/usr/lib/python2.7/dist-packages/sagenb/translations/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po is in python-sagenb 1.0.1+ds1-2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 | # Konstantin Podshumok <github.com/podshumok>, 2012.
# Russian translation for Sage (www.sagemath.org)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sagenb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <github.com/podshumok>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 08:47+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-13 12:55-0800\n"
"Last-Translator: Konstantin Podshumok <github.com/podshumok>\n"
"Language-Team: ru_RU <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
msgid "cs_CZ"
msgstr "čeština (Česká republika)"
msgid "de_AT"
msgstr "Deutsch (Österreich)"
msgid "en_US"
msgstr "English (United States)"
msgid "es_ES"
msgstr "español (España)"
msgid "pt_BR"
msgstr "português (Brasil)"
msgid "ru_RU"
msgstr "русский (Россия)"
msgid "fr_FR"
msgstr "français (France)"
msgid "uk_UA"
msgstr "українська (Україна)"
#: flask_version/admin.py:67
#, python-format
msgid ""
"The temporary password for the new user <em>%(username)s</em> is "
"<em>%(password)s</em>"
msgstr ""
"Временный пароль для нового пользователя "
"<em>%(username)s</em>:<em>%(password)s</em>"
#: flask_version/admin.py:69
msgid "New User"
msgstr "Новый пользователь"
#: flask_version/authentication.py:258
msgid "The confirmation system is not active."
msgstr "Система подтверждения не активна."
#: flask_version/authentication.py:261
msgid ""
" <h1>Invalid confirmation key</h1>\n"
" <p>You are reporting a confirmation key that has not been assigned by"
" this\n"
" server. Please <a href=\"/register\">register</a> with the "
"server.</p>\n"
" "
msgstr ""
"<h1>Неверный код подтверждения</h1>\n"
"<p>Вы сообщили ключ подтверждения,\n"
"который не связан с этим сервером.\n"
"Пожалуйста, <a href=\"/register\">зарегистрируйтесь</a> на этом "
"сервере.</p>"
#: flask_version/authentication.py:272
#, python-format
msgid "<h1>Email address confirmed for user %(username)s</h1>"
msgstr "<h1>Электронный адрес подтверждён для пользователя %(username)s</h1>"
#: flask_version/authentication.py:274
msgid "Email Confirmed"
msgstr "E-mail подтверждён"
#: flask_version/base.py:226
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:15
msgid "Log"
msgstr "История"
#: flask_version/decorators.py:35
msgid "You do not have permission to access this location"
msgstr "У вас нет прав для доступа к этой странице"
#: flask_version/worksheet.py:27 flask_version/worksheet.py:36
#: flask_version/worksheet_listing.py:195
msgid "You do not have permission to access this worksheet"
msgstr "У вас нет прав для доступа к этому рабочему листу"
#: flask_version/worksheet.py:75 flask_version/worksheet.py:951
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_page.html:28
#: ../sagenb/notebook/misc.py:237 ../sagenb/notebook/worksheet.py:703
#: ../sagenb/notebook/worksheet.py:723 ../sagenb/notebook/worksheet.py:4230
msgid "Untitled"
msgstr "Безымянный"
#: flask_version/worksheet.py:578
msgid "Error: can't add more than 500 collaborators at a time"
msgstr "Ошибка: нельзя добавить более 500 соавторов за один раз"
#: flask_version/worksheet.py:631
#: ../sagenb/data/sage/html/error_message.html:4
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:69
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:76
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:104
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:106
#: ../sagenb/data/sage/html/recaptcha.html:27
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:112
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:131
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:22
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:25
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:28
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:39
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:42
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:49
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:62
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:65
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:74
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:77
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:17
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:19
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:17
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: flask_version/worksheet.py:661
msgid "No data files"
msgstr "Нет файлов данных"
#: flask_version/worksheet.py:702
msgid "illegal link attempt!"
msgstr "попытка доступа по неверной ссылке!"
#: flask_version/worksheet.py:704
msgid ""
"The data filename already exists in other worksheet\n"
"Delete the file in the other worksheet before creating a link."
msgstr ""
"Файл данных с таким именем уже существует в рабочем листе \n"
"Удалите файл в другом рабочем листе, прежде чем создавать связанную копию."
#: flask_version/worksheet.py:720
#, python-format
msgid ""
" Return to <a href=\"%(upload_url)s\" title=\"Upload or create a data "
"file in a wide range of formats\"><strong>Upload or Create Data "
"File</strong></a> or <a href=\"%(worksheet_url)s\" title=\"Interactively "
"use the worksheet\"><strong>%(worksheet_name)s</strong></a>."
msgstr ""
"Вернуться к <a href=\"%(upload_url)s\" title=\"Загрузить или создать файл"
" данных в одном из многочисленных поддерживаемых "
"форматах\"><strong>Загрузить или создать файл данных</strong></a> или <a"
" href=\"%(worksheet_url)s\" title=\"Интерактивно использовать рабочий "
"лист\"><strong>%(worksheet_name)s</strong></a>."
#: flask_version/worksheet.py:724
#, python-format
msgid "Error uploading file (missing field \"file\"). %(backlinks)s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла (отсутствует файл fileField). %(backlinks)s"
#: flask_version/worksheet.py:731
#, python-format
msgid "Error uploading file (missing %(field)s arg).%(backlinks)s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла (отсутствует аргумент %(field)s). %(backlinks)s"
#: flask_version/worksheet.py:744
#, python-format
msgid "Error uploading file (missing filename).%(backlinks)s"
msgstr "Ошибка при загрузке файла (отсутствует имя файла). %(backlinks)s"
#: flask_version/worksheet.py:752
#, python-format
msgid "URL must start with http, https, or ftp.%(backlinks)s"
msgstr "URL должен начинаться с http, https, или ftp. %(backlinks)s"
#: flask_version/worksheet.py:759
#, python-format
msgid ""
"Suspicious filename \"%(filename)s\" encountered uploading "
"file.%(backlinks)s"
msgstr ""
"Подозрительное имя файла \"%(filename)s\" обнаружено при загрузке файла. "
"%(backlinks)s"
#: flask_version/worksheet.py:874
msgid "No such worksheet."
msgstr "Запрошенный рабочий лист не найден."
#: flask_version/worksheet.py:959
msgid "Document does not exist."
msgstr "Документ не существует"
#: flask_version/worksheet_listing.py:57
msgid "Error displaying worksheet listing."
msgstr "Ошибка при отображении списка рабочих листов"
#: flask_version/worksheet_listing.py:176
msgid "Requested public worksheet does not exist"
msgstr "Запрошеный опубликованный рабочий лист не существует"
#: flask_version/worksheet_listing.py:295
#, python-format
msgid ""
"This Sage notebook is not configured to load worksheets from 'https' "
"URLs. Try a different URL or download the worksheet and upload it "
"directly from your computer.\n"
"%(backlinks)s"
msgstr ""
"Этот Sage Notebook-сервер не настроен для загрузки рабочих листов из URL,"
" начинающихся с 'https'.Попробуйте другой URL или скачайте файл рабочего "
"листа, а потом загрузите его непосредственно со своего компьютера.\n"
"%(backlinks)s"
#: flask_version/worksheet_listing.py:357
msgid ""
"Return to <a href=\"/upload\" title=\"Upload a worksheet\"><strong>Upload"
" File</strong></a>."
msgstr ""
"Вернуться к <a href=\"/upload\" title=\"Загрузить рабочий "
"лист\"><strong>Загрузить файл</strong></a>."
#: flask_version/worksheet_listing.py:380
#, python-format
msgid ""
"Please specify a worksheet to load.\n"
"%(backlinks)s"
msgstr "Пожалуйста, укажите рабочий лист для загрузки. %(backlinks)s"
#: flask_version/worksheet_listing.py:384
#, python-format
msgid ""
"Invalid filename.\n"
"%(backlinks)s"
msgstr ""
"Неверное имя файла.\n"
"%(backlinks)s"
#: flask_version/worksheet_listing.py:425
#, python-format
msgid ""
"There was an error uploading the worksheet. It could be an old "
"unsupported format or worse. If you desperately need its contents "
"contact the <a href=\"http://groups.google.com/group/sage-support\">sage-"
"support group</a> and post a link to your worksheet. Alternatively, an "
"sws file is just a bzip2 tarball; take a look inside!\n"
"%(backlinks)s"
msgstr ""
"Возникла ошибка при загружке рабочего листа. Возможно, это старый "
"неподдерживаемый формат или того хуже. Если вам всё же очень нужно "
"содержание этого файла, напишите в <a "
"href=\"http://groups.google.com/group/sage-support\">группу sage-"
"support</a> и дайте ссылку на ваш рабочий лист. Как вариант, попробуйте "
"взглянуть внутрь файла сами: sws файл — это просто текстовой файл в "
"tar-архиве, сжатом bzip2!\n"
"%(backlinks)s"
#: flask_version/worksheet_listing.py:436
#, python-format
msgid "Error uploading worksheet '%(msg)s'.%(backlinks)s"
msgstr "Ошибка при загрузке рабочего листа '%(msg)s'. %(backlinks)s"
#: ../sagenb/data/sage/html/base.html:33 ../sagenb/data/sage/html/login.html:35
msgid "The Sage Notebook"
msgstr "Sage Notebook"
#: ../sagenb/data/sage/html/base.html:35
msgid "Searching for Sage server..."
msgstr "Поиск сервера Sage..."
#: ../sagenb/data/sage/html/base.html:37
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:7
msgid "Please log in to the Sage notebook"
msgstr "Пожалуйста, войдите в Sage Notebook"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:7
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:9
msgid "Toggle the top bar"
msgstr "Переключить верхнюю панель"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:9
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:123
msgid "Toggle"
msgstr "Переключить"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:10
msgid "Back to your personal worksheet list"
msgstr "Вернуться к списку ваших рабочих листов"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:10
msgid "Home"
msgstr "Домой"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:12
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:14
msgid "Published"
msgstr "Опубликованные"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:14
msgid "Browse the published worksheets"
msgstr "Посмотреть опубликованные рабочие листы"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:15
msgid "View a log of recent computations"
msgstr "Посмотреть историю последних вычислений"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:17
msgid "Change account settings including password"
msgstr "Изменить настройки аккаунта, включая пароль"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:17
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:18
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:18
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:19
msgid "Report a problem or submit a bug to improve Sage"
msgstr "Сообщить о проблеме или отправить отчёт об ошибке, для улучшения Sage"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:19
msgid "Report a Problem"
msgstr "Сообщить об ошибке"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:20
msgid "Log out of the Sage notebook"
msgstr "Выйти из Sage notebook"
#: ../sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:20
msgid "Sign out"
msgstr "Выйти"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:3
msgid "Sage Documentation"
msgstr "Документация по Sage"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:15
msgid "To quickly try out Sage start here"
msgstr "Чтобы быстро попробовать Sage, начните здесь"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:15
msgid "Tutorial"
msgstr "Практическое руководство"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:16
msgid "Explore a collection of in-depth tutorials on specific topics"
msgstr "Просмотреть коллекцию подробных практических руководств по отдельным областям"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:16
msgid "Thematic Tutorials"
msgstr "Тематические практическое руководства"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:17
msgid "View a 4000+ page reference manual about Sage"
msgstr "Просмотреть 4000+ страниц руководства пользователя Sage"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:17
msgid "Reference Manual"
msgstr "Руководство пользователя"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:18
msgid "Learn to write Sage programs"
msgstr "Научиться писать программы на Sage"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:18
msgid "Developer Guide"
msgstr "Руководство разработчика"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:19
msgid "How do I construct ... in Sage?"
msgstr "Как мне создать ... в Sage?"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:19
msgid "Constructions"
msgstr "Программные конструкции"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:22
msgid "Static version..."
msgstr "Статическая версия..."
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:22
msgid "Fast Static Versions of the Documentation"
msgstr "Быстрая статическая версия документации"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:23
msgid "Help via Internet Chat (IRC)"
msgstr "Помощь на канале IRC (интернет чат)"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:29
msgid "How to use the Sage Notebook"
msgstr "Как использовать Sage Notebook"
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:31
msgid "A <em>worksheet</em> is an ordered list of Sage calculations with output."
msgstr ""
"<em>Рабочий лист</em> — это упорядоченый список вычислений Sage с "
"результатами."
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:32
msgid "A <em>session</em> is a worksheet and a set of variables in some state."
msgstr ""
"<em>Сессия</em> — это рабочий лист и набор переменных в некотором "
"состоянии."
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:33
msgid ""
"The <em>Sage notebook</em> is a collection of worksheets, saved objects, "
"and user information."
msgstr ""
"<em>Sage notebook</em> — это коллекция рабочих листов, сохранённых "
"объектов и пользовательской информации."
#: ../sagenb/data/sage/html/docs.html:46
msgid ""
"The Sage Notebook was primarily written by William Stein with substantial"
" contributions from Tom Boothby, Timothy Clemans, Alex Clemesha, Mike "
"Hansen, Bobby Moretti, Yi Qiang, and Dorian Raymer."
msgstr ""
"Sage Notebook был изначально создан William Stein, с существенным вкладом Tom "
"Boothby, Timothy Clemans, Alex Clemesha, Mike Hansen, Bobby Moretti, Yi "
"Qiang и Dorian Raymer."
#: ../sagenb/data/sage/html/error_message.html:19
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#: ../sagenb/data/sage/html/history.html:3
#, python-format
msgid "Sage: History for %(u)s"
msgstr "Sage: История для %(u)s"
#: ../sagenb/data/sage/html/history.html:13
msgid "Click here to turn the above into a Sage worksheet"
msgstr "Щёлкните здесь, чтобы открыть эту программу как рабочий лист Sage"
#: ../sagenb/data/sage/html/history.html:13
msgid ""
"Create a new Sage worksheet version of the last 100 commands in the above"
" log."
msgstr "Создать новый рабочий лист из последних 100 команд приведённой истории"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:12
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:13
msgid "Select an OpenID provider"
msgstr "Выберите провайдера OpenID"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:14
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:22
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:84
msgid "Sign in"
msgstr "Войти"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:28
#, python-format
msgid "Congratulations %(u)s! You can now sign into the Sage Notebook."
msgstr "Поздравляем %(u)s! Теперь вы можете войти в Sage Notebook."
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:32
msgid "Welcome!"
msgstr "Добро пожаловать!"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:33
msgid "<strong>Sage</strong> is a different approach to mathematics software."
msgstr ""
"<strong>Sage</strong> — это другой подход к математическому программному "
"обеспечению."
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:36
msgid ""
"With the Sage Notebook anyone can create, collaborate on, and publish "
"interactive worksheets. In a worksheet, one can write code using Sage, "
"Python, and other software included in Sage."
msgstr ""
"При помощи Sage Notebook можно создавать интерактивные рабочие листы, "
"совместно работать над ними и публиковать их. В рабочем листе можно "
"писать код на Sage, Pyhton и других программах, включённых в Sage."
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:39
msgid "General and Advanced Pure and Applied Mathematics"
msgstr "Простая и высшая, чистая и прикладная математика"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:40
msgid ""
"Use Sage for studying calculus, elementary to very advanced number "
"theory, cryptography, commutative algebra, group theory, graph theory, "
"numerical and exact linear algebra, and more."
msgstr ""
"Используйте Sage для изучения математического анализа, элементарной и "
"продвинутой теории чисел, криптографии, коммутативной алгебры, теории "
"групп, теории графов, классической и численной линейной алгебры и многого"
" другого."
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:43
msgid "Use an Open Source Alternative"
msgstr "Используйте свободную альтернативу"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:44
msgid ""
"By using Sage you help to support a viable open source alternative to "
"Magma, Maple, Mathematica, and MATLAB. Sage includes many high-quality "
"open source math packages."
msgstr ""
"Используя Sage, вы помогаете поддерживать жизнеспособную альтернативу "
"Magma, Maple, Mathematica и MATLAB с открытым исходным кодом. Sage "
"включает множество высококачественных пакетов математических программ с "
"открытым исходным кодом."
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:47
msgid "Use Most Mathematics Software from Within Sage"
msgstr "Используйте большинство математических программ прямо из Sage"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:48
msgid ""
"Sage makes it easy for you to use most mathematics software together. "
"Sage includes GAP, GP/PARI, Maxima, and Singular, and dozens of other "
"open packages."
msgstr ""
"С помощью Sage очень просто использовать большинство математических программ "
"вместе. Sage включает в себя GAP, GP/PARI, Maxima, Singular и дюжины "
"других открытых пакетов программного обеспечения."
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:51
msgid "Use a Mainstream Programming Language"
msgstr "Используйте современный широко "
"распространенный язык программирования"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:52
msgid ""
"You work with Sage using the highly regarded scripting language Python. "
"You can write programs that combine serious mathematics with anything "
"else."
msgstr ""
"В Sage вы работаете с использованием хорошо зарекомендовашего себя "
"скриптового языка Python. Вы можете писать программы, в которых серьёзная"
" математика совмещена с чем угодно."
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:55
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Благодарности"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:56
msgid ""
"The Sage Notebook is based upon work supported by the National Science "
"Foundation under grants DMS-0821725, DMS-1020378, DMS-0713225, "
"DMS-0555776, DMS-0545904, DMS-0838212, DMS-0757627, DUE-1020378, "
"DUE-1022574, DMS-1015114, etc. Any opinions, findings, and conclusions"
" or recommendations expressed in this material are those of the author(s)"
" and do not necessarily reflect the views of the National Science "
"Foundation. See also <a href=\"http://sagemath.org/development-"
"ack.html\">http://sagemath.org/development-ack.html</a>."
msgstr ""
"Sage Notebook основан на работе, поддерживаемой National Science "
"Foundation в рамках грантов DMS-0821725, DMS-1020378, DMS-0713225, "
"DMS-0555776, DMS-0545904, DMS-0838212, DMS-0757627, DUE-1020378, "
"DUE-1022574, DMS-1015114, и др. Любые мнения, находки, оценки или "
"рекомендации представленные здесь являются частным мнением автора(ов) и "
"могут не совпадать со взглядами National Science Foundation. См. также "
"<a href=\"http://sagemath.org/development-ack.html\">http://sagemath.org"
"/development-ack.html</a>."
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:66
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/account_recovery.html:13
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:69
msgid "Username is not in the system"
msgstr "Имя пользователя не найдено в системе"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:73
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:13
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:76
msgid "Wrong password"
msgstr "Неверный пароль"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:80
msgid "Remember me"
msgstr "Помнить меня"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:89
msgid "Sign up for a new Sage Notebook account"
msgstr "Зарегистрировать новый аккаунт в Sage Notebook"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:93
msgid "Browse published Sage worksheets<br>(no login required)"
msgstr "Просмотреть опубликованные рабочие листы<br>(регистрация не требуется)"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:97
msgid "Forgot password"
msgstr "Забыли пароль"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:104
msgid "Creating new users is disabled by the administrator."
msgstr "Создания новых пользователей запрещено администратором"
#: ../sagenb/data/sage/html/login.html:106
msgid "Javascript must be enabled in order to use the Sage Notebook."
msgstr "Для работы Sage Notebook должне быть включён Javascript."
#: ../sagenb/data/sage/html/source_code.html:3
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:358
msgid "Source Code"
msgstr "Исходный код"
#: ../sagenb/data/sage/html/source_code.html:13
msgid "Sage Source Browser"
msgstr "Браузер исходного кода"
#: ../sagenb/data/sage/html/source_code.html:14
msgid "browse directory"
msgstr "просмотр директории"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:79
msgid "Sage Notebook version"
msgstr "Версия Sage Notebook"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:85
msgid "Sage version"
msgstr "Версия Sage"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:91
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:96
msgid "Start"
msgstr "Старт"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:100
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:127
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:104
msgid "Elapsed"
msgstr "Затрачено"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:108
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:110
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:129
msgid "Pass"
msgstr "Пройдено"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:111
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:130
msgid "Fail"
msgstr "Сбой"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:113
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:121
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:122
msgid "Show"
msgstr "Показать"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:128
msgid "Cases / Tests"
msgstr "Тесты"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:132
msgid "Count"
msgstr "Подсчёт"
#: ../sagenb/data/sage/html/test_report.html:141
msgid "Totals"
msgstr "Итоги"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:9
msgid "Published Worksheets"
msgstr "Опубликованные рабочие листы"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:11
msgid "Deleted Worksheets"
msgstr "Удалённые рабочие листы"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:13
msgid "Active Worksheets"
msgstr "Активные рабочие листы"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:15
msgid "Archived Worksheets"
msgstr "Архивированные рабочие листы"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:99
msgid "New Worksheet"
msgstr "Новый рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:100
msgid "Upload"
msgstr "Импортировать"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:101
msgid "Download All Active"
msgstr "Сохранить все выделенные"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:108
msgid "Search Worksheets"
msgstr "Поиск рабочих листов"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:116
msgid "Unarchive selected worksheets so it appears in the default worksheet list"
msgstr ""
"Разархивировать выбранные рабочие листы, чтобы они появились на домашней "
"странице"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:116
msgid "Unarchive"
msgstr "Разархивировать"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:118
msgid ""
"Archive selected worksheets so they do not appear in the default "
"worksheet list"
msgstr ""
"Архивировать выбранные рабочие листы, чтобы они не появлялись на домашней"
" странице"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:118
msgid "Archive"
msgstr "Архивировать"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:122
msgid "Move the selected worksheets to the trash"
msgstr "Переместить выделенные рабочие листы в корзину"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:122
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:124
msgid "Move the selected worksheets out of the trash"
msgstr "Восстановить выделенные рабочие листы из корзины"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:124
msgid "Undelete"
msgstr "Восстановить"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:127
msgid "Stop selected worksheets"
msgstr "Остановить выделенные рабочие листы"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:128
msgid "Download selected worksheets"
msgstr "Загрузить выделенные рабочие листы"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:128
msgid "Download"
msgstr "Экспортировать"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:131
msgid "Current Folder"
msgstr "Текущая папка"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:132
msgid "Active"
msgstr "Активные"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:133
msgid "Archived"
msgstr "Архивированные"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:134
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:138
msgid "Empty Trash"
msgstr "Очистить корзину"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:153
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet/ratings_info.html:9
msgid "Rating"
msgstr "Оценка"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:164
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:164
msgid "Collaborators"
msgstr "Соавторы"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:170
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_revision_list.html:16
msgid "Last Edited"
msgstr "Последнее изменение"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:180
msgid "There are no published worksheets."
msgstr "Нет опубликованных рабочих листов"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:186
msgid ""
"Welcome to Sage! You can <a href=\"/new_worksheet\">create a new "
"worksheet</a>, view <a href=\"/pub/\">published worksheets</a>, or read "
"the <a href=\"/help\" target=\"_new\">documentation</a>."
msgstr ""
"Добро пожаловать в Sage! Вы можете <a href=\"/new_worksheet\">создать "
"новый рабочий лист</a>, просмотреть <a href=\"/pub/\">опубликованные "
"рабочие листы</a>, или почитать <a href=\"/help\" "
"target=\"_new\">документацию</a>."
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:228
msgid "running"
msgstr "запущен"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:261
msgid "Add or Delete"
msgstr "Добавить или удалить"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:263
msgid "Share now"
msgstr "Поделиться"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:268
msgid "published"
msgstr "опубликовано"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/account_recovery.html:3
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/account_recovery.html:8
msgid "Account Recovery"
msgstr "Восстановление пароля"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/account_recovery.html:9
msgid ""
"A new password will be emailed to the email address connected to your "
"account. However if you didn't confirm your email address you will be "
"unable to recover your account."
msgstr ""
"Новый пароль будет отправлен на email, указанный в вашем аккаунте. "
"Однако, если вы не подтвердили адрес электронной почты, то вы не сможете "
"восстановить свой аккаунт."
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/account_recovery.html:17
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/account_recovery.html:17
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:83
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:54
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/edit_window.html:12
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:10
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:75
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:26
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/notebook_settings.html:20
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/notebook_settings.html:27
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:3
msgid "Sign up"
msgstr "Войти"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:9
msgid "Sign up for a Sage Notebook account"
msgstr "Зарегистрировать новую учётную запись в Sage Notebook"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:16
msgid "Create a username"
msgstr "Выберите имя пользователя"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:17
msgid ""
"Your username must start with a letter and be between 3 and 64 characters"
" long. You may only use letters, numbers, underscores, @, and dots."
msgstr ""
"Ваше имя пользователя должно начинаться с буквы и быть не короче 3 и не "
"длиннее 64 символов. Можно использовать только буквы, цифры, знаки "
"подчёркивания, @ и точки."
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:22
msgid "No username given"
msgstr "Имя пользователя не указано"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:25
msgid "Username already in use"
msgstr "Пользователь с таким именем уже зарегистрирован"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:28
msgid "Bad username"
msgstr "Неподходящее имя пользователя"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:32
msgid "Create a good password"
msgstr "Выберите хороший пароль"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:34
msgid ""
"Your password must have at least 4 characters. Your password can not "
"contain your username or spaces."
msgstr ""
"Пароль должен быть не короче 4 символов. Пароль не может "
"содержать имя пользователя и пробелы."
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:39
msgid "No password given"
msgstr "Пароль не был введён"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:42
msgid "Bad password"
msgstr "Неподходящий пароль"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:46
msgid "Re-type your password"
msgstr "Наберите пароль ещё раз"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:49
msgid "Passwords didn't match"
msgstr "Пароли не совпадают"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:54
msgid "Enter your email address"
msgstr "Введите ваш адрес электронной почты"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:56
msgid ""
"Your email address is required for account confirmation and recovery. You"
" will be emailed a confirmation link right after you successfully sign "
"up."
msgstr ""
"Ваш адрес электронной почты используется для подтверждения аккаунта и его"
" восстановления в случае, если вы забыли пароль. После регистрации на "
"этот адрес вам будет отправлена ссылка для его подтверждения."
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:62
msgid "No email address given"
msgstr "Адрес электронной почты не был введён"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:65
msgid "Invalid email address"
msgstr "Неверный адрес электронной почты"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:71
msgid "Answer a challenge"
msgstr "Пройдите проверку"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:74
msgid "No challenge response given"
msgstr "Вы не заполнили проверочное поле"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:77
msgid "Invalid challenge response"
msgstr "Неверный ответ в проверочном поле"
#: ../sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:82
msgid "Create account"
msgstr "Создать учётную запись"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/afterpublish_window.html:8
#, python-format
msgid ""
"Worksheet is publicly viewable at <a href=\"%(u)s\" style=\"color:#FFF\" "
"target=\"_blank\">%(u)s"
msgstr ""
"Рабочий лист доступен для просмотра всеми желающими по адресу <a "
"href=\"%(u)s\" style=\"color:#FFF\" target=\"_blank\">%(u)s"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/afterpublish_window.html:9
#, python-format
msgid "Published on %(t)s"
msgstr "Опубликовано %(t)s"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/afterpublish_window.html:11
msgid "Re-publish worksheet"
msgstr "Опубликовать снова"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/afterpublish_window.html:12
msgid "Stop publishing"
msgstr "Удалить из опубликованных"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/afterpublish_window.html:14
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/beforepublish_window.html:18
msgid "Automatically re-publish when changes are made"
msgstr "Автоматически обновлять опубликованную версию, когда внесены изменения"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:78
msgid "Click to rename this worksheet"
msgstr "Щёлкните, чтобы переименовать этот рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:81
msgid "last edited"
msgstr "последнее изменение"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:83
msgid "Someone else is viewing this worksheet"
msgstr "Кто-то ещё просматривает этот рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:88
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/text_cell.html:48
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:88
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:9
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:74
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/notebook_settings.html:19
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/notebook_settings.html:26
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:88
msgid "Save changes and close window"
msgstr "Сохранить изменения и закрыть окно"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:88
msgid "Save & quit"
msgstr "Сохранить и выйти"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:88
msgid "Discard changes to this worksheet"
msgstr "Отменить изменения в этом рабочем листе"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:88
msgid "Discard & quit"
msgstr "Отменить и выйти"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:95
msgid "Select a file related function"
msgstr "Выберите, что вы хотите сделать с файлом"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:95
msgid "File..."
msgstr "Файл..."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:96
msgid "Load a new worksheet stored in a file"
msgstr "Создать новый рабочий лист, загрузив его из файла"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:96
msgid "Load worksheet from a file..."
msgstr "Загрузить рабочий лист из файла..."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:97
msgid "Create a new worksheet"
msgstr "Создать новый рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:97
msgid "New worksheet"
msgstr "Новый рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:98
msgid "Save this worksheet to an sws file"
msgstr "Сохранить этот рабочий лист как файл sws"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:98
msgid "Save worksheet to a file..."
msgstr "Сохранить рабочий лист в файл..."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:99
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:148
msgid "Print this worksheet"
msgstr "Напечатать этот рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:99
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:148
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:100
msgid "Rename this worksheet"
msgstr "Переименовать текущий рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:100
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:11
msgid "Rename worksheet"
msgstr "Переименовать рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:101
msgid "Copy this worksheet"
msgstr "Скопировать текущий рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:101
msgid "Copy worksheet"
msgstr "Скопировать рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:102
msgid "Move this worksheet to the trash"
msgstr "Переместить этот рабочий лист в корзину"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:102
msgid "Delete worksheet"
msgstr "Удалить рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:106
msgid "Select a worksheet function"
msgstr "Выберите функцию управления рабочим листом"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:106
msgid "Action..."
msgstr "Действие..."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:107
msgid "Interrupt currently running calculations, if possible"
msgstr "Прервать выполняемые сейчас вычисления, если возможно"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:107
msgid "Interrupt"
msgstr "Прервать"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:108
msgid "Restart the worksheet process"
msgstr "Перезапустить процесс рабочего листа"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:108
msgid "Restart worksheet"
msgstr "Перезапустить рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:109
msgid "Quit the worksheet process"
msgstr "Завершить процесс рабочего листа"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:109
msgid "Save and quit worksheet"
msgstr "Сохранить и закрыть рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:111
msgid "Evaluate all input cells in the worksheet"
msgstr "Выполнить все ячейки ввода рабочего листа"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:111
msgid "Evaluate All"
msgstr "Выполнить всё"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:112
msgid "Hide all output"
msgstr "Скрыть все результаты"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:112
msgid "Hide All Output"
msgstr "Скрыть все результаты"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:113
msgid "Show all output"
msgstr "Показать все результаты"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:113
msgid "Show All Output"
msgstr "Показать все результаты"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:114
msgid "Delete all output"
msgstr "Удалить все результаты"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:114
msgid "Delete All Output"
msgstr "Удалить все результаты"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:116
msgid "Switch to single-cell mode"
msgstr "Переключиться в режим одной ячейки"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:116
msgid "One Cell Mode"
msgstr "Режим одной ячейки"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:117
msgid "Switch to multi-cell mode"
msgstr "Переключиться в режим со многими ячейками"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:117
msgid "Multi Cell Mode"
msgstr "Режим многих ячеек"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:120
msgid "Select an attached file"
msgstr "Выберите приложенный файл"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:120
msgid "Data..."
msgstr "Данные..."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:121
msgid "Upload or create a data file in a wide range of formats"
msgstr ""
"Закачайте или создайте файл данных в одном из многочисленных "
"поддерживаемых форматов"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:121
msgid "Upload or create file..."
msgstr "Закачать или создать файл..."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:131
#, python-format
msgid "Evaluate all input cells using %(i)s"
msgstr "Выполнять все ячейки ввода, используя %(i)s"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:137
msgid "Enable/disable pretty_printing"
msgstr "Разрешить/запретить pretty_printing (автоматическое форматирование вывода)"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:149
msgid "Interactively use this worksheet"
msgstr "Использовать этот рабочий лист интерактивно"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:149
msgid "Worksheet"
msgstr "Рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:150
msgid "Edit text version of this worksheet"
msgstr "Редактировать текстовую версию этого рабочего листа"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:150
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:151
msgid "View plain text version of this worksheet"
msgstr "Просмотреть текстовую версию этого рабочего листа"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:151
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:152
msgid "View changes to this worksheet over time"
msgstr "Просмотреть изменения в этом рабочем листе"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:152
msgid "Revisions"
msgstr "Версии"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:153
msgid "Let others edit this worksheet"
msgstr "Разрешить другим людям редактировать этот рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:153
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:154
msgid "Make this worksheet publicly viewable"
msgstr "Разрешить просматривать этот лист всем желающим"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:154
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:162
msgid "Exit"
msgstr "Выход"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/beforepublish_window.html:5
msgid ""
"You can publish your worksheet to the Internet, where anyone will be able"
" to access and view it online."
msgstr ""
"Вы можете опубликовать ваш рабочий лист в Интернет, где любой желающий "
"сможет увидеть его онлайн."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/beforepublish_window.html:7
msgid ""
"Your worksheet will be assigned a unique address (URL) that you can send "
"to your friends and colleagues."
msgstr ""
"Вашему рабочему листу будет присвоен уникальный адрес (URL), который "
"можно отправить друзьям или коллегам."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/beforepublish_window.html:9
msgid "Do you want to publish this worksheet?"
msgstr "Хотите опубликовать этот рабочий лист?"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/beforepublish_window.html:14
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/beforepublish_window.html:15
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/cell.html:80
msgid "Click here or press shift-return to evaluate"
msgstr "Щёлкните здесь или нажмите Shift+Enter, чтобы выполнить"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/cell.html:81
msgid "evaluate"
msgstr "выполнить"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:35
msgid "Data file"
msgstr "Файл данных"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:39
#, python-format
msgid ""
"You may download <a href=\"%(p)s\">%(f)s</a> or create a link to this "
"file in worksheet "
msgstr ""
"Вы можете скачать <a href=\"%(p)s\">%(f)s</a> или создать ссылку на "
"этот файл в рабочем листе"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:40
msgid "select worksheet"
msgstr "выберите рабочий лист"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:44
#, python-format
msgid ""
"or <a href=\"/home/%(wf)s/datafile?name=%(f)s&action=delete\">delete "
"%(f)s.</a>"
msgstr ""
"или <a href=\"/home/%(wf)s/datafile?name=%(f)s&action=delete\">удалить "
"%(f)s.</a>"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:46
#, python-format
msgid ""
"Access %(f)s in this worksheet by typing <tt>DATA+'%(f)s'</tt>. Here DATA"
" is a special variable that gives the exact path to all data files "
"uploaded to this worksheet."
msgstr ""
"Используйте %(f)s в этом рабочем листе, набрав <tt>DATA+'%(f)s'</tt>. "
"Здесь DATA — это специальная переменная, которая содержит полнуй путь ко "
"всем файлам, приложенным к рабочему листу."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:54
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/edit_window.html:11
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/edit_window.html:10
msgid "Edit plain text"
msgstr "Редактировать как простой текст"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:20
msgid "Edit this."
msgstr "Редактирвоать это."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:23
msgid "Log in to edit a copy."
msgstr "Войдите, чтобы отредактировать копию."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:26
msgid "Edit a copy."
msgstr "Редактировать копию."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:39
msgid "Download."
msgstr "Скачать."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:45
#, python-format
msgid "This page is rated %(wr).1f."
msgstr "Оценка этой страницы: %(wr).1f."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:54
msgid "leave a comment"
msgstr "оставить комментарий"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:55
msgid "Rerate"
msgstr "Изменить оценку"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:55
msgid "Rate"
msgstr "Оценить"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:59
msgid "Other published documents..."
msgstr "Другие опубликованные документы..."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/plain_text_window.html:4
msgid "View plain text"
msgstr "Просмотреть как простой текст"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:5
#, python-format
msgid "Revision from %(ta)s ago"
msgstr "Обновлено %(ta)s дней назад"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:5
msgid "Revision List"
msgstr "Список изменений"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:12
msgid "Older"
msgstr "Раньше"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:14
msgid "Oldest"
msgstr "Самые ранние"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:18
msgid "Newer"
msgstr "Новее"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:20
msgid "Newest"
msgstr "Последние"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:23
msgid "Revert to this one"
msgstr "Откатить к этой версии"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:23
msgid "(note that images are not recorded)"
msgstr "(обратите внимание, что изображения не записаны)"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:24
msgid "Publish this one"
msgstr "Опубликовать эту версию"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/text_cell.html:49
msgid "Cancel changes"
msgstr "Отменить изменения"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/upload_data_window.html:7
#, python-format
msgid "Upload or Create Data File to attach to worksheet \"%(wn)s\""
msgstr ""
"Закачать или создать файл данных и приложить его к рабочему листу "
"\"%(wn)s\""
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/upload_data_window.html:15
msgid "Browse your computer to select a file to upload:"
msgstr "Выберите файл на вашем компьютере для закачки:"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/upload_data_window.html:19
msgid "Or enter the URL of a file on the web:"
msgstr "Или введите URL файла из Cети:"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/upload_data_window.html:23
msgid "Or enter the name of a new file, which will be created:"
msgstr "Или введите имя нового файла, который будет создан:"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/upload_data_window.html:27
msgid "What do you want to call it? (if different than the original name)"
msgstr "Как вы хотите назвать его? (если хотите изменить имя, записанное в файле)"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/upload_data_window.html:30
msgid "Upload or Create Data File"
msgstr "Закачать или создать файл данных"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_revision_list.html:6
msgid "Revision History -- Previous sessions"
msgstr "История изменений — Предыдущие сессии"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_revision_list.html:15
msgid "Revision"
msgstr "Версия"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_revision_list.html:22
#, python-format
msgid "Revision %(lr)s"
msgstr "Версия %(lr)s"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:10
msgid "Share this document"
msgstr "Поделиться этим документом"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:27
msgid ""
"Only the owner of a worksheet is allowed to share it. You can do whatever"
" you want if you <a href=\"copy\">make your own copy</a>."
msgstr ""
"Только владелец рабочего листа может поделиться им. Вы можете делать всё,"
" что захотите, если <a href=\"copy\">создадите собственную копию</a>."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:29
msgid ""
"This Sage Worksheet is currently shared with the people listed in the box"
" below."
msgstr ""
"Этот рабочий лист на данный момент разделен с людьми, "
"перечисленными в поле ниже."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:30
msgid "You may add or remove collaborators (separate user names by commas)."
msgstr ""
"Вы можете добавить или удалить сотрудников (отделяйте их имена "
"пользователей друг от друга запятыми)."
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:34
msgid "Give access to your worksheet to the above collaborators"
msgstr "Предоставить доступ к вашему рабочему листу перечисленным выше сотрудникам"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:34
msgid "Invite Collaborators"
msgstr "Пригласить сотрудников"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:40
msgid "Search results:"
msgstr "Результаты поиска:"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:46
msgid "sorry, no match found"
msgstr "простите, по данному запросу ничего не найдено"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:50
msgid "Search Users"
msgstr "Поиск пользователей"
#: ../sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:60
msgid "Known Sage Users:"
msgstr "Известные пользователи Sage:"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:3
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/base.html:13
msgid "Account Settings"
msgstr "Настройки аккаунта"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:13
msgid "Change Auto-Save Interval"
msgstr "Изменить интервал авто-сохранения"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:15
msgid "Minutes"
msgstr "Минут"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:25
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:31
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:35
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:39
msgid "Retype new password"
msgstr "Наберить пароль ещё раз"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:48
msgid "Change E-mail Address"
msgstr "Изменить e-mail"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:52
msgid "Current e-mail"
msgstr "Текущий e-mail"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:56
msgid "New e-mail"
msgstr "Новый e-mail"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:64
msgid "Your Email"
msgstr "Ваш e-mail"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:2
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:6
msgid "Add New User"
msgstr "Добавить нового пользователя"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:8
msgid "Username Error"
msgstr "Ошибка в имени пользователя"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:12
msgid "Pick a username"
msgstr "Выберите имя пользователя"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:13
msgid ""
"The username must start with a letter and be between 4 and 32 characters "
"long. It can only consist of letters, numbers, underscores, and one dot "
"(.)."
msgstr ""
"Имя пользователя должно начинаться с буквы и быть не короче 4 и не "
"длиннее 32 символов. Можно использовать только буквы, цифры, знаки "
"подчёркивания и точки (.)."
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:17
msgid "Invalid username"
msgstr "Неверное имя пользователя"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:19
msgid "Username taken"
msgstr "Имя пользователя принято"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:25
msgid "Create Account"
msgstr "Создать аккаунт"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/base.html:10
msgid "Manage Users"
msgstr "Управлять пользователями"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/base.html:11
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/notebook_settings.html:2
msgid "Notebook Settings"
msgstr "Настройки Notebook"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:3
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:13
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:7
msgid "User Management"
msgstr "Управление пользователями"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:8
msgid "Add User"
msgstr "Добавить пользователя"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:10
#, python-format
msgid "The password for the user %(u)s has been reset to <strong>%(p)s</strong>"
msgstr "Пароль для пользователя %(u)s был сбарошен на <strong>%(p)s</strong>"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:13
msgid "Suspension"
msgstr "Блокировка"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:16
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:16
msgid "Unsuspend"
msgstr "Разблокировать"
#: ../sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:16
msgid "Suspend"
msgstr "Заблокировать"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet/ratings_info.html:3
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet/ratings_info.html:6
#, python-format
msgid "Ratings for %(wn)s"
msgstr "Оценки для %(wn)s"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet/ratings_info.html:7
msgid "Go to the worksheet."
msgstr "Перейти к рабочему листу."
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet/ratings_info.html:9
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet/ratings_info.html:9
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet/time_last_edited.html:6
#, python-format
msgid "%(t)s by %(le)s"
msgstr "%(t)s назад пользователем %(le)s"
#: ../sagenb/data/sage/html/worksheet/time_since_last_edited.html:6
#: ../sagenb/notebook/worksheet.py:2010
#, python-format
msgid "%(t)s ago by %(le)s"
msgstr "%(t)s назад пользователем %(le)s"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:4
msgid "Click to download and install tex fonts."
msgstr "Щёлкните, чтобы загрузить и установить шрифты TeX."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:5
msgid ""
"Your browser / OS combination is not supported.\n"
"Please use Firefox or Opera under Linux, Windows, or Mac OS X, or Safari."
msgstr ""
"Ваш браузер, операционная система или их комбинация не поддерживается.\n"
"Пожалуйста, воспользуйтесь Firefox или Opera в операционных системах "
"Linux или Windows или Mac OS X и Safari."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:6
msgid "Java Applet Hidden"
msgstr "Java апплет скрыт"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:7
msgid "Click here to pop out"
msgstr "Открыть в отдельном окне"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:8
msgid "Error applying function to worksheet(s)."
msgstr "Не удалось применить функцию к рабочему(им) листу(ам)."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:9
msgid "Title of saved worksheet"
msgstr "Заглавия сохранённого рабочего листа"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:10
msgid "Failed to save worksheet."
msgstr "Не удалось сохранить рабочий лист."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:12
msgid "Please enter a name for this worksheet."
msgstr "Пожалуйста, назовите этот рабочий лист."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:13
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:14
msgid "Possible failure deleting worksheet."
msgstr "Возможнo, произошла ошибка при удалении рабочего листа."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:15
msgid "unprinted"
msgstr "не напечатано"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:16
msgid ""
"You requested to evaluate a cell that, for some reason, the server is "
"unaware of."
msgstr ""
"Вы запросили выполнение ячейки, которая, по каким-то причинам, не "
"известна серверу."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:18
msgid ""
"This worksheet is read only. Please make a copy or contact the owner to "
"change it."
msgstr ""
"Этот рабочий лист доступен только для чтения. Пожалуйста, сделайте копию "
"или связитесь с владельцем, чтобы получить права на изменение."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:19
msgid "loading..."
msgstr "загрузка..."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:20
msgid "Error updating cell output after "
msgstr "Ошибка обновления вывода ячейки после "
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:21
msgid "s (canceling further update checks)."
msgstr "s (дальнейшие проверки обновления прекращены)"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:22
msgid "Problem inserting new input cell after current input cell.\n"
msgstr "Возникла проблема при вставке новой ячейки после текущей.\n"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:23
msgid "Worksheet is locked. Cannot insert cells."
msgstr "Рабочий лист зафиксирован. Нельзя вставлять ячейки."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:24
msgid "Unable to interrupt calculation."
msgstr "Не удалось прервать вычисления."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:25
msgid "Close this box to stop trying."
msgstr "Закройте это сообщение, чтобы прекратить попытки."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:26
msgid "Interrupt attempt"
msgstr "Попытка прерывания"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:27
msgid "<a href='javascript:restart_sage();'>Restart</a>, instead?"
msgstr ""
"Может быть, вместо этого вы хотите <a "
"href='javascript:restart_sage();'>перезапустить</a> рабочий лист?"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:28
msgid ""
"Emptying the trash will permanently delete all items in the trash. "
"Continue?"
msgstr "Очистка корзины окончательно удалит все рабочие листы в ней. Продолжить?"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:29
msgid "Get Image"
msgstr "Получить изображание"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:30
msgid "Jmol Image"
msgstr "Изображение Jmol"
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:31
msgid ""
"To save this image, you can try right-clicking on the image to copy it or"
" save it to a file, or you may be able to just drag the image to your "
"desktop."
msgstr ""
"Чтобы сохранить это изображение, вы можете попробовать щёлкнуть по нему "
"правой кнопкой и выбрать Копировать или Сохранить. Также, возможно, вы "
"можете просто перетащить картинку на рабочий стол."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:32
msgid "Sorry, but you need a browser that supports the <canvas> tag."
msgstr ""
"Простите, но требуется браузер, который поддерживает HTML тэг "
"<canvas>."
#: ../sagenb/data/sage/js/translated-messages.js:33
#, python-format
msgid "Trying again in %(num)d second..."
msgid_plural "Trying again in %(num)d seconds..."
msgstr[0] "Очередная попытка через %(num)d секунду..."
msgstr[1] "Очередная попытка через %(num)d секунды..."
msgstr[2] "Очередная попытка через %(num)d секунд..."
#: ../sagenb/notebook/challenge.py:180
msgid "Please ask the server administrator to configure a challenge!"
msgstr ""
"Пожалуйста, попросите администратора сервера настроить средство защиты от"
" ботов!"
#: ../sagenb/notebook/challenge.py:221
msgid "Is pi > e?"
msgstr "Верно ли, что π>e?"
#: ../sagenb/notebook/challenge.py:221
msgid "y|yes"
msgstr "д|да"
#: ../sagenb/notebook/challenge.py:222
msgid "What is 3 times 8?"
msgstr "Сколько будет трижды восемь?"
#: ../sagenb/notebook/challenge.py:222
msgid "24|twenty-four"
msgstr "24|двадцать четыре"
#: ../sagenb/notebook/challenge.py:223
msgid "What is 2 plus 3?"
msgstr "Сколько будет два плюс три?"
#: ../sagenb/notebook/challenge.py:223 ../sagenb/notebook/challenge.py:225
msgid "5|five"
msgstr "5|пять"
#: ../sagenb/notebook/challenge.py:224
msgid "How many bits are in one byte?"
msgstr "Сколько бит в одном байте?"
#: ../sagenb/notebook/challenge.py:224
msgid "8|eight"
msgstr "8|восемь"
#: ../sagenb/notebook/challenge.py:225
msgid "What is the largest prime factor of 15?"
msgstr "Какой наибольший простой делитель числа 15?"
#: ../sagenb/notebook/conf.py:124
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
#: ../sagenb/notebook/register.py:19 ../sagenb/notebook/register.py:29
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s!\n"
"\n"
msgstr ""
"Привет %(username)s!\n"
"\n"
#: ../sagenb/notebook/register.py:20
#, python-format
msgid ""
"Thank you for registering for the Sage notebook. To complete your "
"registration, copy and paste the following link into your browser:\n"
"\n"
"%(url_prefix)s://%(addr)s:%(port)s/confirm?key=%(key)s\n"
"\n"
"You will be taken to a page which will confirm that you have indeed "
"registered."
msgstr ""
"Спасибо за регистрацию в Sage Notebook. Чтобы завершить регистрацию, "
"скопируйте и вставьте следующую ссылку в ваш браузер:\n"
"\n"
"%(url_prefix)s://%(addr)s:%(port)s/confirm?key=%(key)s\n"
"\n"
"Откроется страница, на которой будет сообщение, подтверждающее вашу "
"успешную регистрацию."
#: ../sagenb/notebook/register.py:30
#, python-format
msgid ""
"Your new password is %(key)s\n"
"\n"
"Sign in at %(url_prefix)s://%(addr)s:%(port)s/\n"
"\n"
"Make sure to reset your password by going to Settings in the upper right "
"bar."
msgstr ""
"Ваш новый пароль: %(key)s\n"
"\n"
"Войдите на сервер: %(url_prefix)s://%(addr)s:%(port)s/\n"
"\n"
"Пожалуйста, сбросьте ваш пароль, перейдя по ссылке Настройки в верхней "
"правой панели."
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:57
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:58
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:59
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:60
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:65
msgid "Number of word-wrap columns"
msgstr "Максимальная длина строки при переносе слов"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:71
msgid "Maximum history length"
msgstr "Максимальный размер истории"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:77
msgid "Idle timeout (seconds)"
msgstr "Максимальное ожидания (в секундах)"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:83
msgid "Idle check interval (seconds)"
msgstr "Интервал между запросами (в секундах)"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:89
msgid "Save interval (seconds)"
msgstr "Время до автосохранения (в секундах)"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:95
msgid "Doc worksheet pool size"
msgstr "Размер пула документации рабочего листа"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:101
msgid "Doc worksheet idle timeout (seconds)"
msgstr "Максимальное ожидания (в секундах) рабочего листа"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:107
msgid "Enable published interacts (EXPERIMENTAL; USE AT YOUR OWN RISK)"
msgstr ""
"Разрешить интерактивные опубликованные рабочие листы (ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ "
"ФУНКЦИЯ; ИСПОЛЬЗУЙТЕ НА СВОЙ РИСК)"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:113
msgid "Worksheet process users (comma-separated list)"
msgstr "Пользователи процесса рабочего листа (список, разделённый запятыми)"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:119
msgid "Default system"
msgstr "Система по-умолчанию"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:125
msgid "Pretty print (typeset) output"
msgstr "Автоформатирование вывода"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:131
msgid "Worksheet process limits"
msgstr "Ограничения процесса рабочего листа"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:138
msgid "Require e-mail for account registration"
msgstr "Требовать e-mail для регистрации аккаунта"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:145
msgid "Enable user registration"
msgstr "Разрешить регистрацию пользователей"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:152
msgid "Allow OpenID authentication (requires python ssl module)"
msgstr "Разрешить аутентификацию через OpenID (требуется python модуль ssl)"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:159
msgid "Use a challenge for account registration"
msgstr "Использовать защиту от ботов при регистрации аккаунтов"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:166
msgid "Type of challenge"
msgstr "Тип защиты"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:173
msgid "reCAPTCHA public key"
msgstr "Публичный ключ reCAPTCHA"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:179
msgid "reCAPTCHA private key"
msgstr "Закрытый ключ reCAPTCHA"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:185
msgid "Default Language"
msgstr "Язык по умолчанию"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:191
msgid "Model Version"
msgstr "Версия модели"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:197
msgid "Enable LDAP Authentication"
msgstr "Разрешить аутентификацию через LDAP"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:209
msgid "Bind DN"
msgstr "Подключаться как (Bind DN)"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:215
msgid "Bind Password"
msgstr "Пароль подключения"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:221
msgid "Base DN"
msgstr "База поиска"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:227
msgid "Username Attribute (i.e. cn, uid or userPrincipalName)"
msgstr "Аттрибут имени пользователя (например, cn, uid или userPrincipalName)"
#: ../sagenb/notebook/server_conf.py:233
msgid "Attributes for user lookup"
msgstr "Аттрибуты для поиска пользователей"
#: ../sagenb/notebook/template.py:74
#, python-format
msgid "%(num)d second"
msgid_plural "%(num)d seconds"
msgstr[0] "%(num)d секунда"
msgstr[1] "%(num)d секунды"
msgstr[2] "%(num)d секунд"
#: ../sagenb/notebook/template.py:77
#, python-format
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d минута"
msgstr[1] "%(num)d минуты"
msgstr[2] "%(num)d минут"
#: ../sagenb/notebook/template.py:80
#, python-format
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d час"
msgstr[1] "%(num)d часа"
msgstr[2] "%(num)d часов"
#: ../sagenb/notebook/template.py:82
#, python-format
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d день"
msgstr[1] "%(num)d дня"
msgstr[2] "%(num)d дней"
#: ../sagenb/notebook/template.py:141
msgid "Sage Notebook"
msgstr "Sage Notebook"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:354
msgid "Find Help and Documentation"
msgstr "Найти помощь и документацию"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:355
msgid "Get Started with Sage"
msgstr "Начинаем работу с Sage"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:355
msgid ""
"<a href=\"/doc/live/tutorial/index.html\">Work through the tutorial</a> "
"(if you have trouble with it, view the <a "
"href=\"/doc/static/tutorial/index.html\">static version</a>)."
msgstr ""
"<a href=\"/doc/live/tutorial/index.html\">Изучите практическое руководство</a> (если у вас"
" возникают проблемы с его просмотром, попробуйте <a "
"href=\"/doc/static/tutorial/index.html\">статическую версию</a>)."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:356
msgid "Help About"
msgstr "Контекстная справка"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:357
msgid ""
"Type ? immediately after the object or function and press tab or shift-"
"enter (shift-enter overwrites output and saves to worksheet)."
msgstr ""
"Наберите ? сразу после объекта или функции и нажмите Tab или Shift-Enter "
"(Shift-Enter перезаписывает вывод и сохраняет рабочий лист)."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:359
msgid ""
"Put ?? after the object and press tab or shift-enter (shift-enter "
"overwrites output and saves to worksheet)."
msgstr ""
"Наберите ?? после объекта и нажмите Tab или Shift-Enter (Shift-Enter "
"перезаписывает вывод и сохраняет рабочий лист)."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:360
msgid "Full Text Search of Docs and Source"
msgstr "Полнотекстовой поиск по документации и исходному коду"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:361
msgid ""
"Search the SAGE documentation by typing <pre>search_doc(\"my "
"query\")</pre> in an input cell and press shift-enter. Search the source"
" code of SAGE by typing <pre>search_src(\"my query\")</pre> and pressing "
"shift-enter. Arbitrary regular expressions are allowed as queries."
msgstr ""
"Для поиска в документации Sage введите <pre>search_doc(\"ваш "
"запрос\")</pre> в ячейку ввода и нажмите Shift-Enter. Найти исходный код "
"Sage можно, набрав <pre>search_src(\"ваш запрос\")</pre>. В запросах можно"
" использовать произвольные регулярные выражения."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:365
msgid "Key and Mouse Bindings"
msgstr "Горячие клавиши и действия мышью"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:366
msgid "Evaluate Input"
msgstr "Выполнить ввод"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:367
msgid ""
"Press <strong>shift-enter</strong>. You can start several calculations "
"at once. If you press <strong>alt-enter</strong> instead, then a new "
"cell is created after the current one. If you press <strong>ctrl-"
"enter</strong> then the cell is split and both pieces are evaluated "
"separately."
msgstr ""
"Нажмите <strong>Shift-Enter</strong>. Вы можете начать несколько "
"вычислений за раз. Если же вы нажмёте <strong>Alt-Enter</strong>, то "
"будет создана новая ячейка сразу после текущей. А нажатие <strong>Ctrl-"
"Enter</strong> разобьёт ячейку на две части, которые будут выполняться по"
" отдельности."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:368
msgid "Tab Completion"
msgstr "Автозавершение по нажатию Tab"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:369
msgid ""
"Press <strong>tab</strong> while the cursor is on an identifier. On some "
"web browsers (e.g., Opera) you must use control-space instead of tab."
msgstr ""
"Нажмите <strong>Tab</strong> пока курсор находится на идентификаторе. В "
"некоторых браузерах (например, в Opera) вместо Tab нужно использовать "
"Control-Пробел."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:370
msgid "Insert New Cell"
msgstr "Вставить новую ячейку"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:371
msgid ""
"Put the mouse between an output and input until the horizontal line "
"appears and click. If you press Alt-Enter in a cell, the cell is "
"evaluated and a new cell is inserted after it."
msgstr ""
"Наведите указатель мыши на пространство над ячейкой ввода или под "
"выводом, так, чтобы появилась горизонтальная линия, и щёлкните. Если вы "
"нажмёте Alt-Enter ячейка будет выполнена и новая ячейка будет вставлена "
"после неё."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:372
msgid "Delete Cell"
msgstr "Удалить ячейку"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:373
msgid "Delete all cell contents, then press <strong>backspace</strong>."
msgstr "Удалите содержимое ячейки и, затем, нажмите <strong>Backspace</strong>."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:374
msgid "Split and Join Cells"
msgstr "Разбить и объединить ячейки"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:375
msgid ""
"Press <strong>ctrl-;</strong> in a cell to split it into two cells, and "
"<strong>ctrl-backspace</strong> to join them. Press <strong>ctrl-"
"enter</strong> to split a cell and evaluate both pieces."
msgstr ""
"Нажмите <strong>Ctrl-;</strong> в ячейке, чтобы разбить её на две, и "
"<strong>Ctrl-Backspace</strong>, чтобы объединить их. Нажмите <strong"
">Ctrl-Enter</strong>, чтобы разбить ячейку на две и выполнить обе части. "
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:376
msgid "Insert New Text Cell"
msgstr "Вставить новую текстовую ячейку"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:377
msgid ""
"Move the mouse between cells until a blue bar appears. <strong>Shift-"
"click</strong> on the blue bar to create a new text cell. Double click "
"on existing text to edit it. Use $...$ and $$...$$ to include typeset "
"math in the text block."
msgstr ""
"Наведите мышь между ячейками так, чтобы появилась синяя полоска. "
"<strong>Shift-щелчок</strong> создат новую текстовую ячейку. Двойной "
"щелчок по существующей текстовой ячейке позволит её отредактировать. Для "
"ввода математических формул (в LaTeX) наберите $...$ и $$...$$ в "
"текстовой ячейке."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:378
msgid "Hide/Show Output"
msgstr "Скрыть/показать вывод (результаты)"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:379
msgid ""
"Click on the left side of output to toggle between hidden, shown with "
"word wrap, and shown without word wrap."
msgstr ""
"Кликните слева от вывода, чтобы переключить режим отображения: скрытый, с"
" переносом слов, без переноса слов."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:380
msgid "Indenting Blocks"
msgstr "Отступы в блоках"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:381
msgid ""
"Highlight text and press > to indent it all and < to unindent it all "
"(works in Safari and Firefox). In Firefox you can also press tab and "
"shift-tab."
msgstr ""
"Выделите текст и нажмите > для отступа, < для удаления отступа (это "
"работает в Safari и Firefox). В Firefox также можно использовать tab и "
"shift-tab."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:382
msgid "Comment/Uncomment Blocks"
msgstr "Комментирование/раскомментирование блоков"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:383
msgid ""
"Highlight text and press <strong>ctrl-.</strong> to comment it and "
"<strong>ctrl-,</strong> to uncomment it. Alternatively, use "
"<strong>ctrl-3</strong> and <strong>ctrl-4</strong>."
msgstr ""
"Выделите текст и нажмите <strong>Ctrl-.</strong>, чтобы закомментировать "
"его, и <strong>Ctrl-,</strong>, чтобы раскомментировать. Можно также "
"использовать <strong>Ctrl-3</strong> и <strong>Ctrl-4</strong>."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:384
msgid "Paren matching"
msgstr "Парность скобок"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:384
msgid ""
"To fix unmatched or mis-matched parentheses, braces or brackets, press "
"<strong>ctrl-0</strong>. Parentheses before the cursor will be matched, "
"minding strings and (Python) comments."
msgstr ""
"Чтобы исправить непарные круглые, квадратные, фигурные скобки, нажмите "
"<strong>Ctrl-0</strong>. Скобки перед курсором станут парными, с "
"правильной обработкой строк и комментариев (в Python)."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:388
msgid "Interrupt and Restart Sessions"
msgstr "Прерывание и перезапуск сессий"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:389
msgid "Interrupt Running Calculations"
msgstr "Прерывание текущих вычислений"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:390
msgid ""
"Click <u>Interrupt</u> or press escape in any input cell. This will "
"(attempt) to interrupt SAGE by sending many interrupt signals."
msgstr ""
"Щёлкните <u>Прервать</u> или нажмите Escape в любой ячейке ввода. Это "
"заставит Sage (попытаться) прервать текущую задачу, отправив много "
"сигналов прерывания."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:391
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:392
msgid ""
"Type \"restart\" to restart the SAGE interpreter for a given worksheet. "
"(You have to interrupt first.)"
msgstr ""
"Наберите \"restart\" для перезапуска интерпретатора Sage в текущем "
"рабочем листе. (Сначала нужно прервать текущие вычисления.)"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:394
msgid "Special Cell Blocks"
msgstr "Специальные блоки в ячейках"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:395
msgid "Evaluate Cell using GAP, Singular, etc."
msgstr "Выполнить ячейку, используя GAP, Singular, и др."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:396
#, python-format
msgid ""
"Put \"%%gap\", \"%%singular\", etc. as the first input line of a cell; "
"the rest of the cell is evaluated in that system."
msgstr ""
"Введите \"%%gap\", \"%%singular\", и др. первой строчкой ячейки ввода; "
"остальная часть ячейки будет выполнена в выбранной системе."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:397
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Скрипты оболочки (shell)"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:398
#, python-format
msgid ""
"Begin a block with %%sh to have the rest of the block evaluated as a "
"shell script. The current working directory is maintained."
msgstr ""
"Наберите первой строчкой %%sh в ячейке ввода, чтобы остальная часть "
"ячейки была интерпретирована как скрипт оболочки. Изменение рабочей "
"директории будет обработана правильно."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:399
msgid "Interactive Dynamic Widgets"
msgstr "Интерактивные динамические виджеты"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:400
msgid ""
"Put @interact on the line before a function definition. Type interact? "
"for more details."
msgstr ""
"Наберите @interact на строке перед определением функции. Наберите "
"interact? для подробностей."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:401
msgid "Autoevaluate Cells on Load"
msgstr "Автоматически выполнять ячейки при загрузке рабочего листа"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:402
msgid ""
"Any cells with \"#auto\" in the input is automatically evaluated when the"
" worksheet is first opened."
msgstr ""
"Все ячейки со введённым словом \"#auto\" будут автоматически выполнены, "
"когда рабочий лист будет открыт."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:403
msgid "Time"
msgstr "Время выполнения"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:404
#, python-format
msgid "Type \"%%time\" at the beginning of the cell."
msgstr "Добавьте \"%%time\" в начало ячейки."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:406
msgid "Useful Tips"
msgstr "Полезные замечания"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:407
msgid "Input Rules"
msgstr "Правила ввода"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:408
msgid ""
"Code is evaluated by exec'ing (after preparsing). Only the output of the"
" last line of the cell is implicitly printed. If any line starts with "
"\"sage:\" or \">>>\" the entire block is assumed to contain text and "
"examples, so only lines that begin with a prompt are executed. Thus you"
" can paste in complete examples from the docs without any editing, and "
"you can write input cells that contains non-evaluated plain text mixed "
"with examples by starting the block with \">>>\" or including an example."
msgstr ""
"Код выполняется при помощи exec (после препарсинга). Только вывод "
"последней строки в ячейке будет отображён по умолчанию. Если какая-либо "
"строка начинается с \"sage:\" или \">>>\", то считается, что вся ячейка "
"содержит текст и примеры, так что будут выполнены только строки, "
"содержащие приглашение. Таким образом, вы можете вставлять примеры из "
"документации целиком, без каких-либо исправлений, а также вы можете "
"писать в ячейках ввода простой текст, который не будет выполнен, вместе с"
" примерами, если начнёте ячейку с \">>>\" или вставите пример из "
"документации."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:409
msgid "History"
msgstr "История"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:410
msgid ""
"Click <a href=\"/history\">log</a> commands you have entered in any "
"worksheet of this notebook."
msgstr ""
"Щёлкните <a href=\"/history\">история</a>, чтобы увидеть все команды, "
"которые вы ввели в любом рабочем листе."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:411
msgid "Typesetting All Output"
msgstr "Автоформатирование всего вывода"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:412
msgid ""
"Type pretty_print_default() in an input cell and press shift-enter. All "
"future output will be typeset automatically."
msgstr ""
"Введите pretty_print_default() в ячейке ввода и нажмите Shift-Enter. Весь"
" последующий ввывод будет автоматически отформатирован."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:414
msgid "Files and Scripts"
msgstr "Файлы и скрипты"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:415
msgid "Loading SAGE/Python Scripts"
msgstr "Подключение скриптов Sage/Python"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:416
msgid ""
"Use \"load filename.sage\" and \"load filename.py\". Load is relative to"
" the path you started the notebook in. The .sage files are preparsed and"
" .py files are not. You may omit the .sage or .py extension. Files may"
" load other files."
msgstr ""
"Используйте \"load filename.sage\" и \"load filename.py\". Путь load "
"относителен директории, из которой запущен Sage Notebook. Файлы .sage "
"будут обработаны препарсером, а .py — нет. Расширение .sage или .py "
"можно опустить. Файлы могут загружать другие файлы."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:417
msgid "Attaching Scripts"
msgstr "Прикладывание скриптов к рабочему листу"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:418
msgid ""
"Use \"attach filename.sage\" or \"attach filename.py\". Attached files "
"are automatically reloaded when the file changes. The file "
"$HOME/.sage/init.sage is attached on startup if it exists."
msgstr ""
"Используйте \"attach filename.sage\" или \"attach filename.py\". "
"Приложенные файлы автоматически перезагружаются при их изменении. Если "
"существует файл $HOME/.sage/init.sage, то он прикладывается при запуке."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:419
msgid "Working Directory"
msgstr "Рабочий каталог"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:420
msgid ""
"Each block of code is run from its own directory. If any images are "
"created as a side effect, they will automatically be displayed."
msgstr ""
"Каждая ячейка запускается в собственном каталоге. Если во время работы "
"создаются файлы изображений, то они будут автоматически отображены."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:421
msgid "DIR Variable"
msgstr "Переменная DIR"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:422
msgid ""
"The variable DIR contains the directory from which you started the SAGE "
"notebook. For example, to open a file in that directory, do "
"\"open(DIR+'filename')\"."
msgstr ""
"Переменная DIR содержит адрес каталога, из которого запущен Sage "
"Notebook. Например, чтобы открыть файл в этом каталоге, наберите "
"\"open(DIR+'имя_файла')\"."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:423
msgid "DATA Variable"
msgstr "Переменная DATA"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:424
msgid ""
"Use the Data menu to upload images and other files, and create new files "
"that can be shared between worksheets. The DATA variable contains the "
"path to the data files. For example, to open a file in that directory, "
"do \"open(DATA+'filename')\". If foo.sage is a Sage file that you "
"uploaded, type \"load foo.sage\"; if foo.py is a Python file, you can "
"import it by typing \"import foo\"."
msgstr ""
"Используйте меню Данные, чтобы загружать картинки и другие файлы, а также"
" создавать новые файлы, которые могут быть использованы в разных рабочих "
"листах одновременно. Переменная DATA содержит путь к этим файлам данных."
" Например, чтобы открыть файл в этом каталоге, наберите "
"\"open(DATA+'файл')\". Если вы загрузили Sage файл foo.sage, наберите "
"\"load foo.sage\", чтобы выполнить его; если вы загрузили Python файл "
"foo.py, вы можете импортировать его с помощью \"import foo\"."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:425
msgid "Loading and Saving Objects"
msgstr "Загрузка и сохранение объектов"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:426
msgid ""
"Use \"save obj1 obj2 ...\" and \"load obj1 obj2 ...\". This allows for "
"easy moving of objects from one worksheet to another, and saving of "
"objects for later use."
msgstr ""
"Используйте \"save obj1 obj2 ...\" и \"load obj1 obj2 ...\". Так можно "
"легко перемещать объекты из одного рабочего листа в другой и сохранять их"
" для дальнейшего использования."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:427
msgid "Loading and Saving Sessions"
msgstr "Загрузка и сохранение сессий"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:428
msgid ""
"Use \"save_session('name')\" to save all variables to an object. Use "
"\"load_session('name')\" to <i>merge</i> in all variables from a saved "
"session."
msgstr ""
"Используйте \"save_session('name')\", чтобы сохранить все переменные в "
"объект. Введите \"load_session('name')\", чтобы <i>объединить</i> "
"текущее окружение с переменными из сохранённой сессии."
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:429
msgid "Customizing the Notebook CSS"
msgstr "Кастомизация CSS Sage Notebook"
#: ../sagenb/notebook/tutorial.py:430
msgid ""
"If you create a file <tt>$HOME/.sage/notebook.css</tt> then it will get "
"applied when rendering the notebook. See "
msgstr ""
"Если вы создадите файл <tt>$HOME/.sage/notebook.css</tt>, то он будет "
"применён при отображении Sage Notebook. См. "
#: ../sagenb/notebook/wiki2html.py:647
#, python-format
msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
msgstr "Ожидалось \"%(wanted)s\" после \"%(key)s\", но получено \"%(token)s\""
#: ../sagenb/notebook/wiki2html.py:653
#, python-format
msgid "Expected an integer \"%(key)s\" before \"%(token)s\""
msgstr "Ожидалось целое число \"%(key)s\" перед \"%(token)s\""
#: ../sagenb/notebook/wiki2html.py:663 ../sagenb/notebook/wiki2html.py:673
#, python-format
msgid "Expected an integer \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
msgstr "Ожидалось целое число \"%(arg)s\" после \"%(key)s\""
#: ../sagenb/notebook/wiki2html.py:699
#, python-format
msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
msgstr "Ожидалось определение цвета \"%(arg)s\" после \"%(key)s\""
#: ../sagenb/notebook/worksheet.py:2015
#, python-format
msgid "%(seconds)s ago"
msgstr "%(seconds)s назад"
#~ msgid "Upload worksheet (an sws or txt file) to the Sage Notebook"
#~ msgstr "Загрузить рабочий лист (файл sws или txt) в Sage Notebook"
#~ msgid "Browse your computer to select a worksheet file to upload:"
#~ msgstr "Выбирете для загрузки файл рабочего листа на вашем комьютере:"
#~ msgid "Or enter the URL of a worksheet file on the web:"
#~ msgstr "Либо введите URL файла рабочего листа в сети:"
#~ msgid "Upload Worksheet"
#~ msgstr "Импортировать рабочий лист"
#~ msgid "Errors found"
#~ msgstr "Найдены ошибки"
#~ msgid "Error found"
#~ msgstr "Найдена ошибка"
#~ msgid "Undo"
#~ msgstr "Отменить"
#~ msgid "Revision History"
#~ msgstr "История изменений"
#~ msgid "last edited on %(t)s by %(le)s"
#~ msgstr "отредактировано в последний раз %(t)s пользователем %(le)s"
#~ msgid "optional"
#~ msgstr "необязательно"
#~ msgid ""
#~ "Hi %s!\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Привет %s!\n"
#~ "\n"
#~ msgid "There was an error uploading \"%s\" (please recheck the URL).%s"
#~ msgstr "Возникла ошибка при загрузке \"%s\" (пожалуйста, проверьте URL).%s"
#~ msgid "Successfully deleted \"%s\""
#~ msgstr "Файл \"%s\" успешно удалён"
#~ msgid "Error in introspection -- invalid cell id."
#~ msgstr "Ошибка при самоанализе — неправильный идентификатор ячейки."
#~ msgid "You must <a href=\"/\">login first</a> in order to edit this worksheet."
#~ msgstr ""
#~ "Чтобы редактировать этот рабочий лист, "
#~ "вы должны <a href=\"/\">войти</a>."
#~ msgid "Old password not given"
#~ msgstr "Старый пароль не был введён"
#~ msgid "Incorrect password given"
#~ msgstr "Введён некорректный пароль"
#~ msgid "New password not given"
#~ msgstr "Новый пароль не был указан"
#~ msgid "Please type in new password again."
#~ msgstr "Пожалуйста, введите новый пароль ещё раз."
#~ msgid "The passwords you entered do not match."
#~ msgstr "Введённые пароли не совпадают."
#~ msgid "Confirmed"
#~ msgstr "Подтверждено"
#~ msgid "can't evaluate worksheet cells"
#~ msgstr "не удаётся выполнить ячейки рабочего листа"
#~ msgid "You must <a href=\"/\">login first</a> in order to rate this worksheet."
#~ msgstr ""
#~ "Для того, чтобы оценить этот рабочий "
#~ "лист вы должны сначала <a "
#~ "href=\"/\">войти</a>."
#~ msgid "Gees -- You can't fool the rating system that easily!"
#~ msgstr "Фи! — Нельзя обмануть систему оценок так просто!"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for rating the worksheet "
#~ "<b><i>%s</i></b>! You can <a "
#~ "href=\"rating_info\">see all ratings of this"
#~ " worksheet.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Спасибо за оценку рабочего листа "
#~ "<b><i>%s</i></b>! Вы можете <a "
#~ "href=\"rating_info\">посмотреть все оценки этого "
#~ "листа.</a>"
#~ msgid "Rating Accepted"
#~ msgstr "Оценка учтена"
#~ msgid "The worksheet operation \"%s\" is not defined."
#~ msgstr "Операция \"%s\" не определена для рабочего листа."
#~ msgid "The user \"%s\" has no worksheet \"%s\"."
#~ msgstr "У пользователя \"%s\" нет рабочего листа \"%s\"."
#~ msgid ""
#~ "There is no published worksheet with "
#~ "name \"%s\". Redirecting to the index"
#~ " of published worksheets in 10 "
#~ "seconds...<br><br>"
#~ msgstr ""
#~ "Нет опубликованных рабочих листов с "
#~ "именем \"%s\". Перенаправление на список "
#~ "опубликованных рабочих листов через 10 "
#~ "секунд...<br><br>"
#~ msgid "You are not logged in or do not have access to the worksheet \"%s\"."
#~ msgstr ""
#~ "Вы не вошли в систему или не "
#~ "имеете прав доступа к рабочему листу "
#~ "\"%s\"."
#~ msgid "This url can only be accessed through a POST request."
#~ msgstr "Этот URL может быть принят только через запрос POST."
#~ msgid "You are not authorized to move \"%s\""
#~ msgstr "Вы не авторизованны для перемещения \"%s\""
#~ msgid "Please request a specific worksheet"
#~ msgstr "Пожалуйста, укажите рабочий лист."
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Язык"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Январь"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Февраль"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Март"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Апрель"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Май"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Июнь"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Июль"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Август"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Сентябрь"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Октябрь"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Ноябрь"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Декабрь"
|