/usr/share/kodi/addons/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.mk_mk/strings.po is in kodi-pvr-mediaportal-tvserver 2.4.14+dfsg1-1build2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: MediaPortal PVR Client
# Addon id: pvr.mediaportal.tvserver
# Addon Provider: Marcel Groothuis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Macedonian (Macedonia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/mk_MK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk_MK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Mediaportal Hostname"
msgstr "Mediaportal Hostname"
msgctxt "#30001"
msgid "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgstr "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgctxt "#30002"
msgid "Free-to-air only"
msgstr "Само Free-to-air"
msgctxt "#30003"
msgid "Include Radio"
msgstr "Вклучи и радио"
msgctxt "#30004"
msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)"
msgstr "Брзо префрлување помеѓу канали (не сопирај временско поместување)"
msgctxt "#30005"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Тајмаут при поврзување (сек)"
msgctxt "#30006"
msgid "Import only TV Channels from group"
msgstr "Увези само ТВ канали од групата"
msgctxt "#30007"
msgid "Import only Radio Channels from group"
msgstr "Увези само Радио канали од групата"
msgctxt "#30008"
msgid "Convert hostname to IP-adress"
msgstr "Конвертирај име на хост во IP адреса"
msgctxt "#30009"
msgid "EPG: Read genre strings (slow)"
msgstr "EPG: Read genre strings (slow)"
msgctxt "#30010"
msgid "Wait time after tuning a channel (ms)"
msgstr "Време на чекање по префрлување на канал (ms)"
msgctxt "#30015"
msgid "Streaming method"
msgstr "Метод на stream-ање"
msgctxt "#30016"
msgid "Windows user account (SMB)"
msgstr "Windows корисничко име (SMB)"
msgctxt "#30017"
msgid "Windows password (SMB)"
msgstr "Windows лозинка (SMB)"
msgctxt "#30018"
msgid "Use RTSP streaming"
msgstr "Користи RTSP streaming"
msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Конекција"
msgctxt "#30041"
msgid "MediaPortal"
msgstr "MediaPortal"
msgctxt "#30042"
msgid "Playback"
msgstr "Репродукција"
msgctxt "#30050"
msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Твојот TVServerKodi верзија '%s' е престара. Надгради на '%s' или по нова!"
msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Твојата TVServerKodi верзија е престара. Надгради на '%s' или по нова!"
msgctxt "#30052"
msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename."
msgstr "Репродукција на снименото неуспешна. Празна адреса или име на папка."
msgctxt "#30060"
msgid "All cards are busy"
msgstr "Сите карти се зафатени"
msgctxt "#30061"
msgid "Channel is scrambled"
msgstr "Каналот е кодиран"
msgctxt "#30062"
msgid "No video or audio detected"
msgstr "Нема аудио или видео"
msgctxt "#30063"
msgid "No signal detected"
msgstr "Нема сигнал"
msgctxt "#30064"
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
msgctxt "#30065"
msgid "Unable to start graph"
msgstr "Неможе да се стартува графата"
msgctxt "#30066"
msgid "Unknown channel"
msgstr "Непознат канал"
msgctxt "#30067"
msgid "No tuning details"
msgstr "Нема детали за каналите"
msgctxt "#30068"
msgid "Channel is not mapped to any card"
msgstr "Каналот не е мапиран кон било која карта"
msgctxt "#30069"
msgid "Card is disabled"
msgstr "Картата е оневозможена"
msgctxt "#30070"
msgid "Connection to slave failed"
msgstr "Конекцијата со slave-от е неуспешна"
msgctxt "#30071"
msgid "Not the owner"
msgstr "Не си сопственик"
msgctxt "#30072"
msgid "Graph building failed"
msgstr "Неуспешна изградба на графата"
msgctxt "#30073"
msgid "SW Encoder missing"
msgstr "Недостасува SW енкодер"
msgctxt "#30074"
msgid "No free disk space"
msgstr "Нема слободно место на дискот"
msgctxt "#30075"
msgid "No PMT found"
msgstr "Нема пронајдено РМТ"
msgctxt "#30100"
msgid "Schedule settings"
msgstr "Подеси го распоредот"
msgctxt "#30101"
msgid "Frequency"
msgstr "Фреквенција"
msgctxt "#30102"
msgid "Airtime"
msgstr "Време на емитување"
msgctxt "#30103"
msgid "Channels"
msgstr "Канали"
msgctxt "#30104"
msgid "Keep"
msgstr "Задржи"
msgctxt "#30105"
msgid "Record minutes before start"
msgstr "Сними неколку минути пред почетокот"
msgctxt "#30106"
msgid "Record minutes after end"
msgstr "Сними неколку минути после крајот"
msgctxt "#30110"
msgid "Record Once"
msgstr "Сними еднаш"
msgctxt "#30111"
msgid "Record Daily (This program)"
msgstr "Снимај секој ден (од оваа програма)"
msgctxt "#30112"
msgid "Record Weekly"
msgstr "Снимај неделно"
msgctxt "#30113"
msgid "Record Weekends"
msgstr "Снимај преку викенд"
msgctxt "#30120"
msgid "This time"
msgstr "Овој пат"
msgctxt "#30121"
msgid "Anytime"
msgstr "Било кога"
msgctxt "#30122"
msgid "Manual"
msgstr "Рачно"
msgctxt "#30125"
msgid "This Channel"
msgstr "Овој канал"
msgctxt "#30126"
msgid "Any Channel"
msgstr "Било кој канал"
msgctxt "#30130"
msgid "Until space needed"
msgstr "Се додека не е потребен простор"
msgctxt "#30132"
msgid "Days"
msgstr "денови"
msgctxt "#30133"
msgid "Always"
msgstr "Секогаш"
msgctxt "#30135"
msgid "Backend default"
msgstr "Основни подесувања на backend-от"
msgctxt "#30136"
msgid "Kodi default"
msgstr "Основни подесувања на Kodi"
|