/usr/share/kodi/addons/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po is in kodi-pvr-mediaportal-tvserver 2.4.14+dfsg1-1build2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: MediaPortal PVR Client
# Addon id: pvr.mediaportal.tvserver
# Addon Provider: Marcel Groothuis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Mediaportal Hostname"
msgstr "MediaPortal naziv računala"
msgctxt "#30001"
msgid "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgstr "Ulaz Mediaportal Kodi dodatka"
msgctxt "#30002"
msgid "Free-to-air only"
msgstr "Samo nekôdirani"
msgctxt "#30003"
msgid "Include Radio"
msgstr "Uključi radio"
msgctxt "#30004"
msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)"
msgstr "Brzo prebacivanje programa (ne zaustavljaj vremensko premotavanje)"
msgctxt "#30005"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Istek vremena povezivanja (sek)"
msgctxt "#30006"
msgid "Import only TV Channels from group"
msgstr "Uvezi samo TV programe iz grupe"
msgctxt "#30007"
msgid "Import only Radio Channels from group"
msgstr "Uvezi samo radijske programe iz grupe"
msgctxt "#30008"
msgid "Convert hostname to IP-adress"
msgstr "Pretvori naziv računala u IP adresu"
msgctxt "#30009"
msgid "EPG: Read genre strings (slow)"
msgstr "EPG: čitaj slogove žanra (sporije)"
msgctxt "#30010"
msgid "Wait time after tuning a channel (ms)"
msgstr "Vrijeme čekanja nakon pronalaska programa (ms)"
msgctxt "#30011"
msgid "Enable old series recording dialog"
msgstr "Omogući dijalog snimanja starijih serija"
msgctxt "#30015"
msgid "Streaming method"
msgstr "Način stremanja"
msgctxt "#30016"
msgid "Windows user account (SMB)"
msgstr "Windows korisnički račun (SMB)"
msgctxt "#30017"
msgid "Windows password (SMB)"
msgstr "Windows lozinka (SMB)"
msgctxt "#30018"
msgid "Use RTSP streaming"
msgstr "Koristi RTSP stremanje"
msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Povezivanje"
msgctxt "#30041"
msgid "MediaPortal"
msgstr "MediaPortal"
msgctxt "#30042"
msgid "Playback"
msgstr "Reprodukcija"
msgctxt "#30050"
msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Vaš Kodi TV poslužitelj inačice '%s' je zastario. Nadogradite ga na '%s' ili noviju inačicu!"
msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Inačica vašeg Kodi TV poslužitelja je prestara. Nadogradite ga na '%s' ili noviju inačicu!"
msgctxt "#30052"
msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename."
msgstr "Reprodukcija snimke nije uspjela. Prazan URL naziva datoteke."
msgctxt "#30060"
msgid "All cards are busy"
msgstr "Sve kartice su zauzete"
msgctxt "#30061"
msgid "Channel is scrambled"
msgstr "Program je kôdiran"
msgctxt "#30062"
msgid "No video or audio detected"
msgstr "Slika ili zvuk nisu otkriveni"
msgctxt "#30063"
msgid "No signal detected"
msgstr "Signal nije pronađen"
msgctxt "#30064"
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
msgctxt "#30065"
msgid "Unable to start graph"
msgstr "Nemoguće pokretanje grafa"
msgctxt "#30066"
msgid "Unknown channel"
msgstr "Nepoznati program"
msgctxt "#30067"
msgid "No tuning details"
msgstr "Nema pojedinosti o prijemu"
msgctxt "#30068"
msgid "Channel is not mapped to any card"
msgstr "Program nije dodijeljen niti jednoj kartici"
msgctxt "#30069"
msgid "Card is disabled"
msgstr "Kartica je onemogućena"
msgctxt "#30070"
msgid "Connection to slave failed"
msgstr "Povezivanje na alternativnu karticu nije uspjelo"
msgctxt "#30071"
msgid "Not the owner"
msgstr "Nije vlasnik"
msgctxt "#30072"
msgid "Graph building failed"
msgstr "Neuspjela izgradnja grafa"
msgctxt "#30073"
msgid "SW Encoder missing"
msgstr "Nedostaje softverski enkôder"
msgctxt "#30074"
msgid "No free disk space"
msgstr "Nema slobodnog prostora na disku"
msgctxt "#30075"
msgid "No PMT found"
msgstr "PMT nije pronađen"
msgctxt "#30100"
msgid "Schedule settings"
msgstr "Postavke rasporeda"
msgctxt "#30101"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencija"
msgctxt "#30102"
msgid "Airtime"
msgstr "Vrijeme emitiranja"
msgctxt "#30103"
msgid "Channels"
msgstr "Programi"
msgctxt "#30104"
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
msgctxt "#30105"
msgid "Record minutes before start"
msgstr "Dodatne minute prije početka snimanja"
msgctxt "#30106"
msgid "Record minutes after end"
msgstr "Dodatne minute snimanja nakon završetka"
msgctxt "#30110"
msgid "Record Once"
msgstr "Snimi jednom"
msgctxt "#30111"
msgid "Record Daily (This program)"
msgstr "Dnevno snimaj (ovaj program)"
msgctxt "#30112"
msgid "Record Weekly"
msgstr "Tjedno snimaj"
msgctxt "#30113"
msgid "Record Weekends"
msgstr "Snimaj vikendom"
msgctxt "#30114"
msgid "Record Weekdays"
msgstr "Snimaj radnim danima"
msgctxt "#30115"
msgid "Record every time on this channel"
msgstr "Snimaj svaki puta na ovom programu"
msgctxt "#30116"
msgid "Record every time on every channel"
msgstr "Snimaj svaki puta na svakom programu"
msgctxt "#30117"
msgid "Record every week at this time"
msgstr "Snimaj svaki tjedan u ovo vrijeme"
msgctxt "#30118"
msgid "Record every day at this time"
msgstr "Snimaj svaki dan u ovo vrijeme"
msgctxt "#30119"
msgid "Record weekly on this channel"
msgstr "Snimaj tjedno na ovom programu"
msgctxt "#30120"
msgid "This time"
msgstr "Ovaj puta"
msgctxt "#30121"
msgid "Anytime"
msgstr "Bilo koje vrijeme"
msgctxt "#30122"
msgid "Manual"
msgstr "Ručno"
msgctxt "#30125"
msgid "This Channel"
msgstr "Ovaj program"
msgctxt "#30126"
msgid "Any Channel"
msgstr "Bilo koji program"
msgctxt "#30130"
msgid "Until space needed"
msgstr "Dok ima slobodnog prostora"
msgctxt "#30131"
msgid "Until watched"
msgstr "Dok se ne pogleda"
msgctxt "#30132"
msgid "Days"
msgstr "Dana"
msgctxt "#30133"
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
msgctxt "#30134"
msgid "1 week"
msgstr "1 tjedan"
msgctxt "#30135"
msgid "Backend default"
msgstr "Zadani pozadinski softver"
msgctxt "#30136"
msgid "Kodi default"
msgstr "Kodi zadan"
msgctxt "#30137"
msgid "%d weeks"
msgstr "%d tjedna"
msgctxt "#30138"
msgid "1 month"
msgstr "1 mjesec"
msgctxt "#30139"
msgid "%d months"
msgstr "%d mjeseca"
msgctxt "#30140"
msgid "1 year"
msgstr "1 godina"
|