/usr/share/games/eboard/eboard.pl.dict is in eboard 1.1.1-6.1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 | L72 102
** PNG LOAD FAILED: using internal low-res pieceset. It'll look ugly.\n
** Ładowanie PNG nieudane: używam wbudowanego zestawu bierek o niskiej rozdzielczości (brzydki).\n
L11 16
Browse...
Przeglądaj...
L15 17
Play Selected
Graj zaznaczone
L9 11
Refresh
Odśwież
L14 12
Remove Field
Usuń pole
L5 7
Set
Ustaw
L1543 1757
#L#Getting Started\n#M#Common Tasks in eboard\n\nPlaying against the computer\n#S#eboard does not "play chess" itself, but rather is works as interface to programs that do,\ncalled "engines", which don't have a graphical interface themselves. You need an engine to\nplay against the computer. GNU Chess, Crafty and Sjeng are chess engines that are available at\nno cost.\nOnce you have one of them installed, open the #B#Peer#K# menu, then the #B#Play against\nengine#K# submenu, and select the appropriate option depending on which engine you have\ninstalled.\n\n#M#Playing Chess on the Internet\n#S#Eboard supports the FICS protocol. FICS runs at freechess.org, but other servers, such as\nUS Chess Live, use FICS's software and should work with eboard too. ICC is not supported.\nTo connect to FICS, open the #B#Peer#K# menu, click #B#Connect to FICS#K#. To connect to\nother servers, open the #B#Peer#K# menu, click #B#Connect to Other Server...#K#.\nWhile you can login as guest on FICS, you'll enjoy it better as a registered user. Registration\nis done through FICS's site at #B#http://www.freechess.org#K#, and it's free.\n\n#M#Browsing PGN Games\n#S#PGN is the most common file format to store chess games. It can store moves and comments\n(annotations). To open this kind of file within eboard, open the #B#Windows#K# menu, click\n#B#Games on Client#K#. In the Local Game List dialog, click #B#Load PGN...#K#. To browse a\ngame, #B#select it#K# and click #B#Display#K#. A new tab will be created in the main window\nwith the game.#L#
#L#Szybki start\n#M#Typowe czynności w programie eboard\n\nGra przeciw komputerowi\n#S#Sam eboard nie potrafi "grać w szachy", ale służy za interfejs graficzny dla programów\ngrających, które takiego interfejsu nie posiadają. Aby grać przeciw komputerowi\npotrzeba właśnie takiego programu. GNU Chess, Crafty czy Sjeng są przykładami programów\ndostępnych za darmo. Po zainstalowaniu jednego z nich, wejdź do menu #B#Partner#K#, a następnie\n #B#Graj przeciw programowi szchowemu#K# i wybierz opcję w zależności od posiadanego programu.\n\n#M#Gra przez Internet\n#S#Eboard obsługuje protokół FICS obowiązujący na serwerze freechess.org - inne serwery, \njak na przykład US Chess Live, używające opragramowania FICS powinny działać z eboard. \nICC nie jest obsługiwany. Aby połączyc się z FICS, wejdź do menu #B#Partner#K# i \n kliknij na #B#Połącz z FICS#K#. Aby połączyć się z innymi serwerami, wejdź do menu #B#Partner#K# \na następnie #B#Połącz z innym serwerem...#K#.\nNa FICS można zalogować się jako gość, lecz więcej zabawy daje gra jako zarejestrowany\nużytkownik. Darmowej rejestracji można dokonać na stronie FICS #B#http://www.freechess.org#K#.\n\n#M#Przeglądanie partii w formacie PGN\n#S#PGN jest najbardziej rozpowszechnionym formatem zapisu partii szachowych. Potrafi zapisywać\nzarówno posunięcia jak i komentarze (analizy). Aby otworzyć plik PGN w programie eboard,\nwejdź do menu #B#Okna#K# i kliknij na #B#Partie na kliencie#K#. Następnie, w otwartym okienku\nkliknij na #B#Otwórz PGN...#K#. Aby obejrzeć partię,\n#B#zaznacz ją#K# a następnie kliknij na #B#Wyświetl partię#K#. Partia zostanie umieszczona \nw głównym oknie programu w nowej zakładce szachownicy .#L#
L30 27
%d %s to %s, %d Hz for %d msec
%d %s na %s, %d Hz na %d ms
L13 21
%d games read
Przeczytano %d partii
L14 25
%d moves in %s
%d posunięć w ciągu %s
L25 25
%d. Connect to %s:%d (%s)
%d. Połącz z %s:%d (%s)
L41 43
%s (white) vs. %s (black)\n%s\n%d:%.2d %d
%s (białe) vs. %s (czarne)\n%s\n%d:%.2d %d
L31 24
%s accepted your game proposal.
%s przyjął ofertę gry
L18 23
%s engine started.
Program %s uruchomiony.
L17 19
%s offers a draw.
%s proponuje remis.
L11 10
%s per move
%s na ruch
L33 47
(Wrapped) Match Found at Line %d.
Trafienie w wierszu %d. (minięto koniec pliku)
L64 65
(c) 2000-%d Felipe Bergo <fbergo@gmail.com> (FICS handle: Pulga)
(c) 2000-%d Felipe Bergo <bergo@seul.og> (ksywka na FICS : Pulga)
L66 67
(c) 2001-2002 Felipe Bergo <fbergo@gmail.com> (FICS Handle: Pulga)
(c) 2001-2002 Felipe Bergo <bergo@seul.og> (ksywka na FICS : Pulga)
L39 42
(message obfuscated -- password mode ?)
(wiadomość nieczytelna -- tryb hasła ?)
L14 16
(no bookmarks)
(brak zakładek)
L6 4
(none)
brak
L13 11
(time period)
okres czasu
L18 25
* game not found:
* nie znaleziono partii:
L47 72
** [eboard] bad engine protocol # in bookmark:
** [eboard] nieprawidłowy protokół programu grającego w zakładce :
L57 50
** eboard ** warning: HOME environment variable not set\n
** eboard ** uwaga: Nie ustawiono zmiennej HOME \n
L26 38
--- %s game to PGN file %s
--- Partia została %s do pliku PGN %s
L16 16
--- Disconnected
--- Rozłączono
L14 30
/Game/Ad_journ
/Partie/_Odłóż na później
L19 27
/Game/Retract _Move
/Partie/_Cofnij posunięcie
L12 25
/Game/_Abort
/Partie/_Przerwij partię
L17 23
/Game/_Offer Draw
/Game/Zaproponuj _remis
L13 23
/Game/_Resign
/Partie/_Poddaj partię
L22 22
/Help/_About eboard...
/Pomoc/_O programie...
L17 34
/Help/_Debug Info
/Pomoc/_Informacje dla programisty
L22 20
/Help/_Getting Started
/Pomoc/_Szybki start
L11 16
/Help/_Keys
/Pomoc/_Klawisze
L10 16
/Help/sep4
/Nápověda/sep4
L22 25
/Peer/Connect to _FICS
/Partner/Połącz z _FICS
L43 54
/Peer/Direct connect with _Remote eboard...
/Partner/_Bezpośrednie połączenie z innym eboard...
L23 40
/Peer/Engine B_ookmarks
/Partner/Zakładki programów grających
L20 23
/Peer/ICS _Bookmarks
/Partner/Zakładki _ICS
L36 43
/Peer/Play against Engine/Cr_afty...
/Partner/Graj przeciw programowi/_Crafty...
L41 48
/Peer/Play against Engine/GNU Chess _4...
/Partner/Graj przeciw programowi/_GNU Chess 4...
L44 49
/Peer/Play against Engine/_Generic Engine...
/Partner/Graj przeciw programowi/_Inny program...
L35 42
/Peer/Play against Engine/_Sjeng...
/Partner/Graj przeciw programowi/_Sjeng...
L30 37
/Peer/Play against Engine/sep1
/Partner/Graj przeciw programowi/sep1
L26 43
/Peer/Play against _Engine
/Partner/Graj przeciw programowi szachowemu
L33 38
/Peer/_Connect to Other Server...
/Partner/_Połącz z innym serwerem...
L17 19
/Peer/_Disconnect
/Partner/_Rozłącz
L26 27
/Peer/_Empty Scratch Board
/Partner/_Pusta szachownica
L11 18
/Peer/_Quit
/Partner/_Zakończ
L42 44
/Peer/_Scratch Board with Initial Position
/Partner/Szachownica z pozycją _wyjściową
L10 13
/Peer/sep2
/Partner/sep2
L10 13
/Peer/sep3
/Partner/sep3
L10 13
/Peer/sep4
/Partner/sep4
L48 54
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Pieces Only
/Ustawienia/Wygląd bierek/Ładuj tylko wygląd bierek
L49 59
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Squares Only
/Ustawienia/Wygląd bierek/Ładuj tylko wygląd szachownicy
L42 40
/Settings/Bitmapped Piece Sets/Load _Theme
/Ustawienia/Wygląd bierek/Ładuj zestaw
L31 20
/Settings/Bitmapped Piece _Sets
/Ustawienia/_Wygląd
L35 55
/Settings/Enable Legality _Checking
/Ustawienia/Włącz sprawdzanie poprawności posunięć
L55 86
/Settings/ICS Behavior/Popup Board Panes _Upon Creation
/Ustawienia/Ustawienia ICS/Pr_zełączaj na zakładkę ostatnio utworzonej szachownicy
L69 80
/Settings/ICS Behavior/Smart _Discard Observed Boards After Game Ends
/Ustawienia/Ustawienia ICS/Usuwaj zakładkę po zakończeniu obserwowanej partii
L18 48
/Settings/Pre_move
/Ustawienia/_Antycypacja następnego posunięcia
L27 34
/Settings/Sho_w Coordinates
/Ustawienia/Pokaż _współrzędne
L24 32
/Settings/_Animate Moves
/Ustawienia/_Animacja posunięć
L33 55
/Settings/_Beep on Opponent Moves
/Ustawienia/Graj dźwięk, gdy przeciwnik wykonuje ruch
L30 41
/Settings/_Enable Other Sounds
/Ustawienia/_Włącz pozostałe dźwięki
L30 46
/Settings/_Highlight Last Move
/Ustawienia/_Podświetlaj ostatnie posunięcie
L23 27
/Settings/_ICS Behavior
/Ustawienia/Ustawienia _ICS
L25 27
/Settings/_Preferences...
/Ustawienia/_Preferencje...
L47 49
/Settings/_Vectorized Pieces (Faster Rendering)
/Ustawienia/_Wektorowe bierki (Szybsze rysowanie)
L14 16
/Settings/sep3
/Ustawienia/sep3
L23 24
/Windows/Find _Previous
/Okna/Znajdź p_oprzedni
L28 28
/Windows/Games on _Client...
/Okna/Partie na _kliencie...
L31 32
/Windows/Save Desktop _Geometry
/Okna/Zapamiętaj _rozmiary okna
L29 31
/Windows/Save _Text Buffer...
/Okna/Zapisz tekst z _bufora...
L26 32
/Windows/_Ads on Server...
/Okna/_Oferty gry na serwerze...
L26 26
/Windows/_Detached Console
/Okna/Osobne okno kon_soli
L32 34
/Windows/_Find Text (upwards)...
/Okna/_Znajdź tekst (w górę)...
L28 28
/Windows/_Games on Server...
/Okna/_Partie na serwerze...
L23 24
/Windows/_Run Script...
/Okna/_Uruchom skrypt...
L13 10
/Windows/sep1
/Okna/sep1
L13 10
/Windows/sep2
/Okna/sep2
L13 10
/Windows/sep3
/Okna/sep3
L6 8
/_Game
/_Partia
L6 7
/_Help
/Po_moc
L6 9
/_Peer
/_Partner
L10 12
/_Settings
/_Ustawienia
L9 6
/_Windows
/_Okna
L106 157
<AdListDialog::AdListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<AdListGialog::AdListDialog> Uwaga: nie udało się załadować czcionki o stałej szerokości, zawartość tego menu będzię wyglądać bardzo brzydko.\n\n
L41 54
<BareBoard::BareBoard> can't load font.\n
<BareBoard::BareBoard> nie można załadować fontu.\n
L124 151
<Board::Board> ** failed to load one or more board fonts - install X11 75 dpi and 100 dpi fonts, restart X, and try again.\n
<Board::Board> ** ładowanie jednego lub więce fontów nieudane - zainstaluj fonty o rozdzielczości 75 i 100 dpi, zrestartuj X i spróbuj ponownie.\n
L58 66
<Board::Board> ** failed to load one or more board fonts\n
<Board::Board> ** ładowanie jednego lub więce fontów nieudane\n
L34 49
<Fics Protocol> abort request sent
<Fics Protokol> oferta przerwania partii wysłana
L36 50
<Fics Protocol> adjourn request sent
<Fics Protokol> oferta odłożenia partii wysłana
L33 38
<Fics Protocol> draw request sent
<Fics Protokol> oferta remisu wysłana
L110 161
<GameListDialog::GameListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<GameListGialog::GameListDialog> Uwaga: nie udało się załadować czcionki o stałej szerokości, zawartość tego menu będzię wyglądać bardzo brzydko.\n\n
L45 49
<PatternMatcher::set> ** bad pattern string:
<PatternMatcher::set> ** nieprawidłowy wzorzec:
L40 46
<PieceSet::PieceSet> ** file not found:
<PieceSet::PieceSet> ** nie znaleziono pliku:
L39 44
<SeekGraph::updatefont> failed to load
<SeekGraph::updatefont> ładowanie nieudane
L112 163
<StockListDialog::StockListDialog> Warning: couldn't load fixed font, this dialog's content will look awful.\n\n
<StockListGialog::StockListDialog> Uwaga: nie udało się załadować czcionki o stałej szerokości, zawartość tego menu będzię wyglądać bardzo brzydko.\n\n
L34 39
<Text::updateFont> failed to load
<Text::updateFont> ładowanie nieudane
L42 52
<XBoard Protocol> Adjourning not supported
<Protokół Xboard> Brak obsługi odkładania partii
L33 36
<XBoard Protocol> Session Aborted
<Protokół Xboard> Przerwano sesję
L35 43
<XBoard Protocol> draw request sent
<Protokół Xboard> wysłano ofertę remisu
L9 8
<editing>
<edycja>
L17 19
> (password sent)
> (hasło wysłane)
L23 23
> [issued from menu] %s
> [wywołano z menu] %s
L25 40
> [issued from shortcut]
> [polecenie wydane za pomocą skrótu]
L31 45
> [script run from shortcut] %s
> [uruchomiono skrypt za pomocą skrótu ] %s
L12 11
About eboard
O programie
L6 8
Accept
Przyjmij
L36 41
Accepted incoming connection from %s
Przyjęto połączenie nadchodzące od %s
L14 18
Ad Description
Szczegóły oferty
L7 15
Ad List
Lista ofert gry
L23 28
Ad List (refreshing...)
Lista ofert (odświeżam...)
L33 18
Add to Peer/Engine Bookmarks menu
Dodaj do zakładek
L22 25
Address already in use
Adresa jest już używany
L3 6
Ads
Oferty
L21 30
Already connected ?!?
Połączenie już istnieje ?!?
L675 802
Anywhere:\nF3: Go to previous pane.\nF4: Go to next pane.\nF5: Go to the main board pane.\nF6: Go to the console pane.\nF7: Go to the seek graph pane (if available).\nF8: Toggle Shortcut Bar visilibity.\nPage Up/Page Down: scrolls the text console (must be visible)\nCtrl+(Left Arrow): Backward 1 halfmove\nCtrl+(Right Arrow): Forward 1 halfmove\nCtrl+F: Find Upwards(main console buffer)\nCtrl+G: Find Previous\n\nInput box:\nUp/Down (arrows): move thru input history\nEnter: send text line\nEsc: switch Chat/Command Mode\n\nSyntaxisms:\nIn main window's input box:\n.. entering %prefix text will set the chat prefix to text.\n.. entering %do scriptname will run scriptname.
Działają w dowolnym miejscu:\nF3: Przejdź do poprzedniej zakładki\nF4: Przejdź do następnej zakładki\nF5: Przejdź do głównej szachownicy\nF6: Przejdź do konsoli\nF7: Lista ofert gry (jeśli dostępna)\nF8: Włącz/Wyłącz pasek skrótów\nPage Up/Page Down: przewija tekst na konsoli (jeśli jest widoczna)\nCtrl+(strzałka w lewo): Wstecz o jeden półruch\nCtrl+(strzałka w prawo): Naprzód o jeden półruch\nCtrl+F: Wyszukaj w górę (bufor konsoli)\nCtrl+G: Znajdź poprzedni\n\nPasek komend:\nStrzałki Góra/Dół: przewija wcześniej wpisane komendy\nEnter: Wyślij wpisany tekst\nEsc: Przełącza między trybem Komend/Rozmowy\n\nSkładnia:\nPasek komend w oknie głównym:\n.. wpisanie %prefix text przełączy prefiks rozmowy na tekst.\n.. wpisanie %do scriptname wykona skrypt.
L10 7
Appearance
Wygląd
L8 6
Appended
dodana
L5 8
Apply
Zastosuj
L13 8
Apply Changes
Zastosuj
L24 39
Auto-save observed games
Automatyczny zapis obserwowanych partii
L22 37
Auto-save played games
Automatyczny zapis rozegranych partii
L8 24
Autosave
Automatyczne zapisywanie
L10 4
Background
Tło
L14 25
Bad descriptor
Nieprawidłowy deskryptor
L45 70
Beep (need Pitch, Duration, Count and Device)
Graj Sygnał (wymagane wysokość, czas trwania, liczba i urządzenie)
L10 9
Bishop %d
Goniec %d
L5 6
Black
Czarne
L14 15
Black: %s - %s
Czarne: %s - %s
L17 15
Bookmark Caption:
Nazwa programu:
L6 5
Bottom
Dół
L11 11
Bright Text
Jasny tekst
L6 11
Browse
Przeglądaj
L19 22
Buffer Save failed.
Zapis bufora nieudany.
L8 4
Bughouse
Kloc
L22 24
Bughouse: Partner Game
Kloc: Partia z partnerem
L14 18
Button Caption
Napis na przycisku
L11 15
Button Icon
Ikona przycisku
L6 6
Cancel
Anuluj
L26 37
Cancelled connection wait.
Anulowano oczekiwanie na połączenie
L9 9
Change...
Zmień...
L13 22
Channel Tells
Wiadomość od kanału
L9 3
Checkmate
Mat
L14 17
Chess Programs
Programy szachowe
L11 12
Choose Font
Wybierz font
L9 10
Choose...
Wybierz...
L10 11
Clock Font
Font zegara
L5 9
Close
Zamknij
L5 5
Color
Kolor
L15 13
Color Selection
Wybór koloru
L6 6
Colors
Kolory
L7 9
Command
Polecenie
L13 21
Command Line:
Polecenie wywołania:
L8 8
Computer
Komputer
L30 39
Computer White vs. Human Black
Komputer (Białe) vs Człowiek (Czarne)
L23 29
Configured Sound Files:
Włączone pliki dźwiękowe:
L7 8
Connect
Połącz
L21 22
Connect to ICS Server
Połącz z sewerem ICS
L20 21
Connected to %s (%s)
Połączono z %s (%s)
L19 16
Connecting to %s...
Łączę z %s...
L18 22
Connection refused
Połączenie odrzucone
L28 31
Connection to %s:%d failed:
Połączenie z %s:%d nieudane:
L7 7
Console
Konsola
L12 22
Console Beep
Sygnał z PC speaker'a
L12 12
Console Font
Font konsoli
L21 23
Console buffer saved.
Zapisano bufor konsoli.
L6 7
Count:
Liczba:
L10 4
Crazyhouse
Kloc
L15 14
Dark Squares...
Czarne pola...
L18 21
Delete All Entries
Usuń wszystkie wpisy
L17 14
Delete This Entry
Usuń ten wpis
L12 37
Depth Limit:
Ograniczenie głębokości obliczeń:
L11 4
Description
Opis
L7 12
Device:
Urządzenie:
L50 58
Directory to run from (e.g., where book files are)
Początkowy katalog (np. lokalizacja książki debiutowej)
L10 8
Directory:
Katalog:
L11 17
Discard All
Porzuć wszystkie
L12 15
Discard Game
Porzuć partię
L7 6
Dismiss
Wyjdź
L12 17
Display Game
Wyświetl partię
L9 12
Displayed
Wyświetlana
L81 71
Distributed under the terms of the GNU General Public License, version 2 or later
Rozprowadzany na zasadach licencji GNU GPL w wersji 2 lub późniejszej
L12 19
Draw Offered
Zaproponowano remis
L16 22
Draw offer sent.
Oferta remisu wysłana
L18 22
Drawn by agreement
Zgodzono się na remis
L11 14
Drop Piece:
Wstaw bierkę:
L16 18
Duration (msec):
Czas trwania (ms):
L18 23
Dynamic Seek Table
Dynamiczna tabela ofert
L17 19
Edit Bookmarks...
Edytuj zakładki...
L21 38
Edit Engine Bookmarks
Edytuj zakładki programów grających
L14 26
Edit Game Info
Edytuj informacje o partii
L17 16
Edit Time Control
Edytuj tempo gry
L5 5
Empty
Pusta
L16 31
Engine Bookmarks
Zakładki programów grających
L14 29
Engine Command
Polecenie wywołania programu
L12 27
Engine Type:
Rodzaj programu grającego:
L28 43
Engine Type: %s (uneditable)
Typ programu: %s (brak możliwości edycji)
L43 55
Engine asked more time to startup, waiting.
Program prosi o więcej czasu na wystartowanie, czekam.
L19 29
Engine command line
Parametry wywołania programu
L14 20
Engine loaded.
Program załadowany.
L14 28
Engine running
Program grający uruchomiony
L30 43
Engine started (2 sec timeout)
Program uruchomiony (2 sekundy oczekiwania)
L18 32
Enter FEN Position
Wprowadź pozycję w zapisie FEN
L10 13
Event Type
Typ zdarzenia
L13 20
Exam.Game #%d
Oglądaj partię #%d
L21 41
Failed to run engine.
Uruchomienie programu nie powiodło się.
L28 43
Failed to run helper program
Uruchomienie programu pomocniczego nieudane
L30 42
File to play / Program to run:
Plik dźwiękowy / program do odtwarzania:
L8 6
Filter:
Filtr:
L14 13
Filter: (none)
Filtr: (brak)
L36 39
Finish the current connection first.
Zakończ najpierw bieżące połaczenie
L30 36
Finish the current game first.
Zakończ najpierw bieżącą partię
L5 10
Flags
Oznaczenia
L5 5
Fonts
Fonty
L15 26
From Elsewhere
Z innych źródeł (%d %s)
L22 18
From Elsewhere (%d %s)
Z innych źródeł
L20 31
From Engines (%d %s)
Z programów grających (%d %s)
L8 5
From FEN
Z FEN
L16 13
From ICS (%d %s)
Z ICS (%d %s)
L22 21
From PGN Files (%d %s)
Z plików PGN (%d %s)
L6 8
Game #
Partia #
L8 10
Game #%d
Partia #%d
L19 21
Game #%d - %d %d %s
Partia #%d - %d %d %s
L20 22
Game #%d - %s vs. %s
Partia #%d - %s vs. %s
L21 26
Game #%d - untimed %s
Partia #%d - bez zegara %s
L12 14
Game #%d: %s
Partia #%d: %s
L12 16
Game Aborted
Partia przerwana
L16 11
Game Description
Opis partii
L21 24
Game Information Font
Font informacji o partii
L9 12
Game List
Lista partii
L25 29
Game List (refreshing...)
Lista partii (odświeżam...)
L9 16
Game Lost
Partia przegrana
L12 19
Game Started
Rozpoczęto partię
L8 14
Game Won
Partia wygrana
L19 22
Game appended to %s
Partię dopisano do %s
L17 12
Game in progress.
Partia trwa.
L13 21
Game over: %s
Koniec partii #%d: %s
L19 20
Game proposal sent.
Oferta gry wysłana.
L13 19
Game started!
Partia rozpoczęta!
L12 20
Game/Board:
Partia/Szachownica:
L5 6
Games
Partie
L24 43
Generic XBoard Engine...
Dowolny program grający zgodny z XBoard...
L8 8
Giveaway
Giveaway
L46 45
Graphic representation of crazy/bughouse stock
Graficzna pula bierek w grze typu crazy/kloc
L16 33
Help: Debug Info
Pomoc: Informacje dla programisty
L22 19
Help: Getting Started
Pomoc: Szybki start
L10 15
Help: Keys
Pomoc: Klawisze
L5 6
Hide!
Ukryj!
L18 26
Host not found: %s
Nie znaleziono serwera: %s
L8 13
Hostname
Nazwa serwera
L23 28
Hostname or IP address:
Nazwa komputera lub adres IP
L5 9
Human
Człowiek
L30 39
Human White vs. Computer Black
Człowiek (Białe) vs Komputer (Czarne)
L17 22
Human plays white
Człowiek gra białymi
L13 20
ICS Challenge
Propozycja gry (ICS)
L25 31
IPC pipe creation failed.
Utworzenie potoku IPC nieudane.
L2 2
Id
Lp
L104 123
If you pick a bookmark, the engine\nwill play the next move, ignoring\nthe side setting in the bookmark.
Jeśli wybierzesz zakładkę, \nprogram szachowy wykona następny ruch,\nnie bacząc na ustawienia kolejności w zakładce.
L43 57
Illegal Drop on %c%d (Legality Checking On)
Nieprawidłowe wstawienie %c%d (sprawdzanie poprawności)
L44 62
Illegal Move %c%d%c%d (Legality Checking On)
Nieprawidłowe posunięcie %c%d%c%d (sprawdzanie poprawności)
L23 20
Illegal move, not sent.
Nieprawidłowy ruch.
L17 20
Increment (secs):
Inkrementacja (sek):
L10 14
Increment:
Inkrementacja:
L55 68
Inhibit seek lines on console when Seek Table is active
Nie wyświetlaj ofert gry na konsoli, gdy włączona jest ich tabela
L16 18
Initial Position
Pozycja wyjściowa
L23 27
Initial time ([mm:]ss):
Czas początkowo ([mm:]ss):
L19 32
Initializing engine
Uruchamianie programu grającego
L3 5
Key
Klucz
L4 11
Key:
Nagłówek:
L17 16
Kibitzes/Whispers
Kibicuje/Szepcze
L4 5
Kill
Zabij
L10 11
Knight %d
Skoczek %d
L22 25
Last Proposal Received
Ostatnio otrzymana oferta
L4 4
Left
Lewo
L16 14
Light Squares...
Białe pola...
L8 12
Load PGN
Załaduj PGN
L11 14
Load PGN...
Otwórz PGN...
L5 8
Local
Lokalnie
L15 20
Local Game List
Lokalna lista partii
L21 20
Looking up host %s...
Szukam serwera %s...
L6 6
Losers
Losers
L10 11
Main Board
Szachownica
L13 10
Mamer and TDs
Mamer i TD
L14 16
Manual/Formula
Ręcznie/Wzorzec
L23 23
Match Found at Line %d.
Trafienie w wierszu %d.
L15 15
Match Pattern:
Dopasuj wzorzec
L17 18
Material: %d - %d
Materiał: %d - %d
L8 35
Max Ply:
Maks. głębokość w półruchach:
L30 43
Move made (Obs'vd/Exm'd Games)
Wykonano posunięcie (obserwane/oglądane)
L5 11
Moves
Posunięcia
L22 18
Network is unreachable
Sieć niedostępna
L18 23
News/Notifications
Wiadomości/Ogłoszenia
L2 3
No
Nie
L9 15
No error.
Nie ma błędu.
L19 42
No material to mate
Niewystarczający materiał do zamatowania
L8 17
No peer.
Brak przeciwnika.
L19 32
No previous search.
Brak wcześniejszych wyszukiwań
L18 20
No proposals left.
Nie ma więcej ofert
L22 28
No proposals received.
Nie otrzymano żadnych ofert
L4 4
None
Brak
L12 14
Normal Chess
Zwykłe szachy
L11 13
Normal Text
Zwykły tekst
L16 19
Not a socket ?!?
To nie gniazdko ?!?
L2 2
OK
OK
L17 30
Obs'vd Game Ended
Obserwowana partia zakończona
L7 8
Observe
Obserwuj
L2 2
Ok
OK
L160 198
Once you connect to a host from this dialog, it will be added to\nthe Peer/ICS Bookmarks menu. Edit the ~/.eboard/eboard.conf file\nto modify or remove entries.
Po połączeniu z serwerem wpisanym w tym okienku, zostanie utworzony\nskrót w rozwijanym menu Partner/Zakładki ICS. W celu modyfikacji lub \nusunięcia wpisów edytuj plik ~/.eboard/eboard.conf.
L293 345
Only lines that match the above pattern will be added\nto this text pane. Patterns can be OR'ed with the | (pipe)\ncharacter. A * (star) can be used to match anything.\nExamples:\n'(20)|(22)' shows only lines from channels 20 and 22\n'blik * bored' shows lines containing 'blik '(...)' bored'.
Tylko linie odpowiadające powyższemu wzorcowi zostaną dodane\ndo tego pola tekstowego. Wzorce mogą być łączone operacją OR przy pomocy\nznaku | (potok). Znak * (gwiazdka) dopasuje cokolwiek.\nPrzykłady:\n'(20)|(22)' wyświetla wyłącznie linijki z kanałów 20 i 22\n'blik * bored' wyświetla linijki zawierające 'blik '(...)' bored'.
L14 24
Opponent Moved
Przeciwnik wykonał ruch
L7 5
Options
Opcje
L11 14
PGN Headers
Nagłówki PGN
L13 16
PGN filename:
Nazwa pliku PGN:
L14 14
Partner Tells:
Partner mówi:
L10 9
Pawn %d
Pion %d
L11 16
Pitch (Hz):
Wysokość (Hz):
L4 4
Play
Graj
L56 77
Play %s as %s vs. %s (%s, maxdepth %d, think always: %s)
Graj %s jako %s vs %s (%s, głębokość %d, myśl na czasie przeciwnika: %s)
L58 67
Play WAV (need Device and Filename, sox must be installed)
Odtwarzaj WAV (wymagane urządzenie i nazwa pliku oraz program sox)
L19 30
Play against Crafty
Graj przeciw programowi Crafty
L19 23
Play against Engine
Graj przeciw programowi
L24 35
Play against GNU Chess 4
Graj przeciw programowi GNU Chess 4
L18 29
Play against Sjeng
Graj przeciw programowi Sjeng
L6 5
Player
Gracz
L14 18
Player resigns
Gracz poddaje się
L22 28
Player/Color Name Font
Font nazwy białych/czarnych
L14 17
Pos: %s vs. %s
Pozycja: %s vs %s
L11 11
Preferences
Preferencje
L12 19
Private Tell
Rozmowa (prywatnie)
L13 19
Private Tells
Rozmowa (prywatnie)
L23 41
Program exited too soon
Program przedwcześnie zakończył pracę
L8 21
Progress
W trakcie wykonywania
L17 17
Promotion Piece
Promuj pionka w
L7 10
Propose
Zaproponuj
L12 19
Propose Game
Złóż ofertę gry
L8 10
Protocol
Protokół
L33 41
Protocol mismatch, disconnecting.
Niekompatybilny protokół, rozłączanie
L10 12
Queen %d
Hetman %d
L5 10
Rated
Kalkulacje
L6 7
Rating
Ranking
L12 18
Rating Range
Różnica rankingu
L33 28
Received a game proposal from %s.
Otrzymano ofertę gry od %s.
L12 18
Recent Hosts
Odwiedzone serwery
L12 16
Refresh List
Odśwież listę
L19 28
Replied to seek #%d
Odpowiedziano na ofertę. %d
L9 13
Resigned.
Poddano się.
L6 8
Result
Rezultat
L20 29
Retracted last move.
Wycofano ostatnie posunięcie
L45 44
Retrieve ICS Channel Lists from eboard.sf.net
Pobierz listę kanałów ICS z eboard.sf.net
L18 31
Revert to Defaults
Przywróć ustawienia domyślne
L18 31
Revert to defaults
Przywróć ustawienia domyślne
L5 5
Right
Prawo
L10 13
Rook %d
Wieża %d
L3 7
Run
Uruchom
L13 18
Run Engine...
Uruchom program...
L27 38
Run Program (need Filename)
Uruchom program (potrzeba nazwy pliku)
L47 52
Run autofics.pl script after connecting to FICS
Uruchamiaj skrypt autofics.pl po połączeniu z FICS
L17 29
Save Buffer As...
Zapisz bufor tekstowy jako...
L12 17
Save Game...
Zapisz partię...
L11 15
Save as PGN
Zapisz jako PGN
L10 7
Scratch %d
Nowa %d
L6 6
Script
Skrypt
L11 15
Script List
Lista skryptów
L34 49
Scrollback limit (0 = unlimited) :
Limit przewijania konsoli (0 = bez ograniczeń) :
L11 13
Search Text
Szukaj tekstu
L12 10
Search for:
Wyszukaj:
L22 37
Search text not found.
Nie odnaleziono poszukiwanego tekstu.
L8 15
Seek Ads
Lista ofert gry
L10 16
Seek Table
Tabela ofert gry
L15 21
Seek Table Font
Font tabeli ofert gry
L10 11
Set Filter
Ustaw filtr
L13 14
Set Filter...
Ustaw filtr...
L49 68
Set depth limit to 0 to use the engine's default.
Ustaw głębokość na 0, aby użyć domyślnych ustawień programu.
L13 22
Setup Buttons
Ustawienia przycisków
L21 30
Shortcut Button Setup
Ustawienia przycisku skrótów
L6 7
Shouts
Krzyczy
L42 63
Show channel tells in one pane per channel
Wiadomości od poszczególnych kanałów w osobnych zakładkach
L63 84
Show channel tells on console too (when above option is active)
Pokazuj wiadomości od kanału również na konsoli (gdy włączona powyższa opcja)
L31 33
Show rating next to player name
Pokazuj ranking obok nazwy gracza
L33 44
Show shortcut buttons below board
Pokazuj przyciski skrótów pod szachownicą
L11 13
Side & Time
Kolor i tempo
L14 13
Side Selection
Wybór koloru
L14 13
Side to move:
Posunięcie:
L34 46
Smoother animation (eats more CPU)
Płynna animacja (bardziej obciąża procesor)
L76 65
Sorry, this protocol does not allow to retract a move thru this menu option.
Ten protokół nie pozwala na wycofanie posunięcia przez to menu
L11 21
Sound Event
Zdarzenie dźwiękowe
L12 21
Sound Events
Zdarzenia dźwiękowe
L6 9
Sounds
Dźwięki
L54 58
Source code available at http://eboard.sourceforge.net
Kod źródłowy dostępny na http://eboard.sourceforge.net
L9 3
Stalemate
Pat
L18 21
Start a connection
Nawiąż połączenie
L14 18
Starting Time:
Początkowo czasu:
L7 7
Suicide
Suicide
L8 8
TCP Port
Port TCP
L9 8
TCP Port:
Port TCP
L12 21
Tab Position
Położenie zakładek
L4 4
Test
Test
L52 42
The checkbox on the left enables/disables the sound.
Guzik po lewej włącza/wyłacza dźwięk.
L69 79
The engine will be run with\n/bin/sh -c 'cd directory ; command line'
Program zostanie uruchomiony jako\n/bin/sh -c 'cd katalog; wywołanie programu'
L12 27
Think Always
Myśl na czasie przeciwnika
L24 27
Think on opponent's time
Myśl na czasie przecwnika.
L4 5
Time
Tempo
L12 9
Time Control
Tempo gry
L15 12
Time Control...
Tempo gry...
L13 10
Time Control:
Tempo gry:
L16 17
Time Running Out
Czas się kończy
L7 29
Timeout
Przekroczono czas oczekiwania
L44 39
Times can be given as hh:mm:ss , mm:ss or ss
Czas w formacie hh:mm:ss , mm:ss lub ss
L180 180
To run multiple commands with one shortcut, separate the commands with ; (semicolon).\nTo run a script from a shortcut, set command to script.ScriptName, e.g.: script.myscript.pl .
Aby wykonać kilka poleceń na raz, oddziel je znakiem ; (średnik). \nAby uruchomić skrypt użyj nast. formatu w polu polecenia: script.NazwaSkryptu , np.: script.mójskrypt.pl .
L3 5
Top
Góra
L30 32
Type: Fischer Clock (ICS-like)
Tempo: Zegar Fischera (styl ICS)
L25 41
Type: Fixed Time per Move
Tempo: Ustalony czas na jedno posunięcie
L34 47
Type: Use engine's default setting
Tempo: Domyślne ustawienia programu grającego
L29 36
Type: X Moves per Time Period
Tempo: Ustalony czas na X posunięć
L26 35
Unable to bind on port %d.
Przywiązanie do portu nieudane %d.
L24 28
Unable to create socket.
Stworzenie gniazdka nieudane
L13 15
Unknown error
Nieznany błąd
L14 16
Unknown result
Neznany rezultat
L23 25
Use plain color squares
Pola w jednolitym kolorze
L5 9
Value
Wartość
L6 10
Value:
Wartość:
L7 3
Variant
Typ
L8 4
Variant:
Typ:
L24 34
Variant: %s (uneditable)
Typ: %s (brak możliwości edycji)
L4 6
Wait
Czekaj
L21 23
Wait for a connection
Oczekuj na połączenie
L34 41
Waiting for connection on port %d.
Oczekiwanie na połączenia na porcie %d.
L30 41
Warn when own clock is below:
Ostrzegaj gdy na zegarze jest mniej niż
L18 24
Welcome to eboard.
Witaj w programie eboard
L5 6
White
Białe
L14 15
White: %s - %s
Białe: %s - %s
L10 18
Working...
Proszę czekać...
L16 20
Write to Console
Wyświetl na konsoli
L19 35
Wrong address space
Nieprawidłowa przestrzeń adresowa
L5 8
Wrote
Zapisano
L3 3
Yes
Tak
L49 57
You can only retract when it's your turn to move.
Wycofywanie dozwolone wyłącznie na własnym posunięciu
L11 12
Your color:
Twój kolor:
L10 11
Your name:
Twoja nazwa
L6 9
[chat]
[rozmowa]
L5 9
[cmd]
[komenda]
L39 50
[eboard] ** failed to create directory
[eboard] ** utworzenie katalagu nie powiodło się
L20 31
[eboard] ** no $HOME
[eboard] ** brak zmiennej $HOME
L22 55
[eboard] bad RC line\n
[eboard] nieprawidłowa linia w pliku konfiguracyjnym\n
L4 7
beep
sygnał
L5 7
beeps
sygnał
L5 6
black
czarne
L53 68
can't load PGN move text from %s (error opening file)
nie można załadować zapisu PGN z pliku %s (bład przy otwieraniu)
L30 44
can't seek to offset %lu of %s
nie można przejść do położenia %lu w %s
L14 30
discards board
Zamknij zakładkę szachownicy
L32 36
eboard Direct Connection Manager
Menadżer połączeń bezpośrednich
L22 21
eboard version %s (%s)
wersja eboard %s (%s)
L343 321
eboard version %s\n(c) 2000-%d Felipe Bergo\n<fbergo@gmail.com>\nhttp://eboard.sourceforge.net\n\nThis program is free software; you can redistribute\nit and/or modify it under the terms of the GNU General\nPublic License as published by the Free Software\nFoundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n
eboard w wersji %s\n(c) 2000-%d Felipe Bergo\n<fbergo@gmail.com>\nhttp://eboard.sourceforge.net\n\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go\nrozprowadzać i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej\nLicencji Publicznej GNU, wydanej przez Free Software Foundation,\nw wersji 2-giej lub późniejszych. \n
L345 323
eboard version %s\n(c) 2000-2002 Felipe Bergo\n<fbergo@gmail.com>\nhttp://eboard.sourceforge.net\n\nThis program is free software; you can redistribute\nit and/or modify it under the terms of the GNU General\nPublic License as published by the Free Software\nFoundation; either version 2 of the License, or\n(at your option) any later version.\n
eboard w wersji %s\n(c) 2000-2002 Felipe Bergo\n<fbergo@gmail.com>\nhttp://eboard.sourceforge.net\n\nNiniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go\nrozprowadzać i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej\nLicencji Publicznej GNU, wydanej przez Free Software Foundation,\nw wersji 2-giej lub późniejszych. \n
L19 19
eboard: Console #%d
eboard: Konsola #%d
L60 74
engine claimed illegal move but we didn't move, ignoring it.
program grający reklamuje nieprawidłowe posunięcie, którego nie było.
L22 19
error parsing PGN data
błędy w pliku PGN
L11 20
flips board
Obróć szachownicę
L4 6
game
partia
L7 9
game %d
partia %d
L5 6
games
partie
L17 18
generic xboard v2
zgodny z xboard v2
L20 24
goes back 1 halfmove
Cofnij o jeden półruch
L26 24
goes back to start of game
Idź na początek partii
L23 26
goes forward 1 halfmove
Naprzód o jeden półruch
L27 21
goes forward to end of game
Idź na koniec partii
L13 27
illegal move!
nieprawidłowe posunięcie!
L11 11
in progress
partia trwa
L29 32
initial time %s, increment %s
początkowo %s, inkrementacja %s
L8 19
moves in
posunięć w ciągu
L2 3
no
Nie
L14 21
no such game:
partia nie istnieje:
L19 23
no time control set
Nie ustawiono tempa gry
L4 4
none
brak
L7 4
nothing
brak
L37 37
opens new scratch board with position
otwórz nową szachownicę z pozycją
L8 7
per move
na ruch
L18 23
plain console beep
dźwięk z PC speaker'a
L12 17
play file %s
odtwarzaj plik %s
L21 27
pops up the move list
Wyświetl listę posunięć
L24 28
process creation failed.
stworzenie procesu nieudane.
L5 11
rated
do rankingu
L6 10
run %s
uruchom %s
L10 24
running %s
w trakcie wykonywania %s
L18 25
savePGN failed: %s
Zapis do PGN nieudany: %s
L54 57
savePGN failed: Won't save game with less than 2 moves
Zapis do PGN nieudany: Partia ma mniej niż 2 posunięcia
L8 7
seconds.
sekund.
L7 15
unrated
poza rankingiem
L5 6
white
białe
L3 3
yes
Tak
E 496
|