This file is indexed.

/usr/lib/python2.7/dist-packages/sagenb/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po is in python-sagenb 1.0.1+ds1-2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
# Spanish (Spain) translations for SAGE Notebook.
# Copyright (C) 2013 SAGE
# This file is distributed under the same license as the SAGE project.
# FIRST AUTHOR J. Miguel Farto <migeruhito@gmail.com>, 2013, 2014.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sage Notebook 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: migeruhito@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 22:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-18 10:24+0100\n"
"Last-Translator: J. Miguel Farto <migeruhito@gmail.com>\n"
"Language-Team: J. Miguel Farto <migeruhito@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"

msgid "ru_RU"
msgstr "русский (Россия)"

msgid "pt_BR"
msgstr "português (Brasil)"

msgid "en_US"
msgstr "English (United States)"

msgid "cs_CZ"
msgstr "čeština (Česká republika)"

msgid "de_AT"
msgstr "Deutsch (Österreich)"

msgid "es_ES"
msgstr "español (España)"

msgid "fr_FR"
msgstr "français (France)"

msgid "uk_UA"
msgstr "українська (Україна)"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/account_recovery.html:3
#: sagenb/data/sage/html/accounts/account_recovery.html:8
msgid "Account Recovery"
msgstr "Recuperación de Cuenta"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/account_recovery.html:9
msgid ""
"A new password will be emailed to the email address connected to your "
"account. However if you didn't confirm your email address you will be "
"unable to recover your account."
msgstr ""
"Se le enviará una nueva contraseña a su dirección de e-mail. Sin embargo "
"no podrá recuperar su cuenta si no ha confirmado su dirección de e-mail."

#: sagenb/data/sage/html/accounts/account_recovery.html:16
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/account_recovery.html:19
#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:83
#: sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:54
#: sagenb/data/sage/html/notebook/edit_window.html:12
#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:10
#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:67
#: sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:25
#: sagenb/data/sage/html/settings/notebook_settings.html:20
#: sagenb/data/sage/html/settings/notebook_settings.html:27
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:3
msgid "Sign up"
msgstr "Registrarse"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:9
msgid "Sign up for a Sage Notebook account"
msgstr "Registrase para una cuenta de Notebook Sage"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:16
msgid "Create a username"
msgstr "Crear un usuario"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:17
msgid ""
"Your username must start with a letter and be between 3 and 64 characters"
" long. You may only use letters, numbers, underscores, @, and dots."
msgstr ""
"Su usuario debe comenzar con una letra y tener entre 3 y 64 caracteres. "
"Sólo se puede utilizar letras, números, guiones bajos, @, y puntos."

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:22
msgid "No username given"
msgstr "No se ha proporcionado un usuario"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:25
msgid "Username already in use"
msgstr "El usuario está en uso"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:28
msgid "Bad username"
msgstr "Usuario incorrecto"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:32
msgid "Create a good password"
msgstr "Cree una contraseña robusta"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:34
msgid ""
"Your password must have at least 4 characters. Your password can not "
"contain your username or spaces."
msgstr ""
"Su contraseña debe tener al menos 4 caracteres. Su contraseña no puede "
"contener ni su usuario ni espacios."

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:39
msgid "No password given"
msgstr "No se ha proporcionado una contraseña"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:42
msgid "Bad password"
msgstr "Contraseña incorrecta"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:46
msgid "Re-type your password"
msgstr "Vuelva a introducir su contraseña"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:49
msgid "Passwords didn't match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:54
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introduzca su dirección de e-mail"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:56
msgid ""
"Your email address is required for account confirmation and recovery. You"
" will be emailed a confirmation link right after you successfully sign "
"up."
msgstr ""
"Se requiere su dirección de e-mail para la confirmación de su cuenta y su"
" recuperación. Le será enviado un e-mail con un enlace de confirmación "
"después de que se registre."

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:62
msgid "No email address given"
msgstr "No se ha proporcionado una dirección de e-mail"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:65
msgid "Invalid email address"
msgstr "Dirección de e-mail no válida"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:71
msgid "Answer a challenge"
msgstr "Conteste un reto"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:74
msgid "No challenge response given"
msgstr "No se ha proporcionado contestación al reto"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:77
msgid "Invalid challenge response"
msgstr "Contestación al reto inválida"

#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:82
msgid "Create account"
msgstr "Crear cuenta"

#: sagenb/data/sage/html/base.html:33 sagenb/data/sage/html/login.html:35
msgid "The Sage Notebook"
msgstr "Notebook Sage"

#: sagenb/data/sage/html/base.html:35
msgid "Searching for Sage server..."
msgstr "Buscando el servidor Sage..."

#: sagenb/data/sage/html/base.html:37
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:7
msgid "Please log in to the Sage notebook"
msgstr "Por favor entre en el Notebook Sage "

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:7
msgid "Log in"
msgstr "Entrar"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:9
msgid "Toggle the top bar"
msgstr "Ocultar/Mostrar la barra superior"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:9
#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:123
msgid "Toggle"
msgstr "Ocultar/Mostrar"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:10
msgid "Back to your personal worksheet list"
msgstr "Volver a su lista personal de hojas"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:10
msgid "Home"
msgstr "Inicio"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:12
#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:14
msgid "Published"
msgstr "Publicadas"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:14
msgid "Browse the published worksheets"
msgstr "Revisar las hojas publicadas"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:15
msgid "View a log of recent computations"
msgstr "Ver un historial de cálculos recientes"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:15
#: sagenb/flask_version/base.py:214
msgid "Log"
msgstr "Historial"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:17
msgid "Change account settings including password"
msgstr "Cambiar la configuración de la cuenta, incluyendo la contraseña"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:17
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:18
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:18
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:19
msgid "Report a problem or submit a bug to improve Sage"
msgstr "Informar de un problema o enviar un error para mejorar Sage"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:19
msgid "Report a Problem"
msgstr "Informar de un problema"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:20
msgid "Log out of the Sage notebook"
msgstr "Salir del Notebook Sage"

#: sagenb/data/sage/html/base_authenticated.html:20
msgid "Sign out"
msgstr "Salir"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:3
msgid "Sage Documentation"
msgstr "Documentación de Sage"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:15
msgid "To quickly try out Sage start here"
msgstr "Comenzar aquí para probar Sage inmediatamente"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:15
msgid "Tutorial"
msgstr "Tutorial"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:16
msgid "Explore a collection of in-depth tutorials on specific topics"
msgstr "Explorar una colección de tutoriales avanzados sobre materias específicas"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:16
msgid "Thematic Tutorials"
msgstr "Tutoriales temáticos"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:17
msgid "View a 4000+ page reference manual about Sage"
msgstr "Ver un manual de referencia sobre Sage de 4000+ páginas"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:17
msgid "Reference Manual"
msgstr "Manual de Referencia"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:18
msgid "Learn to write Sage programs"
msgstr "Aprender a escribir programas en Sage"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:18
msgid "Developer Guide"
msgstr "Guía del desarrollador"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:19
msgid "How do I construct ... in Sage?"
msgstr "¿Cómo construir ... en Sage?"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:19
msgid "Constructions"
msgstr "Construcciones"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:22
msgid "Static version..."
msgstr "Versión estática..."

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:22
msgid "Fast Static Versions of the Documentation"
msgstr "Versiones estáticas de la documentación"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:23
msgid "Help via Internet Chat (IRC)"
msgstr "Ayuda vía IRC"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:29
msgid "How to use the Sage Notebook"
msgstr "Cómo usar el Notebook Sage"

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:31
msgid "A <em>worksheet</em> is an ordered list of Sage calculations with output."
msgstr ""
"Una <em>hoja</em> es una lista ordenada de cálculos en Sage con "
"resultados."

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:32
msgid "A <em>session</em> is a worksheet and a set of variables in some state."
msgstr ""
"Una <em>sesión</em> es una hoja y un conjunto de variables con algún "
"estado."

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:33
msgid ""
"The <em>Sage notebook</em> is a collection of worksheets, saved objects, "
"and user information."
msgstr ""
"El <em>Notebook sage</em> es una colección de hojas, objetos grabados e "
"información del usuario."

#: sagenb/data/sage/html/docs.html:46
msgid ""
"The Sage Notebook was primarily written by William Stein with substantial"
" contributions from Tom Boothby, Timothy Clemans, Alex Clemesha, Mike "
"Hansen, Bobby Moretti, Yi Qiang, and Dorian Raymer."
msgstr ""
"El Notebook Sage fue escrito principalmente por William Stein con "
"contribuciones sustanciales de Tom Boothby, Timothy Clemans, Alex "
"Clemesha, Mike Hansen, Bobby Moretti, Yi Qiang, y Dorian Raymer."

#: sagenb/data/sage/html/error_message.html:4
#: sagenb/data/sage/html/login.html:69 sagenb/data/sage/html/login.html:76
#: sagenb/data/sage/html/login.html:108 sagenb/data/sage/html/login.html:110
#: sagenb/data/sage/html/recaptcha.html:27
#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:112
#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:131
#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:22
#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:25
#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:28
#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:39
#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:42
#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:49
#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:62
#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:65
#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:74
#: sagenb/data/sage/html/accounts/registration.html:77
#: sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:14
#: sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:16
#: sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:18
#: sagenb/data/sage/js/localization.js:21
#: sagenb/flask_version/worksheet.py:640
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: sagenb/data/sage/html/error_message.html:19
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: sagenb/data/sage/html/history.html:3
#, python-format
msgid "Sage: History for %(u)s"
msgstr "Sage: Historial para %(u)s"

#: sagenb/data/sage/html/history.html:13
msgid "Click here to turn the above into a Sage worksheet"
msgstr "Pulsar aquí para convertir lo anterior en una hoja de Sage"

#: sagenb/data/sage/html/history.html:13
msgid ""
"Create a new Sage worksheet version of the last 100 commands in the above"
" log."
msgstr ""
"Crear una hoja de Sage nueva con los 100 últimos comandos del historial "
"anterior."

#: sagenb/data/sage/html/login.html:12
msgid "username"
msgstr "usuario"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:13
msgid "Select an OpenID provider"
msgstr "Elegir un proveedor de OpenID"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:14
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:22 sagenb/data/sage/html/login.html:81
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:28
#, python-format
msgid "Congratulations %(u)s! You can now sign into the Sage Notebook."
msgstr "¡Enhorabuena %(u)s! Ahora puede entrar en el Notebook Sage."

#: sagenb/data/sage/html/login.html:32
msgid "Welcome!"
msgstr "¡Bienvenido!"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:33
msgid "<strong>Sage</strong> is a different approach to mathematics software."
msgstr ""
"<strong>Sage</strong> presenta un enfoque diferente del software para "
"matemáticas."

#: sagenb/data/sage/html/login.html:36
msgid ""
"With the Sage Notebook anyone can create, collaborate on, and publish "
"interactive worksheets. In a worksheet, one can write code using Sage, "
"Python, and other software included in Sage."
msgstr ""
"Con el Notebook Sage, cualquiera puede crear, colaborar en, y publicar "
"hojas interactivas. En una hoja se puede escribir código de Sage, de "
"Python y de otro software incluido en Sage"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:39
msgid "General and Advanced Pure and Applied Mathematics"
msgstr "Matemática General y Avanzada, Pura y Aplicada"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:40
msgid ""
"Use Sage for studying calculus, elementary to very advanced number "
"theory, cryptography, commutative algebra, group theory, graph theory, "
"numerical and exact linear algebra, and more."
msgstr ""
"Utilice Sage para estudiar cálculo infinitesimal, teoría de números desde"
" elemental a muy avanzada, criptografía, álgebra conmutativa, teoría de "
"grupos, teoría de grafos, álgebra lineal numérica y exacta, etc."

#: sagenb/data/sage/html/login.html:43
msgid "Use an Open Source Alternative"
msgstr "Utilice una Alternativa de Fuente Abierta"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:44
msgid ""
"By using Sage you help to support a viable open source alternative to "
"Magma, Maple, Mathematica, and MATLAB. Sage includes many high-quality "
"open source math packages."
msgstr ""
"Cuando utiliza Sage, ayuda a mantener una alternativa viable de fuente "
"abierta a Magma, Maple, Mathematica y MATLAB. Sage incluye muchos "
"paquetes matemáticos de fuente abierta y alta calidad."

#: sagenb/data/sage/html/login.html:47
msgid "Use Most Mathematics Software from Within Sage"
msgstr "Utilice la mayoría del Software Matemático desde Sage"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:48
msgid ""
"Sage makes it easy for you to use most mathematics software together. "
"Sage includes GAP, GP/PARI, Maxima, and Singular, and dozens of other "
"open packages."
msgstr ""
"Con Sage usted puede utilizar fácilmente la mayoría del software "
"matemático. Sage incluye GAP, GP/PARI, Maxima y Singular, y otros muchos "
"paquetes de fuente abierta."

#: sagenb/data/sage/html/login.html:51
msgid "Use a Mainstream Programming Language"
msgstr "Utilice un Lenguaje de Programación de uso Común"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:52
msgid ""
"You work with Sage using the highly regarded scripting language Python. "
"You can write programs that combine serious mathematics with anything "
"else."
msgstr ""
"Trabaje con Sage utilizando el muy reputado lenguaje Python. Podrá "
"escribir programas que combinen matemáticas de verdad con cualquier otra "
"cosa."

#: sagenb/data/sage/html/login.html:55
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Agradecimientos"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:56
msgid ""
"The Sage Notebook is based upon work supported by the National Science "
"Foundation under grants DMS-0821725, DMS-1020378, DMS-0713225, "
"DMS-0555776, DMS-0545904, DMS-0838212, DMS-0757627, DUE-1020378, "
"DUE-1022574, DMS-1015114, etc.    Any opinions, findings, and conclusions"
" or recommendations expressed in this material are those of the author(s)"
" and do not necessarily reflect the views of the National Science "
"Foundation.   See also <a href=\"http://sagemath.org/development-"
"ack.html\">http://sagemath.org/development-ack.html</a>."
msgstr ""
"El Notebook Sage está basado en trabajos financiados por The National "
"Science Foundation bajo los proyectos DMS-0821725, DMS-1020378, "
"DMS-0713225, DMS-0555776, DMS-0545904, DMS-0838212, DMS-0757627, "
"DUE-1020378, DUE-1022574, DMS-1015114, etc. Cualesquiera opiniones, "
"investigaciones, y conclusiones o recomendaciones expresadas en este "
"material son del autor(es), no reflejan necesariamente los puntos de "
"vista de The National Science Foundation. Ver también <a "
"href=\"http://sagemath.org/development-ack.html\">http://sagemath.org"
"/development-ack.html</a>."

#: sagenb/data/sage/html/login.html:63
#, python-format
msgid "Sign into the Sage Notebook v%(v)s"
msgstr "Entra en el notebook Sage v%(v)s"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:66
#: sagenb/data/sage/html/accounts/account_recovery.html:13
msgid "Username"
msgstr "Usuario"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:69
msgid "Username is not in the system"
msgstr "El usuario no está en el sistema"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:73
#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:15
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:76
msgid "Wrong password"
msgstr "Contraseña errónea"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:86
msgid "Sign up for a new Sage Notebook account"
msgstr "Abrir una cuenta nueva en el Notebook de Sage"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:90
msgid "Browse published Sage worksheets<br>(no login required)"
msgstr "Ver las hojas de Sage publicadas<br>(no se requiere entrar)"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:94
msgid "Forgot password"
msgstr "Olvidar la contraseña"

#: sagenb/data/sage/html/login.html:108
msgid "Creating new users is disabled by the administrator."
msgstr "El administrador ha desactivado la creación de usuarios nuevos."

#: sagenb/data/sage/html/login.html:110
msgid "Javascript must be enabled in order to use the Sage Notebook."
msgstr "Para utilizar el Notebook Sage se debe activar Javascript"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/afterpublish_window.html:8
#, python-format
msgid ""
"Worksheet is publicly viewable at <a href=\"%(u)s\" style=\"color:#FFF\" "
"target=\"_blank\">%(u)s"
msgstr ""
"La hoja se puede ver públicamente en <a href=\"%(u)s\" "
"style=\"color:#FFF\" target=\"_blank\">%(u)s"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/afterpublish_window.html:9
#, python-format
msgid "Published on %(t)s"
msgstr "Publicado en %(t)s"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/afterpublish_window.html:11
msgid "Re-publish worksheet"
msgstr "Hoja re-publicada"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/afterpublish_window.html:12
msgid "Stop publishing"
msgstr "Dejar de publicar"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/afterpublish_window.html:14
#: sagenb/data/sage/html/notebook/beforepublish_window.html:18
msgid "Automatically re-publish when changes are made and saved"
msgstr "Re-publicar automáticamente cuando se realicen cambios y sean "
"guardados"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:82
msgid "Click to rename this worksheet"
msgstr "Pulsar para renombrar esta hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:85
msgid "last edited"
msgstr "editado"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:87
msgid "Someone else is viewing this worksheet"
msgstr "Alguien más está viendo esta hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:92
msgid "Save changes and close window"
msgstr "Guardar cambios y cerrar"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:92
msgid "Save & quit"
msgstr "Guardar y salir"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:92
msgid "Discard changes to this worksheet"
msgstr "Descartar los cambios en esta hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:92
msgid "Discard & quit"
msgstr "Descartar y Salir"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:92
#: sagenb/data/sage/html/notebook/text_cell.html:56
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:92
#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:9
#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:66
#: sagenb/data/sage/html/settings/notebook_settings.html:19
#: sagenb/data/sage/html/settings/notebook_settings.html:26
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:99
msgid "Select a file related function"
msgstr "Seleccionar una función de archivos"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:99
msgid "File..."
msgstr "Archivos..."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:100
msgid "Load a new worksheet stored in a file"
msgstr "Carga una hoja nueva guardada en un archivo"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:100
msgid "Load worksheet from a file..."
msgstr "Cargar hoja de archivo..."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:101
msgid "Create a new worksheet"
msgstr "Crear una hoja nueva"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:101
msgid "New worksheet"
msgstr "Hoja nueva"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:102
msgid "Save this worksheet to an sws file"
msgstr "Guardar esta hoja en un archivo sws"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:102
msgid "Save worksheet to a file..."
msgstr "Guardar esta hoja en un archivo..."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:103
#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:158
msgid "Print this worksheet"
msgstr "Imprimir esta hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:103
#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:158
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:104
msgid "Rename this worksheet"
msgstr "Cambiar el nombre de esta hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:104
#: sagenb/data/sage/js/localization.js:15
msgid "Rename worksheet"
msgstr "Renombrar hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:105
msgid "Copy this worksheet"
msgstr "Copiar esta hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:105
msgid "Copy worksheet"
msgstr "Copiar hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:106
msgid "Move this worksheet to the trash"
msgstr "Enviar esta hoja a la papelera"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:106
msgid "Delete worksheet"
msgstr "Borrar hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:110
msgid "Select a worksheet function"
msgstr "Seleccionar una función de hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:110
msgid "Action..."
msgstr "Acción..."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:111
msgid "Interrupt currently running calculations, if possible"
msgstr "Interrumpir los cálculos en curso si es posible"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:111
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrumpir"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:112
msgid "Restart the worksheet process"
msgstr "Reiniciar el proceso de la hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:112
msgid "Restart worksheet"
msgstr "Reiniciar hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:113
msgid "Quit the worksheet process"
msgstr "Salir del proceso de la hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:113
msgid "Save and quit worksheet"
msgstr "Salir y guardar hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:115
msgid "Evaluate all input cells in the worksheet"
msgstr "Evaluar todas las celdas de entrada de la hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:115
msgid "Evaluate All"
msgstr "Evaluar todo"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:116
msgid "Hide all output"
msgstr "Ocultar todos los resultados"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:116
msgid "Hide All Output"
msgstr "Ocultar Resultados"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:117
msgid "Show all output"
msgstr "Mostrar todos los resultados"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:117
msgid "Show All Output"
msgstr "Mostrar Resultados"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:118
msgid "Delete all output"
msgstr "Borrar todos los resultados"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:118
msgid "Delete All Output"
msgstr "Borrar Resultados"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:120
msgid "Switch to single-cell mode"
msgstr "Cambiar a modo de celda única"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:120
msgid "One Cell Mode"
msgstr "Modo de Celda Única"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:121
msgid "Switch to multi-cell mode"
msgstr "Cambiar a modo multi-celda"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:121
msgid "Multi Cell Mode"
msgstr "Modo Multi-Celda"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:124
msgid "Select an attached file"
msgstr "Seleccionar un archivo adjunto"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:124
msgid "Data..."
msgstr "Datos..."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:125
msgid "Upload or create a data file in a wide range of formats"
msgstr "Subir o crear un archivo de datos en múltiples formatos"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:125
msgid "Upload or create file..."
msgstr "Subir o crear archivo..."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:135
#, python-format
msgid "Evaluate all input cells using %(i)s"
msgstr "Evaluar todas las celdas de entrada utilizando %(i)s"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:141
msgid "Enable/disable pretty_printing"
msgstr "Activar/desactivar impresión avanzada"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:143
msgid "Typeset"
msgstr "Tipografía avanzada"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:144
msgid "Load 3-D Live. Not recommended for worksheets with > 2 3-D Plots."
msgstr "Cargar 3-D Live. No se recomienda para hojas con más de 2 gráficas 3-D."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:146
msgid "Load 3-D Live"
msgstr "Cargar 3-D Live"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:147
msgid "Use java for 3-D. Only applies to this running of worksheet."
msgstr "Usar java para 3-D. Sólo para esta ejecución de la hoja."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:149
msgid "Use java for 3-D"
msgstr "Usar java para 3-D"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:159
msgid "Interactively use this worksheet"
msgstr "Utilizar esta hoja en modo interactivo"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:159
msgid "Worksheet"
msgstr "Hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:160
msgid "Edit text version of this worksheet"
msgstr "Editar la versión de texto de esta hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:160
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:161
msgid "View plain text version of this worksheet"
msgstr "Ver la versión en modo texto de esta hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:161
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:162
msgid "View changes to this worksheet over time"
msgstr "Ver historial de cambios de esta hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:162
msgid "Revisions"
msgstr "Revisiones"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:163
msgid "Let others edit this worksheet"
msgstr "Permitir que otros editen esta hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:163
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:164
msgid "Make this worksheet publicly viewable"
msgstr "Permitir que esta hoja se pueda ver públicamente"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:164
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:172
msgid "Exit"
msgstr "Salir"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/beforepublish_window.html:5
msgid ""
"You can publish your worksheet to the Internet, where anyone will be able"
" to access and view it online."
msgstr ""
"Puede publicar su hoja en Internet de modo que cualquiera pueda acceder a"
" ella y visualizarla remotamente."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/beforepublish_window.html:7
msgid ""
"Your worksheet will be assigned a unique address (URL) that you can send "
"to your friends and colleagues."
msgstr ""
"Se asignará una dirección única a su hoja (URL) que podrá enviar a sus "
"amigos y colegas."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/beforepublish_window.html:9
msgid "Do you want to publish this worksheet?"
msgstr "¿Quiere publicar esta hoja?"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/beforepublish_window.html:14
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/beforepublish_window.html:15
msgid "No"
msgstr "No"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/cell.html:35
#: sagenb/data/sage/html/notebook/text_cell.html:19
#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_page.html:21
msgid "Click to insert new compute cell."
msgstr "Pulsar para insertar un nueva celda de cálculo."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/cell.html:39
#: sagenb/data/sage/html/notebook/text_cell.html:22
#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_page.html:25
msgid "Click to insert new rich-text cell."
msgstr "Pulsar para insertar una nueva celda de texto."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/cell.html:90
msgid "Click here or press shift-return to evaluate"
msgstr "Pulsar aquí o teclear mayúsculas-entrar para evaluar"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/cell.html:91
msgid "evaluate"
msgstr "evaluar"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:35
msgid "Data file"
msgstr "Archivo de datos"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:39
#, python-format
msgid ""
"You may download <a href=\"%(p)s\">%(f)s</a> or create a link to this "
"file in worksheet "
msgstr ""
"Puede descargar <a href=\"%(p)s\">%(f)s</a> o crear un enlace a este "
"archivo en la hoja "

#: sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:40
msgid "select worksheet"
msgstr "seleccionar hoja"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:44
#, python-format
msgid ""
"or <a href=\"/home/%(wf)s/datafile?name=%(f)s&action=delete\">delete "
"%(f)s.</a>"
msgstr ""
"o <a href=\"/home/%(wf)s/datafile?name=%(f)s&action=delete\">borrar "
"%(f)s.</a>"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:46
#, python-format
msgid ""
"Access %(f)s in this worksheet by typing <tt>DATA+'%(f)s'</tt>. Here DATA"
" is a special variable that gives the exact path to all data files "
"uploaded to this worksheet."
msgstr ""
"Acceda a %(f)s en esta hoja escribiendo <tt>DATA+'%(f)s'</tt>. Aquí DATA "
"es una variable especial que proporciona la ruta exacta a todos los "
"archivos de datos subidos a esta hoja."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/download_or_delete_datafile.html:54
#: sagenb/data/sage/html/notebook/edit_window.html:11
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar Cambios"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/edit_window.html:10
msgid "Edit plain text"
msgstr "Editar texto"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:20
msgid "Edit this."
msgstr "Editar esto"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:23
msgid "Log in to edit a copy."
msgstr "Entrar para editar una copia"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:26
msgid "Edit a copy."
msgstr "Editar una copia"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:39
msgid "Download."
msgstr "Descargar."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:45
#, python-format
msgid "This page is rated %(wr).1f."
msgstr "Esta página tiene la puntuación %(wr).1f."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:54
msgid "leave a comment"
msgstr "dejar un comentario"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:55
msgid "Rerate"
msgstr "Re-puntuar"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:55
msgid "Rate"
msgstr "Puntuación"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/guest_worksheet_page.html:59
msgid "Other published documents..."
msgstr "Otros documentos publicados..."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/plain_text_window.html:4
msgid "View plain text"
msgstr "Ver texto"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:5
#, python-format
msgid "Revision from %(ta)s ago"
msgstr "Revisión desde hace %(ta)s"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:5
msgid "Revision List"
msgstr "Lista de Revisiones"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:12
msgid "Older"
msgstr "Anterior"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:14
msgid "Oldest"
msgstr "La más antigua"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:18
msgid "Newer"
msgstr "Posterior"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:20
msgid "Newest"
msgstr "La más nueva"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:23
msgid "Revert to this one"
msgstr "Revertir a esta"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:23
msgid "(note that images are not recorded)"
msgstr "(observar que las imágenes no se han guardado)"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/specific_revision.html:24
msgid "Publish this one"
msgstr "Publicar esta"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/text_cell.html:57
msgid "Cancel changes"
msgstr "Cancelar cambios"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/upload_data_window.html:7
#, python-format
msgid "Upload or Create Data File to attach to worksheet \"%(wn)s\""
msgstr "Subir o Crear Archivo de datos para adjuntar a la hoja \"%(wn)s\""

#: sagenb/data/sage/html/notebook/upload_data_window.html:19
msgid "Or enter the URL of a file on the web:"
msgstr "O introducir el URL de un archivo en la web:"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/upload_data_window.html:23
msgid "Or enter the name of a new file, which will be created:"
msgstr "O introducir el nombre de un archivo nuevo que será creado:"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/upload_data_window.html:30
msgid "Upload or Create Data File"
msgstr "Subir o Crear Archivo de Datos"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_page.html:40
#: sagenb/flask_version/worksheet.py:81 sagenb/flask_version/worksheet.py:1029
#: sagenb/notebook/misc.py:237 sagenb/notebook/worksheet.py:725
#: sagenb/notebook/worksheet.py:746 sagenb/notebook/worksheet.py:4345
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_revision_list.html:6
msgid "Revision History -- List of Snapshots"
msgstr "Historial de revisiones -- Lista de sesiones guardadas"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_revision_list.html:15
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_revision_list.html:22
#, python-format
msgid "Revision %(lr)s"
msgstr "Revisión %(lr)s"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:10
msgid "Share this document"
msgstr "Compartir este documento"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:17
msgid ""
"Only the owner of a worksheet is allowed to share it. You can do whatever"
" you want if you <a href=\"copy\">make your own copy</a>."
msgstr ""
"Sólo se permite compartir una hoja a su propietario. Usted podrá hacer lo"
" que desee si <a href=\"copy\">realiza su propia copia</a>."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:19
msgid ""
"This Sage Worksheet is currently shared with the people listed in the box"
" below."
msgstr ""
"Se ha compartido la hoja de Sage con los usuarios que figuran en el "
"recuadro de abajo."

#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:20
msgid "You may add or remove collaborators (separate user names by commas)."
msgstr "Puede añadir o eliminar colaboradores (separe los usuarios con comas)"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:24
msgid "Give access to your worksheet to the above collaborators"
msgstr "Dar acceso a su hoja a los colaboradores anteriores"

#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_share.html:24
msgid "Update Collaborators"
msgstr "Actualizar colaboradores"

#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:3
#: sagenb/data/sage/html/settings/base.html:13
msgid "Account Settings"
msgstr "Configurar Cuenta"

#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:13
msgid "Change Auto-Save Interval"
msgstr "Cambiar el intervalo de auto-guardado"

#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:15
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:25
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar la Contraseña"

#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:31
msgid "Old password"
msgstr "Contraseña anterior"

#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:35
msgid "New password"
msgstr "Contraseña Nueva"

#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:39
msgid "Retype new password"
msgstr "Volver a introducir la nueva contraseña"

#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:46
msgid "Change E-mail Address"
msgstr "Cambiar la dirección de e-mail"

#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:50
msgid "Current e-mail"
msgstr "E-mail actual"

#: sagenb/data/sage/html/settings/account_settings.html:54
msgid "New e-mail"
msgstr "Nuevo e-mail"

#: sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:2
#: sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:6
msgid "Add New User"
msgstr "Añadir Usuario Nuevo"

#: sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:9
msgid "Pick a username"
msgstr "Elija un usuario"

#: sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:10
msgid ""
"The username must start with a letter and be between 4 and 32 characters "
"long. It can only consist of letters, numbers, underscores, and one dot "
"(.)."
msgstr ""
"El usuario debe comenzar por una letra y tener entre 4 y 32 caracteres. "
"Sólo puede contener letras, números, guiones bajos y un punto."

#: sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:14
msgid "Invalid username"
msgstr "Usuario no válido"

#: sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:16
msgid "Username taken"
msgstr "Usuario en uso"

#: sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:18
msgid "Username Error"
msgstr "Error de Usuario"

#: sagenb/data/sage/html/settings/admin_add_user.html:24
msgid "Create Account"
msgstr "Crear Cuenta"

#: sagenb/data/sage/html/settings/base.html:10
msgid "Manage Users"
msgstr "Administrar Usuarios"

#: sagenb/data/sage/html/settings/base.html:11
#: sagenb/data/sage/html/settings/notebook_settings.html:2
msgid "Notebook Settings"
msgstr "Configuración del Notebook"

#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:3
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:7
msgid "User Management"
msgstr "Administración de Usuarios"

#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:8
msgid "Add User"
msgstr "Añadir Usuario"

#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:10
#, python-format
msgid "The password for the user %(u)s has been reset to <strong>%(p)s</strong>"
msgstr ""
"La contraseña para el usuario %(u)s se ha reiniciado a "
"<strong>%(p)s</strong>"

#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:14
#: sagenb/data/sage/html/worksheet/ratings_info.html:9
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:16
msgid "Suspension"
msgstr "Suspensión"

#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:17
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:26
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"

#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:29
msgid "Unsuspend"
msgstr "Restablecer"

#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:29
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"

#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:30
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"

#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:30
msgid "Grant"
msgstr "Permitir"

#: sagenb/data/sage/html/source_code.html:3 sagenb/notebook/tutorial.py:358
msgid "Source Code"
msgstr "Código Fuente"

#: sagenb/data/sage/html/source_code.html:13
msgid "Sage Source Browser"
msgstr "Visualizador de Fuentes de Sage"

#: sagenb/data/sage/html/source_code.html:14
msgid "browse directory"
msgstr "Ver directorio"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:79
msgid "Sage Notebook version"
msgstr "Versión del Notebook Sage"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:85
msgid "Sage version"
msgstr "Versión de Sage"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:91
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:96
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:100
#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:77
msgid "Stop"
msgstr "Parar"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:104
msgid "Elapsed"
msgstr "Transcurrido"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:108
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:110
#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:129
msgid "Pass"
msgstr "Pasa"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:111
#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:130
msgid "Fail"
msgstr "Fallo"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:113
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:121
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:122
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:128
msgid "Cases / Tests"
msgstr "Casos / Tests"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:132
msgid "Count"
msgstr "Contador"

#: sagenb/data/sage/html/test_report.html:141
msgid "Totals"
msgstr "Total"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:3
msgid "Upload File"
msgstr "Subir fichero"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:11 sagenb/data/sage/html/upload.html:27
msgid "Upload worksheet to the Sage Notebook"
msgstr "Subir una hoja al Notebook Sage"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:15
msgid "URL of file on web"
msgstr "URL de un archivo de la web"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:19 sagenb/data/sage/html/upload.html:48
#: sagenb/data/sage/html/notebook/upload_data_window.html:27
msgid "What do you want to call it? (if different than the original name)"
msgstr "¿Cómo quiere llamarlo? (en caso de que sea diferente al nombre original)"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:22 sagenb/data/sage/html/upload.html:51
msgid "Upload Worksheet"
msgstr "Subir Hoja"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:28
msgid "Supported file formats:"
msgstr "Formatos de archivo soportados"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:30
msgid "a Sage worksheet"
msgstr "una hoja Sage"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:31
msgid ""
"or <tt>.txt</tt> - a worksheet text file with html code and cells "
"surrounded by <tt>&#123;&#123;&#123;</tt> and <tt>&#125;&#125;&#125;</tt>"
" that defines a worksheet"
msgstr ""
"o <tt>.txt</tt> - una hoja en un archivo de texto con html y celdas entre"
" <tt>&#123;&#123;&#123;</tt> y <tt>&#125;&#125;&#125;</tt> que definan "
"una hoja"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:32
msgid ""
"the URL of a page of the Sage Documentation, for example the URL of <a "
"class=\"reference external\" "
"href=\"http://www.sagemath.org/doc/reference/sage/rings/integer.html\">this"
" page</a>"
msgstr ""
"el URL de una página de Documentación de Sage, por ejemplo el URL de <a "
"class=\"reference external\" "
"href=\"http://www.sagemath.org/doc/reference/sage/rings/integer.html\">esta"
" página</a>"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:33
msgid "an HTML page generated by docutils from a ReStructuredText file"
msgstr ""
"una página HTML generada por docutils a partir de un archivo en formato "
"ReStructuredText"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:34
msgid ""
"a ReStructuredText file (Add \"<tt>.. escape-backslashes</tt>\" as a line"
" in the file if you want backslashes to be escaped. Put latex code inside"
" backticks \"<tt>`</tt>\" or dollar signs \"<tt>$</tt>\" or "
"\"<tt>$$</tt>\". Math role is not supported for now.)"
msgstr ""
"un archivo en formato ReStructuredText (Añadir \"<tt>.. escape-"
"backslashes</tt>\" al archivo para que \"\\\" sea un carácter de escape. "
"Poner el código de latex entre acentos graves \"<tt>`</tt>\" o dólares "
"\"<tt>$</tt>\" o \"<tt>$$</tt>\". El modo matemático no esta soportado "
"por ahora.)"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:35
msgid "a zip archive of any of the above"
msgstr "un archivo zip de cualquiera de los anteriores"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:40
#: sagenb/data/sage/html/notebook/upload_data_window.html:15
msgid "Browse your computer to select a file to upload:"
msgstr "Seleccionar un archivo para subir en su ordenador:"

#: sagenb/data/sage/html/upload.html:44
msgid ""
"Or enter the URL of a file on the web. This can be a direct link to any "
"of the above kinds of files, or the URL of any HTML page that supports "
"\"linked worksheet autodiscovery\"."
msgstr ""
"O introducir el URL de un archivo de la web. Puede ser un enlace directo "
"a cualquiera de las clases anteriores de archivos, o el URL de cualquier "
"página HTML que soporte la característica \"linked worksheet "
"autodiscovery\"."

#: sagenb/data/sage/html/worksheet/ratings_info.html:3
#: sagenb/data/sage/html/worksheet/ratings_info.html:6
#, python-format
msgid "Ratings for %(wn)s"
msgstr "Puntuación para %(wn)s"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet/ratings_info.html:7
msgid "Go to the worksheet."
msgstr "Ir a la hoja"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet/ratings_info.html:9
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet/time_last_edited.html:6
#, python-format
msgid "%(t)s by %(le)s"
msgstr "%(t)s por %(le)s"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet/time_since_last_edited.html:6
#: sagenb/notebook/worksheet.py:2125
#, python-format
msgid "%(t)s ago by %(le)s"
msgstr "hace %(t)s por %(le)s"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:10
msgid "Published Worksheets"
msgstr "Hojas Publicadas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:12
msgid "Deleted Worksheets"
msgstr "Hojas Eliminadas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:14
msgid "Active Worksheets"
msgstr "Hojas activas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:16
msgid "Archived Worksheets"
msgstr "Hojas Archivadas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:45
#: sagenb/data/sage/html/notebook/base.html:75
msgid "Account is read only.  You may download or delete worksheets or data."
msgstr "La cuenta es de sólo lectura. Se pueden descargar o borrar hojas o datos."

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:49
msgid "New Worksheet"
msgstr "Hoja Nueva"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:50
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:51
msgid "Download All Active"
msgstr "Descargar activas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:58
msgid "Search Worksheets"
msgstr "Buscar hojas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:66
msgid "Unarchive selected worksheets so it appears in the default worksheet list"
msgstr ""
"Des-archivar las hojas seleccionadas para que aparezcan en la lista "
"normal de hojas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:66
msgid "Unarchive"
msgstr "Des-archivar"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:68
msgid ""
"Archive selected worksheets so they do not appear in the default "
"worksheet list"
msgstr ""
"Archivar hojas seleccionadas para que no aparezcan en la lista normal de "
"hojas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:68
msgid "Archive"
msgstr "Archivar"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:72
msgid "Move the selected worksheets to the trash"
msgstr "Enviar las hojas seleccionadas a la papelera"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:72
#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:18
#: sagenb/data/sage/html/settings/user_management.html:31
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:74
msgid "Move the selected worksheets out of the trash"
msgstr "Sacar las hojas seleccionadas de la papelera"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:74
msgid "Undelete"
msgstr "Recuperar"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:77
msgid "Stop selected worksheets"
msgstr "Parar las hojas seleccionadas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:78
msgid "Download selected worksheets"
msgstr "Descargar las hojas seleccionadas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:78
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:81
msgid "Current Folder"
msgstr "Carpeta actual"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:82
msgid "Active"
msgstr "Activas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:83
msgid "Archived"
msgstr "Archivadas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:84
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:88
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar Papelera"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:103
#: sagenb/data/sage/html/worksheet/ratings_info.html:9
msgid "Rating"
msgstr "Puntuación"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:114
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:114
msgid "Collaborators"
msgstr "Colaboradores"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:120
#: sagenb/data/sage/html/notebook/worksheet_revision_list.html:16
msgid "Last Edited"
msgstr "Editada"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:130
msgid "There are no published worksheets."
msgstr "No hay hojas publicadas"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:136
msgid ""
"Welcome to Sage! You can <a href=\"/new_worksheet\">create a new "
"worksheet</a>, view <a href=\"/pub/\">published worksheets</a>, or read "
"the <a href=\"/help\" target=\"_new\">documentation</a>."
msgstr ""
"¡Bienvenido a Sage! Puede <a href=\"/new_worksheet\">crear una hoja "
"nueva</a>, ver las <a href=\"/pub/\">hojas publicadas</a>, o leer la <a "
"href=\"/help\" target=\"_new\">documentación</a>."

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:178
msgid "running"
msgstr "ejecutando"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:211
msgid "Add or Delete"
msgstr "Añadir o Borrar"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:213
msgid "Share now"
msgstr "Compartir"

#: sagenb/data/sage/html/worksheet_listing.html:218
msgid "published"
msgstr "publicadas"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:9
msgid ""
"Your browser / OS combination is not supported.\\nPlease use Firefox or "
"Opera under Linux, Windows, or Mac OS X, or Safari."
msgstr ""
"Su combinación navegador / OS no está soportada.\\nPor favor, utilice "
"Firefox u Opera bajo Linux, Windows o Mac OS X, o Safari."

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:10
msgid "Java Applet Hidden"
msgstr "Applet Java Oculta"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:11
msgid "Click here to pop out"
msgstr "Pulsar aquí para activar"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:12
msgid "Error applying function to worksheet(s)."
msgstr "Error al aplicar función a la hoja(s)"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:13
msgid "Title of saved worksheet"
msgstr "Título de la hojas guardadas"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:14
msgid "Failed to save worksheet."
msgstr "Fallo al guardar la hoja."

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:16
msgid "Please enter a name for this worksheet."
msgstr "Por favor, introduzca un nombre para esta hoja."

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:17
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:18
msgid "Possible failure deleting worksheet."
msgstr "Posible fallo al borrar la hoja."

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:19
msgid "unprinted"
msgstr "no impresa"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:20
msgid ""
"You requested to evaluate a cell that, for some reason, the server is "
"unaware of."
msgstr "El servidor no puede evaluar la celda solicitada por alguna razón"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:22
msgid ""
"This worksheet is read only. Please make a copy or contact the owner to "
"change it."
msgstr ""
"Esta hoja es de sólo lectura. Por favor haga una copia o contacte con el "
"propietario para cambiarlo."

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:23
msgid "loading..."
msgstr "cargando..."

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:24
msgid "Error updating cell output after "
msgstr "Error al actualizar el resultado de la celda después de "

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:25
msgid "s (canceling further update checks)."
msgstr "s (cancelando comprobaciones de actualización posteriores)."

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:26
msgid "Problem inserting new input cell after current input cell.\\n"
msgstr ""
"Problema al insertar una celda de entrada nueva después de la celda de "
"entrada actual.\\n"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:27
msgid "Problem inserting new input cell before current input cell.\\n"
msgstr ""
"Problema al insertar una celda de entrada nueva antes de la celda de "
"entrada actual.\\n"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:28
msgid "Problem inserting new text cell before current input cell."
msgstr ""
"Problema al insertar una celda de texto nueva antes de la celda de "
"entrada actual."

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:29
msgid "Problem inserting new text cell before current input cell.\\n"
msgstr ""
"Problema al insertar una celda de texto nueva antes de la celda de "
"entrada actual.\\n"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:30
msgid "Worksheet is locked. Cannot insert cells."
msgstr "La hoja está bloqueada. No se pueden insertar celdas"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:31
msgid "Unable to interrupt calculation."
msgstr "Imposible interrumpir cálculo."

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:32
msgid "Close this box to stop trying."
msgstr "Cerrar este cuadro para dejar de intentarlo."

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:33
msgid "Interrupt attempt"
msgstr "Intento de interrupción"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:34
msgid "<a href='javascript:restart_sage();'>Restart</a>, instead?"
msgstr "<a href='javascript:restart_sage();'>¿Reiniciar</a>, si no?"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:35
msgid ""
"Emptying the trash will permanently delete all items in the trash. "
"Continue?"
msgstr "Vaciar la papelera borrará permanente sus elementos. ¿Continuar?"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:36
msgid "Get Image"
msgstr "Obtener Imagen"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:37
msgid "Jmol Image"
msgstr "Imagen Jmol"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:38
msgid ""
"To save this image, you can try right-clicking on the image to copy it or"
" save it to a file, or you may be able to just drag the image to your "
"desktop."
msgstr ""
"Para guardar esta imagen, puede intentar pulsar el botón derecho sobre "
"ella y copiarla o guardarla en un archivo, o puede intentar arrastrar la "
"imagen a su escritorio."

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:39
msgid "Sorry, but you need a browser that supports the &lt;canvas&gt; tag."
msgstr "Lo siento, pero necesita un navegador que soporte &lt;canvas&gt;"

#: sagenb/data/sage/js/localization.js:43
#, python-format
msgid "Trying again in %(num)d second..."
msgid_plural "Trying again in %(num)d seconds..."
msgstr[0] "Se intentará de nuevo en %(num)d segundo..."
msgstr[1] "Se intentará de nuevo en %(num)d segundos..."

#: sagenb/flask_version/admin.py:98
#, python-format
msgid ""
"The temporary password for the new user <em>%(username)s</em> is "
"<em>%(password)s</em>"
msgstr ""
"La contraseña provisional para el nuevo usuario <em>%(username)s</em> es "
"<em>%(password)s</em>"

#: sagenb/flask_version/admin.py:100
msgid "New User"
msgstr "Nuevo usuario"

#: sagenb/flask_version/authentication.py:36
msgid ""
"Please enable cookies or delete all Sage cookies and localhost cookies in"
" your browser and try again."
msgstr ""
"Por favor, active las cookies o borre todas las cookies de Sage y de "
"localhost de su navegador e inténtelo de nuevo"

#: sagenb/flask_version/authentication.py:63
msgid "Your account is currently suspended"
msgstr "Su cuenta se encuentra suspendida actualmente"

#: sagenb/flask_version/authentication.py:239
msgid "Sage Notebook Registration"
msgstr "Registro en el Notebook de Sage"

#: sagenb/flask_version/authentication.py:258
msgid "The confirmation system is not active."
msgstr "El sistema de confirmación está desactivado"

#: sagenb/flask_version/authentication.py:261
msgid ""
"    <h1>Invalid confirmation key</h1>\n"
"    <p>You are reporting a confirmation key that has not been assigned by"
" this\n"
"    server. Please <a href=\"/register\">register</a> with the "
"server.</p>\n"
"    "
msgstr ""
"    <h1>Contraseña de confirmación inválida</h1>\n"
"    <p>Usted ha proporcionado una contraseña de confirmación no asignada "
"por este\n"
"    servidor. Por favor <a href=\"/register\">regístrese</a> en el "
"servidor.</p>\n"
"    "

#: sagenb/flask_version/authentication.py:272
#, python-format
msgid "<h1>Email address confirmed for user %(username)s</h1>"
msgstr "<h1>Dirección de e-mail confirmada para el usuario %(username)s</h1>"

#: sagenb/flask_version/authentication.py:274
msgid "Email Confirmed"
msgstr "E-mail confirmado"

#: sagenb/flask_version/authentication.py:280
msgid "The account recovery system is not active."
msgstr "El sistema de recuperación de cuentas no está activo."

#: sagenb/flask_version/authentication.py:292
msgid "Username is invalid."
msgstr "El nombre de usuario no es válido."

#: sagenb/flask_version/authentication.py:295
msgid "The e-mail address hasn't been confirmed."
msgstr "No se ha confirmado la dirección de e-mail."

#: sagenb/flask_version/authentication.py:315
msgid "Sage Notebook Account Recovery"
msgstr "Recuperación de cuentas del Notebook de Sage"

#: sagenb/flask_version/authentication.py:318
#, python-format
msgid "The new password couldn't be sent to %(dest)s."
msgstr "No se ha podido enviar la nueva contraseña a %(dest)s."

#: sagenb/flask_version/authentication.py:322
msgid "A new password has been sent to your e-mail address."
msgstr "Se ha enviado una nueva contraseña a su dirección de e-mail."

#: sagenb/flask_version/base.py:471
msgid ""
"500: Internal server error.\n"
"            An e-mail has been sent to the administrator(s)."
msgstr ""
"500: Error interno del servidor.\n"
"            Se ha enviado un e-mail al administrador."

#: sagenb/flask_version/decorators.py:30
msgid "You do not have permission to access this location"
msgstr "Usted no está autorizado para acceder a esta página"

#: sagenb/flask_version/doc.py:41
msgid "nothing to see."
msgstr "nada que mostrar"

#: sagenb/flask_version/settings.py:33
msgid "Old password not given"
msgstr "No se ha introducido la contraseña antigua"

#: sagenb/flask_version/settings.py:35
msgid "Incorrect password given"
msgstr "Se ha introducido una contraseña incorrecta"

#: sagenb/flask_version/settings.py:37
msgid "New password not given"
msgstr "No se ha introducido la nueva contraseña"

#: sagenb/flask_version/settings.py:39
msgid ""
"Password not acceptable. Must be 4 to 32 characters and not contain "
"spaces or username."
msgstr ""
"Su contraseña no es aceptable. Debe tener al menos 4 caracteres y no debe "
"contener espacios ni su nombre de usuario."

#: sagenb/flask_version/settings.py:41
msgid "Please type in new password again."
msgstr "Vuelva a introducir la nueva contraseña, por favor"

#: sagenb/flask_version/settings.py:43
msgid "The passwords you entered do not match."
msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden"

#: sagenb/flask_version/settings.py:59
msgid "Invalid e-mail address."
msgstr "La dirección de e-mail no es válida."

#: sagenb/flask_version/settings.py:80
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"

#: sagenb/flask_version/settings.py:82
msgid "Not confirmed"
msgstr "No confirmado"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:30 sagenb/flask_version/worksheet.py:39
#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:174
#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:183
msgid "You do not have permission to access this worksheet"
msgstr "Usted no está autorizado para acceder a esta hoja"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:79 sagenb/flask_version/worksheet.py:129
#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:240
#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:340
msgid "Account is in read-only mode"
msgstr "La cuenta está en modo de sólo lectura"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:587
msgid "Error: can't add more than 500 collaborators at a time"
msgstr "Error: No se pueden añadir más de 500 colaboradores a la vez"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:685
msgid "Invalid JSmol encoding: "
msgstr "Codificación JSmol inválida: "

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:695
msgid "Invalid JSmol query: "
msgstr "Petición JSmol inválida: "

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:706
msgid "Invalid JSmol request: "
msgstr "Petición JSmol inválida: "

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:734
msgid "No data files"
msgstr "No hay archivos de datos"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:748
#, python-format
msgid "Successfully deleted '%(filename)s'"
msgstr "'%(filename)s' Se ha borrado con éxito"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:775
msgid "illegal link attempt!"
msgstr "Intento no permitido de enlace"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:777
msgid ""
"The data filename already exists in other worksheet\n"
"Delete the file in the other worksheet before creating a link."
msgstr ""
"El nombre del archivo de datos ya existe en otra hoja\n"
"Borre el archivo en la otra hoja antes de crear el enlace."

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:791
#, python-format
msgid ""
" Return to <a href=\"%(upload_url)s\" title=\"Upload or create a data "
"file in a wide range of formats\"><strong>Upload or Create Data "
"File</strong></a> or <a href=\"%(worksheet_url)s\" title=\"Interactively "
"use the worksheet\"><strong>%(worksheet_name)s</strong></a>."
msgstr ""
" Vuelva a <a href=\"%(upload_url)s\" title=\"Subir o crear un archivo de "
"datos en una amplia variedad de formatos\"><strong>Subir o Crear Archivo "
"de Datos</strong></a> o <a href=\"%(worksheet_url)s\" title=\"Utilizar la"
" hoja en modo interactivo \"><strong>%(worksheet_name)s</strong></a>."

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:795
#, python-format
msgid "Error uploading file (missing field \"file\"). %(backlinks)s"
msgstr "Error subiendo archivo (falta el campo \"archivo\"). %(backlinks)s"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:802
#, python-format
msgid "Error uploading file (missing %(field)s arg).%(backlinks)s"
msgstr "Error subiendo archivo (falta el argumento de %(field)s).%(backlinks)s"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:815
#, python-format
msgid "Error uploading file (missing filename).%(backlinks)s"
msgstr "Error subiendo archivo (falta el nombre del archivo).%(backlinks)s"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:823
#, python-format
msgid "URL must start with http, https, or ftp.%(backlinks)s"
msgstr "El URL debe comenzar con http, https, o ftp.%(backlinks)s"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:830
#, python-format
msgid ""
"Suspicious filename \"%(filename)s\" encountered uploading "
"file.%(backlinks)s"
msgstr ""
"Se ha encontrado un nombre de archivo \"%(filename)s\" sospechoso "
"subiendo archivo.%(backlinks)s"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:920
msgid "Gees -- You can't fool the rating system that easily!"
msgstr "¡No se puede engañar tan fácilmente al sistema de puntuación!"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:928
#, python-format
msgid ""
"\n"
"    Thank you for rating the worksheet <b><i>%(worksheet_name)s</i></b>!\n"
"    You can <a href=\"rating_info\">see all ratings of this "
"worksheet.</a>\n"
"    "
msgstr ""
"\n"
"    Gracias por puntuar la hoja <b><i>%(worksheet_name)s</i></b>!\n"
"    Puede <a href=\"rating_info\">ver todas las puntuaciones de esta "
"hoja.</a>\n"
"    "

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:930
msgid "Rating Accepted"
msgstr "Puntuación aceptada"

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:952
msgid "No such worksheet."
msgstr "No existe la hoja."

#: sagenb/flask_version/worksheet.py:1037
msgid "Document does not exist."
msgstr "No existe el documento."

#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:50
msgid "Error displaying worksheet listing."
msgstr "Error al mostrar la lista de hojas"

#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:65
#, python-format
msgid ""
"User '%(user)s' does not have permission to view the home page of "
"'%(name)s'."
msgstr ""
"El usuario '%(user)s' no tiene permiso para ver la página personal de "
"'%(name)s'."

#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:155
msgid "Requested public worksheet does not exist"
msgstr "La hoja pública requerida no existe"

#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:277
#, python-format
msgid ""
"This Sage notebook is not configured to load worksheets from 'https' "
"URLs. Try a different URL or download the worksheet and upload it "
"directly from your computer.\n"
"%(backlinks)s"
msgstr ""
"Este notebook Sage no está configurado para recuperar hojas desde URLs "
"'https'. Pruebe con un URL diferente, o descargue la hoja y súbala "
"directamente desde su ordenador.\n"
"%(backlinks)s"

#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:342
msgid ""
"Return to <a href=\"/upload\" title=\"Upload a worksheet\"><strong>Upload"
" File</strong></a>."
msgstr ""
"Vuelva a <a href=\"/upload\" title=\"Bajar una hoja\"><strong>Subir "
"Archivo</strong></a>."

#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:354
#, python-format
msgid "Unknown worksheet extension: %(ext)s. %(links)s"
msgstr "Extensión de hoja desconocida: %(ext)s. %(links)s"

#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:361
#, python-format
msgid ""
"Unable to load file URL's when not running on localhost.\n"
"%(backlinks)s"
msgstr ""
"No se pueden cargar URL de archivos cuando no está ejecutando la "
"aplicación en la máquina local.\n"
"%(backlinks)s"

#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:376
#, python-format
msgid ""
"Please specify a worksheet to load.\n"
"%(backlinks)s"
msgstr ""
"Por favor, especifique una hoja para recuperar.\n"
"%(backlinks)s"

#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:380
#, python-format
msgid ""
"Invalid filename.\n"
"%(backlinks)s"
msgstr ""
"Nombre de archivo no válido.\n"
"%(backlinks)s"

#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:424
#, python-format
msgid ""
"There was an error uploading the worksheet.  It could be an old "
"unsupported format or worse.  If you desperately need its contents "
"contact the <a href=\"http://groups.google.com/group/sage-support\">sage-"
"support group</a> and post a link to your worksheet.  Alternatively, an "
"sws file is just a bzip2 tarball; take a look inside!\n"
"%(backlinks)s"
msgstr ""
"Ocurrió un error al subir la hoja. Pudiera estar en un formato antiguo no"
" soportado o peor aún. Si necesita sus contenidos desesperadamente "
"contacte con el grupo <a href=\"http://groups.google.com/group/sage-"
"support\">sage-support</a> y envíe un enlace a su hoja. Alternativamente,"
" un archivo sws simplemente es un tarball comprimido con bzip2; ¡Eche un "
"vistazo dentro de él!\n"
"%(backlinks)s"

#: sagenb/flask_version/worksheet_listing.py:435
#, python-format
msgid "Error uploading worksheet '%(msg)s'.%(backlinks)s"
msgstr "Error subiendo la hoja '%(msg)s'.%(backlinks)s"

#: sagenb/notebook/challenge.py:180
msgid "Please ask the server administrator to configure a challenge!"
msgstr "¡Por favor consulte al administrador para que configure un reto!"

#: sagenb/notebook/challenge.py:221
msgid "Is pi > e?"
msgstr "¿pi > e?"

#: sagenb/notebook/challenge.py:221
msgid "y|yes"
msgstr "s|si"

#: sagenb/notebook/challenge.py:222
msgid "What is 3 times 8?"
msgstr "¿Cuánto es 3 por 8?"

#: sagenb/notebook/challenge.py:222
msgid "24|twenty-four"
msgstr "24|veinticuatro"

#: sagenb/notebook/challenge.py:223
msgid "What is 2 plus 3?"
msgstr "¿Cuánto es 2 más 3?"

#: sagenb/notebook/challenge.py:223 sagenb/notebook/challenge.py:225
msgid "5|five"
msgstr "5|cinco"

#: sagenb/notebook/challenge.py:224
msgid "How many bits are in one byte?"
msgstr "¿Cuántos bits hay en un byte?"

#: sagenb/notebook/challenge.py:224
msgid "8|eight"
msgstr "8|ocho"

#: sagenb/notebook/challenge.py:225
msgid "What is the largest prime factor of 15?"
msgstr "¿Cuál es el mayor factor primo de 15?"

#: sagenb/notebook/conf.py:130
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"

#: sagenb/notebook/notebook.py:211
msgid "optional"
msgstr "opcional"

#: sagenb/notebook/notebook.py:1727
msgid "The worksheet does not exist"
msgstr "La hoja no existe"

#: sagenb/notebook/register.py:19 sagenb/notebook/register.py:29
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s!\n"
"\n"
msgstr ""
"¡Hola %(username)s!\n"
"\n"

#: sagenb/notebook/register.py:20
#, python-format
msgid ""
"Thank you for registering for the Sage notebook. To complete your "
"registration, copy and paste the following link into your browser:\n"
"\n"
"%(url_prefix)s://%(addr)s:%(port)s/confirm?key=%(key)s\n"
"\n"
"You will be taken to a page which will confirm that you have indeed "
"registered."
msgstr ""
"Gracias por registrarse en el Notebook Sage. Para completar su registro "
"copie y pegue el siguiente enlace en su navegador:\n"
"\n"
"%(url_prefix)s://%(addr)s:%(port)s/confirm?key=%(key)s\n"
"\n"
"Será conducido a una página que le confirmará que se ha registrado."

#: sagenb/notebook/register.py:30
#, python-format
msgid ""
"Your new password is %(key)s\n"
"\n"
"Sign in at %(url_prefix)s://%(addr)s:%(port)s/\n"
"\n"
"Make sure to reset your password by going to Settings in the upper right "
"bar."
msgstr ""
"Su nueva contraseña es %(key)s\n"
"\n"
"Entre en %(url_prefix)s://%(addr)s:%(port)s/\n"
"\n"
"Asegúrese de reiniciar su contraseña entrando en Configuración."

#: sagenb/notebook/server_conf.py:60 sagenb/notebook/user_conf.py:23
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:61
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:62
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:63
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:68
msgid "Maximum history length"
msgstr "Longitud máxima del historial"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:75
msgid "Idle timeout for normal worksheets (seconds)"
msgstr "Tiempo de espera inactivo para las hojas normales (segundos)"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:82
msgid "Idle timeout for live documentation (seconds)"
msgstr "Tiempo de espera inactivo para la documentación dinámica (segundos)"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:88
msgid "Idle check interval (seconds)"
msgstr "Comprobación del intervalo de inactividad (segundos)"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:94
msgid "Save interval (seconds)"
msgstr "Intervalo de guardado (segundos)"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:100
msgid "Doc worksheet pool size"
msgstr "Espacio para hojas de documentación "

#: sagenb/notebook/server_conf.py:106
msgid "Enable published interacts (EXPERIMENTAL; USE AT YOUR OWN RISK)"
msgstr ""
"Activar interacciones en hojas publicadas (EXPERIMENTAL; UTILÍZELO A SU "
"CRITERIO)"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:112
msgid "Worksheet process users (comma-separated list)"
msgstr ""
"Usuarios del sistema para el procesado de hojas (lista separada por"
" coma)"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:118
msgid "Default system"
msgstr "Sistema por defecto"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:124
msgid "Worksheet process limits"
msgstr "Límites para el procesado de hojas"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:130
msgid "Model Version"
msgstr "Versión del Modelo"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:136
msgid "Send notification e-mails to (comma-separated list)"
msgstr "Enviar e-mails de notificación a (lista separada por comas)"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:142
msgid "Number of word-wrap columns"
msgstr "Número de columnas para el ajuste de línea"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:148
msgid "Pretty print (typeset) output"
msgstr "Typografía avanzada"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:154
msgid "Default Language"
msgstr "Idioma por defecto"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:163
msgid "Allow OpenID authentication (requires python ssl module)"
msgstr "Permitir autentificación OpenID (se requiere el módulo ssl de python)"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:170
msgid "Enable user registration"
msgstr "Permitir el registro de usuarios"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:177
msgid "Require e-mail for account registration"
msgstr "Requerir e-mail para el registro de cuentas"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:184
msgid "Use a challenge for account registration"
msgstr "Utilizar un reto para el registro de cuentas"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:191
msgid "Type of challenge"
msgstr "Tipo de reto"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:194
msgid "simple"
msgstr "simple"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:194
msgid "recaptcha"
msgstr "recaptcha"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:198
msgid "reCAPTCHA public key"
msgstr "reCAPTCHA public key"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:204
msgid "reCAPTCHA private key"
msgstr "reCAPTCHA private key"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:212
msgid "Enable LDAP Authentication"
msgstr "Activar Autentificación LDAP"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:219
msgid "LDAP URI"
msgstr "LDAP URI"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:226
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:233
msgid "Bind Password"
msgstr "Contraseña Bind"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:240
msgid "Use GSSAPI instead of Bind DN/Password"
msgstr "Utilizar GSSAPI en vez de Bind DN/clave"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:247
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:254
msgid "Username Attribute (i.e. cn, uid or userPrincipalName)"
msgstr "Atributo de usuario (i.e. cn, uid o userPrincipalName)"

#: sagenb/notebook/server_conf.py:261
msgid "Query timeout (seconds)"
msgstr "Tiempo de espera para peticiones (segundos)"

#: sagenb/notebook/template.py:73
#, python-format
msgid "%(num)d second"
msgid_plural "%(num)d seconds"
msgstr[0] "%(num)d segundo"
msgstr[1] "%(num)d segundos"

#: sagenb/notebook/template.py:76
#, python-format
msgid "%(num)d minute"
msgid_plural "%(num)d minutes"
msgstr[0] "%(num)d minuto"
msgstr[1] "%(num)d minutos"

#: sagenb/notebook/template.py:79
#, python-format
msgid "%(num)d hour"
msgid_plural "%(num)d hours"
msgstr[0] "%(num)d hora"
msgstr[1] "%(num)d horas"

#: sagenb/notebook/template.py:81
#, python-format
msgid "%(num)d day"
msgid_plural "%(num)d days"
msgstr[0] "%(num)d día"
msgstr[1] "%(num)d días"

#: sagenb/notebook/template.py:139
msgid "Sage Notebook"
msgstr "Notebook Sage"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:354
msgid "Find Help and Documentation"
msgstr "Encontrar Ayuda y Documentación"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:355
msgid "Get Started with Sage"
msgstr "Empezando con Sage"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:355
msgid ""
"<a href=\"/doc/live/tutorial/index.html\">Work through the tutorial</a> "
"(if you have trouble with it, view the <a "
"href=\"/doc/static/tutorial/index.html\">static version</a>)."
msgstr ""
"<a href=\"/doc/live/tutorial/index.html\">Tutorial interactivo</a> (si "
"tiene problemas con él, utilice la <a "
"href=\"/doc/static/tutorial/index.html\">versión estática</a>)."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:356
msgid "Help About"
msgstr "Ayuda sobre..."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:357
msgid ""
"Type ? immediately after the object or function and press tab or shift-"
"enter (shift-enter overwrites output and saves to worksheet).  Doing this"
" twice or more toggles with formatted source code."
msgstr ""
"Teclee ? inmediatamente después del objeto o función y presione tab o "
"mayúsculas-entrar (mayúsculas-entrar sobrescribe la salida de la celda"
" con la ayuda en la propia hoja). Realizar esta acción dos o más veces cambia"
" entre la documentación y el código fuente formateado."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:359
msgid ""
"Put ?? after the object and press tab or shift-enter (shift-enter "
"overwrites output and saves to worksheet).  Doing this twice or more "
"toggles with just the documentation."
msgstr ""
"Teclee ?? después del objeto y pulse tab o mayúsculas-entrar"
" (mayúsculas-entrar sobrescribe la salida de la hoja con el código fuente en"
" la propia hoja). Realizar esta acción dos o más veces cambia entre el código"
" fuente y la documentación."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:360
msgid "Full Text Search of Docs and Source"
msgstr "Búsqueda a Texto Completo en Documentación y Fuentes"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:361
msgid ""
"Search the SAGE documentation by typing <pre>search_doc(\"my "
"query\")</pre> in an input cell and press shift-enter.  Search the source"
" code of SAGE by typing <pre>search_src(\"my query\")</pre> and pressing "
"shift-enter.  Arbitrary regular expressions are allowed as queries."
msgstr ""
"Busque en la documentación de SAGE escribiendo <pre>search_doc(\"mi "
"búsqueda\")</pre> en una celda de entrada y pulse mayúsculas-entrar. Busque"
" en el código fuente de SAGE tecleando <pre>search_src(\"mi búsqueda\")</pre>"
" y pulsando mayúsculas-entrar. Se admiten expresiones regulares arbitrarias"
" en las búsquedas."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:362
msgid "Live Documentation"
msgstr "Documentación activa"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:363
msgid ""
"Use <a href=\"/doc/live/index.html\">live documentation</a> to try out "
"the full Sage documentation \"live\". (Only new compute cells allowed, "
"click the icon.)"
msgstr ""
"Utilice la <a href=\"/doc/live/index.html\">documentación activa</a> para "
"obtener toda la documentación de Sage en forma \"activa\". (Sólo se "
"permiten celdas de cálculo nuevas, pulsar el icono.)"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:367
msgid "Key and Mouse Bindings"
msgstr "Teclas Rápidas"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:368
msgid "Evaluate Input"
msgstr "Evaluar una celda de entrada"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:369
msgid ""
"Press <strong>shift-enter</strong> or click the \"evaluate\" button.  You"
" can start several calculations at once.  If you press <strong>alt-"
"enter</strong> instead, then a new cell is created after the current one."
"  If you press <strong>ctrl-enter</strong> then the cell is split and "
"both pieces are evaluated separately."
msgstr ""
"Pulse <strong>mayúsculas-entrar</strong> o pinche en el botón \"evaluar\". Se "
"pueden iniciar varios cálculos a la vez. Si en lugar de ello, pulsa "
"<strong>alt-entrar</strong>, se crea una celda nueva después de la actual."
" Si pulsa <strong>ctrl-entrar</strong>, la celda se divide en dos y se evalúan "
"ambas partes por separado."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:370
msgid "Tab Completion"
msgstr "Completar con Tab"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:371
msgid ""
"Press <strong>tab</strong> while the cursor is on an identifier. On some "
"web browsers (e.g., Opera) you must use control-space instead of tab."
msgstr ""
"Pulse <strong>tab</strong> cuando el cursor está sobre un identificador. "
"En algunos navegadores (e.g., Opera) se debe usar control-space en vez de"
" tab."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:372
msgid "Insert New Cell"
msgstr "Insertar Celda Nueva"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:373
msgid ""
"Put the mouse between an output and input until the blue horizontal line "
"appears and click, or click the \"plus\" icon.  If you press Alt-Enter in"
" a cell, the cell is evaluated and a new cell is inserted after it."
msgstr ""
"Sitúe el ratón entre un cuadro de salida y uno de entrada hasta que "
"aparezca una línea horizontal y pinche, o bien pinche en el icono \"más\". "
"Si pulsa Alt-Enter en una celda, ésta se evalúa y se inserta una nueva "
"a continuación."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:374
msgid "Delete Cell"
msgstr "Borrar Celda"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:375
msgid "Delete all cell contents, then press <strong>backspace</strong>."
msgstr ""
"Borrar todo el contenido de una celda y después pulsar "
"<strong>retroceso</strong>."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:376
msgid "Split and Join Cells"
msgstr "Dividir y Unir Celdas"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:377
msgid ""
"Press <strong>ctrl-;</strong> in a cell to split it into two cells, and "
"<strong>ctrl-backspace</strong> to join them.  Press <strong>ctrl-"
"enter</strong> to split a cell and evaluate both pieces."
msgstr ""
"Pulse <strong>ctrl-;</strong> en una celda para dividirla en dos, y "
"<strong>ctrl-retroceso</strong> para unirlas. Pulse <strong>ctrl-"
"entrar</strong> para dividir una celda y evaluar ambas."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:378
msgid "Insert New Text Cell"
msgstr "Insertar una celda de texto nueva"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:379
msgid ""
"Move the mouse between cells until a blue bar appears.  <strong>Shift-"
"click</strong> on the blue bar, or click on the text bubble icon, to "
"create a new text cell.  Use $...$ and $$...$$ to include typeset math in"
" the text block.  Click the button to save changes, or press <strong"
">shift-enter</strong>."
msgstr ""
"Mueva el ratón entre celdas hasta que aparezca una barra horizontal. Pinche "
"mientras mantiene pulsada la tecla <strong>Mayúsculas</strong> en la barra "
"horizontal, o bien pinche en el icono de texto"
" para crear una celda de texto nueva. Utilice $...$ y $$...$$ para "
"incluir tipografía matemática en el bloque de texto. Pinche el botón "
"para guardar los cambios o pulse <strong>Mayúsculas-Entrar</strong>."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:380
msgid "Edit Text Cell"
msgstr "Editar una celda de texto"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:381
msgid "Double click on existing text to edit it."
msgstr "Haga doble click sobre el texto preexistente para editarlo."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:382
msgid "Hide/Show Output"
msgstr "Ocultar/Mostrar Resultados"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:383
msgid ""
"Click on the left side of output to toggle between hidden, shown with "
"word wrap, and shown without word wrap."
msgstr ""
"Pulse en el lado izquierdo para cambiar entre ocultar, mostrar con ajuste"
" de línea, y mostrar sin ajuste de línea."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:384
msgid "Indenting Blocks"
msgstr "Sangrar bloques"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:385
msgid ""
"Highlight text and press > to indent it all and < to unindent it all "
"(works in Safari and Firefox).  In Firefox you can also press tab and "
"shift-tab."
msgstr ""
"Seleccione un texto y pulse > para sangrarlo < para reducir la sangría "
"(funciona en Safari y Firefox). En Firefox también se puede pulsar "
"tab y mayúsculas-tab."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:386
msgid "Comment/Uncomment Blocks"
msgstr "Comentar/Des-comentar bloques"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:387
msgid ""
"Highlight text and press <strong>ctrl-.</strong> to comment it and "
"<strong>ctrl-,</strong> to uncomment it. As an alternative (necessary in "
"some browsers), use <strong>ctrl-3</strong> and <strong>ctrl-4</strong>."
msgstr ""
"Seleccione un texto y pulse <strong>ctrl-.</strong> para comentarlo y "
"<strong>ctrl-,</strong> para quitar los comentarios. También se puede "
"usar <strong>ctrl-3</strong> y <strong>ctrl-4</strong> (esto es necesario"
" en algunos navegadores)."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:388
msgid "Paren matching"
msgstr "Emparejado de Paréntesis"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:388
msgid ""
"To fix unmatched or mis-matched parentheses, braces or brackets, press "
"<strong>ctrl-0</strong>.  Parentheses before the cursor will be matched, "
"minding strings and (Python) comments."
msgstr ""
"Para emparejar paréntesis, llaves o corchetes, pulse "
"<strong>ctrl-0</strong>. Se emparejarán los paréntesis que estén antes "
"del cursor, teniendo en cuenta strings y comentarios de Python."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:392
msgid "Interrupt and Restart Sessions"
msgstr "Interrumpir y Reiniciar Sesiones"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:393
msgid "Interrupt Running Calculations"
msgstr "Interrumpir Cálculos"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:394
msgid ""
"Click <u>Interrupt</u> or press escape in any input cell. This will "
"(attempt) to interrupt SAGE by sending many interrupt signals."
msgstr ""
"Pulse <u>Interrupt</u> o pulse escape en cualquier celda de entrada. Esto"
" interrumpirá (o al menos intentará interrumpir) a SAGE enviando múltiples "
"señales de interrupción."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:395
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:396
msgid ""
"Type \"restart\" to restart the SAGE interpreter for a given worksheet.  "
"(You have to interrupt first.)"
msgstr ""
"Teclee \"restart\" para reiniciar el intérprete de SAGE para una "
"determinada hoja. (Primero hay que interrumpir los cálculos en curso)."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:398
msgid "Special Cell Blocks"
msgstr "Bloques de Celdas Especiales"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:399
msgid "Evaluate Cell using GAP, Singular, etc."
msgstr "Evaluar celdas usando GAP, Singular, etc."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:400
#, python-format
msgid ""
"Put \"%%gap\", \"%%singular\", etc. as the first input line of a cell; "
"the rest of the cell is evaluated in that system."
msgstr ""
"Escriba \"%%gap\", \"%%singular\", etc. como primera línea de la celda; "
"el resto de la celda se evaluará en ese sistema."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:401
msgid "Shell Scripts"
msgstr "Scripts de Shell"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:402
#, python-format
msgid ""
"Begin a block with %%sh to have the rest of the block evaluated as a "
"shell script.  The current working directory is maintained."
msgstr ""
"Comience un bloque con %%sh para que el resto se evalúe como un script de"
" shell. Se mantiene el directorio por defecto actual."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:403
msgid "Interactive Dynamic Widgets"
msgstr "Widgets Dinámicas Interactivas"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:404
msgid ""
"Put @interact on the line before a function definition.  Type interact? "
"for more details."
msgstr ""
"Escriba @interact en una línea antes de una función. Teclee interact? "
"para más detalles."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:405
msgid "Autoevaluate Cells on Load"
msgstr "Auto-evaluar Celdas al Cargar"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:406
msgid ""
"Any cells with \"#auto\" in the input is automatically evaluated when the"
" worksheet is first opened."
msgstr ""
"Todas las celdas que contengan \"#auto\" se evaluarán automáticamente al "
"abrir la hoja."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:407
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:408
#, python-format
msgid "Type \"%%time\" at the beginning of the cell."
msgstr "Escriba \"%%time\" al inicio de la celda."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:410
msgid "Useful Tips"
msgstr "Indicaciones Útiles"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:411
msgid "Input Rules"
msgstr "Reglas de Entrada"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:412
msgid ""
"Code is evaluated by exec'ing (after preparsing).  Only the output of the"
" last line of the cell is implicitly printed.  If any line starts with "
"\"sage:\" or \">>>\" the entire block is assumed to contain text and "
"examples, so only lines that begin with a prompt are executed.   Thus you"
" can paste in complete examples from the docs without any editing, and "
"you can write input cells that contains non-evaluated plain text mixed "
"with examples by starting the block with \">>>\" or including an example."
msgstr ""
"El código se evalúa mediante ejecución (después de un preprocesado). Sólo se "
"muestra la salida de la última línea. Si alguna línea comienza por "
"\"sage:\" o \">>>\" se asume que todo el bloque contiene texto y "
"ejemplos, por lo que solo se ejecutan las líneas que comiencen por un "
"inductor. Así, se pueden pegar ejemplos completos de la documentación sin"
" necesidad de editarlos y se puede escribir texto sin evaluar en las "
"celdas mezclado con ejemplos, comenzando el bloque con \">>>\" o "
"incluyendo un ejemplo."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:413
msgid "History"
msgstr "Historial"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:414
msgid ""
"Click <a href=\"/history\">log</a> commands you have entered in any "
"worksheet of this notebook."
msgstr ""
"Pulse <a href=\"/history\">historial</a> para ver los comandos que ha "
"tecleado en cualquier hoja de este notebook."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:415
msgid "Typesetting All Output"
msgstr "Utilizar siempre tipografía avanzada"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:416
msgid ""
"Type pretty_print_default() in an input cell and press shift-enter.  All "
"future output will be typeset automatically."
msgstr ""
"Teclee pretty_print_default() en una celda de entrada y pulse mayúsculas-"
"entrar. Toda la salida a partir de ahora se mostrará con tipografía avanzada."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:418
msgid "Files and Scripts"
msgstr "Archivos y Scripts"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:419
msgid "Loading SAGE/Python Scripts"
msgstr "Cargando Scripts de SAGE/Python"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:420
msgid ""
"Use \"load filename.sage\" and \"load filename.py\".  Load is relative to"
" the path you started the notebook in.  The .sage files are preparsed and"
" .py files are not.   You may omit the .sage or .py extension.  Files may"
" load other files."
msgstr ""
"Utilice \"load filename.sage\" y \"load filename.py\". La ruta será "
"relativa a la del directorio donde inició el notebook. Los archivos .sage"
" son preprocesados y los .py no. Se puede omitir la extensión .sage o "
".py. Los archivos pueden cargar otros archivos."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:421
msgid "Attaching Scripts"
msgstr "Adjuntar Scripts"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:422
msgid ""
"(Currently no different from \"load\", see <a "
"href=\"https://github.com/sagemath/sagenb/issues/169\" "
"target=\"_blank\">bug report</a>) Use \"attach filename.sage\" or "
"\"attach filename.py\".  Attached files are automatically reloaded when "
"the file changes.  The file $HOME/.sage/init.sage is attached on startup "
"if it exists."
msgstr ""
"(Actualmente \"attach\" funciona como \"load\", ver <a "
"href=\"https://github.com/sagemath/sagenb/issues/169\" "
"target=\"_blank\">informe de errores</a>) Utilice \"attach "
"filename.sage\" o \"attach filename.py\". Los archivos adjuntos se "
"recargarán automáticamente cuando se produzcan cambios en ellos. El archivo "
"$HOME/.sage/init.sage, si existe, se adjunta automáticamente al inicio."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:423
msgid "Working Directory"
msgstr "Directorio de Trabajo"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:424
msgid ""
"Each block of code is run from its own directory.  If any images are "
"created as a side effect, they will automatically be displayed."
msgstr ""
"Cada bloque de código se ejecuta en su propio directorio. Si se crea "
"alguna imagen como efecto colateral, se mostrará automáticamente."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:425
msgid "DIR Variable"
msgstr "Variable DIR"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:426
msgid ""
"The variable DIR contains the directory from which you started the SAGE "
"notebook.  For example, to open a file in that directory, do "
"\"open(DIR+'filename')\"."
msgstr ""
"La variable DIR contiene el directorio desde el que se inicio el notebook"
" de SAGE. Por ejemplo, para abrir un archivo en ese directorio, teclee "
"\"open(DIR+'filename')\"."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:427
msgid "DATA Variable"
msgstr "Variable DATA"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:428
msgid ""
"Use the Data menu to upload images and other files, and create new files "
"that can be shared between worksheets.  The DATA variable contains the "
"path to the data files.  For example, to open a file in that directory, "
"do \"open(DATA+'filename')\".  If foo.sage is a Sage file that you "
"uploaded, type \"load foo.sage\"; if foo.py is a Python file, you can "
"import it by typing \"import foo\"."
msgstr ""
"Utilice el menú Datos para subir imágenes y otros archivos, y crear "
"nuevos archivos que se puedan compartir entre hojas. La variable DATA "
"contiene la ruta a los archivos de datos. Por ejemplo, para abrir un "
"archivo de ese directorio, escribir \"open(DATA+'filename')\". Si usted "
"ha subido el archivo foo.sage, podrá cargarlo con \"load foo.sage\"; Si "
"foo.py es un archivo Python, podrá importarlo con \"import foo\"."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:429
msgid "Loading and Saving Objects"
msgstr "Cargando y Guardando Objetos"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:430
msgid ""
"Use \"save(obj1,DATA+'foo')\" to save an object to the data directory of "
"a worksheet, and \"obj1 = load(DATA+'foo')\" to load it again.  To use "
"such objects between worksheets, you may save to any filename (given as a"
" string) Sage can write to on your system."
msgstr ""
"Utilice \"save(obj1, DATA + 'foo') para guardar un objeto en el directorio "
"de datos de una hoja, y \"obj1 = load(DATA + 'foo')\" para cargarlo de "
"nuevo. Para utilizar tales objetos entre distintas hojas, se pueden "
"guardar en cualquier archivo (cuyo nombre se da en forma de cadena de "
"caracteres) en el que Sage pueda escribir."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:431
msgid "Loading and Saving Sessions"
msgstr "Cargando y Salvando sesiones"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:432
msgid ""
"Use \"save_session('name')\" to save all variables to an object.  Use "
"\"load_session('name')\" to <i>merge</i> in all variables from a saved "
"session."
msgstr ""
"Utilice \"save_session('name')\" para guardar todas las variables en un "
"objeto. Utilice \"load_session('name')\" para <i>mezclar</i> todas las "
"variables de una sesión guardada."

#: sagenb/notebook/tutorial.py:433
msgid "Customizing the Notebook CSS"
msgstr "Personalizando el Notebook"

#: sagenb/notebook/tutorial.py:434
msgid ""
"If you create a file <tt>$HOME/.sage/notebook.css</tt> then it will get "
"applied when rendering the notebook.   See "
msgstr ""
"Si crea un archivo <tt>$HOME/.sage/notebook.css</tt>, se aplicará "
"cuando se muestre el notebook. Ver"

#: sagenb/notebook/user_conf.py:22
msgid "Language"
msgstr "Idioma"

#: sagenb/notebook/wiki2html.py:647
#, python-format
msgid "Expected \"%(wanted)s\" after \"%(key)s\", got \"%(token)s\""
msgstr ""
"Se esperaba \"%(wanted)s\" después de \"%(key)s\" y se obtuvo "
"\"%(token)s\""

#: sagenb/notebook/wiki2html.py:653
#, python-format
msgid "Expected an integer \"%(key)s\" before \"%(token)s\""
msgstr "Se esperaba un entero \"%(key)s\" antes de \"%(token)s\""

#: sagenb/notebook/wiki2html.py:663 sagenb/notebook/wiki2html.py:673
#, python-format
msgid "Expected an integer \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
msgstr "Se esperaba un entero\"%(arg)s\" después de \"%(key)s\""

#: sagenb/notebook/wiki2html.py:699
#, python-format
msgid "Expected a color value \"%(arg)s\" after \"%(key)s\""
msgstr "Se esperaba un valor de color \"%(arg)s\" después de \"%(key)s\""

#: sagenb/notebook/worksheet.py:2130
#, python-format
msgid "%(seconds)s ago"
msgstr "hace %(seconds)s"

#: sagenb/notebook/worksheet.py:4421
msgid "January"
msgstr "Enero"

#: sagenb/notebook/worksheet.py:4422
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#: sagenb/notebook/worksheet.py:4423
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: sagenb/notebook/worksheet.py:4424
msgid "April"
msgstr "Abril"

#: sagenb/notebook/worksheet.py:4425
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#: sagenb/notebook/worksheet.py:4426
msgid "June"
msgstr "Junio"

#: sagenb/notebook/worksheet.py:4427
msgid "July"
msgstr "Julio"

#: sagenb/notebook/worksheet.py:4428
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: sagenb/notebook/worksheet.py:4429
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#: sagenb/notebook/worksheet.py:4430
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#: sagenb/notebook/worksheet.py:4431
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#: sagenb/notebook/worksheet.py:4432
msgid "December"
msgstr "Diciembre"