/usr/share/appdata/terminator.appdata.xml is in terminator 1.91-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<component type="desktop">
<id>terminator.desktop</id>
<metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
<project_license>GPL-2.0 only</project_license>
<name>Terminator</name>
<name xml:lang="af">Terminator</name>
<name xml:lang="ar">المتطرف</name>
<name xml:lang="ast">Terminator</name>
<name xml:lang="az">Terminator</name>
<name xml:lang="be">Тэрмінатар</name>
<name xml:lang="bg">Терминатор</name>
<name xml:lang="bn">টার্মিনেটর</name>
<name xml:lang="bs">Terminator</name>
<name xml:lang="ca">Terminator</name>
<name xml:lang="ca@valencia">Terminator</name>
<name xml:lang="cs">Terminator</name>
<name xml:lang="da">Terminator</name>
<name xml:lang="de">Terminator</name>
<name xml:lang="el">Terminator</name>
<name xml:lang="en_AU">Terminator</name>
<name xml:lang="en_CA">Terminator</name>
<name xml:lang="en_GB">Terminator</name>
<name xml:lang="eo">Terminatoro</name>
<name xml:lang="es">Terminator</name>
<name xml:lang="et">Terminator</name>
<name xml:lang="eu">Terminator</name>
<name xml:lang="fa">ترمیناتور</name>
<name xml:lang="fi">Terminator</name>
<name xml:lang="fo">Terminator</name>
<name xml:lang="fr">Terminator</name>
<name xml:lang="gl">Terminador</name>
<name xml:lang="he">Terminator</name>
<name xml:lang="hi">टर्मिनेटर</name>
<name xml:lang="hr">Terminator</name>
<name xml:lang="hu">Terminator</name>
<name xml:lang="hy">Terminator</name>
<name xml:lang="ia">Terminator</name>
<name xml:lang="id">Terminator</name>
<name xml:lang="is">Terminator</name>
<name xml:lang="it">Terminator</name>
<name xml:lang="ja">Terminator</name>
<name xml:lang="jv">Terminator</name>
<name xml:lang="ka">Terminator</name>
<name xml:lang="kk">Терминатор</name>
<name xml:lang="ko">터미네이터</name>
<name xml:lang="lt">Terminator</name>
<name xml:lang="lv">Terminator</name>
<name xml:lang="mk">Терминатор</name>
<name xml:lang="ml">ടെര്മിനേറ്റര്</name>
<name xml:lang="ms">Terminator</name>
<name xml:lang="nb">Terminator</name>
<name xml:lang="nl">Terminator</name>
<name xml:lang="oc">Terminator</name>
<name xml:lang="pl">Terminator</name>
<name xml:lang="pt">Terminator</name>
<name xml:lang="pt_BR">Terminator</name>
<name xml:lang="ro">Terminator</name>
<name xml:lang="ru">Terminator</name>
<name xml:lang="ru_RU">Терминатор</name>
<name xml:lang="si">ටර්මිනේටර්</name>
<name xml:lang="sk">Terminátor</name>
<name xml:lang="sl">Terminator</name>
<name xml:lang="sq">Terminator</name>
<name xml:lang="sr">Терминатор</name>
<name xml:lang="su">Terminator</name>
<name xml:lang="sv">Terminator</name>
<name xml:lang="ta">முனையம்</name>
<name xml:lang="te">టెర్మినేటర్</name>
<name xml:lang="th">Terminator</name>
<name xml:lang="tr">Uçbirim</name>
<name xml:lang="uk">Terminator</name>
<name xml:lang="ur">Terminator</name>
<name xml:lang="vi">Terminator</name>
<name xml:lang="zh_CN">Terminator 终端终结者</name>
<name xml:lang="zh_TW">終端機</name>
<summary>Multiple terminals in one window</summary>
<summary xml:lang="af">Veelvuldige terminale in een venster</summary>
<summary xml:lang="ar">العديد من الطرفيات في نافذة واحدة</summary>
<summary xml:lang="ast">Delles terminales nuna ventana</summary>
<summary xml:lang="az">Çoxsaylı terminallar bir pəncərədə</summary>
<summary xml:lang="be">Некалькі тэрміналаў у акне</summary>
<summary xml:lang="bg">Множество терминали в един прозорец</summary>
<summary xml:lang="bn">এক উইন্ডোতে একাধিক টার্মিনাল</summary>
<summary xml:lang="bs">Više terminala u jednom prozoru</summary>
<summary xml:lang="ca">Diversos terminals en una finestra</summary>
<summary xml:lang="ca@valencia">Diversos terminals en una finestra</summary>
<summary xml:lang="cs">Několik terminálů v jednom okně</summary>
<summary xml:lang="da">Flere terminaler i et vindue</summary>
<summary xml:lang="de">Mehrere Terminals in einem Fenster</summary>
<summary xml:lang="el">Πολλαπλά τερματικά σε ένα παράθυρο</summary>
<summary xml:lang="en_AU">Multiple terminals in one window</summary>
<summary xml:lang="en_CA">Multiple terminals in one window</summary>
<summary xml:lang="en_GB">Multiple terminals in one window</summary>
<summary xml:lang="eo">Pluraj terminaloj en unu fenestro</summary>
<summary xml:lang="es">Múltiples terminales en una ventana</summary>
<summary xml:lang="et">Mitu terminaali ühes aknas</summary>
<summary xml:lang="eu">Hainbat terminal leiho bakarrean</summary>
<summary xml:lang="fi">Useita päätteitä yhdessä ikkunassa</summary>
<summary xml:lang="fr">Permet d'avoir plusieurs terminaux en une seule fenêtre</summary>
<summary xml:lang="gl">Múltiples terminales nunha ventá</summary>
<summary xml:lang="he">מסופים מרובים בחלון אחד</summary>
<summary xml:lang="hi">एक विंडो में अनेक टर्मिनल</summary>
<summary xml:lang="hr">Više terminala u jednom prozoru</summary>
<summary xml:lang="hu">Több terminál egy ablakban</summary>
<summary xml:lang="hy">Մի քանի տերմինալ մեկ պատուհանում</summary>
<summary xml:lang="ia">Plure terminales in un fenestra</summary>
<summary xml:lang="id">Banyak terminal dalam satu window</summary>
<summary xml:lang="is">Margar útstöðvar í einum glugga</summary>
<summary xml:lang="it">Molteplici terminali un una sola finestra</summary>
<summary xml:lang="ja">複数の端末を一つのウインドウに</summary>
<summary xml:lang="jv">Akeh terminal ning sak jendelo</summary>
<summary xml:lang="ka">მრავალი ტერმინალები ერთ ფანჯარაში</summary>
<summary xml:lang="kk">Бір терезе ішінде көптік терминалдар</summary>
<summary xml:lang="ko">창 하나에 터미널 여러 개 쓰기</summary>
<summary xml:lang="lt">Keli terminalai viename lange</summary>
<summary xml:lang="lv">Daudzi termināļi vienā logā</summary>
<summary xml:lang="mk">Повеќе терминали во еден прозорец</summary>
<summary xml:lang="ml">ഒരു ജാലകത്തില് ഒന്നിലധികം ടെര്മിനലുകള്</summary>
<summary xml:lang="ms">Kesemua terminal dalam satu tetingkap</summary>
<summary xml:lang="nb">Flere terminaler i ett vindu</summary>
<summary xml:lang="nl">Meerdere terminals in één venster</summary>
<summary xml:lang="oc">Permet d'aver mantun terminal dins una sola fenèstra</summary>
<summary xml:lang="pl">Wiele terminali w jednym oknie</summary>
<summary xml:lang="pt">Terminais múltiplos numa janela</summary>
<summary xml:lang="pt_BR">Múltiplos terminais em uma janela</summary>
<summary xml:lang="ro">Terminale multiple într-o singură fereastră</summary>
<summary xml:lang="ru">Несколько терминалов в одном окне</summary>
<summary xml:lang="si">එක් වින්ඩෝවක ටර්මිනල් රාශියක්</summary>
<summary xml:lang="sk">Viaceré terminály v jednom okne</summary>
<summary xml:lang="sl">Več terminalov v enem oknu</summary>
<summary xml:lang="sq">Shumë terminale në një dritare</summary>
<summary xml:lang="sr">Више терминала у једном прозору</summary>
<summary xml:lang="su">Loba terminal dina hiji jandela</summary>
<summary xml:lang="sv">Flera terminaler i ett fönster</summary>
<summary xml:lang="ta">ஒரு சாளரத்தில் பல முனையங்கள்</summary>
<summary xml:lang="te">ఒకే విండోలో బహుళ టెర్మినల్స్</summary>
<summary xml:lang="th">หลายเทอร์มินัลในหน้าต่างเดียว</summary>
<summary xml:lang="tr">Tek pencerede birden çok uçbirim</summary>
<summary xml:lang="uk">Кілька терміналів в одному вікні</summary>
<summary xml:lang="ur">ایک دریچے میں ایک سے زیادہ ٹرمنل</summary>
<summary xml:lang="vi">Mở nhiều terminal trong cùng cửa sổ</summary>
<summary xml:lang="zh_CN">一个窗口中的多个终端</summary>
<description>
<p>The robot future of terminals</p>
<p xml:lang="da">Fremtiden for robotterminaler</p>
<p xml:lang="de">Die Roboterzukunft der Terminals</p>
<p xml:lang="en_GB">The robot future of terminals</p>
<p xml:lang="es">El futuro robot de terminales</p>
<p xml:lang="fa">ربات اینده ای پایانه است</p>
<p xml:lang="fr">Le futur robot des terminaux.</p>
<p xml:lang="ia">Le robot futur del terminales</p>
<p xml:lang="id">The robot future of terminals</p>
<p xml:lang="it">Il futuro robot dei terminali</p>
<p xml:lang="ms">Terminal dari robot masa hadapan</p>
<p xml:lang="nl">De robottoekomst van terminals</p>
<p xml:lang="pt">O robô futuro dos terminais</p>
<p xml:lang="pt_BR">O robo do futuro dos terminais</p>
<p xml:lang="sk">Robotická budúcnosť terminálov</p>
<p xml:lang="zh_CN">高级终端的未来</p>
<p xml:lang="zh_TW">終端機的自動功能</p>
<p>A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).</p>
<p xml:lang="da">Et power-user værktøj til at arrangere terminaler.
Det er inspireret af programmer som; 'gnome-multi-term', 'quadkonsole', etc. på den måde at det primære fokus er at arrangere terminaler i net(faneblade værende den mest almindelige måde, som Terminator også understøtter).</p>
<p xml:lang="de">Ein Werkzeug für erfahrene Nutzer, um Terminals anzuordnen. Es ist inspiriert von Anwendungen wie: gnome-multi-term, quadkonsole, usw., deren Hauptfokus auf dem Anordnen der Terminals in einem Gitter liegt (die Verwendung von Reitern ist die meist verbreitete Methode, welche von Terminator auch unterstützt wird).</p>
<p xml:lang="el">Ένα εργαλείο οργάνωσης τερματικών για προχωρημένους χρήστες. Αντλεί έμπνευση από προγράμματα όπως το gnome-multi-term, το quadkonsole κτλ., με την έννοια πως εστιάζει στην οργάνωση τερματικών σε πλέγματα (οι καρτέλες είναι η πιο κοινή μέθοδος και υποστηρίζεται και αυτή από το Terminator)</p>
<p xml:lang="en_GB">A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).</p>
<p xml:lang="es">Una herramienta para usuarios avanzados, para organizar terminales. Está inspirado en programas tales como gnome-multi-term, quadkonsole, etc., ya que el objetivo principal es organizar terminales en grillas (el método predeterminado más común es en pestañas, que también está soportado por Terminator).</p>
<p xml:lang="fa">یک کابر-قدرتمند ابزاری برای سازماندهی پایانه دارد.این نرم افزار الهام بخش برنامه ای مثل gnome-multi-term , quadkonsole و غیره است.در واقع جهت اصلی سازمان دهی پایانه در شبکه است.(زبانه جدید- این یکی از روش های معروف و پیش فرض در پاینه ای (Terminator)است که پشتیبانی می شود.)</p>
<p xml:lang="fr">Un outil pour utilisateur expérimenté pour l'organisation des terminaux. Il s'inspire des programmes tels que gnome-multi-term, quadkonsole, etc. dont le principal focus est l'organisation des terminaux en grille (sous forme d'onglets dans le mode par défaut le plus basique, mode que Terminator prend en charge).</p>
<p xml:lang="id">A power-user tool for arranging terminals. It is inspired by programs such as gnome-multi-term, quadkonsole, etc. in that the main focus is arranging terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator also supports).</p>
<p xml:lang="ms">Alat pengguna-mahir untuk menyusun terminal. Ia diilham dari program seperti gnome-multi-term, quadkonsole, dan lain-lain yang mana fokus utama ialah menyusun terminal dalam grid (tab adalah kaedah lalai paling umum, yang mana Terminator juga menyokongnya).</p>
<p xml:lang="nl">Een krachtgebruikershulpmiddel voor het regelen van terminals. Het is geïnspireerd door programma's zoals gnome-multi-term, quadkonsole, enz. met als hoofddoel het regelen van terminals in netten (tabbladen is de meest algemene standaardmethode, die Terminal ook ondersteunt)</p>
<p xml:lang="pt_BR">Uma poderosa ferramenta para agrupamento de terminais. Foi inspirada por programas como gnome-multi-term, quadkonsole, etc. em que o objetivo principal é o agrupamento de terminais em grades (guia é o meio mais comum, o qual o terminal suporta).</p>
<p xml:lang="ru">Мощный инструмент для упорядочения терминалов. Основой для него послужили такие программы, как gnome-multi-term, quadkonsole и другие, в том смысле, что его главная задача — размещение терминалов в виде сетки (чаще всего применяют способ размещения в виде вкладок, который также реализован в Terminator).</p>
<p xml:lang="sk">Nástroj na usporiadanie terminálov pre pokročilých používateľov. Je inšpirovaný programami ako gnome-multi-term, quadkonsole, atď., ktoré sa zameriavajú na usporiadanie terminálov do mriežok (karty sú bežná metóda, ktorú Terminator taktiež podporuje).</p>
<p xml:lang="tr">Gücünü kullanıcısından alan Uçbirim hizalama aracı. Gnome-multi-term, Quadkonsole ve daha nicelerinden ilham alınarak tasarlandı. Odak noktası Uçbirimleri ızgaraya göre oturtmak.(Ayrıca sekmeler Terminator'ün desteklediği en yaygın varsayılan yöntemdir)</p>
<p xml:lang="zh_CN">一个用来管理终端的高级用户工具。它的灵感来自于gnome-multi-term,quadkonsole等程序。它致力于用格子来管理终端(最普遍的方法是用标签页,Terminator也支持)。</p>
<p>Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users.</p>
<p xml:lang="da">Meget af Terminators opførsel er baseret på GNOME Terminal, og vi tilføjer flere funktioner fra denne som tiden går, men vi vil også gerne udvide i andre retninger med brugbare funktioner for systemadministratorer og andre brugere.</p>
<p xml:lang="de">Viel des Verhaltens von Terminator basiert auf GNOME-Terminal und wir fügen mit der Zeit ständig neue Funktionen hinzu, aber wir wollen uns auch in andere Richtungen weiterentwickeln, mit nützlichen Funktionen für Systemadministratoren und andere Benutzergruppen.</p>
<p xml:lang="en_GB">Much of the behaviour of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users.</p>
<p xml:lang="es">Mucho del comportamiento de Terminator está basado en GNOME Terminal, y estamos agregando más funcionalidades a medida que el tiempo pasa, pero también queremos extenderlo en diferentes direcciones con funcionalidades útiles para administradores de sistema y otros usuarios.</p>
<p xml:lang="fr">Le fonctionnement de Terminator est principalement basé sur celui de GNOME Terminal. Nous lui ajoutons des fonctionnalités au fur et à mesure, mais nous voulons aussi les étendre dans différentes directions, avec des fonctionnalités utiles pour les administrateurs système et les autres utilisateurs</p>
<p xml:lang="id">Much of the behavior of Terminator is based on GNOME Terminal, and we are adding more features from that as time goes by, but we also want to extend out in different directions with useful features for sysadmins and other users.</p>
<p xml:lang="ms">Kebanyakan kelakuan Terminal adalah berdasarkan dari Terminal GNOME, dan kami telah menambah lagi beberapa fitur. Selain itu, kami juga melanjutkan arah yang berlainan dan berguna untuk pentadbir sistem dan juga pengguna biasa.</p>
<p xml:lang="nl">Een groot gedeelte van het gedrag van Terminator is gebaseerd op GNOME Terminal. We voegen langzamerhand meer functies toe uit die app, maar we zijn ook van plan om een andere richting op te gaan zodat we functies kunnen toevoegen die nuttig zijn voor systeemadministrators en andere gebruikers.</p>
<p xml:lang="pt_BR">O comportamento do Terminator é baseado no Terminal GNOME, e nós adicionamos mais recursos ao passar do tempo, mas também queremos estender para áreas distintas, oferecendo recursos uteis para administradores de sistema e outros usuários.</p>
<p xml:lang="ru">Многое в работе Terminator основано на терминале GNOME, и мы постепенно добавляем больше функций того терминала, но мы также хотим расширять спектр возможностей программы, добавляя нужные системным администраторам и другим пользователям функции.</p>
<p xml:lang="sk">Mnohé z funkcií aplikácie Terminator vychádzajú z GNOME Terminal a postupne z neho pridávanie ďalšie funkcie, ale tiež chceme Terminator rozširovať v rozličných smeroch užitočnými vlastnosťami pre správcov systémov a ďalších používateľov.</p>
<p xml:lang="zh_CN">Terminator的大部分行为基于GNOME Terminal,我们还在从中集成更多特性。但我们同时也希望向扩展更多不同方面的实用特性从而服务于系统管理员和其他用户。</p>
<p>Some highlights:</p>
<p xml:lang="da">Nogle højdepunkter:</p>
<p xml:lang="de">Einige Höhepunkte:</p>
<p xml:lang="en_GB">Some highlights:</p>
<p xml:lang="es">Algunos destacados:</p>
<p xml:lang="fa">برخی از نکات برجسته</p>
<p xml:lang="fr">Quelques points forts :</p>
<p xml:lang="he">כמה דגשים</p>
<p xml:lang="ia">Alicun evidentias:</p>
<p xml:lang="id">Some highlights:</p>
<p xml:lang="it">Alcune evidenze:</p>
<p xml:lang="ml">ചില പ്രത്യേകതകൾ :</p>
<p xml:lang="ms">Beberapa sorotan:</p>
<p xml:lang="nl">Enkele hoogtepunten:</p>
<p xml:lang="oc">Qualques punts fòrts :</p>
<p xml:lang="pl">Kilka głównych funkcji:</p>
<p xml:lang="pt">Alguns destaques:</p>
<p xml:lang="pt_BR">Alguns destaques:</p>
<p xml:lang="ru">Ключевые особенности:</p>
<p xml:lang="sk">Zopár schopností:</p>
<p xml:lang="tr">Bazı özellikler:</p>
<p xml:lang="zh_CN">一些亮点:</p>
<ul>
<li>Arrange terminals in a grid</li>
<li xml:lang="da">Arrangér terminaler i et net</li>
<li xml:lang="de">Terminals in einem Raster anordnen</li>
<li xml:lang="el">Διάταξη τερματικών σε πλέγμα</li>
<li xml:lang="en_GB">Arrange terminals in a grid</li>
<li xml:lang="es">Acomodar terminales en grilla</li>
<li xml:lang="fa">سازماندهی پایانه در یک شبکه</li>
<li xml:lang="fr">Arranger les terminaux en grille.</li>
<li xml:lang="he">סדר טרמינלים בטבלה</li>
<li xml:lang="ia">Arrangiar le terminales in un grillia</li>
<li xml:lang="id">Arrange terminals in a grid</li>
<li xml:lang="it">Disporre i terminali in una glriglia</li>
<li xml:lang="ms">Susun terminal dalam grid</li>
<li xml:lang="nl">Regel terminals in een rooster</li>
<li xml:lang="pl">Rozmieszczanie terminali w siatce</li>
<li xml:lang="pt">Ordenar os terminais em grelha</li>
<li xml:lang="pt_BR">Organizar os terminais em uma grade</li>
<li xml:lang="ru">Упорядочить терминалы в виде сетки</li>
<li xml:lang="sk">Usporiadanie terminálov v mriežke</li>
<li xml:lang="tr">Uçbirimleri ızgaraya göre oturt</li>
<li xml:lang="zh_CN">用格子管理终端</li>
<li>Tabs</li>
<li xml:lang="cs">Karty</li>
<li xml:lang="da">Faneblade</li>
<li xml:lang="de">Reiter</li>
<li xml:lang="el">Καρτέλες</li>
<li xml:lang="en_GB">Tabs</li>
<li xml:lang="es">Pestañas</li>
<li xml:lang="fr">Onglets</li>
<li xml:lang="he">לשוניות</li>
<li xml:lang="ia">Schedas</li>
<li xml:lang="it">Schede</li>
<li xml:lang="ko">탭</li>
<li xml:lang="ku">Hilfirandin</li>
<li xml:lang="ml">ടാബുകള്</li>
<li xml:lang="ms">Tab</li>
<li xml:lang="nb">Faner</li>
<li xml:lang="nl">Tabbladen</li>
<li xml:lang="oc">Onglets</li>
<li xml:lang="pl">Karty</li>
<li xml:lang="pt">Separadores</li>
<li xml:lang="pt_BR">Abas</li>
<li xml:lang="ru">Вкладки</li>
<li xml:lang="sk">Karty</li>
<li xml:lang="tr">Sekmeler</li>
<li xml:lang="zh_CN">标签页</li>
<li>Drag and drop re-ordering of terminals</li>
<li xml:lang="da">Træk og slip arrangering af terminaler</li>
<li xml:lang="de">Ziehen und loslassen, um die Terminals umzusortieren</li>
<li xml:lang="en_GB">Drag and drop re-ordering of terminals</li>
<li xml:lang="es">Reordenamiento de terminales vía arrastrar y soltar</li>
<li xml:lang="fa">گرفتن و رها کردن سفارش دوباره برای پایانه</li>
<li xml:lang="fr">Glisser/déposer pour réordonner les terminaux</li>
<li xml:lang="id">Drag and drop re-ordering of terminals</li>
<li xml:lang="it">Trascina e rilascia per ri-ordinare i terminali</li>
<li xml:lang="ms">Seret dan lepas penertiban-semula terminal</li>
<li xml:lang="nl">Terminals herschikken via slepen-en-loslaten</li>
<li xml:lang="pl">Rozmieszczanie terminali metodą "przeciągnij i upuść"</li>
<li xml:lang="pt">Arraste e largue para organizar os terminais</li>
<li xml:lang="pt_BR">Arrastar e soltar reordenação de terminais</li>
<li xml:lang="ru">Перетаскивание и изменение порядка терминалов</li>
<li xml:lang="tr">Uçbirimleri düzenlemek için Sürükle ve bırak</li>
<li xml:lang="zh_CN">拖拽式的终端布局调整</li>
<li>Lots of keyboard shortcuts</li>
<li xml:lang="da">Masser af tastatur genveje</li>
<li xml:lang="de">Eine Menge an Tastaturkürzel</li>
<li xml:lang="el">Πολλές συνομεύσεις πληκτρολογίου</li>
<li xml:lang="en_GB">Lots of keyboard shortcuts</li>
<li xml:lang="es">Muchos atajos de teclado</li>
<li xml:lang="fa">بسیاری از میانبرهای صفحه کلید</li>
<li xml:lang="fr">De nombreux raccourcis clavier</li>
<li xml:lang="he">קיצורי מקלדת רבים</li>
<li xml:lang="ia">Quantitates de vias breve de claviero</li>
<li xml:lang="id">Lots of keyboard shortcuts</li>
<li xml:lang="it">Quantità di scorciatoie da tastiera</li>
<li xml:lang="ms">Lebih banyak pintasan papan kekunci</li>
<li xml:lang="nb">Massevis av tastatursnarveier</li>
<li xml:lang="nl">Veel toetsenbordsnelkoppelingen</li>
<li xml:lang="pl">Liczne skróty klawiszowe</li>
<li xml:lang="pt">Diversos atalhos de teclado</li>
<li xml:lang="pt_BR">Teclas de atalho do teclado</li>
<li xml:lang="ru">Множество сочетаний клавиш быстрого доступа</li>
<li xml:lang="sk">Množstvo klávesových skratiek</li>
<li xml:lang="tr">Bir sürü klavye kısayolları</li>
<li xml:lang="zh_CN">大量快捷键</li>
<li>Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor</li>
<li xml:lang="da">Gem flere layouts og profiler via GUI indstilling</li>
<li xml:lang="de">Mehrere Anordnungen und Profile mithilfe der grafischen Einstellungsbearbeitung speichern</li>
<li xml:lang="en_GB">Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor</li>
<li xml:lang="es">Guarda múltiples disposiciones y perfiles a través de un editor de preferencias GUI</li>
<li xml:lang="fa">ذخیره سازی چندین پوسته و پروفایل از طریق اولویت ویرایشگر گرافیکی</li>
<li xml:lang="fr">Enregistrer les multiples dispositions et profils via l'éditeur de préférence GUI.</li>
<li xml:lang="id">Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor</li>
<li xml:lang="it">Salva i layout e profili multipli attraverso l'editor delle preferenze</li>
<li xml:lang="ms">Simpan bentangan dan profil berbilang melalui penyunting keutamaan GUI</li>
<li xml:lang="nl">Sla meerdere lay-outs en profielen op via GUI voorkeureneditor</li>
<li xml:lang="pl">Zapisywanie wielu układów i profili w graficznym edytorze ustawień</li>
<li xml:lang="pt">Guardar múltiplos layouts e perfis através da interface gráfica editor de preferências</li>
<li xml:lang="pt_BR">Salvar múltiplos layouts e perfis via preferências do editor GUI.</li>
<li xml:lang="ru">Сохранение нескольких схем размещения и профилей через редактор настроек с графическим интерфейсом</li>
<li xml:lang="sk">Uloženie viacerých rozložení a profilov cez grafický editor nastavení</li>
<li xml:lang="tr">GUI tercih düzenleyici ile çoklu düzen ve profil kaydetme</li>
<li xml:lang="zh_CN">通过图形界面设定多种布局和配置</li>
<li>Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals</li>
<li xml:lang="da">Samtidig tastning til vilkårlige grupper af terminaler</li>
<li xml:lang="de">Gleichzeitige Eingabe in beliebig vielen Terminals</li>
<li xml:lang="en_GB">Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals</li>
<li xml:lang="es">Escritura simultánea en grupos arbitrarios de terminales</li>
<li xml:lang="fa">تایپ همزمان و گروه های دلخواه در پایانه ها</li>
<li xml:lang="fr">Écriture simultanée dans n'importe quel groupe de terminaux</li>
<li xml:lang="ia">Scriptura simultanee in qualcunque numero de terminales</li>
<li xml:lang="id">Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals</li>
<li xml:lang="ms">Ketukan ke kumpulan arbitari terminal secara serentak</li>
<li xml:lang="pt">Escrever para vários grupos de terminais simultaneamente</li>
<li xml:lang="pt_BR">Digitação simultânea para grupos arbitrários de terminais.</li>
<li xml:lang="ru">Одновременный ввод текста в произвольные группы терминалов</li>
<li xml:lang="sk">Súčasné písanie do ľubovoľných skupín terminálov</li>
<li xml:lang="tr">Rastgele gruplanmış Uçbirimler için eşzamanlı yazma</li>
<li xml:lang="zh_CN">同时向任意多个终端输入</li>
</ul>
<p>And lots more...</p>
<p xml:lang="da">Og meget mere...</p>
<p xml:lang="de">Und viel mehr …</p>
<p xml:lang="en_GB">And lots more...</p>
<p xml:lang="es">Y mucho más...</p>
<p xml:lang="fa">و خیلی چیزها بیشتر.....</p>
<p xml:lang="fr">Et bien plus...</p>
<p xml:lang="he">ועוד הרבה...</p>
<p xml:lang="ia">E quantitates ancora...</p>
<p xml:lang="id">And lots more...</p>
<p xml:lang="it">Molto più...</p>
<p xml:lang="ko">그리고 더 많이...</p>
<p xml:lang="ml">അതുകൂടാതെ പിന്നെയും ധാരാളം ...</p>
<p xml:lang="ms">Dan banyak lagi...</p>
<p xml:lang="nl">En nog veel meer...</p>
<p xml:lang="oc">E plan mai encara...</p>
<p xml:lang="pl">I wiele więcej...</p>
<p xml:lang="pt">E muito mais...</p>
<p xml:lang="pt_BR">E muito mais...</p>
<p xml:lang="ru">И многое другое...</p>
<p xml:lang="sk">A mnoho ďalšieho...</p>
<p xml:lang="tr">Ve çok daha fazlası...</p>
<p xml:lang="zh_CN">还有更多……</p>
</description>
<screenshots>
<screenshot type="default">
<image>http://4.bp.blogspot.com/-xt4Tja1TMQ0/Vdemmf8wYSI/AAAAAAAAA9A/uROTre0PMls/s1600/terminator_main_basic.png</image>
<caption>The main window showing the application in action</caption>
<caption xml:lang="da">Det primære vindue, som viser applikationen i funktion</caption>
<caption xml:lang="de">Das Hauptfenster zeigt die aktive Anwendung</caption>
<caption xml:lang="en_GB">The main window showing the application in action</caption>
<caption xml:lang="es">Ventana principal mostrando la aplicación en acción</caption>
<caption xml:lang="fa">پنجره ای اصلی نرم افزارهای فعال را نشان می دهد</caption>
<caption xml:lang="fr">La fenêtre principale montrant l'application en action</caption>
<caption xml:lang="id">The main window showing the application in action</caption>
<caption xml:lang="it">La finestra principale mostra l'applicazione attiva</caption>
<caption xml:lang="ms">Tetingkap utama menunjukkan aplikasi sedang bertindak</caption>
<caption xml:lang="nl">Het hoofdvenster toont de applicatie in actie</caption>
<caption xml:lang="pl">Główne okno programu pokazujące aplikację w działaniu</caption>
<caption xml:lang="pt">A janela principal que mostra a aplicação em acção</caption>
<caption xml:lang="pt_BR">A janela principal mostrando a aplicação em ação</caption>
<caption xml:lang="ru">Главное окно, показывающее приложение в действии</caption>
<caption xml:lang="sk">Hlavné okno zobrazuje aplikáciu v akcii</caption>
<caption xml:lang="tr">Ana pencere çalışmakta olan uygulamayı gösteriyor</caption>
<caption xml:lang="zh_CN">主窗口用于显示当前的程序</caption>
</screenshot>
<screenshot>
<image>http://4.bp.blogspot.com/-rRxALSpEEZw/Vdeu58JgpnI/AAAAAAAAA9o/XewWKJ5HNo4/s1600/terminator_main_complex.png</image>
<caption>Getting a little crazy with the terminals</caption>
<caption xml:lang="da">Gakker ud med terminalerne</caption>
<caption xml:lang="de">Ein bisschen verrückt werden mit den terminals</caption>
<caption xml:lang="en_GB">Getting a little crazy with the terminals</caption>
<caption xml:lang="es">Un poco de locura con las terminales</caption>
<caption xml:lang="fa">یکم متفاوت تر به نظر بیا با پایانه</caption>
<caption xml:lang="fr">Devenir un peu fou avec les terminaux.</caption>
<caption xml:lang="id">Getting a little crazy with the terminals</caption>
<caption xml:lang="ko">터미널에 미쳐봅시다.</caption>
<caption xml:lang="ms">Buat sesuatu yang gila-gila dengan terminal</caption>
<caption xml:lang="nl">Een beetje gek worden met de terminals</caption>
<caption xml:lang="pt_BR">Ficando um pouco louco com terminais</caption>
<caption xml:lang="ru">Немного сумасшествия с терминалами</caption>
<caption xml:lang="sk">Trochu sa pobláznime s terminálmi</caption>
<caption xml:lang="tr">Uçbirimlerle delirmeceler</caption>
<caption xml:lang="zh_CN">终端让人抓狂</caption>
</screenshot>
<screenshot>
<image>http://2.bp.blogspot.com/-t_8oRyMXUls/VdemmRVnZnI/AAAAAAAAA88/rHIr8L1X7Ho/s1600/terminator_prefs_global.png</image>
<caption>The preferences window where you can change the defaults</caption>
<caption xml:lang="da">Vinduet for indstillinger hvor du kan ændre standardinstillingerne</caption>
<caption xml:lang="de">Das Einstellungsfenster, in dem Sie die Vorgabewerte ändern können</caption>
<caption xml:lang="el">Το παράθυρο προτιμήσεων όπου μπορείτε να αλλάξετε τις προεπιλογές</caption>
<caption xml:lang="en_GB">The preferences window where you can change the defaults</caption>
<caption xml:lang="es">La ventana de preferencias dónde se pueden cambiar los valores predeterminados</caption>
<caption xml:lang="fa">پنجره ای تنظیمات مکانی است که شما می توانید تنظیمات پیش فرض را تغییر دهید</caption>
<caption xml:lang="fr">La fenêtre des préférences où vous pouvez modifier les réglages par défaut</caption>
<caption xml:lang="id">The preferences window where you can change the defaults</caption>
<caption xml:lang="ko">기본 설정을 바꿀 수 있는 설정 창</caption>
<caption xml:lang="ms">Tetingkap keutamaan yang mana anda boleh ubah lalai</caption>
<caption xml:lang="nl">Het voorkeurenvenster waar je de standaardwaarden kan veranderen</caption>
<caption xml:lang="pl">Okno ustawień w których możesz dostosować domyślną konfigurację</caption>
<caption xml:lang="pt">A janela de preferências onde podes modificar os valores por omissão</caption>
<caption xml:lang="pt_BR">A janela de preferências onde você pode alterar o padrão</caption>
<caption xml:lang="ru">Окно настроек, где можно изменить стандартные настройки</caption>
<caption xml:lang="sk">Okno nastaveni, kde môzete zmeniť štandardné nastavenia</caption>
<caption xml:lang="tr">Varsayılan ayarları değiştirebileceğiniz tercihler penceresi</caption>
<caption xml:lang="zh_CN">偏好设定窗口(改变默认设置)</caption>
<caption xml:lang="zh_TW">您可以更改預設值的偏好視窗</caption>
</screenshot>
</screenshots>
<url type="homepage">http://gnometerminator.blogspot.com/p/introduction.html</url>
<updatecontact>stephen.j.boddy@gmail.com</updatecontact>
</component>
|