/usr/share/kodi/addons/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po is in kodi-pvr-mediaportal-tvserver 2.4.14+dfsg1-1build2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: MediaPortal PVR Client
# Addon id: pvr.mediaportal.tvserver
# Addon Provider: Marcel Groothuis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgctxt "#30000"
msgid "Mediaportal Hostname"
msgstr "Nom d'amfitrió de MediaPortal"
msgctxt "#30001"
msgid "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgstr "Port del connector MediaPortal de Kodi"
msgctxt "#30002"
msgid "Free-to-air only"
msgstr "Només emissions lliures"
msgctxt "#30003"
msgid "Include Radio"
msgstr "Inclou la ràdio"
msgctxt "#30004"
msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)"
msgstr "Canvi de canal ràpid (no aturis els salts en el temps)"
msgctxt "#30005"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Temps d'expiració de la connexió (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Import only TV Channels from group"
msgstr "Importa només canals de TV del grup"
msgctxt "#30007"
msgid "Import only Radio Channels from group"
msgstr "Importa només canals de ràdio del grup"
msgctxt "#30008"
msgid "Convert hostname to IP-adress"
msgstr "Converteix el nom d'amfitrió a adreça IP"
msgctxt "#30009"
msgid "EPG: Read genre strings (slow)"
msgstr "EPG: Llegeix cadenes de gènere (lent)"
msgctxt "#30010"
msgid "Wait time after tuning a channel (ms)"
msgstr "Temps d'espera després de sintonitzar un canal (ms)"
msgctxt "#30011"
msgid "Enable old series recording dialog"
msgstr "Habilita el diàleg d'enregistrament de les sèries antigues"
msgctxt "#30015"
msgid "Streaming method"
msgstr "Mètode de transmissió en línia"
msgctxt "#30016"
msgid "Windows user account (SMB)"
msgstr "Compte d'usuari de Windows (SMB)"
msgctxt "#30017"
msgid "Windows password (SMB)"
msgstr "Contrasenya de Windows (SMB)"
msgctxt "#30018"
msgid "Use RTSP streaming"
msgstr "Utilitza la transmissió en línia RTSP"
msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Connexió"
msgctxt "#30041"
msgid "MediaPortal"
msgstr "MediaPortal"
msgctxt "#30042"
msgid "Playback"
msgstr "Reproducció"
msgctxt "#30050"
msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "La vostra versió de servidor de TV Kodi '%s' és massa antiga. Si us plau, actualitzeu a '%s' o superior!"
msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "La vostra versió de servidor de TV Kodi és massa antiga. Si us plau, actualitzeu a '%s' o superior!"
msgctxt "#30052"
msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename."
msgstr "Ha fallat la reproducció de l'enregistrament. L'URL del fitxer és buida."
msgctxt "#30060"
msgid "All cards are busy"
msgstr "Totes les targetes estan ocupades"
msgctxt "#30061"
msgid "Channel is scrambled"
msgstr "El canal és codificat"
msgctxt "#30062"
msgid "No video or audio detected"
msgstr "No s'ha detectat cap vídeo o àudio"
msgctxt "#30063"
msgid "No signal detected"
msgstr "No s'ha detectat senyal"
msgctxt "#30064"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
msgctxt "#30065"
msgid "Unable to start graph"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el gràfic"
msgctxt "#30066"
msgid "Unknown channel"
msgstr "Canal desconegut"
msgctxt "#30067"
msgid "No tuning details"
msgstr "Cap detall de sintonització"
msgctxt "#30068"
msgid "Channel is not mapped to any card"
msgstr "El canal no està assignat a cap targeta"
msgctxt "#30069"
msgid "Card is disabled"
msgstr "La targeta està inhabilitada"
msgctxt "#30070"
msgid "Connection to slave failed"
msgstr "Ha fallat la connexió a l'esclau"
msgctxt "#30071"
msgid "Not the owner"
msgstr "No és el propietari"
msgctxt "#30072"
msgid "Graph building failed"
msgstr "Ha fallat la construcció del gràfic"
msgctxt "#30073"
msgid "SW Encoder missing"
msgstr "No es troba el codificador SW "
msgctxt "#30074"
msgid "No free disk space"
msgstr "No queda espai de disc"
msgctxt "#30075"
msgid "No PMT found"
msgstr "No es troba el PMT"
msgctxt "#30100"
msgid "Schedule settings"
msgstr "Ajusts de les programacions"
msgctxt "#30101"
msgid "Frequency"
msgstr "Freqüència"
msgctxt "#30102"
msgid "Airtime"
msgstr "Emissió"
msgctxt "#30103"
msgid "Channels"
msgstr "Canals"
msgctxt "#30104"
msgid "Keep"
msgstr "Mantenir"
msgctxt "#30105"
msgid "Record minutes before start"
msgstr "Minuts enregistrats abans de començar"
msgctxt "#30106"
msgid "Record minutes after end"
msgstr "Minuts enregistrats després de finalitzar"
msgctxt "#30110"
msgid "Record Once"
msgstr "Enregistra un cop"
msgctxt "#30111"
msgid "Record Daily (This program)"
msgstr "Enregistra diàriament (aquest programa)"
msgctxt "#30112"
msgid "Record Weekly"
msgstr "Enregistra setmanalment"
msgctxt "#30113"
msgid "Record Weekends"
msgstr "Enregistra els caps de setmana"
msgctxt "#30114"
msgid "Record Weekdays"
msgstr "Enregistra els caps de setmana"
msgctxt "#30115"
msgid "Record every time on this channel"
msgstr "Enregistra cada cop en aquest canal"
msgctxt "#30116"
msgid "Record every time on every channel"
msgstr "Enregistra cada cop en cada canal"
msgctxt "#30117"
msgid "Record every week at this time"
msgstr "Enregistra cada setmana a aquesta hora"
msgctxt "#30118"
msgid "Record every day at this time"
msgstr "Enregistra cada dia a aquesta hora"
msgctxt "#30119"
msgid "Record weekly on this channel"
msgstr "Enregistra setmanalment en aquest canal"
msgctxt "#30120"
msgid "This time"
msgstr "Aquest cop"
msgctxt "#30121"
msgid "Anytime"
msgstr "En qualsevol moment"
msgctxt "#30122"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgctxt "#30125"
msgid "This Channel"
msgstr "Aquest canal"
msgctxt "#30126"
msgid "Any Channel"
msgstr "Qualsevol canal"
msgctxt "#30130"
msgid "Until space needed"
msgstr "Fins que necessiti espai"
msgctxt "#30131"
msgid "Until watched"
msgstr "Fins vist"
msgctxt "#30132"
msgid "Days"
msgstr "Dies"
msgctxt "#30133"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgctxt "#30134"
msgid "1 week"
msgstr "1 setmana"
msgctxt "#30135"
msgid "Backend default"
msgstr "Predeterminat del dorsal"
msgctxt "#30136"
msgid "Kodi default"
msgstr "Per defecte a Kodi"
msgctxt "#30137"
msgid "%d weeks"
msgstr "%d setmanes"
msgctxt "#30138"
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"
msgctxt "#30139"
msgid "%d months"
msgstr "%d mesos"
msgctxt "#30140"
msgid "1 year"
msgstr "1 any"
|