/usr/share/kodi/addons/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.cs_cz/strings.po is in kodi-pvr-mediaportal-tvserver 2.4.14+dfsg1-1build2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: MediaPortal PVR Client
# Addon id: pvr.mediaportal.tvserver
# Addon Provider: Marcel Groothuis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Mediaportal Hostname"
msgstr "Název počítače Mediaportal"
msgctxt "#30001"
msgid "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgstr "Port modulu Kodi Mediaportal"
msgctxt "#30002"
msgid "Free-to-air only"
msgstr "Pouze nekódované"
msgctxt "#30003"
msgid "Include Radio"
msgstr "Zahrnout rádio"
msgctxt "#30004"
msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)"
msgstr "Rychlé přepínání kanálů (nevypínat časový posun)"
msgctxt "#30005"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Časový limit spojení"
msgctxt "#30006"
msgid "Import only TV Channels from group"
msgstr "Importovat pouze televizní kanály ze skupiny"
msgctxt "#30007"
msgid "Import only Radio Channels from group"
msgstr "Importovat pouze rozhlasové stanice ze skupiny"
msgctxt "#30008"
msgid "Convert hostname to IP-adress"
msgstr "Převést název počítače na IP adresu"
msgctxt "#30009"
msgid "EPG: Read genre strings (slow)"
msgstr "EPG: číst informace o žánru (pomalé)"
msgctxt "#30010"
msgid "Wait time after tuning a channel (ms)"
msgstr "Prodleva po naladění kanálu (ms)"
msgctxt "#30011"
msgid "Enable old series recording dialog"
msgstr "Povolit starý dialog pro nahrávání seriálů"
msgctxt "#30015"
msgid "Streaming method"
msgstr "Metoda proudového vysílání"
msgctxt "#30016"
msgid "Windows user account (SMB)"
msgstr "Uživatelský účet windows (SMB)"
msgctxt "#30017"
msgid "Windows password (SMB)"
msgstr "Heslo windows (SMB)"
msgctxt "#30018"
msgid "Use RTSP streaming"
msgstr "Použít proudové vysílání RTSP"
msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Spojení"
msgctxt "#30041"
msgid "MediaPortal"
msgstr "MediaPortal"
msgctxt "#30042"
msgid "Playback"
msgstr "Přehrávání"
msgctxt "#30050"
msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "vaše verze TVServerKodi '%s' je příliš stará. Aktualizujte prosím na '%s', nebo novější."
msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "vaše verze TVServerKodi je příliš stará. Aktualizujte prosím na '%s', nebo novější."
msgctxt "#30052"
msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename."
msgstr "Přehrávání nahrávky selhalo. Prázdná url, nebo název souboru."
msgctxt "#30060"
msgid "All cards are busy"
msgstr "Všechny karty jsou zaneprázdněny"
msgctxt "#30061"
msgid "Channel is scrambled"
msgstr "Kanál je šifrovaný"
msgctxt "#30062"
msgid "No video or audio detected"
msgstr "Nezjištěn obraz, či zvuk"
msgctxt "#30063"
msgid "No signal detected"
msgstr "Nenalezen žádný signál"
msgctxt "#30064"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
msgctxt "#30065"
msgid "Unable to start graph"
msgstr "Nelze spustit graf"
msgctxt "#30066"
msgid "Unknown channel"
msgstr "Neznámý kanál"
msgctxt "#30067"
msgid "No tuning details"
msgstr "Žádné podrobnosti ladění"
msgctxt "#30068"
msgid "Channel is not mapped to any card"
msgstr "Kanál není navázán k žádné kartě"
msgctxt "#30069"
msgid "Card is disabled"
msgstr "Karta je zakázána"
msgctxt "#30070"
msgid "Connection to slave failed"
msgstr "Připojení k zařízení selhalo"
msgctxt "#30071"
msgid "Not the owner"
msgstr "Není vlastník"
msgctxt "#30072"
msgid "Graph building failed"
msgstr "Sestavení grafu selhalo"
msgctxt "#30073"
msgid "SW Encoder missing"
msgstr "Chybí softwarový kodér"
msgctxt "#30074"
msgid "No free disk space"
msgstr "Žádné volné místo na disku"
msgctxt "#30075"
msgid "No PMT found"
msgstr "PMT nenalezeno"
msgctxt "#30100"
msgid "Schedule settings"
msgstr "Nastavení plánu"
msgctxt "#30101"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
msgctxt "#30102"
msgid "Airtime"
msgstr "Čas vysílání"
msgctxt "#30103"
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
msgctxt "#30104"
msgid "Keep"
msgstr "Ponechat"
msgctxt "#30105"
msgid "Record minutes before start"
msgstr "Počet nahraných minut před začátkem"
msgctxt "#30106"
msgid "Record minutes after end"
msgstr "Počet nahraných minut po konci"
msgctxt "#30110"
msgid "Record Once"
msgstr "Nahrát jednou"
msgctxt "#30111"
msgid "Record Daily (This program)"
msgstr "Nahrát denně (tento program)"
msgctxt "#30112"
msgid "Record Weekly"
msgstr "Nahrávat týdně"
msgctxt "#30113"
msgid "Record Weekends"
msgstr "Nahrávat o víkendu"
msgctxt "#30114"
msgid "Record Weekdays"
msgstr "Nahrávat ve všední dny"
msgctxt "#30115"
msgid "Record every time on this channel"
msgstr "Nahrávat pokaždé na tomto kanálu"
msgctxt "#30116"
msgid "Record every time on every channel"
msgstr "Nahrávat v tento čas na všech kanálech"
msgctxt "#30117"
msgid "Record every week at this time"
msgstr "Nahrávat každý týden v tomto čase"
msgctxt "#30118"
msgid "Record every day at this time"
msgstr "Nahrávat každý den v tomto čase"
msgctxt "#30119"
msgid "Record weekly on this channel"
msgstr "Nahrávat týdně na tomto kanále"
msgctxt "#30120"
msgid "This time"
msgstr "Nyní"
msgctxt "#30121"
msgid "Anytime"
msgstr "Kdykoli"
msgctxt "#30122"
msgid "Manual"
msgstr "Ručně"
msgctxt "#30125"
msgid "This Channel"
msgstr "Tento kanál"
msgctxt "#30126"
msgid "Any Channel"
msgstr "Každý kanál"
msgctxt "#30130"
msgid "Until space needed"
msgstr "Dokud není potřeba místo na HDD"
msgctxt "#30131"
msgid "Until watched"
msgstr "Dokud není zhlédnuto"
msgctxt "#30132"
msgid "Days"
msgstr "dní"
msgctxt "#30133"
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
msgctxt "#30134"
msgid "1 week"
msgstr "1 týden"
msgctxt "#30135"
msgid "Backend default"
msgstr "Backend výchozí nástavení"
msgctxt "#30136"
msgid "Kodi default"
msgstr "Kodi výchozí nastavení"
msgctxt "#30137"
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
msgctxt "#30138"
msgid "1 month"
msgstr "1 měsíc"
msgctxt "#30139"
msgid "%d months"
msgstr "%d měsíců"
msgctxt "#30140"
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"
|