/usr/share/kodi/addons/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.es_es/strings.po is in kodi-pvr-mediaportal-tvserver 2.4.14+dfsg1-1build2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: MediaPortal PVR Client
# Addon id: pvr.mediaportal.tvserver
# Addon Provider: Marcel Groothuis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Mediaportal Hostname"
msgstr "Nombre del servidor Mediaportal"
msgctxt "#30001"
msgid "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgstr "Puerto de plugin Kodi MediaPortal"
msgctxt "#30002"
msgid "Free-to-air only"
msgstr "Sólo retransmisiones en abierto"
msgctxt "#30003"
msgid "Include Radio"
msgstr "Incluir Radio"
msgctxt "#30004"
msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)"
msgstr "Cambio rápido de canales (No para timeshift)"
msgctxt "#30005"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Límite de tiempo para conectar (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Import only TV Channels from group"
msgstr "Importar sólo grupos de canales de TV"
msgctxt "#30007"
msgid "Import only Radio Channels from group"
msgstr "Importar sólo grupos de canales de Radio"
msgctxt "#30008"
msgid "Convert hostname to IP-adress"
msgstr "Convertir nombre de host a dirección IP"
msgctxt "#30009"
msgid "EPG: Read genre strings (slow)"
msgstr "EPG: Leer cadenas de género (lento)"
msgctxt "#30010"
msgid "Wait time after tuning a channel (ms)"
msgstr "Tiempo de espera después de sintonizar un canal (ms)"
msgctxt "#30011"
msgid "Enable old series recording dialog"
msgstr "Habilitar la ventana de grabación de series antiguas"
msgctxt "#30015"
msgid "Streaming method"
msgstr "Método de transmisión"
msgctxt "#30016"
msgid "Windows user account (SMB)"
msgstr "Cuenta de usuario de Windows (SMB)"
msgctxt "#30017"
msgid "Windows password (SMB)"
msgstr "Contraseña de Windows (SMB)"
msgctxt "#30018"
msgid "Use RTSP streaming"
msgstr "Utilizar transmisión RTSP"
msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
msgctxt "#30041"
msgid "MediaPortal"
msgstr "MediaPortal"
msgctxt "#30042"
msgid "Playback"
msgstr "Reproducción"
msgctxt "#30050"
msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "La versión '%s' de TVServerKodi es demasiado antigua. ¡Por favor actualice a '%s' o superior!"
msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Su versión TVServerKodi es demasiado antigua. ¡Por favor actualice a '%s' o superior!"
msgctxt "#30052"
msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename."
msgstr "Error en la reproducción de la grabación. URL vacía de nombre de archivo."
msgctxt "#30060"
msgid "All cards are busy"
msgstr "Todas las tarjetas están ocupadas"
msgctxt "#30061"
msgid "Channel is scrambled"
msgstr "Canal codificado"
msgctxt "#30062"
msgid "No video or audio detected"
msgstr "Audio o vídeo no detectado"
msgctxt "#30063"
msgid "No signal detected"
msgstr "Ninguna señal detectada"
msgctxt "#30064"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
msgctxt "#30065"
msgid "Unable to start graph"
msgstr "No se puede iniciar el gráfico"
msgctxt "#30066"
msgid "Unknown channel"
msgstr "Canal desconocido"
msgctxt "#30067"
msgid "No tuning details"
msgstr "No hay detalles de sintonización"
msgctxt "#30068"
msgid "Channel is not mapped to any card"
msgstr "Canal no asignado a ninguna tarjeta"
msgctxt "#30069"
msgid "Card is disabled"
msgstr "Tarjeta deshabilitada"
msgctxt "#30070"
msgid "Connection to slave failed"
msgstr "Error de conexión al esclavo"
msgctxt "#30071"
msgid "Not the owner"
msgstr "No eres el propietario"
msgctxt "#30072"
msgid "Graph building failed"
msgstr "Error al construir los gráficos"
msgctxt "#30073"
msgid "SW Encoder missing"
msgstr "Falta codificador SW"
msgctxt "#30074"
msgid "No free disk space"
msgstr "No hay espacio libre en disco"
msgctxt "#30075"
msgid "No PMT found"
msgstr "No PMT encontrado"
msgctxt "#30100"
msgid "Schedule settings"
msgstr "Ajustes de programaciones"
msgctxt "#30101"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
msgctxt "#30102"
msgid "Airtime"
msgstr "Hora de emisión"
msgctxt "#30103"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
msgctxt "#30104"
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"
msgctxt "#30105"
msgid "Record minutes before start"
msgstr "Minutos grabados antes de empezar"
msgctxt "#30106"
msgid "Record minutes after end"
msgstr "Minutos grabados tras finalizar"
msgctxt "#30110"
msgid "Record Once"
msgstr "Grabar una vez"
msgctxt "#30111"
msgid "Record Daily (This program)"
msgstr "Grabar Diariamente (Este programa)"
msgctxt "#30112"
msgid "Record Weekly"
msgstr "Grabar Semanalmente"
msgctxt "#30113"
msgid "Record Weekends"
msgstr "Grabar Fines de Semana"
msgctxt "#30114"
msgid "Record Weekdays"
msgstr "Grabar días entre semana "
msgctxt "#30115"
msgid "Record every time on this channel"
msgstr "Grabar siempre en este canal"
msgctxt "#30116"
msgid "Record every time on every channel"
msgstr "Grabar siempre en cada canal"
msgctxt "#30117"
msgid "Record every week at this time"
msgstr "Grabar cada semana a esta hora"
msgctxt "#30118"
msgid "Record every day at this time"
msgstr "Grabar cada día a esta hora"
msgctxt "#30119"
msgid "Record weekly on this channel"
msgstr "Grabar semanalmente en este canal"
msgctxt "#30120"
msgid "This time"
msgstr "A esta hora"
msgctxt "#30121"
msgid "Anytime"
msgstr "Cualquier hora"
msgctxt "#30122"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgctxt "#30125"
msgid "This Channel"
msgstr "Este Canal"
msgctxt "#30126"
msgid "Any Channel"
msgstr "Cualquier canal"
msgctxt "#30130"
msgid "Until space needed"
msgstr "Hasta que necesite espacio"
msgctxt "#30131"
msgid "Until watched"
msgstr "Hasta que lo vea"
msgctxt "#30132"
msgid "Days"
msgstr "Días"
msgctxt "#30133"
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
msgctxt "#30134"
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
msgctxt "#30135"
msgid "Backend default"
msgstr "Backend por defecto"
msgctxt "#30136"
msgid "Kodi default"
msgstr "Kodi por defecto"
msgctxt "#30137"
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
msgctxt "#30138"
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"
msgctxt "#30139"
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
msgctxt "#30140"
msgid "1 year"
msgstr "1 año"
|