This file is indexed.

/usr/share/doc/kde/HTML/gl/blinken/index.docbook is in kde-l10n-gl 4:4.8.2-0ubuntu2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY blinken "<application
>Blinken</application
>">
 <!ENTITY kappname "&blinken;">
 <!ENTITY package "kdeedu">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Galician  "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O manual de &blinken;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Danny</firstname
> <surname
>Allen</surname
> <affiliation
> <address
>&Danny.Allen.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marce</firstname
><surname
>Villarino</surname
><affiliation
><address
><email
>mvillarino@users.sourceforge.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradutor do proxecto Trasno</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>&Danny.Allen;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-08-23</date>
<releaseinfo
>0.2 (&kde; 4.1.2)</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&blinken; trae un xogo electrónico de memoria dos anos 1970 para &kde;. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdeedu</keyword>
<keyword
>BlinKen</keyword>
<keyword
>xogo</keyword>
<keyword
>neno</keyword>
<keyword
>electrónico</keyword>
<keyword
>retro</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title
>Introdución</title>

<para
>&blinken; está baseado nun xogo electrónico lanzado en 1978 que reta os xogadores a lembraren secuencias de lonxitude cada vez maior. No frente do dispositivo hai catro botóns de diferentes cores, cada un co seu son diferenciador. Estes botóns ilumínanse aleatoriamente, creando a secuencia que o xogador debe lembrar. Se o xogador ten éxito ao lembrar a secuencia de luces na orde correcta, avanza ao seguinte nível, onde se lle presenta unha secuencia idéntica cun paso mais. Se non acerta, perde o xogo e deberá comezar de novo desde o principio. O obxectivo é obter moitos puntos - cada paso na secuencia vale un punto, polo que introducir correctamente unha secuencia de oito luces vale oito puntos na táboa de puntuacións. </para>

</chapter>


<chapter id="using-blinken">
<title
>Uso de &blinken;</title>

<para
>Esta é a xanela que se mostra ao iniciar &blinken;, coa interface xeral do programa. A maioría da xanela está ocupada polo <interface
>dispositivo</interface
>, cos <interface
>catro botóns de cores</interface
>, cos controis do dispositivo no centro da pantalla (<interface
>a puntuación</interface
>, o botón de <guibutton
>Iniciar</guibutton
>,&etc;). O estado actual do programa móstrase no <interface
>pedazo de papel</interface
> baixo o dispositivo. Nos cantos da xanela hai tres botóns: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Esta é a xanela que se mostra ao iniciar &blinken;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Esta é a xanela que se mostra ao iniciar &blinken;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>O botón de <guiicon
>As mellores puntuacións</guiicon
> abre un diálogo que <action
>mostra a <guilabel
>Táboa das mellores puntuacións</guilabel
></action
> de cada un dos tres niveis de dificuldade (a táboa de <guilabel
>Mellores Puntuacións</guilabel
> tamén se mostra <action
>premendo en <interface
>puntuacións</interface
></action
>): </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Botón de <guiicon
>Puntuacións</guiicon
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_highscoresbutton.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Botón de <guiicon
>Puntuacións</guiicon
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>O botón de <guiicon
>Saír</guiicon
> <action
>fecha o programa</action
>: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>O botón de <guiicon
>Saír</guiicon
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_quitbutton.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>O botón de <guiicon
>Saír</guiicon
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>O botón de <guiicon
>Axuda</guiicon
> é especial porque <action
>mostra r sub-botóns</action
>. Estes aparecen <action
>ao pasar por riba do botón</action
> de <guiicon
>Axuda</guiicon
>, e serven para aceder ao <guilabel
>manual de &blinken;</guilabel
> (este documento) e aos diálogos <guilabel
>Mostrar/Acochar a configuración</guilabel
> <guilabel
>Acerca de &blinken;</guilabel
> e <guilabel
>Acerca de &kde;</guilabel
>: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>O botón de <guiicon
>Axuda</guiicon
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_helpbutton.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>O botón de <guiicon
>Axuda</guiicon
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Para familiarizarse co funcionamento do xogo, podes argallar cos <interface
>botóns de cores</interface
> da xanela principal. Os botóns ilumínanse e soan ao seren premidos. </para>

<sect1 id="starting-game">
<title
>Iniciar o Xogo</title>

<para
>Cando te afagas co funcionamento do xogo, poderás comezar un premendo o botón <guibutton
>Iniciar</guibutton
> do centro da xanela. Este <quote
>acende</quote
> o aparato, o que se ve en que se ilumina a <interface
>puntuación</interface
>. Podes entón <action
>escoller o nível de dificuldade</action
> no que queiras xogar: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Escolle do nivel de dificuldade</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Escolla do nível de dificuldade</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Hai tres niveis de dificuldade en &blinken;: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>O Nível 1 é o mais fácil, aquel no que se dan os maiores descansos entre a reprodución de cada secuencia. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O Nível 2 é o intermedio. É idéntico ao anterior pero o descanso entre as secuencias é menor. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O Nível ? é o máis difícil do &blinken;. Os descansos son iguais que no nível 2, pero cada secuencia é totalmente aleatoria, no canto de seguir a anterior, como no xogo normal. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="enter-highscore">
<title
>Escribir un record novo</title>

<para
>Se tes a habilidade para obter unha das mellores puntuacións, pódelarexistrar na táboa das <guilabel
>Mellores Puntuacións</guilabel
>. Un diálogo hache pedir un nome para gardalo na táboa: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Diálogo de escritura do nome nos records</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_nickprompt.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Diálogo de escritura do nome nos records</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Só se manteñen as cinco mellores puntuacións de cada nível, polo que non te sintasse non consigues unha delas! </para>

</sect1>


<sect1 id="playing-tips">
<title
>Consellos de xogo</title>
<para
>&blinken; é un xogo de memoria, aínda que non se precisa ter unha memoria extraordinaria para facelo ben. Estes consellos axudaranche a obter as mellores puntuacións: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Se tes altofalantes no PC, acéndeos e ponlles un volume apropiado para poder ouvir os tons e ver as luces. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Proba a xogar tanto co rato como co <link linkend="accessibility"
>teclado</link
> para comprobar cal se axusta mellor á túa memoria. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Proba lembrando as secuencias como unha lista de cores. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Proba lembrando as secuencias como posicións na xanela. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="accessibility">
<title
>Opcións de accesibilidade</title>

<para
>Para permitir que &blinken; sexa gozado facilmente por certos usuarios, hai varias opción de accesibilidade incorporadas. </para>
<para
>Para ver e modificar as opcións de accesibilidade do &blinken;, preme a tecla &Ctrl; (non durante unha partida): </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Teclas de acceso do &blinken;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_accesskeys.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Teclas de acceso do &blinken;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Para voltar á pantalla do xogo, preme a tecla &Ctrl; de novo. </para>

<para
>Ademais de usar o rato, &blinken; permite que o usuario manexe o xogo co teclado. </para>

<para
>As teclas por omisión son <keycap
>1</keycap
>, <keycap
>2</keycap
>, <keycap
>3</keycap
> e <keycap
>4</keycap
>. </para>

<para
>Para mudar a asignación de calquera botón, prémeo co rato. Entón realzarase, á espera dunha entrada. Preme a tecla que desexes para mudar a asignación. </para>

<para
>Hai outras opcións dispoñíbeis no medio da xanela: <interface
>Sons</interface
> e <interface
>Tipo de letra</interface
>. </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Se quitas o opción de <interface
>Sons</interface
>, suprimes os efectos de son do &blinken;. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Se quitas a opción de <interface
>Tipo de letra</interface
>, emprégase un tipo de letra normal para os textos de estado no canto da letra caligráfica que se usa por omisión. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</chapter>


<chapter id="credits">
<title
>Recoñecementos e licenza</title>

<para
>&blinken; </para>
<para
>Copyright do programa, 2005 Albert Astals Cid <email
>tsdgeos@terra.es</email
> e &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
<para
>Colaboradores: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Caligrafía de "Steve": Steve Jordi <email
>steve@sjordi.com</email
> </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Copyright da documentación 2005 &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>

<para
>mvillarino<email
>mvillarino@users.sourceforge.net</email
></para
> <para
>Xosé<email
>xosecalvo@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


<appendix id="installation">
<title
>Instalación</title>

<sect1 id="getting-blinken">
<title
>Como obter o &blinken;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilación e instalación</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
-->