This file is indexed.

/usr/share/kodi/addons/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po is in kodi-pvr-mediaportal-tvserver 2.4.14+dfsg1-1build2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: MediaPortal PVR Client
# Addon id: pvr.mediaportal.tvserver
# Addon Provider: Marcel Groothuis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sr_RS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Mediaportal Hostname"
msgstr "Mediaportal Hostname"

msgctxt "#30001"
msgid "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgstr "Порт Mediaportal Kodi прикључка"

msgctxt "#30002"
msgid "Free-to-air only"
msgstr "Само некодирани"

msgctxt "#30003"
msgid "Include Radio"
msgstr "Укључи Радио"

msgctxt "#30004"
msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)"
msgstr "Брза промена канала (не заустављај временски померај)"

msgctxt "#30005"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Истек времена за повезивање (с)"

msgctxt "#30006"
msgid "Import only TV Channels from group"
msgstr "Увези само ТВ Канале из групе"

msgctxt "#30007"
msgid "Import only Radio Channels from group"
msgstr "Увези само Радио Канале из групе"

msgctxt "#30008"
msgid "Convert hostname to IP-adress"
msgstr "Претвори hostname у IP-адресу"

msgctxt "#30009"
msgid "EPG: Read genre strings (slow)"
msgstr "EPG: Читај стрингове жанра (споро)"

msgctxt "#30010"
msgid "Wait time after tuning a channel (ms)"
msgstr "Време чекања након промене канала (ms)"

msgctxt "#30011"
msgid "Enable old series recording dialog"
msgstr "Укључи дијалог снимања старих серија"

msgctxt "#30015"
msgid "Streaming method"
msgstr "Метод стримовања"

msgctxt "#30016"
msgid "Windows user account (SMB)"
msgstr "Windows кориснички налог (SMB)"

msgctxt "#30017"
msgid "Windows password (SMB)"
msgstr "Windows лозинка (SMB)"

msgctxt "#30018"
msgid "Use RTSP streaming"
msgstr "Користи RTSP стримовање"

msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Веза"

msgctxt "#30041"
msgid "MediaPortal"
msgstr "MediaPortal"

msgctxt "#30042"
msgid "Playback"
msgstr "Репродукција"

msgctxt "#30050"
msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Ваша верзија TVServerKodi '%s' је превише стара. Молимо, ажурирајте на '%s' или више!"

msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Ваша верзија TVServerKodi је превише стара. Молимо, ажурирајте на '%s' или више!"

msgctxt "#30052"
msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename."
msgstr "Снимање репродукције неуспело. Празан URL или име датотеке."

msgctxt "#30060"
msgid "All cards are busy"
msgstr "Све карте су заузете"

msgctxt "#30061"
msgid "Channel is scrambled"
msgstr "Канал је кодиран"

msgctxt "#30062"
msgid "No video or audio detected"
msgstr "Видео или аудио нису откривени"

msgctxt "#30063"
msgid "No signal detected"
msgstr "Сигнал није откривен"

msgctxt "#30064"
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"

msgctxt "#30065"
msgid "Unable to start graph"
msgstr "Није могуће покретање графика"

msgctxt "#30066"
msgid "Unknown channel"
msgstr "Непознати канал"

msgctxt "#30067"
msgid "No tuning details"
msgstr "Нема детаља о промени"

msgctxt "#30068"
msgid "Channel is not mapped to any card"
msgstr "Канал није мапиран ни на једној карти"

msgctxt "#30069"
msgid "Card is disabled"
msgstr "Карта је онемогућена"

msgctxt "#30070"
msgid "Connection to slave failed"
msgstr "Веза са слејвом неуспела"

msgctxt "#30071"
msgid "Not the owner"
msgstr "Не власник"

msgctxt "#30072"
msgid "Graph building failed"
msgstr "Неуспело прављење графика"

msgctxt "#30073"
msgid "SW Encoder missing"
msgstr "Недостаје SW Кодер"

msgctxt "#30074"
msgid "No free disk space"
msgstr "Нема слободног простора на диску"

msgctxt "#30075"
msgid "No PMT found"
msgstr "PMT није пронађен"

msgctxt "#30100"
msgid "Schedule settings"
msgstr "Подешавања распореда"

msgctxt "#30101"
msgid "Frequency"
msgstr "Фреквенција"

msgctxt "#30102"
msgid "Airtime"
msgstr "Време емитовања"

msgctxt "#30103"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"

msgctxt "#30104"
msgid "Keep"
msgstr "Задржати"

msgctxt "#30105"
msgid "Record minutes before start"
msgstr "Снимити минуте пре почетка"

msgctxt "#30106"
msgid "Record minutes after end"
msgstr "Снимити минуте после краја"

msgctxt "#30110"
msgid "Record Once"
msgstr "Сними Једном"

msgctxt "#30111"
msgid "Record Daily (This program)"
msgstr "Снимај Дневно (Овај програм)"

msgctxt "#30112"
msgid "Record Weekly"
msgstr "Снимај Недељно"

msgctxt "#30113"
msgid "Record Weekends"
msgstr "Снимај Викенде"

msgctxt "#30114"
msgid "Record Weekdays"
msgstr "Снимај  Радним Данима"

msgctxt "#30115"
msgid "Record every time on this channel"
msgstr "Снимај увек на овом каналу"

msgctxt "#30116"
msgid "Record every time on every channel"
msgstr "Снимај увек на свим каналима"

msgctxt "#30117"
msgid "Record every week at this time"
msgstr "Снимај сваке недеље у ово време"

msgctxt "#30118"
msgid "Record every day at this time"
msgstr "Снимај свакодневно у ово време"

msgctxt "#30119"
msgid "Record weekly on this channel"
msgstr "Снимај недељно на овом каналу"

msgctxt "#30120"
msgid "This time"
msgstr "Ово време"

msgctxt "#30121"
msgid "Anytime"
msgstr "Било када"

msgctxt "#30122"
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"

msgctxt "#30125"
msgid "This Channel"
msgstr "Овај Канал"

msgctxt "#30126"
msgid "Any Channel"
msgstr "Било који Канал"

msgctxt "#30130"
msgid "Until space needed"
msgstr "Док простор није потребан"

msgctxt "#30131"
msgid "Until watched"
msgstr "Док није одгледано"

msgctxt "#30132"
msgid "Days"
msgstr "Дана"

msgctxt "#30133"
msgid "Always"
msgstr "Увек"

msgctxt "#30134"
msgid "1 week"
msgstr "1 недеља"

msgctxt "#30135"
msgid "Backend default"
msgstr "Подразумевано позадине"

msgctxt "#30136"
msgid "Kodi default"
msgstr "Kodi подразумевано"

msgctxt "#30137"
msgid "%d weeks"
msgstr "%d недеља"

msgctxt "#30138"
msgid "1 month"
msgstr "1 месец"

msgctxt "#30139"
msgid "%d months"
msgstr "%d месеци"

msgctxt "#30140"
msgid "1 year"
msgstr "1 година"