/usr/share/kodi/addons/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.sr_rs/strings.po is in kodi-pvr-mediaportal-tvserver 2.4.14+dfsg1-1build2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: MediaPortal PVR Client
# Addon id: pvr.mediaportal.tvserver
# Addon Provider: Marcel Groothuis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/sr_RS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr_RS\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Mediaportal Hostname"
msgstr "Mediaportal Hostname"
msgctxt "#30001"
msgid "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgstr "Порт Mediaportal Kodi прикључка"
msgctxt "#30002"
msgid "Free-to-air only"
msgstr "Само некодирани"
msgctxt "#30003"
msgid "Include Radio"
msgstr "Укључи Радио"
msgctxt "#30004"
msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)"
msgstr "Брза промена канала (не заустављај временски померај)"
msgctxt "#30005"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Истек времена за повезивање (с)"
msgctxt "#30006"
msgid "Import only TV Channels from group"
msgstr "Увези само ТВ Канале из групе"
msgctxt "#30007"
msgid "Import only Radio Channels from group"
msgstr "Увези само Радио Канале из групе"
msgctxt "#30008"
msgid "Convert hostname to IP-adress"
msgstr "Претвори hostname у IP-адресу"
msgctxt "#30009"
msgid "EPG: Read genre strings (slow)"
msgstr "EPG: Читај стрингове жанра (споро)"
msgctxt "#30010"
msgid "Wait time after tuning a channel (ms)"
msgstr "Време чекања након промене канала (ms)"
msgctxt "#30011"
msgid "Enable old series recording dialog"
msgstr "Укључи дијалог снимања старих серија"
msgctxt "#30015"
msgid "Streaming method"
msgstr "Метод стримовања"
msgctxt "#30016"
msgid "Windows user account (SMB)"
msgstr "Windows кориснички налог (SMB)"
msgctxt "#30017"
msgid "Windows password (SMB)"
msgstr "Windows лозинка (SMB)"
msgctxt "#30018"
msgid "Use RTSP streaming"
msgstr "Користи RTSP стримовање"
msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Веза"
msgctxt "#30041"
msgid "MediaPortal"
msgstr "MediaPortal"
msgctxt "#30042"
msgid "Playback"
msgstr "Репродукција"
msgctxt "#30050"
msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Ваша верзија TVServerKodi '%s' је превише стара. Молимо, ажурирајте на '%s' или више!"
msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Ваша верзија TVServerKodi је превише стара. Молимо, ажурирајте на '%s' или више!"
msgctxt "#30052"
msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename."
msgstr "Снимање репродукције неуспело. Празан URL или име датотеке."
msgctxt "#30060"
msgid "All cards are busy"
msgstr "Све карте су заузете"
msgctxt "#30061"
msgid "Channel is scrambled"
msgstr "Канал је кодиран"
msgctxt "#30062"
msgid "No video or audio detected"
msgstr "Видео или аудио нису откривени"
msgctxt "#30063"
msgid "No signal detected"
msgstr "Сигнал није откривен"
msgctxt "#30064"
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
msgctxt "#30065"
msgid "Unable to start graph"
msgstr "Није могуће покретање графика"
msgctxt "#30066"
msgid "Unknown channel"
msgstr "Непознати канал"
msgctxt "#30067"
msgid "No tuning details"
msgstr "Нема детаља о промени"
msgctxt "#30068"
msgid "Channel is not mapped to any card"
msgstr "Канал није мапиран ни на једној карти"
msgctxt "#30069"
msgid "Card is disabled"
msgstr "Карта је онемогућена"
msgctxt "#30070"
msgid "Connection to slave failed"
msgstr "Веза са слејвом неуспела"
msgctxt "#30071"
msgid "Not the owner"
msgstr "Не власник"
msgctxt "#30072"
msgid "Graph building failed"
msgstr "Неуспело прављење графика"
msgctxt "#30073"
msgid "SW Encoder missing"
msgstr "Недостаје SW Кодер"
msgctxt "#30074"
msgid "No free disk space"
msgstr "Нема слободног простора на диску"
msgctxt "#30075"
msgid "No PMT found"
msgstr "PMT није пронађен"
msgctxt "#30100"
msgid "Schedule settings"
msgstr "Подешавања распореда"
msgctxt "#30101"
msgid "Frequency"
msgstr "Фреквенција"
msgctxt "#30102"
msgid "Airtime"
msgstr "Време емитовања"
msgctxt "#30103"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgctxt "#30104"
msgid "Keep"
msgstr "Задржати"
msgctxt "#30105"
msgid "Record minutes before start"
msgstr "Снимити минуте пре почетка"
msgctxt "#30106"
msgid "Record minutes after end"
msgstr "Снимити минуте после краја"
msgctxt "#30110"
msgid "Record Once"
msgstr "Сними Једном"
msgctxt "#30111"
msgid "Record Daily (This program)"
msgstr "Снимај Дневно (Овај програм)"
msgctxt "#30112"
msgid "Record Weekly"
msgstr "Снимај Недељно"
msgctxt "#30113"
msgid "Record Weekends"
msgstr "Снимај Викенде"
msgctxt "#30114"
msgid "Record Weekdays"
msgstr "Снимај Радним Данима"
msgctxt "#30115"
msgid "Record every time on this channel"
msgstr "Снимај увек на овом каналу"
msgctxt "#30116"
msgid "Record every time on every channel"
msgstr "Снимај увек на свим каналима"
msgctxt "#30117"
msgid "Record every week at this time"
msgstr "Снимај сваке недеље у ово време"
msgctxt "#30118"
msgid "Record every day at this time"
msgstr "Снимај свакодневно у ово време"
msgctxt "#30119"
msgid "Record weekly on this channel"
msgstr "Снимај недељно на овом каналу"
msgctxt "#30120"
msgid "This time"
msgstr "Ово време"
msgctxt "#30121"
msgid "Anytime"
msgstr "Било када"
msgctxt "#30122"
msgid "Manual"
msgstr "Ручно"
msgctxt "#30125"
msgid "This Channel"
msgstr "Овај Канал"
msgctxt "#30126"
msgid "Any Channel"
msgstr "Било који Канал"
msgctxt "#30130"
msgid "Until space needed"
msgstr "Док простор није потребан"
msgctxt "#30131"
msgid "Until watched"
msgstr "Док није одгледано"
msgctxt "#30132"
msgid "Days"
msgstr "Дана"
msgctxt "#30133"
msgid "Always"
msgstr "Увек"
msgctxt "#30134"
msgid "1 week"
msgstr "1 недеља"
msgctxt "#30135"
msgid "Backend default"
msgstr "Подразумевано позадине"
msgctxt "#30136"
msgid "Kodi default"
msgstr "Kodi подразумевано"
msgctxt "#30137"
msgid "%d weeks"
msgstr "%d недеља"
msgctxt "#30138"
msgid "1 month"
msgstr "1 месец"
msgctxt "#30139"
msgid "%d months"
msgstr "%d месеци"
msgctxt "#30140"
msgid "1 year"
msgstr "1 година"
|