This file is indexed.

/usr/share/kodi/addons/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po is in kodi-pvr-mediaportal-tvserver 2.4.14+dfsg1-1build2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: MediaPortal PVR Client
# Addon id: pvr.mediaportal.tvserver
# Addon Provider: Marcel Groothuis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Mediaportal Hostname"
msgstr "Nome do host do Mediaportal"

msgctxt "#30001"
msgid "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgstr "Porta do plugin Kodi do Mediaportal"

msgctxt "#30002"
msgid "Free-to-air only"
msgstr "Somente canais abertos"

msgctxt "#30003"
msgid "Include Radio"
msgstr "Incluir Rádio"

msgctxt "#30004"
msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)"
msgstr "Troca rápida de canais (não interrompe o timeshift)"

msgctxt "#30005"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Tempo limite para conexão (s)"

msgctxt "#30006"
msgid "Import only TV Channels from group"
msgstr "Importar somente canais de TV do grupo"

msgctxt "#30007"
msgid "Import only Radio Channels from group"
msgstr "Importar somente canais de rádio do grupo"

msgctxt "#30008"
msgid "Convert hostname to IP-adress"
msgstr "Converter nome do host para endereço IP"

msgctxt "#30009"
msgid "EPG: Read genre strings (slow)"
msgstr "EPG: Ler strings de gêneros (lento)"

msgctxt "#30010"
msgid "Wait time after tuning a channel (ms)"
msgstr "Tempo limite após sintonizar um canal (ms)"

msgctxt "#30011"
msgid "Enable old series recording dialog"
msgstr "Ativar diálogo de gravação de seriados mais antigos"

msgctxt "#30015"
msgid "Streaming method"
msgstr "Método Streaming"

msgctxt "#30016"
msgid "Windows user account (SMB)"
msgstr "Conta de usuário do Windows (SMB)"

msgctxt "#30017"
msgid "Windows password (SMB)"
msgstr "Senha do Windows (SMB)"

msgctxt "#30018"
msgid "Use RTSP streaming"
msgstr "Usar streaming RTSP"

msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Conexão"

msgctxt "#30041"
msgid "MediaPortal"
msgstr "MediaPortal"

msgctxt "#30042"
msgid "Playback"
msgstr "Reprodução"

msgctxt "#30050"
msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Seu TVServerKodi versão '%s' é muito antigo. Por favor, atualize para '%s' ou maior!"

msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "A versão do seu TVServerKodi é muito antiga. Por favor, atualize para '%s' ou maior!"

msgctxt "#30052"
msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename."
msgstr "Falha na gravação. URL do nome do arquivo vazia."

msgctxt "#30060"
msgid "All cards are busy"
msgstr "Todas as placas estão ocupadas"

msgctxt "#30061"
msgid "Channel is scrambled"
msgstr "Canal está codificado"

msgctxt "#30062"
msgid "No video or audio detected"
msgstr "Nenhum vídeo ou áudio detectado"

msgctxt "#30063"
msgid "No signal detected"
msgstr "Nenhum sinal detectado"

msgctxt "#30064"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"

msgctxt "#30065"
msgid "Unable to start graph"
msgstr "Não foi possível iniciar gráfico"

msgctxt "#30066"
msgid "Unknown channel"
msgstr "Canal desconhecido"

msgctxt "#30067"
msgid "No tuning details"
msgstr "Não há detalhes de sintonia"

msgctxt "#30068"
msgid "Channel is not mapped to any card"
msgstr "Canal não está mapeado para nenhum placa"

msgctxt "#30069"
msgid "Card is disabled"
msgstr "Placa está desativada"

msgctxt "#30070"
msgid "Connection to slave failed"
msgstr "Conexão para slave falhou"

msgctxt "#30071"
msgid "Not the owner"
msgstr "Não é o proprietário"

msgctxt "#30072"
msgid "Graph building failed"
msgstr "Falha na construção do gráfico"

msgctxt "#30073"
msgid "SW Encoder missing"
msgstr "Encoder SW faltando"

msgctxt "#30074"
msgid "No free disk space"
msgstr "Sem espaço livre no disco"

msgctxt "#30075"
msgid "No PMT found"
msgstr "Nenhum PMT encontrado"

msgctxt "#30100"
msgid "Schedule settings"
msgstr "Ajustes de agendamento"

msgctxt "#30101"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"

msgctxt "#30102"
msgid "Airtime"
msgstr "Horário no ar:"

msgctxt "#30103"
msgid "Channels"
msgstr "Canais"

msgctxt "#30104"
msgid "Keep"
msgstr "Manter"

msgctxt "#30105"
msgid "Record minutes before start"
msgstr "Grave minutos antes do início"

msgctxt "#30106"
msgid "Record minutes after end"
msgstr "Grave minutos antes do fim"

msgctxt "#30110"
msgid "Record Once"
msgstr "Gravação Única"

msgctxt "#30111"
msgid "Record Daily (This program)"
msgstr "Grave Diariamente (Este Programa)"

msgctxt "#30112"
msgid "Record Weekly"
msgstr "Gravações Semanais"

msgctxt "#30113"
msgid "Record Weekends"
msgstr "Gravações nos Fins de Semana"

msgctxt "#30114"
msgid "Record Weekdays"
msgstr "Gravação Dias Úteis"

msgctxt "#30115"
msgid "Record every time on this channel"
msgstr "Grave toda vez deste canal"

msgctxt "#30116"
msgid "Record every time on every channel"
msgstr "Grave toda vez neste canal"

msgctxt "#30117"
msgid "Record every week at this time"
msgstr "Gravar toda semana neste horário"

msgctxt "#30118"
msgid "Record every day at this time"
msgstr "Gravar todo dia neste horário"

msgctxt "#30119"
msgid "Record weekly on this channel"
msgstr "Gravar semanalmente este canal"

msgctxt "#30120"
msgid "This time"
msgstr "Neste horário"

msgctxt "#30121"
msgid "Anytime"
msgstr "Qualquer Tempo"

msgctxt "#30122"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

msgctxt "#30125"
msgid "This Channel"
msgstr "Neste Canal"

msgctxt "#30126"
msgid "Any Channel"
msgstr "Qualquer Canal"

msgctxt "#30130"
msgid "Until space needed"
msgstr "Até existir espaço necessário"

msgctxt "#30131"
msgid "Until watched"
msgstr "Até os Assistidos"

msgctxt "#30132"
msgid "Days"
msgstr "Dias"

msgctxt "#30133"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

msgctxt "#30134"
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"

msgctxt "#30135"
msgid "Backend default"
msgstr "Backend padrão"

msgctxt "#30136"
msgid "Kodi default"
msgstr "Kodi padrão"

msgctxt "#30137"
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"

msgctxt "#30138"
msgid "1 month"
msgstr "1 mês"

msgctxt "#30139"
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"

msgctxt "#30140"
msgid "1 year"
msgstr "1 ano"