This file is indexed.

/usr/share/kodi/addons/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.fr_ca/strings.po is in kodi-pvr-mediaportal-tvserver 2.4.14+dfsg1-1build2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: MediaPortal PVR Client
# Addon id: pvr.mediaportal.tvserver
# Addon Provider: Marcel Groothuis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Mediaportal Hostname"
msgstr "Nom d'hôte de MediaPortal"

msgctxt "#30001"
msgid "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgstr "Port du plugiciel Kodi de MediaPortal"

msgctxt "#30002"
msgid "Free-to-air only"
msgstr "Diffusé en clair uniquement"

msgctxt "#30003"
msgid "Include Radio"
msgstr "Inclure la radio"

msgctxt "#30004"
msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)"
msgstr "Changement rapide des chaînes (ne pas arrêter le décalage temporel)"

msgctxt "#30005"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Temporisation de connexion (s)"

msgctxt "#30006"
msgid "Import only TV Channels from group"
msgstr "Importer seulement les chaînes télé du groupe"

msgctxt "#30007"
msgid "Import only Radio Channels from group"
msgstr "Importer seulement les chaînes radio du groupe"

msgctxt "#30008"
msgid "Convert hostname to IP-adress"
msgstr "Convertir le nom d'hôte en adresse IP"

msgctxt "#30009"
msgid "EPG: Read genre strings (slow)"
msgstr "GÉP : lire les données de genre (lent)"

msgctxt "#30010"
msgid "Wait time after tuning a channel (ms)"
msgstr "Temps d'attente après changement de chaîne (ms)"

msgctxt "#30011"
msgid "Enable old series recording dialog"
msgstr "Activer l'ancienne boîte de dialogue d'enregistrement des séries"

msgctxt "#30015"
msgid "Streaming method"
msgstr "Méthode de diffusion en continu"

msgctxt "#30016"
msgid "Windows user account (SMB)"
msgstr "Compte utilisateur Windows (SMB)"

msgctxt "#30017"
msgid "Windows password (SMB)"
msgstr "Mot de passe Windows (SMB)"

msgctxt "#30018"
msgid "Use RTSP streaming"
msgstr "Utiliser la diffusion en continu RTSP"

msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Connexion"

msgctxt "#30041"
msgid "MediaPortal"
msgstr "MediaPortal"

msgctxt "#30042"
msgid "Playback"
msgstr "Lecture"

msgctxt "#30050"
msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Votre version « %s » de TVServerKodi est trop ancienne. Veuillez mettre à niveau vers « %s » ou ultérieure!"

msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Votre version de TVServerKodi est trop ancienne. Veuillez mettre à niveau vers « %s » ou ultérieure!"

msgctxt "#30052"
msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename."
msgstr "La lecture de l'enregistrement a échoué. L'URL du nom de fichier est vide."

msgctxt "#30060"
msgid "All cards are busy"
msgstr "Toutes les cartes sont occupées"

msgctxt "#30061"
msgid "Channel is scrambled"
msgstr "La chaîne est brouillée"

msgctxt "#30062"
msgid "No video or audio detected"
msgstr "Aucun vidéo ou audio détecté"

msgctxt "#30063"
msgid "No signal detected"
msgstr "Aucun signal détecté"

msgctxt "#30064"
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

msgctxt "#30065"
msgid "Unable to start graph"
msgstr "Impossible de démarrer le graphe"

msgctxt "#30066"
msgid "Unknown channel"
msgstr "Chaîne inconnue"

msgctxt "#30067"
msgid "No tuning details"
msgstr "Aucun détail de syntonisation"

msgctxt "#30068"
msgid "Channel is not mapped to any card"
msgstr "La chaîne n'est mappée à aucune carte"

msgctxt "#30069"
msgid "Card is disabled"
msgstr "La carte est désactivée"

msgctxt "#30070"
msgid "Connection to slave failed"
msgstr "Échec de connexion à l'esclave"

msgctxt "#30071"
msgid "Not the owner"
msgstr "Pas le propriétaire"

msgctxt "#30072"
msgid "Graph building failed"
msgstr "Échec de montage des graphes"

msgctxt "#30073"
msgid "SW Encoder missing"
msgstr "Encodeur SW manquant"

msgctxt "#30074"
msgid "No free disk space"
msgstr "Aucun espace disque libre"

msgctxt "#30075"
msgid "No PMT found"
msgstr "Aucun PMT trouvé"

msgctxt "#30100"
msgid "Schedule settings"
msgstr "Paramètres de programmation"

msgctxt "#30101"
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"

msgctxt "#30102"
msgid "Airtime"
msgstr "Heure de diffusion"

msgctxt "#30103"
msgid "Channels"
msgstr "Chaînes"

msgctxt "#30104"
msgid "Keep"
msgstr "Garder"

msgctxt "#30105"
msgid "Record minutes before start"
msgstr "Enregistrer quelques minutes avant le début"

msgctxt "#30106"
msgid "Record minutes after end"
msgstr "Enregistrer quelques minutes après la fin"

msgctxt "#30110"
msgid "Record Once"
msgstr "Enregistrer une fois"

msgctxt "#30111"
msgid "Record Daily (This program)"
msgstr "Enregistrer quotidiennement (ce programme)"

msgctxt "#30112"
msgid "Record Weekly"
msgstr "Enregistrer hebdomadairement"

msgctxt "#30113"
msgid "Record Weekends"
msgstr "Enregistrer les fins de semaine"

msgctxt "#30114"
msgid "Record Weekdays"
msgstr "Enregistrer les jours de la semaine"

msgctxt "#30115"
msgid "Record every time on this channel"
msgstr "Enregistrer toutes les fois sur cette chaîne"

msgctxt "#30116"
msgid "Record every time on every channel"
msgstr "Enregistrer toutes les fois sur toutes les chaînes"

msgctxt "#30117"
msgid "Record every week at this time"
msgstr "Enregistrer toutes les semaines à cette heure"

msgctxt "#30118"
msgid "Record every day at this time"
msgstr "Enregistrer tous les jours à cette heure"

msgctxt "#30119"
msgid "Record weekly on this channel"
msgstr "Enregistrer hebdomadairement sur cette chaîne"

msgctxt "#30120"
msgid "This time"
msgstr "Cette heure"

msgctxt "#30121"
msgid "Anytime"
msgstr "N'importe quand"

msgctxt "#30122"
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

msgctxt "#30125"
msgid "This Channel"
msgstr "Cette chaîne"

msgctxt "#30126"
msgid "Any Channel"
msgstr "N'importe quelle chaîne"

msgctxt "#30130"
msgid "Until space needed"
msgstr "Jusqu'à ce que l'espace soit requis"

msgctxt "#30131"
msgid "Until watched"
msgstr "Jusqu'à ce que ce soit regardé"

msgctxt "#30132"
msgid "Days"
msgstr "Jours"

msgctxt "#30133"
msgid "Always"
msgstr "Toujours"

msgctxt "#30134"
msgid "1 week"
msgstr "1 semaine"

msgctxt "#30135"
msgid "Backend default"
msgstr "Valeur par défaut de la dorsale"

msgctxt "#30136"
msgid "Kodi default"
msgstr "Valeur par défaut de Kodi"

msgctxt "#30137"
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semaines"

msgctxt "#30138"
msgid "1 month"
msgstr "1 mois"

msgctxt "#30139"
msgid "%d months"
msgstr "%d mois"

msgctxt "#30140"
msgid "1 year"
msgstr "1 an"