/usr/share/kodi/addons/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.sr_rs@latin/strings.po is in kodi-pvr-mediaportal-tvserver 2.4.14+dfsg1-1build2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: MediaPortal PVR Client
# Addon id: pvr.mediaportal.tvserver
# Addon Provider: Marcel Groothuis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (Serbia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sr_RS@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Mediaportal Hostname"
msgstr "Mediaportal Hostname"
msgctxt "#30001"
msgid "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgstr "Port Mediaportal Kodi priključka"
msgctxt "#30002"
msgid "Free-to-air only"
msgstr "Samo nekodirani"
msgctxt "#30003"
msgid "Include Radio"
msgstr "Uključi Radio"
msgctxt "#30004"
msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)"
msgstr "Brza promena kanala (ne zaustavljaj vremenski pomeraj)"
msgctxt "#30005"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Istek vremena za povezivanje (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Import only TV Channels from group"
msgstr "Uvezi samo TV Kanale iz grupe"
msgctxt "#30007"
msgid "Import only Radio Channels from group"
msgstr "Uvezi samo Radio Kanale iz grupe"
msgctxt "#30008"
msgid "Convert hostname to IP-adress"
msgstr "Pretvori hostname u IP-adresu"
msgctxt "#30009"
msgid "EPG: Read genre strings (slow)"
msgstr "EPG: Čitaj stringove žanra (sporo)"
msgctxt "#30010"
msgid "Wait time after tuning a channel (ms)"
msgstr "Vreme čekanja nakon promene kanala (ms)"
msgctxt "#30011"
msgid "Enable old series recording dialog"
msgstr "Uključi dijalog za snimanje starih serija"
msgctxt "#30015"
msgid "Streaming method"
msgstr "Metod strimovanja"
msgctxt "#30016"
msgid "Windows user account (SMB)"
msgstr "Windows korisnički nalog (SMB)"
msgctxt "#30017"
msgid "Windows password (SMB)"
msgstr "Windows lozinka (SMB)"
msgctxt "#30018"
msgid "Use RTSP streaming"
msgstr "Koristi RTSP strimovanje"
msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Veza"
msgctxt "#30041"
msgid "MediaPortal"
msgstr "MediaPortal"
msgctxt "#30042"
msgid "Playback"
msgstr "Reprodukcija"
msgctxt "#30050"
msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Vaša verzija TVServerKodi '%s' je previše stara. Molimo, ažurirajte na '%s' ili više!"
msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Vaša verzija TVServerKodi je previše stara. Molimo, ažurirajte na '%s' ili više!"
msgctxt "#30052"
msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename."
msgstr "Snimanje reprodukcije neuspelo. Prazan URL ili ime datoteke."
msgctxt "#30060"
msgid "All cards are busy"
msgstr "Sve karte su zauzete"
msgctxt "#30061"
msgid "Channel is scrambled"
msgstr "Kanal je kodiran"
msgctxt "#30062"
msgid "No video or audio detected"
msgstr "Video ili audio nisu otkriveni"
msgctxt "#30063"
msgid "No signal detected"
msgstr "Signal nije otkriven"
msgctxt "#30064"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
msgctxt "#30065"
msgid "Unable to start graph"
msgstr "Nije moguće pokretanje grafika"
msgctxt "#30066"
msgid "Unknown channel"
msgstr "Nepoznati kanal"
msgctxt "#30067"
msgid "No tuning details"
msgstr "Nema detalja o promeni"
msgctxt "#30068"
msgid "Channel is not mapped to any card"
msgstr "Kanal nije mapiran ni na jednoj karti"
msgctxt "#30069"
msgid "Card is disabled"
msgstr "Karta je onemogućena"
msgctxt "#30070"
msgid "Connection to slave failed"
msgstr "Veza sa slejvom neuspela"
msgctxt "#30071"
msgid "Not the owner"
msgstr "Ne vlasnik"
msgctxt "#30072"
msgid "Graph building failed"
msgstr "Neuspelo pravljenje grafika"
msgctxt "#30073"
msgid "SW Encoder missing"
msgstr "Nedostaje SW Koder"
msgctxt "#30074"
msgid "No free disk space"
msgstr "Nema slobodnog prostora na disku"
msgctxt "#30075"
msgid "No PMT found"
msgstr "PMT nije pronađen"
msgctxt "#30100"
msgid "Schedule settings"
msgstr "Podešavanja rasporeda"
msgctxt "#30101"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencija"
msgctxt "#30102"
msgid "Airtime"
msgstr "Vreme emitovanja"
msgctxt "#30103"
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
msgctxt "#30104"
msgid "Keep"
msgstr "Zadržati"
msgctxt "#30105"
msgid "Record minutes before start"
msgstr "Snimiti minute pre početka"
msgctxt "#30106"
msgid "Record minutes after end"
msgstr "Snimiti minute posle kraja"
msgctxt "#30110"
msgid "Record Once"
msgstr "Snimi Jednom"
msgctxt "#30111"
msgid "Record Daily (This program)"
msgstr "Snimaj Dnevno (Ovaj program)"
msgctxt "#30112"
msgid "Record Weekly"
msgstr "Snimaj Nedeljno"
msgctxt "#30113"
msgid "Record Weekends"
msgstr "Snimaj Vikende"
msgctxt "#30114"
msgid "Record Weekdays"
msgstr "Snimaj Radnim danima"
msgctxt "#30115"
msgid "Record every time on this channel"
msgstr "Snimaj uvek na ovom kanalu"
msgctxt "#30116"
msgid "Record every time on every channel"
msgstr "Snimaj uvek na svim kanalima"
msgctxt "#30117"
msgid "Record every week at this time"
msgstr "Snimaj svake nedelje u ovo vreme"
msgctxt "#30118"
msgid "Record every day at this time"
msgstr "Snimaj svaki dan u ovo vreme"
msgctxt "#30119"
msgid "Record weekly on this channel"
msgstr "Snimaj nedeljno na ovom kanalu"
msgctxt "#30120"
msgid "This time"
msgstr "Ovo vreme"
msgctxt "#30121"
msgid "Anytime"
msgstr "Bilo kada"
msgctxt "#30122"
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
msgctxt "#30125"
msgid "This Channel"
msgstr "Ovaj Kanal"
msgctxt "#30126"
msgid "Any Channel"
msgstr "Bilo koji Kanal"
msgctxt "#30130"
msgid "Until space needed"
msgstr "Dok prostor nije potreban"
msgctxt "#30131"
msgid "Until watched"
msgstr "Dok nije odgledano"
msgctxt "#30132"
msgid "Days"
msgstr "Dana"
msgctxt "#30133"
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
msgctxt "#30134"
msgid "1 week"
msgstr "1 nedelja"
msgctxt "#30135"
msgid "Backend default"
msgstr "Podrazumevano pozadine"
msgctxt "#30136"
msgid "Kodi default"
msgstr "Kodi podrazumevano"
msgctxt "#30137"
msgid "%d weeks"
msgstr "%d nedelja"
msgctxt "#30138"
msgid "1 month"
msgstr "1 mesec"
msgctxt "#30139"
msgid "%d months"
msgstr "%d meseci"
msgctxt "#30140"
msgid "1 year"
msgstr "1 godina"
|