This file is indexed.

/usr/share/kodi/addons/pvr.mediaportal.tvserver/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po is in kodi-pvr-mediaportal-tvserver 2.4.14+dfsg1-1build2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: MediaPortal PVR Client
# Addon id: pvr.mediaportal.tvserver
# Addon Provider: Marcel Groothuis
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Mediaportal Hostname"
msgstr "Nom d'amfitrió de MediaPortal"

msgctxt "#30001"
msgid "Mediaportal Kodi plugin Port"
msgstr "Port del connector MediaPortal de Kodi"

msgctxt "#30002"
msgid "Free-to-air only"
msgstr "Només emissions lliures"

msgctxt "#30003"
msgid "Include Radio"
msgstr "Inclou la ràdio"

msgctxt "#30004"
msgid "Fast channel switching (don't stop timeshift)"
msgstr "Canvi de canal ràpid (no aturis els salts en el temps)"

msgctxt "#30005"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Temps d'expiració de la connexió (s)"

msgctxt "#30006"
msgid "Import only TV Channels from group"
msgstr "Importa només canals de TV del grup"

msgctxt "#30007"
msgid "Import only Radio Channels from group"
msgstr "Importa només canals de ràdio del grup"

msgctxt "#30008"
msgid "Convert hostname to IP-adress"
msgstr "Converteix el nom d'amfitrió a adreça IP"

msgctxt "#30009"
msgid "EPG: Read genre strings (slow)"
msgstr "EPG: Llegeix cadenes de gènere (lent)"

msgctxt "#30010"
msgid "Wait time after tuning a channel (ms)"
msgstr "Temps d'espera després de sintonitzar un canal (ms)"

msgctxt "#30011"
msgid "Enable old series recording dialog"
msgstr "Habilita el diàleg d'enregistrament de les sèries antigues"

msgctxt "#30015"
msgid "Streaming method"
msgstr "Mètode de transmissió en línia"

msgctxt "#30016"
msgid "Windows user account (SMB)"
msgstr "Compte d'usuari de Windows (SMB)"

msgctxt "#30017"
msgid "Windows password (SMB)"
msgstr "Contrasenya de Windows (SMB)"

msgctxt "#30018"
msgid "Use RTSP streaming"
msgstr "Utilitza la transmissió en línia RTSP"

msgctxt "#30040"
msgid "Connection"
msgstr "Connexió"

msgctxt "#30041"
msgid "MediaPortal"
msgstr "MediaPortal"

msgctxt "#30042"
msgid "Playback"
msgstr "Reproducció"

msgctxt "#30050"
msgid "Your TVServerKodi version '%s' is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "La vostra versió de servidor de TV Kodi '%s' és massa antiga. Si us plau, actualitzeu a '%s' o superior!"

msgctxt "#30051"
msgid "Your TVServerKodi version is too old. Please upgrade to '%s' or higher!"
msgstr "La vostra versió de servidor de TV Kodi és massa antiga. Si us plau, actualitzeu a '%s' o superior!"

msgctxt "#30052"
msgid "Recording playback failed. Empty URL of filename."
msgstr "Ha fallat la reproducció de l'enregistrament. L'URL del fitxer és buida."

msgctxt "#30060"
msgid "All cards are busy"
msgstr "Totes les targetes estan ocupades"

msgctxt "#30061"
msgid "Channel is scrambled"
msgstr "El canal és codificat"

msgctxt "#30062"
msgid "No video or audio detected"
msgstr "No s'ha detectat cap vídeo o àudio"

msgctxt "#30063"
msgid "No signal detected"
msgstr "No s'ha detectat senyal"

msgctxt "#30064"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"

msgctxt "#30065"
msgid "Unable to start graph"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el gràfic"

msgctxt "#30066"
msgid "Unknown channel"
msgstr "Canal desconegut"

msgctxt "#30067"
msgid "No tuning details"
msgstr "Cap detall de sintonització"

msgctxt "#30068"
msgid "Channel is not mapped to any card"
msgstr "El canal no està assignat a cap targeta"

msgctxt "#30069"
msgid "Card is disabled"
msgstr "La targeta està inhabilitada"

msgctxt "#30070"
msgid "Connection to slave failed"
msgstr "Ha fallat la connexió a l'esclau"

msgctxt "#30071"
msgid "Not the owner"
msgstr "No és el propietari"

msgctxt "#30072"
msgid "Graph building failed"
msgstr "Ha fallat la construcció del gràfic"

msgctxt "#30073"
msgid "SW Encoder missing"
msgstr "No es troba el codificador SW "

msgctxt "#30074"
msgid "No free disk space"
msgstr "No queda espai de disc"

msgctxt "#30075"
msgid "No PMT found"
msgstr "No es troba el PMT"

msgctxt "#30100"
msgid "Schedule settings"
msgstr "Ajusts de les programacions"

msgctxt "#30101"
msgid "Frequency"
msgstr "Freqüència"

msgctxt "#30102"
msgid "Airtime"
msgstr "Emissió"

msgctxt "#30103"
msgid "Channels"
msgstr "Canals"

msgctxt "#30104"
msgid "Keep"
msgstr "Mantenir"

msgctxt "#30105"
msgid "Record minutes before start"
msgstr "Minuts enregistrats abans de començar"

msgctxt "#30106"
msgid "Record minutes after end"
msgstr "Minuts enregistrats després de finalitzar"

msgctxt "#30110"
msgid "Record Once"
msgstr "Enregistra un cop"

msgctxt "#30111"
msgid "Record Daily (This program)"
msgstr "Enregistra diàriament (aquest programa)"

msgctxt "#30112"
msgid "Record Weekly"
msgstr "Enregistra setmanalment"

msgctxt "#30113"
msgid "Record Weekends"
msgstr "Enregistra els caps de setmana"

msgctxt "#30114"
msgid "Record Weekdays"
msgstr "Enregistra els caps de setmana"

msgctxt "#30115"
msgid "Record every time on this channel"
msgstr "Enregistra cada cop en aquest canal"

msgctxt "#30116"
msgid "Record every time on every channel"
msgstr "Enregistra cada cop en cada canal"

msgctxt "#30117"
msgid "Record every week at this time"
msgstr "Enregistra cada setmana a aquesta hora"

msgctxt "#30118"
msgid "Record every day at this time"
msgstr "Enregistra cada dia a aquesta hora"

msgctxt "#30119"
msgid "Record weekly on this channel"
msgstr "Enregistra setmanalment en aquest canal"

msgctxt "#30120"
msgid "This time"
msgstr "Aquest cop"

msgctxt "#30121"
msgid "Anytime"
msgstr "En qualsevol moment"

msgctxt "#30122"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"

msgctxt "#30125"
msgid "This Channel"
msgstr "Aquest canal"

msgctxt "#30126"
msgid "Any Channel"
msgstr "Qualsevol canal"

msgctxt "#30130"
msgid "Until space needed"
msgstr "Fins que necessiti espai"

msgctxt "#30131"
msgid "Until watched"
msgstr "Fins vist"

msgctxt "#30132"
msgid "Days"
msgstr "Dies"

msgctxt "#30133"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

msgctxt "#30134"
msgid "1 week"
msgstr "1 setmana"

msgctxt "#30135"
msgid "Backend default"
msgstr "Predeterminat del dorsal"

msgctxt "#30136"
msgid "Kodi default"
msgstr "Per defecte a Kodi"

msgctxt "#30137"
msgid "%d weeks"
msgstr "%d setmanes"

msgctxt "#30138"
msgid "1 month"
msgstr "1 mes"

msgctxt "#30139"
msgid "%d months"
msgstr "%d mesos"

msgctxt "#30140"
msgid "1 year"
msgstr "1 any"