This file is indexed.

/usr/share/kodi/addons/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.es_es/strings.po is in kodi-pvr-mediaportal-tvserver 2.4.14+dfsg1-1build2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: MediaPortal PVR Client
# Addon id: pvr.mediaportal.tvserver
# Addon Provider: Marcel Groothuis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Mediaportal Hostname"
msgstr "Nombre del servidor Mediaportal"

msgctxt "#30001"
msgid "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgstr "Puerto de plugin Kodi MediaPortal"

msgctxt "#30002"
msgid "Free-to-air only"
msgstr "Sólo retransmisiones en abierto"

msgctxt "#30003"
msgid "Include Radio"
msgstr "Incluir Radio"

msgctxt "#30004"
msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)"
msgstr "Cambio rápido de canales (No para timeshift)"

msgctxt "#30005"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Límite de tiempo para conectar (s)"

msgctxt "#30006"
msgid "Import only TV Channels from group"
msgstr "Importar sólo grupos de canales de TV"

msgctxt "#30007"
msgid "Import only Radio Channels from group"
msgstr "Importar sólo grupos de canales de Radio"

msgctxt "#30008"
msgid "Convert hostname to IP-adress"
msgstr "Convertir nombre de host a dirección IP"

msgctxt "#30009"
msgid "EPG: Read genre strings (slow)"
msgstr "EPG: Leer cadenas de género (lento)"

msgctxt "#30010"
msgid "Wait time after tuning a channel (ms)"
msgstr "Tiempo de espera después de sintonizar un canal (ms)"

msgctxt "#30011"
msgid "Enable old series recording dialog"
msgstr "Habilitar la ventana de grabación de series antiguas"

msgctxt "#30015"
msgid "Streaming method"
msgstr "Método de transmisión"

msgctxt "#30016"
msgid "Windows user account (SMB)"
msgstr "Cuenta de usuario de Windows (SMB)"

msgctxt "#30017"
msgid "Windows password (SMB)"
msgstr "Contraseña de Windows (SMB)"

msgctxt "#30018"
msgid "Use RTSP streaming"
msgstr "Utilizar transmisión RTSP"

msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"

msgctxt "#30041"
msgid "MediaPortal"
msgstr "MediaPortal"

msgctxt "#30042"
msgid "Playback"
msgstr "Reproducción"

msgctxt "#30050"
msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "La versión '%s' de TVServerKodi es demasiado antigua. ¡Por favor actualice a '%s' o superior!"

msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "Su versión TVServerKodi es demasiado antigua. ¡Por favor actualice a '%s' o superior!"

msgctxt "#30052"
msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename."
msgstr "Error en la reproducción de la grabación. URL vacía de nombre de archivo."

msgctxt "#30060"
msgid "All cards are busy"
msgstr "Todas las tarjetas están ocupadas"

msgctxt "#30061"
msgid "Channel is scrambled"
msgstr "Canal codificado"

msgctxt "#30062"
msgid "No video or audio detected"
msgstr "Audio o vídeo no detectado"

msgctxt "#30063"
msgid "No signal detected"
msgstr "Ninguna señal detectada"

msgctxt "#30064"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"

msgctxt "#30065"
msgid "Unable to start graph"
msgstr "No se puede iniciar el gráfico"

msgctxt "#30066"
msgid "Unknown channel"
msgstr "Canal desconocido"

msgctxt "#30067"
msgid "No tuning details"
msgstr "No hay detalles de sintonización"

msgctxt "#30068"
msgid "Channel is not mapped to any card"
msgstr "Canal no asignado a ninguna tarjeta"

msgctxt "#30069"
msgid "Card is disabled"
msgstr "Tarjeta deshabilitada"

msgctxt "#30070"
msgid "Connection to slave failed"
msgstr "Error de conexión al esclavo"

msgctxt "#30071"
msgid "Not the owner"
msgstr "No eres el propietario"

msgctxt "#30072"
msgid "Graph building failed"
msgstr "Error al construir los gráficos"

msgctxt "#30073"
msgid "SW Encoder missing"
msgstr "Falta codificador SW"

msgctxt "#30074"
msgid "No free disk space"
msgstr "No hay espacio libre en disco"

msgctxt "#30075"
msgid "No PMT found"
msgstr "No PMT encontrado"

msgctxt "#30100"
msgid "Schedule settings"
msgstr "Ajustes de programaciones"

msgctxt "#30101"
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"

msgctxt "#30102"
msgid "Airtime"
msgstr "Hora de emisión"

msgctxt "#30103"
msgid "Channels"
msgstr "Canales"

msgctxt "#30104"
msgid "Keep"
msgstr "Mantener"

msgctxt "#30105"
msgid "Record minutes before start"
msgstr "Minutos grabados antes de empezar"

msgctxt "#30106"
msgid "Record minutes after end"
msgstr "Minutos grabados tras finalizar"

msgctxt "#30110"
msgid "Record Once"
msgstr "Grabar una vez"

msgctxt "#30111"
msgid "Record Daily (This program)"
msgstr "Grabar Diariamente (Este programa)"

msgctxt "#30112"
msgid "Record Weekly"
msgstr "Grabar Semanalmente"

msgctxt "#30113"
msgid "Record Weekends"
msgstr "Grabar Fines de Semana"

msgctxt "#30114"
msgid "Record Weekdays"
msgstr "Grabar días entre semana "

msgctxt "#30115"
msgid "Record every time on this channel"
msgstr "Grabar siempre en este canal"

msgctxt "#30116"
msgid "Record every time on every channel"
msgstr "Grabar siempre en cada canal"

msgctxt "#30117"
msgid "Record every week at this time"
msgstr "Grabar cada semana a esta hora"

msgctxt "#30118"
msgid "Record every day at this time"
msgstr "Grabar cada día a esta hora"

msgctxt "#30119"
msgid "Record weekly on this channel"
msgstr "Grabar semanalmente en este canal"

msgctxt "#30120"
msgid "This time"
msgstr "A esta hora"

msgctxt "#30121"
msgid "Anytime"
msgstr "Cualquier hora"

msgctxt "#30122"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

msgctxt "#30125"
msgid "This Channel"
msgstr "Este Canal"

msgctxt "#30126"
msgid "Any Channel"
msgstr "Cualquier canal"

msgctxt "#30130"
msgid "Until space needed"
msgstr "Hasta que necesite espacio"

msgctxt "#30131"
msgid "Until watched"
msgstr "Hasta que lo vea"

msgctxt "#30132"
msgid "Days"
msgstr "Días"

msgctxt "#30133"
msgid "Always"
msgstr "Siempre"

msgctxt "#30134"
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"

msgctxt "#30135"
msgid "Backend default"
msgstr "Backend por defecto"

msgctxt "#30136"
msgid "Kodi default"
msgstr "Kodi por defecto"

msgctxt "#30137"
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"

msgctxt "#30138"
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"

msgctxt "#30139"
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"

msgctxt "#30140"
msgid "1 year"
msgstr "1 año"