que sexa túa ou do teu opoñente). </para>
	<para
>Ao colocar as túas fichas, tes que procurar evitar que o opoñente consiga formar unha liña ─vertical, horizontal ou diagonal─ con cinco das súas. Á vez que intentas que el non o faga, tes que conseguir logralo ti. Quen primeiro o consiga, gaña a partida. </para>
</chapter>
 
<chapter id="rules_and_tips"
><title
>Regras, estratexias e consellos</title
> <!-- do not change this! -->
	<!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.-->
	<sect1 id="rules">
		<title
>Regras</title>
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>En cada quenda, o xogador pon unha ficha no taboleiro de xogo.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Non se pode mover unha ficha que xa se colocase no taboleiro, nin colocar unha nova ficha nunha casa onde xa haxa unha.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Os xogadores non poden saltar as súas quendas.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>O primeiro xogador que consiga unir cinco fichas nunha liña recta ─sexa vertical, horizontal ou diagonal─ gaña a partida.</para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
	<sect1 id="tips">
		<title
>Consellos</title>
		<itemizedlist>
			<listitem
><para
>Cando &bovo; se inicia por vez primeira, hai que axustarlle o tamaño. Cambia o tamaño da xanela do xogo ata que estea ao teu gusto, e o taboleiro adaptarase ás novas dimensións.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>A primeira vez que se inicia &bovo; faino no modo de demostración, no que dous xogadores controlados polo computador compiten entre eles.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Ao saír de &bovo; en medio dunha partida, esta gárdase de maneira automática. Se ao iniciarse o xogo se detecta a existencia dunha partida anterior sen rematar, recuperarase. En caso contrario, o xogo executarase no modo de demostración.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Podes iniciar unha nova partida en calquera momento mediante o botón <guibutton
>Nova</guibutton
> da barra de ferramentas, a entrada <menuchoice
><guimenu
>Partida</guimenu
><guimenuitem
>Nova</guimenuitem
></menuchoice
> do menú ou mediante o atallo de teclado predeteminado, <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
>.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Cando se empeza unha nova partida antes de rematar a que se está a xogar, esta última conta como derrota.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>O nivel de dificultade pode axustarse mediante o menú despregable que hai na parte inferior dereita da barra de estado, ou dende a entrada <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guimenuitem
>Dificultade</guimenuitem
></menuchoice
> do menú.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Os cambios de dificultade fanse efectivos instantaneamente.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Podes cambiar o tema visual de &bovo; dende a entrada <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guisubmenu
>Tema visual</guisubmenu
></menuchoice
> do menú. O novo tema escollido aplicarase de inmediato.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>As animacións poden activarse ou desactivarse dende a entrada <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Animacións</guimenuitem
></menuchoice
> do menú.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Se tras poñer unha ficha no taboleiro decátaste de que cometiches un grave erro, podes desfacer ese último movemento dende a barra de ferramentas, o menú ou mediante o atallo de teclado predeterminado, <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
>.</para
><para
>Podes desfacer movementos indefinidamente, ata o principio mesmo da partida.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Se non sabes onde mover, podes pedirlle consello ao computador mediante o botón de <guibutton
>Pista</guibutton
>. Entón, verás como durante un pequeno período de tempo aparece no taboleiro unha peza escintilante, a peza suxerida polo computador.</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Ao rematar unha partida, actívase a súa repetición.</para
></listitem>
		</itemizedlist>
	</sect1>
</chapter>
  
<chapter id="interface"
><title
>Interface</title
> <!-- do not change this! -->
<!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist
> and <varlistentry
>. Split the chapter into sections using <sect1(2,3)
> for better viewing.-->

<sect1 id="game-menu">
<title
>O menú de <guimenu
>Partida</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Partida</guimenu
> <guimenuitem
>Nova</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Comeza unha partida nova.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Partida</guimenu
> <guimenuitem
>Repetición</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Reproduce a última partida.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Partida</guimenu
> <guimenuitem
>Saír</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dende aquí péchase o xogo.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="move-menu">
<title
>O menú de <guimenu
>Movemento</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
> </keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Movemento</guimenu
> <guimenuitem
>Desfacer</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Permite desfacer o último movemento realizado.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>H</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Movemento</guimenu
> <guimenuitem
>Pista</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Dá unha pista para realizar o seguinte movemento. Durante un momento escintila sobre o taboleiro unha peza na casa na que recomenda situala o computador.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu">
<title
>O menú de <guimenu
>Configuración</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guisubmenu
>Tema visual</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Escolle un dos distintos temas visuais existentes para xogar con el. Podes escoller entre <guimenuitem
>Manuscrito</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Alto contraste</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Espacial</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>Gomoku</guimenuitem
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guimenuitem
>Animacións</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Activa ou desactiva as animacións.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar a barra de ferramentas</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Amosa ou oculta a barra de ferramentas que hai baixo o menú.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar a barra de estado</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Amosar ou ocultar a barra de estado que hai na parte inferior da xanela.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guisubmenu
>Dificultade</guisubmenu
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Selecciona o nivel de dificultade que queiras, a escoller entre: <guimenuitem
>Ridiculamente fácil</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Moi fácil</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Fácil</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Media</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Difícil</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Moi difícil</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Extremadamente difícil</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Imposible</guimenuitem
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guimenuitem
>Configurar os atallos de teclado...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Dende aquí poderás cambiar a configuración das teclas en &bovo;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar as barras de ferramentas...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Amosa o diálogo estándar de &kde; para personalizar as barras de ferramentas.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="help"
><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.-->
<title
>O menú de <guimenu
>Axuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
  
<chapter id="faq"
><title
>Preguntas máis frecuentes</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset
> <qandaentry
> only!-->
<qandaset>
<!--Following is a standard list of FAQ questions.-->
<qandaentry>
 <question
><para
>Quero cambiar o aspecto do xogo, pódese? </para
></question>
 <answer
><para
>Pódese. Para cambiar o tema visual de &kappname; vai á entrada <menuchoice
><guimenu
>Configuración</guimenu
><guisubmenu
>Tema visual</guisubmenu
> </menuchoice
> do menú.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Pódese xogar utilizando o teclado? </para
></question>
 <answer
><para
>Non. &kappname; non pode xogarse co teclado.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Teño que pechar o xogo, pero aínda non rematei a partida actual. Podo gardar o progreso?</para
></question>
  <answer
><para
>Non podes, &kappname; non ten función de <quote
>Gardar</quote
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Onde están as mellores puntuacións?</para
></question>
 <answer
><para
>&kappname; non dispón desa funcionalidade.</para
></answer>
</qandaentry>
<!--Please add more Q&As if needed-->
 
</qandaset>
</chapter>
 
<chapter id="credits"
><title
>Créditos e licenza</title
> <!-- do not change this! -->
<!--This chapter is for credits and licenses.-->
 
<para
>&bovo; </para>
<para
>Dereitos de autor do programa 2002, 2007 &Aron.Bostrom; &Aron.Bostrom.mail; </para>

<para
>Dereitos de autor da documentación 2007 &Aron.Bostrom; &Aron.Bostrom.mail;</para>

<para
>Adrián Chaves Fernández (Gallaecio)<email
>adriyetichaves@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
  
<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>
 
&install.intro.documentation;
 
 
<sect1 id="Compilation">
<title
>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
 
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-omittag:t
sgml-shorttag:t
sgml-namecase-general:t
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
sgml-parent-document:nil
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->